-# translation of it.po to Italiano
-# translation of gqview-1.5.8_it.po to Italiano
+# translation of gqview-1.5.9_it.po to Italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
-# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# Un ringraziamento per i preziosi suggerimenti a Marco Colombo <m.colomboATed.ac.uk>
# Copyright (C) Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 2000 - 2001.
# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.5.8_it\n"
+"Project-Id-Version: gqview-1.5.9_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Costantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
-msgstr "Possessi"
+msgstr "Oggetti"
#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
msgid "Exif"
-msgstr "Exif "
+msgstr "Exif"
#: src/bar_exif.c:622
msgid "Advanced view"
#: src/bar_sort.c:569
msgid "Sort Manager"
-msgstr "Amministratore di ordinamento"
+msgstr "Gestione degli ordinamenti"
#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
msgid "Folders"
#: src/bar_sort.c:634
msgid "Undo last image"
-msgstr "Annulla l'ultima immagine"
+msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
#: src/editors.c:410
#: src/cache_maint.c:304
msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadata..."
+msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
#: src/cache_maint.c:308
msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Sto cancellando le anteprime nella cache..."
+msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Sto rimuovendo le vecchie anteprime..."
+msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
msgid "Maintenance"
#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Crea anteprime"
+msgstr "Crea miniature"
#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
msgid "S_tart"
#: src/cache_maint.c:850
msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Conserva le anteprime assieme alle immagini sorgenti"
+msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
msgid "click start to begin"
#: src/cache_maint.c:1043
msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Sto cancellando le anteprime..."
+msgstr "Sto cancellando le miniature..."
#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
#: src/cache_maint.c:1211
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Questo rimuoverà tutte le anteprime\n"
+"Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
"che sono state salvate su disco. Continuo?"
#: src/cache_maint.c:1163
#: src/cache_maint.c:1177
msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "Cache delle anteprime di GQview"
+msgstr "Cache delle miniature di GQview"
#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Rimuovi le anteprime orfane o datate."
+msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Cancella tutte le anteprime in cache."
+msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
#: src/cache_maint.c:1197
msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Condividi la cache delle anteprime"
+msgstr "Condividi la cache delle miniature"
#: src/cache_maint.c:1220
msgid "Render"
-msgstr "Renderizza"
+msgstr "Crea"
#: src/cache_maint.c:1223
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Renderizza le anteprime per una specifica cartella."
+msgstr "Crea le miniature per una specifica cartella."
#: src/cache_maint.c:1225
msgid "Metadata"
#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Sto caricando le anteprime..."
+msgstr "Sto caricando le miniature..."
#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
msgid "_Delete..."
-msgstr "_Cancella..."
+msgstr "E_limina..."
#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
msgid "Show filename _text"
#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
msgid "_Skip folders"
-msgstr "_Salta le cartelle"
+msgstr "_Ignora le cartelle"
#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla"
#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
msgid "C_lear"
-msgstr "Cance_lla"
+msgstr "Pu_lisci"
#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
msgid "Close _window"
#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Anteprime"
+msgstr "Miniature"
#: src/dupe.c:3180
msgid "Compare two file sets"
#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp "
+msgstr "The Gimp"
#: src/editors.c:51
msgid "XV"
-msgstr "Xv "
+msgstr "Xv"
#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint "
+msgstr "Xpaint"
#: src/editors.c:58
msgid "Rotate jpeg clockwise"
#: src/exif.c:143
msgid "multi-spot"
-msgstr "multimacchia"
+msgstr "multispot"
#: src/exif.c:144
msgid "multi-segment"
#: src/exif.c:418
msgid "Camera"
-msgstr "Camera "
+msgstr "Fotocamera"
#: src/exif.c:427
msgid "Resolution"
#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Ingrandisci"
+msgstr "In_grandisci"
#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Riduci"
+msgstr "Ri_duci"
#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Scala _1:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
msgid "Fit image to _window"
#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Termina la visione a schermo intero"
+msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
msgid "_Full screen"
#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
msgid "C_lose window"
-msgstr "_Chiudi la finestra"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
#: src/info.c:361
msgid "File size:"
#: src/layout_util.c:757
msgid "Open _recent"
-msgstr "Apri _recenti"
+msgstr "Apri recent_i"
#: src/layout_util.c:758
msgid "_Search..."
#: src/layout_util.c:767
msgid "_Quit"
-msgstr "_Chiudi"
+msgstr "C_hiudi"
#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
msgid "_Rotate clockwise"
#: src/layout_util.c:788
msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Manutenzione anteprime..."
+msgstr "_Manutenzione miniature..."
#: src/layout_util.c:794
msgid "_Zoom to fit"
#: src/layout_util.c:797
msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Avvia/Ferma presentazione"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
#: src/layout_util.c:798
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Aggiorna"
+msgstr "Aggio_rna"
#: src/layout_util.c:800
msgid "_Contents"
#: src/layout_util.c:802
msgid "_Release notes"
-msgstr "Note sulla ve_rsione"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
#: src/layout_util.c:803
msgid "_About"
-msgstr "_Riguardo"
+msgstr "_Informazioni"
#: src/layout_util.c:807
msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Anteprime"
+msgstr "An_teprime"
#: src/layout_util.c:808
msgid "Tr_ee"
#: src/layout_util.c:813
msgid "Sort _manager"
-msgstr "A_mministratore di ordinamento"
+msgstr "Ammini_stratore di ordinamento"
#: src/layout_util.c:817
msgid "_List"
#: src/layout_util.c:818
msgid "I_cons"
-msgstr "I_cone"
+msgstr "_Icone"
#: src/layout_util.c:1083
msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostra le anteprime"
+msgstr "Mostra le miniature"
#: src/layout_util.c:1085
msgid "Change to home folder"
-msgstr "Sposta nella cartella home"
+msgstr "Vai alla cartella home"
#: src/layout_util.c:1087
msgid "Refresh file list"
#: src/layout_util.c:1095
msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Imposta lo zoom ad 1:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
#: src/layout_util.c:1097
msgid "Configure options"
#: src/main.c:531
msgid "toggle full screen"
-msgstr "attiva/disattiva la visione a schermo intero"
+msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
#: src/main.c:532
msgid "start full screen"
-msgstr "avvia la visione a schermo intero"
+msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
#: src/main.c:533
msgid "stop full screen"
-msgstr "termina la visione a schermo intero"
+msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
#: src/main.c:534
msgid "toggle slide show"
#: src/preferences.c:846
msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ricorda le anteprime"
+msgstr "Ricorda le miniature"
#: src/preferences.c:852
msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Usa la cache condivisa delle anteprime"
+msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
#: src/preferences.c:858
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Metti le anteprime in .thumbnails"
+msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
#: src/preferences.c:861
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizza le anteprime Xvpic se esistono (sola lettura)"
+msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
#: src/preferences.c:864
msgid "Slide show"
#: src/preferences.c:884
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
#: src/preferences.c:887
msgid "Dithering method:"
#: src/preferences.c:892
msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoom in due passaggi"
+msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
#: src/preferences.c:895
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
#: src/preferences.c:899
msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incremento dello zoom:"
+msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
#: src/preferences.c:904
msgid "When new image is selected:"
#: src/preferences.c:907
msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Torna alla dimensione originale"
+msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
#: src/preferences.c:913
msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Usa l'impostazione precedente dello zoom"
+msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
#: src/preferences.c:917
msgid "Appearance"
#: src/preferences.c:1158
msgid "Safe delete"
-msgstr "Cancellazione sicura"
+msgstr "Eliminazione sicura"
#: src/preferences.c:1176
msgid "Maximum size:"
#: src/thumb.c:378
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
-"Non sono riuscito a caricare le anteprime nella cache: provo a ricrearle.\n"
+"Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
#: src/ui_bookmark.c:148
#, c-format
#: src/utilops.c:1216
msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Disabilita la cancellazione sicura"
+msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"
#: src/utilops.c:1234
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Cancellazione sicura: %s"
+msgstr "Eliminazione sicura: %s"
#: src/utilops.c:1276
#, c-format
#: src/view_file_list.c:421
msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Mostra le _anteprime"
+msgstr "Mostra le _miniature"
#: src/view_file_list.c:447
#, c-format