Update de and pl po files from pot
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Wed, 18 May 2016 21:19:52 +0000 (22:19 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Wed, 18 May 2016 21:19:52 +0000 (22:19 +0100)
po/de.po
po/pl.po

index 7fd59d2..476678b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1750
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Beschreibung"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ortsangaben und GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberangaben"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Karte"
 
@@ -203,29 +203,29 @@ msgstr "Entferne \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-Einstellung %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Lade Karte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markierungen einschalten"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist ausgeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist eingeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sortier-Manager"
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Auswahl hinzufügen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr ""
 "Speicher."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "%s, %d Bilder"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
 #: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
@@ -744,32 +744,32 @@ msgstr "Nichts auswählen"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -799,28 +799,28 @@ msgstr "Sammlung speichern _als..."
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Eigene Befehle"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -917,108 +917,108 @@ msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[menge 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lese Prüfsummen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lese Bildauflösungen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergleiche..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Duplikate suchen"
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergleiche mit:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/exif.c:227
 #, fuzzy
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, ohne Erkennung durch Abtastung"
+msgstr "ja, ohne Anpassung"
 
 #: ../src/exif.c:228
 #, fuzzy
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Layout"
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Zurück"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Versionsinformationen"
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Schwarzweiß"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -3751,100 +3751,100 @@ msgstr "Nichts"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volle Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Rohbild"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:440
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
-#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Einzelnes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:609
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:617
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "unten:"
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
-#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3852,21 +3852,21 @@ msgstr ""
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: ../src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
-#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3875,21 +3875,21 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1233
+#: ../src/preferences.c:1312
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:1326
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1332
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3897,174 +3897,174 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1335
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1259
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1348
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1278
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1375
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1381
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1306
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1309
+#: ../src/preferences.c:1388
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1313
+#: ../src/preferences.c:1392
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1400
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1405
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1412
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1415
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1421
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1345
+#: ../src/preferences.c:1424
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1427
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1432
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1355
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1437
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1440
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1443
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1465
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1476
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1480
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1495
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1501
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1516
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4086,86 +4086,98 @@ msgid ""
 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
-"<i>%name%</i> resultiert im Dateinamen des Bildes.\n"
-"Weiterhin sind verfügbar: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</"
-"i>,\n"
-"<i>%date%</i>, <i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>,\n"
-"<i>%res%</i> (Auflösung).\n"
-"Um die EXIF-Daten anzuzeigen ist der EXIF-Name zu verwenden. Beispielsweise "
-"ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder <i>%Exif.Photo."
-"DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
+"<i>%name%</i> Dateinamen des Bildes.\n"
+"Weiter: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%<i>\n"
+"<i>%size%</i> (Dateigröße), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(Auflösung).\n"
+"Um die EXIF-Daten anzuzeigen kann der EXIF-Name verwendet werden. "
+"Beispielsweise ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder "
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
 "Die <i>%formatted.Camera:20%</i>-Notation schneidet den Text nach 20 Zeichen "
-"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte.\n"
+"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte am Ende um die Verkürzung zu kennzeichnen.\n"
 "Wenn mehrere Variablen mit dem |-Zeichen verbunden werden, werden die "
 "verfügbaren Variablen mit einem Trennzeichen angezeigt.\n"
-"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|\n"
-"<i>%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" "
-"oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die "
-"ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
+"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" oder "
+"als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die ISO-"
+"Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1542
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
+#: ../src/preferences.c:2094
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1602
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1604
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:1608
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1611
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1527
+#: ../src/preferences.c:1622
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1644
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1584
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1696
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1707
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4173,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1665
+#: ../src/preferences.c:1760
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4181,23 +4193,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1671
+#: ../src/preferences.c:1766
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:1769
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1783
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4205,19 +4217,19 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:1786
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1789
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1797
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4225,12 +4237,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1802
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4238,246 +4250,256 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1713
+#: ../src/preferences.c:1808
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:1816
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1822
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:1844
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1852
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1855
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:1763
+#: ../src/preferences.c:1858
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1866
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
+#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1890
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/preferences.c:1899
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1925
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1927
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1930
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1950
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1869
+#: ../src/preferences.c:1964
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: ../src/preferences.c:1872
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1970
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:1878
+#: ../src/preferences.c:1973
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1976
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1979
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:1886
+#: ../src/preferences.c:1981
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:1888
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ähnlichkeit"
+
+#: ../src/preferences.c:1988
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:1996
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1918
+#: ../src/preferences.c:2014
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:2035
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:2057
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:1972
+#: ../src/preferences.c:2068
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003
+#: ../src/preferences.c:2099
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2019
+#: ../src/preferences.c:2115
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
+#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: ../src/preferences.c:2141
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2171
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2081
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2193
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2245
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4498,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2264
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
@@ -4724,10 +4746,6 @@ msgstr "unbegrenzt"
 msgid "Show"
 msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
@@ -4740,11 +4758,6 @@ msgstr "Bildgröße:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
@@ -4798,12 +4811,12 @@ msgstr "Druckeinstellungen merken"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:458
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:516
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index 2ef5801..47a63a6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -51,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1750
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -64,9 +68,9 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Położenie i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Usuń \"%s\""
@@ -196,66 +200,66 @@ msgstr "Usuń \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Wczytywanie mapy"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -263,99 +267,99 @@ msgstr ""
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:401
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:402
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edytory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj słowa kluczowe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:886
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Słowo kluczowe:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:900
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1145
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1177
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1184
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edytuj \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1194
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1212
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekcja istnieje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -383,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
@@ -407,15 +411,15 @@ msgstr "Menedżer Sortowania"
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
@@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj zaznaczone"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki"
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
@@ -563,26 +567,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:511
-#: ../src/image-overlay.c:588
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "BezNazwy"
 
-#: ../src/collect.c:330
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "BezNazwy (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:959
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekcja - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zamknij kolekcję"
 
-#: ../src/collect.c:1076
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
 "Czy najpierw zapisać?"
 
-#: ../src/collect.c:1079
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "Pomiń"
 
@@ -657,12 +661,12 @@ msgstr "Dołącz"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Pliki kolekcji"
 
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -681,28 +685,28 @@ msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211
-#: ../src/layout_util.c:2264
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:2286
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Usuń"
@@ -719,13 +723,13 @@ msgstr "Dołącz z kolekcji..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
@@ -733,32 +737,32 @@ msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -784,32 +788,32 @@ msgstr "_Zapisz kolekcję"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj zawartość"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pomiń katalogi"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:443
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Własne profile"
 
@@ -852,8 +856,8 @@ msgstr ""
 "Nie można usunąć pliku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960
-#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Edytory"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -908,108 +912,108 @@ msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[zbiór 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Odczytywanie wymiarów"
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porównywanie..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortowanie..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1956
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Wymiary"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobieństwo"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porównaj z:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
@@ -1603,11 +1607,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -1808,106 +1812,107 @@ msgstr "Czas utworzenia pliku"
 msgid "File mode"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtów"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2291
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
 
-#: ../src/filedata.c:2297
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cel już istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2303
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cel nie może być nadpisany"
 
-#: ../src/filedata.c:2309
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
 
-#: ../src/filedata.c:2315
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2321
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2327
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "brak uprawnień do odczytu"
 
-#: ../src/filedata.c:2333
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "plik jest tylko do odczytu"
 
-#: ../src/filedata.c:2339
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
 
-#: ../src/filedata.c:2345
+#: ../src/filedata.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/filedata.c:2351
+#: ../src/filedata.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/filedata.c:2357
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
 
-#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:412
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
-#: ../src/fullscreen.c:420
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:426
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:663
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami"
-
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:671
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktywny ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:673
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
@@ -1966,21 +1971,21 @@ msgstr "Kolekcje"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
@@ -1988,7 +1993,7 @@ msgstr "Skala _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
@@ -2021,110 +2026,109 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: ../src/layout.c:429
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slajdy"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Zatrzymane"
 
-#: ../src/layout.c:449
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:456
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d plików%s"
 
-#: ../src/layout.c:461
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d plików%s"
 
-#: ../src/layout.c:507
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:519
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: ../src/layout.c:1866
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/layout.c:1927
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Wykorzystaj bieżący"
 
-#: ../src/layout.c:1938
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
 
-#: ../src/layout.c:1941
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
 
-#: ../src/layout.c:1944
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Katalog startowy:"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../src/layout.c:2200
+#: ../src/layout.c:2199
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469
-#: ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
@@ -2147,1003 +2151,1011 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1271
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1273
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1276
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1283
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1310
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1346
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1384
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1384
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1406
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1406
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1411
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1411
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1440
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1440
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1722
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1709
+#: ../src/layout_util.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:2238
+#: ../src/layout_util.c:2260
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244
+#: ../src/layout_util.c:2266
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/layout_util.c:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2299
+#: ../src/layout_util.c:2321
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2304
+#: ../src/layout_util.c:2326
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2348
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3154,12 +3166,7 @@ msgstr ""
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3171,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3180,64 +3187,79 @@ msgstr ""
 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:323
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
 "poleceń\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/main.c:328
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+
 #: ../src/main.c:331
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    diagnostycznych\n"
 
-#: ../src/main.c:333
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
 
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3246,35 +3268,35 @@ msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:561
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3283,20 +3305,20 @@ msgstr ""
 "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "wyjście"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Zakończ %s"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
 
-#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
@@ -3310,30 +3332,35 @@ msgstr "Uporządkuj według daty"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortuj według daty E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nieuporządkowane"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Uporządkuj według numeru"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Uporządkuj według nazwy"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Uporządkuj"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obróć o _180"
 
@@ -3569,7 +3596,7 @@ msgstr "Biało-czarny"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -3599,7 +3626,7 @@ msgstr "Sortowanie obrazów..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
@@ -3607,7 +3634,7 @@ msgstr "Położenie:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
@@ -3720,7 +3747,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
@@ -3752,78 +3779,102 @@ msgstr "Brak"
 msgid "_Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obraz RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:430
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kafle"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dwuliniowe"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
 
-#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
-#: ../src/preferences.c:566
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:568
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:570
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:572
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:576
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:583
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dolny:"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:894
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3831,19 +3882,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
 
-#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:973
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3852,19 +3903,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:1199
+#: ../src/preferences.c:1312
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
-#: ../src/preferences.c:1213
+#: ../src/preferences.c:1326
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1332
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3872,171 +3923,171 @@ msgstr ""
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
-#: ../src/preferences.c:1222
+#: ../src/preferences.c:1335
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
-#: ../src/preferences.c:1225
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1234
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../src/preferences.c:1235
+#: ../src/preferences.c:1348
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1237
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
-#: ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1244
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1375
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1381
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1272
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1388
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
-#: ../src/preferences.c:1279
+#: ../src/preferences.c:1392
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1400
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1405
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1412
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1415
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1421
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1424
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1427
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1432
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1437
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1440
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1443
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1465
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1476
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1480
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1495
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1501
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1516
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4058,359 +4109,390 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ustaw tło"
+
+#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
+#: ../src/preferences.c:2094
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1602
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
-#: ../src/preferences.c:1475
+#: ../src/preferences.c:1604
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Bez filtrowania plików"
+
+#: ../src/preferences.c:1611
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/preferences.c:1622
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1644
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../src/preferences.c:1546
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1563
+#: ../src/preferences.c:1696
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
-#: ../src/preferences.c:1574
+#: ../src/preferences.c:1707
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1760
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1766
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1769
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1783
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1786
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1789
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/preferences.c:1797
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1802
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1675
+#: ../src/preferences.c:1808
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1816
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
-#: ../src/preferences.c:1689
+#: ../src/preferences.c:1822
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
-#: ../src/preferences.c:1692
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1695
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1844
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1852
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:1855
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1858
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1866
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1890
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1899
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1925
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1927
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1930
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1950
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1964
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1970
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1973
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
-#: ../src/preferences.c:1843
+#: ../src/preferences.c:1976
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:1979
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:1981
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
-#: ../src/preferences.c:1850
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: ../src/preferences.c:1988
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1860
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:1996
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:2014
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2035
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2057
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:2068
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:2115
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2141
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2193
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/preferences.c:2207
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4430,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
@@ -4654,10 +4736,6 @@ msgstr "Nieograniczone"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaż"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
@@ -4670,10 +4748,6 @@ msgstr "Rozmiar obrazu:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Rozmiar próbki:"
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
@@ -4727,12 +4801,12 @@ msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:456
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:514
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4741,104 +4815,131 @@ msgstr ""
 "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "poprzedni obraz"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ostatni obraz"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "przełącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "włącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "przełącz pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "pokaż narzędzia"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "zakończ"
 
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otwórz plik"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5019,8 +5120,8 @@ msgstr ""
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457
-#: ../src/utilops.c:2514
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
@@ -5166,8 +5267,8 @@ msgstr ""
 "Nie można wczytać:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145
-#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Błąd zmiany nazwy"
 
@@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr "Dodanie zakładki"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
@@ -5225,6 +5326,11 @@ msgstr "Ustaw ścieżki"
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5267,91 +5373,91 @@ msgstr "Na pewno kontynuować?"
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
 
-#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809
-#: ../src/utilops.c:1825
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Szczegóły pliku"
 
-#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "pica"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: ../src/utilops.c:1427
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Wybierz katalog docelowy."
 
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: ../src/utilops.c:1515
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
 
-#: ../src/utilops.c:1520
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pierwotna nazwa:"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: ../src/utilops.c:1536
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
 
-#: ../src/utilops.c:1542
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Początek tekstu"
 
-#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1556
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Koniec tekstu"
 
-#: ../src/utilops.c:1564
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1574
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Plik: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1773
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1779
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5359,19 +5465,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1795
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nie wykryto problemów"
 
-#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Pomiń plik"
 
-#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Opis zmienionych metadanych"
 
-#: ../src/utilops.c:1874
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5380,101 +5486,101 @@ msgstr ""
 "Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1878
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do obrazu bezpośrednio."
 
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Usunąć pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2004
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
 
-#: ../src/utilops.c:2027
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/utilops.c:2028
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapisać metadane?"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2074
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Przenieś pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2123
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiować pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
 
-#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../src/utilops.c:2169
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Zmienić nazwę plików?"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2222
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
 
-#: ../src/utilops.c:2256
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: ../src/utilops.c:2257
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Uruchomić edytor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuń katalog"
 
-#: ../src/utilops.c:2430
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5482,11 +5588,11 @@ msgstr ""
 "Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
 "Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2444
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5495,16 +5601,16 @@ msgstr ""
 "Nie można usunąć katalogu %s\n"
 "Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
 
-#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
 
-#: ../src/utilops.c:2474
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5520,19 +5626,19 @@ msgstr ""
 "Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
 "katalog może zostać usunięty."
 
-#: ../src/utilops.c:2482
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podkatalogi:"
 
-#: ../src/utilops.c:2503
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Usunąć katalog?"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5540,23 +5646,23 @@ msgstr ""
 "Zaraz usuniesz katalog.\n"
 "Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Utworzyć katalog?"
 
-#: ../src/utilops.c:2686
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
@@ -5616,11 +5722,11 @@ msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file_list.c:435
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5629,566 +5735,10 @@ msgstr ""
 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:436
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomo_c"
-
-#~ msgid "Collection empty"
-#~ msgstr "Pusta kolekcja"
-
-#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
-#~ msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
-
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "Użyj daty Exif"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Zwykła"
-
-#~ msgid "Best"
-#~ msgstr "Najlepsza"
-
-#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-#~ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
-
-#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-#~ msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):"
-
-#~ msgid "Dithering method:"
-#~ msgstr "Metoda rozpraszania:"
-
-#~ msgid "Show dot directory"
-#~ msgstr "Pokaż katalogi z kropką (zwykle ukryte lub systemowe)"
-
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Dodaj Alt"
-
-#~ msgid "Advanced view"
-#~ msgstr "Widok zaawansowany"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Ulubione"
-
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Do zrobienia"
-
-#~ msgid "Possessions"
-#~ msgstr "Własności"
-
-#~ msgid "Keyword Presets"
-#~ msgstr "Słowa kluczowe"
-
-#~ msgid "Favorite keywords list"
-#~ msgstr "Ulubione słowa kluczowe"
-
-#~ msgid "Edit favorite keywords list."
-#~ msgstr "Zmień listę słów kluczowych."
-
-#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejące"
-
-#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-#~ msgstr "Dodaj komentarz do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejący"
-
-#~ msgid "Save comment now"
-#~ msgstr "Zapisz komentarz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create symbolic link:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można stworzyć dowiązania symbolicznego:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Pixbuf Object"
-#~ msgstr "Obiekt Pixbuf"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Kolor tła"
-
-#~ msgid "Background color as a GdkColor"
-#~ msgstr "Kolor tła jako GdkColor"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Ustaw tło"
-
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Pokaż tekst"
-
-#~ msgid "%d images (%d)"
-#~ msgstr "%d obrazów (%d)"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "Wł_aściwości"
-
-#~ msgid "The Gimp"
-#~ msgstr "Gimp"
-
-#~ msgid "XV"
-#~ msgstr "XV"
-
-#~ msgid "UFraw"
-#~ msgstr "UFraw"
-
-#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
-#~ msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem"
-
-#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-#~ msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara"
-
-#~ msgid "External Move command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Przenieś"
-
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Zmień nazwę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Delete command"
-#~ msgstr "Aktywny klawisz Delete"
-
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Nowy katalog"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Wymiary:"
-
-#~ msgid "Transparent:"
-#~ msgstr "Przezroczystość:"
-
-#~ msgid "Compress ratio:"
-#~ msgstr "Poziom kompresji:"
-
-#~ msgid "File type:"
-#~ msgstr "Typ pliku:"
-
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "Właściciel:"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupa:"
-
-#~ msgid "Image %d of %d"
-#~ msgstr "Obraz %d z %d"
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Właściwości obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d %s..."
-#~ msgstr "za pomocą %s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d (unknown)..."
-#~ msgstr "za pomocą (nieznany)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d empty"
-#~ msgstr "puste"
-
-#~ msgid "_Adjust"
-#~ msgstr "Modyfikacja"
-
-#~ msgid "_View Directory as"
-#~ msgstr "Pokaż katalog jako"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Escape"
-#~ msgstr "poziome"
-
-#~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "Minia_turki"
-
-#~ msgid "_Keywords"
-#~ msgstr "Słowa _kluczowe"
-
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "Dane E_xif"
-
-#~ msgid "_List"
-#~ msgstr "_Lista"
-
-#~ msgid "Change to home folder"
-#~ msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
-
-#~ msgid "Refresh file list"
-#~ msgstr "Odświeża listę plików"
-
-#~ msgid "_Float"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Float Controls"
-#~ msgstr "Odłącza panel sterujący"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Zawsze"
-
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek"
-
-#~ msgid "Two pass zooming"
-#~ msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
-
-#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze jako tagi XMP do pliku (lokalnie)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error moving file"
-#~ msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "Nadpisać plik?"
-
-#~ msgid "Overwrite _all"
-#~ msgstr "N_adpisz wszystkie"
-
-#~ msgid "S_kip all"
-#~ msgstr "Pomiń wszyst_kie"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "Pomiń"
-
-#~ msgid "Existing file"
-#~ msgstr "Istniejący plik"
-
-#~ msgid "New file"
-#~ msgstr "Nowy plik"
-
-#~ msgid "Source to copy matches destination"
-#~ msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na niego samego."
-
-#~ msgid "Source to move matches destination"
-#~ msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na niego samego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "during multiple file copy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " podczas kopiowania wielu plików."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "during multiple file move."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " podczas przenoszenia wielu plików."
-
-#~ msgid "Source matches destination"
-#~ msgstr "Źródło odpowiada celowi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please select an existing folder."
-#~ msgstr "Proszę wybrać istniejący katalog."
-
-#~ msgid "Copy multiple files"
-#~ msgstr "Kopiuj wiele plików"
-
-#~ msgid "Move multiple files"
-#~ msgstr "Przenieś wiele plików"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to delete file by external command:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " Continue multiple delete operation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " Kontynuować operację usuwania plików?"
-
-#~ msgid "File %d of %d"
-#~ msgstr "Plik %d z %d"
-
-#~ msgid "Delete multiple files"
-#~ msgstr "Usuń wiele plików"
-
-#~ msgid "Review %d files"
-#~ msgstr "Przegląd %d plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to delete file by external command:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Delete file?"
-#~ msgstr "Usunąć plik?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not auto rename with the selected\n"
-#~ "number set, one or more files exist that\n"
-#~ "match the resulting name list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przeprowadzić automatycznej\n"
-#~ "zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n"
-#~ "plików posiada nazwę podobną do\n"
-#~ "tych z wynikowej listy nazw.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to rename\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The number was %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie powiodła się zmiana nazwy\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Liczba %d."
-
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nazwa oryginału"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "already exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalog:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "już istnieje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The path:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "already exists as a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ścieżka:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "już istnieje i reprezentuje plik."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create folder in:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "named:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utwórz katalog w:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "o nazwie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete folder:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć katalogu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Contents:"
-#~ msgstr "Zawartość:"
-
-#~ msgid "new_folder"
-#~ msgstr "nowy_folder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View as"
-#~ msgstr "_Podgląd"
-
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Przejdź do katalogu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pełny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-#~ "Kontynuować?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "wyłącz pełny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "_Lista"
-
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką"
-
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Narzędzia Geeqie"
-
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - zakończenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
-
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programie - Geeqie"
-
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
-
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopiuj - Geeqie"
-
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Przenieś - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń pliki - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń plik - Geeqie"
-
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmień nazwę - Geeqie"
-
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nowy katalog - Geeqie"