msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1750
msgid "Metadata"
msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberangaben"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Karte"
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-Einstellung %i"
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
msgid "Loading map"
msgstr "Lade Karte"
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
msgid "Enable markers"
msgstr "Markierungen einschalten"
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
"ist ausgeschaltet"
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
"ist eingeschaltet"
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
msgid "Map Centreing"
msgstr "Kartenzentrierung"
msgid "Folders"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
msgid "Undo last image"
msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
"Speicher."
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Lade Vorschaubilder..."
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
#: ../src/search.c:1028
msgid "Rem_ove"
msgstr "Ent_fernen"
msgid "_Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopieren..."
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "_Verschieben..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "_Löschen..."
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
msgid "_Copy path"
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Duplikate suchen..."
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
#: ../src/search.c:1014
msgid "Print..."
msgstr "D_rucken..."
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhalt _hinzufügen"
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
msgid "_Skip folders"
msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
#: ../src/utilops.c:458
msgid "Path"
msgid "[set 1]"
msgstr "[menge 1]"
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lese Prüfsummen..."
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lese Bildauflösungen..."
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergleiche..."
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortiere..."
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
msgid "Add to new collection"
msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
msgid "C_lear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
msgid "Close _window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d Dateien (menge 2)"
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
#: ../src/view_file_list.c:1988
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
#: ../src/search.c:2793
msgid "Dimensions"
msgstr "Bildauflösung"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
msgid "Similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
msgid "Find duplicates"
msgstr "Duplikate suchen"
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergleiche mit:"
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergleiche nach:"
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
#: ../src/exif.c:227
#, fuzzy
msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, ohne Erkennung durch Abtastung"
+msgstr "ja, ohne Anpassung"
#: ../src/exif.c:228
#, fuzzy
msgstr "Farbraum"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbildmodus"
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ungültige Geometrie\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "_Home"
msgstr "_Anfang"
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
#: ../src/ui_pathsel.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
msgid "_About"
msgstr "_Über Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
msgid "About"
msgstr "Über Geeqie"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
msgid "Location:"
msgstr "Position:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
#: ../src/print.c:3417
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
"Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
"erreichen."
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder speichern"
msgid "_Full size"
msgstr "_Volle Größe"
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
msgid "RAW Image"
msgstr "Rohbild"
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:446
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:448
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:450
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
-#: ../src/preferences.c:440
+#: ../src/preferences.c:452
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
-#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
msgid "Custom"
msgstr "Eigenes"
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:600
msgid "Single image"
msgstr "Einzelnes Bild"
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:602
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:604
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:606
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:608
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:610
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:612
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:614
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:616
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:618
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:609
+#: ../src/preferences.c:621
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:622
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:617
+#: ../src/preferences.c:629
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "unten:"
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:630
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
msgid "Fixed position"
msgstr "Feste Position"
-#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter entfernen"
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:940
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
msgid "Clear trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: ../src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:971
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""
"Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
"Verzeichnis wird gelöscht."
-#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1019
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: ../src/preferences.c:1233
+#: ../src/preferences.c:1312
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: ../src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:1326
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
"Anwendungen geteilt wird"
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1332
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
"Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
"speichern (kein Standard)"
-#: ../src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1335
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
"veraltet sein)"
-#: ../src/preferences.c:1259
+#: ../src/preferences.c:1338
msgid "Slide show"
msgstr "Diashow"
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1347
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1348
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1350
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1352
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1354
msgid "Preload next image"
msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
-#: ../src/preferences.c:1278
+#: ../src/preferences.c:1357
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1375
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1381
msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1306
+#: ../src/preferences.c:1385
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
"zweiten Durchgang)"
-#: ../src/preferences.c:1309
+#: ../src/preferences.c:1388
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
-#: ../src/preferences.c:1313
+#: ../src/preferences.c:1392
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1400
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomstufen:"
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1405
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1409
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1412
msgid "Fit image to window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1415
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1421
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: ../src/preferences.c:1345
+#: ../src/preferences.c:1424
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1427
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1432
msgid "Appearance"
msgstr "Bildansicht"
-#: ../src/preferences.c:1355
+#: ../src/preferences.c:1434
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1437
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1440
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1443
msgid "Convenience"
msgstr "Nützliches"
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1448
#, fuzzy
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1465
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1467
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1469
msgid "Remember window positions"
msgstr "Fensterpositionen merken"
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1471
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1476
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
-#: ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1480
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1495
msgid "Smooth image flip"
msgstr ""
"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
"ist)"
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1497
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1501
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1503
msgid "Image overlay template"
msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1516
#, fuzzy
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
-"<i>%name%</i> resultiert im Dateinamen des Bildes.\n"
-"Weiterhin sind verfügbar: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</"
-"i>,\n"
-"<i>%date%</i>, <i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>,\n"
-"<i>%res%</i> (Auflösung).\n"
-"Um die EXIF-Daten anzuzeigen ist der EXIF-Name zu verwenden. Beispielsweise "
-"ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder <i>%Exif.Photo."
-"DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
+"<i>%name%</i> Dateinamen des Bildes.\n"
+"Weiter: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%<i>\n"
+"<i>%size%</i> (Dateigröße), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(Auflösung).\n"
+"Um die EXIF-Daten anzuzeigen kann der EXIF-Name verwendet werden. "
+"Beispielsweise ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder "
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
"Die <i>%formatted.Camera:20%</i>-Notation schneidet den Text nach 20 Zeichen "
-"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte.\n"
+"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte am Ende um die Verkürzung zu kennzeichnen.\n"
"Wenn mehrere Variablen mit dem |-Zeichen verbunden werden, werden die "
"verfügbaren Variablen mit einem Trennzeichen angezeigt.\n"
-"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|\n"
-"<i>%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" "
-"oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die "
-"ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
+"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" oder "
+"als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die ISO-"
+"Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
"Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
"komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
-#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1542
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
+#: ../src/preferences.c:2094
msgid "Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1602
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1604
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1606
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
-#: ../src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:1608
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Dateifilter abschalten"
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1611
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dateifilter abschalten"
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1615
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
-#: ../src/preferences.c:1527
+#: ../src/preferences.c:1622
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1644
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/preferences.c:1584
+#: ../src/preferences.c:1679
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1696
msgid "Writable"
msgstr "Schreibbar"
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1707
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1753
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1755
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
"sind abgeschaltet."
-#: ../src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:1757
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
"erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
-#: ../src/preferences.c:1665
+#: ../src/preferences.c:1760
msgid ""
"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
"standard"
"1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
"Standard"
-#: ../src/preferences.c:1671
+#: ../src/preferences.c:1766
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
"Bilderverzeichnis (kein Standard)"
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:1769
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1775
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1783
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
"Standard umgewandelt)"
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:1786
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1789
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1792
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1797
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
"Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
-#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1801
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1802
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
"gruppierten Dateien"
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1805
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
"Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
-#: ../src/preferences.c:1713
+#: ../src/preferences.c:1808
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1814
msgid "Auto-save options"
msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
-#: ../src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:1816
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
-#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1822
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1825
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1828
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1842
msgid "Color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:1844
msgid "Input profiles"
msgstr "Quellprofil"
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1852
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1855
msgid "Menu name"
msgstr "Menüname"
-#: ../src/preferences.c:1763
+#: ../src/preferences.c:1858
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1866
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Profil %d:"
-#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
+#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
msgid "Select color profile"
msgstr "Farbprofil wählen"
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1890
msgid "Screen profile"
msgstr "Bildschirmprofil "
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1894
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
-#: ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/preferences.c:1899
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirmprofil:"
-#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1925
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Dateilöschung bestätigen"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1927
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1930
msgid "Safe delete"
msgstr "Papierkorb verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
msgid "Maximum size:"
msgstr "maximale Größe:"
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1950
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1951
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/preferences.c:1869
+#: ../src/preferences.c:1964
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
-#: ../src/preferences.c:1872
+#: ../src/preferences.c:1967
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1970
msgid "In place renaming"
msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
-#: ../src/preferences.c:1878
+#: ../src/preferences.c:1973
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1976
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1979
msgid "Navigation"
msgstr "Steuerung"
-#: ../src/preferences.c:1886
+#: ../src/preferences.c:1981
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
-#: ../src/preferences.c:1888
+#: ../src/preferences.c:1983
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""
"Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ähnlichkeit"
+
+#: ../src/preferences.c:1988
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:1996
msgid "Debug level:"
msgstr "Debuglevel:"
-#: ../src/preferences.c:1918
+#: ../src/preferences.c:2014
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/preferences.c:2016
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:2035
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:2057
msgid "KEY"
msgstr "SCHLÜSSEL"
-#: ../src/preferences.c:1972
+#: ../src/preferences.c:2068
msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2003
+#: ../src/preferences.c:2099
msgid "Reset selected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: ../src/preferences.c:2019
+#: ../src/preferences.c:2115
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
+#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: ../src/preferences.c:2141
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2171
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2175
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: ../src/preferences.c:2081
+#: ../src/preferences.c:2177
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2193
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/preferences.c:2245
+#: ../src/preferences.c:2341
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Freigegeben unter der GNU General Public License"
-#: ../src/preferences.c:2264
+#: ../src/preferences.c:2360
msgid "Credits..."
msgstr "Mitwirkende..."
msgid "Show"
msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
#: ../src/print.c:3368
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Proof size:"
msgstr "Bildgröße:"
-# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#: ../src/print.c:3410
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:458
+#: ../src/rcfile.c:468
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:516
+#: ../src/rcfile.c:526
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"