########
authorJohn Ellis <johne@verizon.net>
Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 (18:19 +0000)
committerJohn Ellis <johne@verizon.net>
Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 (18:19 +0000)
 DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
 This CVS is never up to date with current development and is provided
 solely for reference purposes, please use the latest official release
 package when making any changes or translation updates.
########
Sync to GQview 2.0.0 release.

35 files changed:
ChangeLog
README
TODO
configure.in
doc/11_1_command_line.html
po/ar.po
po/bg.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.GB2312.po
po/zh_TW.po
src/Makefile.am
src/main.c

index 3d242dc..6ef0461 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,38 @@
+Sat Feb 26 14:42:42 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
+
+       * README: Updates.
+       * configure.in: Release 2.0.0
+
+Sat Feb 26 14:06:41 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
+
+       * po/bg.po: Update Bulgarian translation,
+       submitted by Vladimir Petrov.
+       * po/it.po: Update Italian translation,
+       submitted by Costantino, with additions from Marco Colombo.
+       * po/nl.po: Update Dutch translation,
+       submitted by Tino Meinen.
+       * po/pl.po: Update Polish translation,
+       submitted by Wit Wilinski.
+
+Fri Feb 25 11:10:19 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
+
+       * doc/11_1_command_line.html: Small fix.
+
+Wed Feb 23 20:19:38 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
+
+       * po/es.po: Update Spanish translation,
+       submitted by Ariel Fermani.
+       * po/it.po: Update Italian translation,
+       submitted by Costantino.
+       * po/ja.po: Update Japanese translation,
+       submitted by Takeshi Aihana.
+       * po/ru.po: Update Russian translation,
+       submitted by Sergey Pinaev.
+
+Wed Feb 23 09:02:49 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
+
+       * configure.in, src/Makefile.am, main.c: Clean up define for localedir.
+
 Tue Feb 15 07:35:50 2005  John Ellis  <johne@verizon.net>
 
        * main.c: Disable startup beta message.
diff --git a/README b/README
index 0b68ecb..5bf3904 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,5 +1,5 @@
 ###################################################################
-##                          GQview 1.5.9     (February 15, 2005) ##
+##                          GQview 2.0.0     (February 26, 2005) ##
 ##                                                               ##
 ##              Copyright (C) 1999 - 2005 John Ellis.            ##
 ##                                                               ##
@@ -14,13 +14,6 @@ e-mail: gqview@users.sourceforge.net
 homepage: http://gqview.sourceforge.net
 
 
-  PREVIEW RELEASE!        PREVIEW RELEASE!        PREVIEW RELEASE!
-
-  The stable version at the time of this release is GQview 1.4.5
-
-  PREVIEW RELEASE!        PREVIEW RELEASE!        PREVIEW RELEASE!
-
-
 ======== README contents:
 
     * Requirements
@@ -39,16 +32,7 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net
 
 ======== Notes and changes for this release            [section:release_notes]
 
-  Changes since 1.5.8:
-
-    - Set default image for similarity in a search to the current image.
-    - Update Italian translation.
-    * Fix main window keyboard shortcuts for editor commands.
-    * Fix thumbnail memory leak in file list view.
-    * Fix searching by keywords to ignore case.
-    * Fix writing of image data to cache in search utility.
-
-  New features in 2.0 (since 1.4.5):
+  New features in 2.0:
 
     + Search utility.
     + Ability to assign keywords and comments to an image.
@@ -74,6 +58,11 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net
     - Utility to create thumbnails ahead of time in one step.
     - Now requires GTK+ >= 2.4
 
+  Changes since 1.5.9:
+
+    - Update translations bg, es, it, ja, nl, pl, ru.
+
+
   Notes:
 
     For translation status list, see further below.
@@ -398,24 +387,24 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net
 Language     Comp (%)  Trans   Fuzzy Untrans  Warn
 --------------------------------------------------
 ar                67     448     149      70
-bg                64     427     166      74
+bg               100     667       0       0
 cs                58     387     186      94
 da                20     137     286     244
 de                56     375     185     107
-es                91     609      50       8
+es               100     667       0       0
 et                30     203     283     181
 fi                58     387     189      91
 fr                91     609      50       8
 hu                55     373     186     108
 id                31     207     284     176
-it                99     664       2       1
-ja                78     523     117      27
-nl                58     387     186      94
+it               100     667       0       0
+ja               100     667       0       0
+nl               100     667       0       0
 no                25     168     296     203
-pl                55     369     188     110
+pl                80     538      51      78
 pt_BR             25     168     296     203
 ro                58     387     188      92
-ru                99     664       2       1
+ru               100     667       0       0
 sk                58     387     189      91
 sl                23     154     302     211
 sv                99     664       2       1
@@ -428,6 +417,7 @@ zh_TW             55     368     186     113
 --------------------------------------------------
 
 
+
 ======== Credits                                             [section:credits]
 
 
@@ -436,6 +426,7 @@ zh_TW             55     368     186     113
      Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>
      Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
      Emil Nowak <emil5@go2.pl>
+     Wit Wilinski <wit.wilinski@gmail.com>
          for Polish translation
 
      Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>
diff --git a/TODO b/TODO
index 109eb63..2f11da0 100644 (file)
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -7,7 +7,7 @@ Major (release blockers):
  must Fix for 2.0.0:
  -------------------
 
- > update translations: ( ) ( ) ( )
+d> update translations: bg(x) es(x) it(x) ja(x) nl(x) pl(x) ru(x)
 
  -------------
 
@@ -15,11 +15,13 @@ Major (release blockers):
     (none currently)
 
 
-Minor:
+Minor (non blockers):
 ----------------------------------------------
 
  > when resizing/refreshing collection window, keep the same top left thumbnail visible
 
+ > do not lose slideshow when reworking window layout.
+
  > add toolbar to: (UPDATE: these toolbars may not make it into 1.6)
    > find dupes window (with button to open dialog to add new files/folders)
    > collection window
index eecddb1..94b6c60 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 AC_INIT(src/main.c)
 AC_CONFIG_HEADER(config.h)
 
-AM_INIT_AUTOMAKE(gqview, 1.5.9)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gqview, 2.0.0)
 
 AM_MAINTAINER_MODE
 
@@ -19,20 +19,17 @@ fi
 
 AM_PATH_GTK_2_0(2.4.0,,AC_MSG_ERROR(GTK+ >= 2.4.0 not installed.))
 
-AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HELPDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION", [Location of documetation files])
+AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HELPDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION", [Location of documentation files])
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HTMLDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION/html", [Location of html documentation])
 
 dnl checks for functions
 AC_CHECK_FUNCS(strverscmp)
 
-dnl locale location for po
-localedir='${datadir}/locale'
-AC_SUBST(localedir)
-
 ALL_LINGUAS="ar bg cs da de es et fi fr hu id it ja nl no pl pt_BR ro ru sk sl sv th tr uk vi zh_CN.GB2312 zh_TW"
 GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
+AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR(GQVIEW_LOCALEDIR)
 
 AC_SUBST(CFLAGS)
 AC_SUBST(CPPFLAGS)
index 69f81d3..f3363b8 100644 (file)
@@ -308,7 +308,7 @@ additional commands that can be used with the remote command:</P>
                                <P>--slideshow-recurse&lt;folder&gt;</P>
                        </TD>
                        <TD WIDTH=50%>
-                               <P>Start recursive slide show from folder in main window.</P>
+                               <P>Start recursive slide show for &lt;folder&gt; in main window.</P>
                        </TD>
                </TR>
                <TR VALIGN=TOP>
@@ -429,4 +429,4 @@ additional commands that can be used with the remote command:</P>
 <P STYLE="margin-bottom: 0in"><BR>
 </P>
 </BODY>
-</HTML>
\ No newline at end of file
+</HTML>
index cb8ddfc..b22f323 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
index d71eed7..59ce277 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# Bulgarian translation of gqview.
-# Copyright (C) 2004 John Ellis
-# This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Vladimir Petrov <vladux@mail.bg>, 2004.
+# Bulgarian translation of GQview.
+# Copyright (C) 2005 John Ellis
+# This file is distributed under the same license as the GQview package.
+# Vladimir Petrov <vladux@users.sourceforge.net>, 2005.
+# 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.0patch\n"
+"Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-22 02:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Petrov <vladux@mail.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,42 +18,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитани"
 
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87и"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Хора"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Места"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Изкуство"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "бленда"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\80ода"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Имоти"
 
 #: src/bar_info.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Ð\9aлючови думи"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вени Ðºлючови думи"
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "Списък от предпочитани ключови думи"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
@@ -60,11 +58,11 @@ msgstr "Ключови думи"
 
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файла:"
+msgstr "Име на файл:"
 
 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
 msgid "File date:"
-msgstr "Дата на файла:"
+msgstr "Дата на файл:"
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
@@ -72,25 +70,25 @@ msgstr "Ключови думи:"
 
 #: src/bar_info.c:1095
 msgid "Comment:"
-msgstr "Коментари:"
+msgstr "Коментар:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи."
 
 #: src/bar_info.c:1123
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Добавяне на ключовите думи към избраните файлове"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
 #: src/bar_info.c:1126
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
 msgstr ""
-"Добавяне на ключовите думи към избраните файлове, заменяйки досега "
+"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
 "съществуващите."
 
 #: src/bar_info.c:1130
 msgid "Save comment now"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\82е веднага"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80а веднага"
 
 #: src/bar_exif.c:423
 msgid "Tag"
@@ -123,31 +121,30 @@ msgstr "Exif"
 
 #: src/bar_exif.c:622
 msgid "Advanced view"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обен Ð¸Ð·глед"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обен Ð¿Ñ\80еглед"
 
 #: src/bar_sort.c:218
 msgid "Unlink failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80азвÑ\80Ñ\8aзване"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80азвÑ\8aÑ\80зване"
 
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
 msgstr "Неуспешно свързване"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ията:\n"
+"Ð\9aолекÑ\86ията:\n"
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азна ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -167,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Ð\9aолекÑ\86ии"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -193,21 +189,19 @@ msgstr "Копиране"
 
 #: src/bar_sort.c:593
 msgid "Move"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ене"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване"
 
 #: src/bar_sort.c:600
 msgid "Link"
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aзка"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d изображения"
+msgstr "Добавяне на изображение"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ани"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -219,64 +213,56 @@ msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¿Ñ\80илика..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ð¼ÐµÑ\82а-данни..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\83малени изображения..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88иÑ\80ани Ñ\81малени изображения..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ñ\83малени изображения..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ñ\81малени изображения..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Поддръжка"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Ð\9dевалидно Ñ\84айлово Ð¸Ð¼Ðµ"
+msgstr "Ð\9dевалидна Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Указаната папка не може да бъде открита."
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83малени изображения"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\81малени изображения"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "Начален номер"
+msgstr "_Стартиране"
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ð\9dевалидно Ñ\84айлово Ð¸Ð¼Ðµ"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´-папки"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
 msgid "running..."
@@ -284,81 +270,76 @@ msgstr "действа..."
 
 #: src/cache_maint.c:1043
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\83малени изображения..."
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\81малени изображения..."
 
 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
 #: src/cache_maint.c:1211
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Изчистване на кеша"
+msgstr "Изчистване на кеш"
 
 #: src/cache_maint.c:1113
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Това Ñ\89е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\83малени изображения които\n"
+"Това Ñ\89е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\81малени изображения които\n"
 "са събрани на диска, продължаване?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f - GQview"
+msgstr "Ð\9fоддÑ\80Ñ\8aжка Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88 - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview на цял екран"
+msgstr "Кеш със смалени изображения на GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Изчистване"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
+"Премахване на остарели или такива без налични\n"
+"оригинали смалени изображения."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83малени Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐºÐµÑ\88иÑ\80ани Ñ\81малени Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f."
 
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\83малени изображения"
+msgstr "Споделен ÐºÐµÑ\88 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81малени изображения"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване"
+msgstr "Рендване"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Мета-данни"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
 msgid "Untitled"
-msgstr "Ð\9dеозаглавена"
+msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
 
 #: src/collect.c:353
 #, c-format
@@ -384,18 +365,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "От_хвърляне"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\81оÑ\87еният път:\n"
+"Указаният път:\n"
 "%s\n"
-"е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, колекциите са файлове"
+"е Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°, колекциите са файлове"
 
 #: src/collect-dlg.c:59
 msgid "Invalid filename"
@@ -403,18 +384,16 @@ msgstr "Невалидно файлово име"
 
 #: src/collect-dlg.c:68
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Презаписване на файла"
+msgstr "Презаписване на файл"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\84айл?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Презаписване"
+msgstr "_Презаписване"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
@@ -426,16 +405,15 @@ msgstr "Отваряне на колекция"
 
 #: src/collect-dlg.c:184
 msgid "Append collection"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ибавяне към колекция"
+msgstr "Ð\94обавяне към колекция"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "Прибавяне"
+msgstr "_Добавяне"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Файлове - Колекции"
+msgstr "Файловеолекции"
 
 #: src/collect-dlg.c:221
 msgid "Collection empty"
@@ -447,7 +425,7 @@ msgstr "Текущата колекция е празна, запазванет
 
 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
 msgid "Empty"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азна"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азно"
 
 #: src/collect-table.c:168
 #, c-format
@@ -463,7 +441,7 @@ msgstr "%d изображения"
 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ñ\83малени..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ñ\81малени..."
 
 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
@@ -490,17 +468,17 @@ msgstr "Добавяне от колекция..."
 
 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
 msgid "Select all"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 на всички"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане на всички"
 
 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
 msgid "Select none"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз Ð¾Ñ\82 всички"
+msgstr "РазмаÑ\80киÑ\80ане Ð½Ð° всички"
 
 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
 msgid "_Properties"
-msgstr "Сво_йства"
+msgstr "_Свойства"
 
 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
@@ -512,20 +490,20 @@ msgstr "_Копиране..."
 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
 msgid "_Move..."
-msgstr "_Местене..."
+msgstr "Пре_местване..."
 
 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
 #: src/view_file_list.c:403
 msgid "_Rename..."
-msgstr "реименуване..."
+msgstr "П_реименуване..."
 
 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_Изтриване..."
+msgstr "Изтриван_е..."
 
 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
 msgid "Show filename _text"
@@ -533,25 +511,23 @@ msgstr "Показване име на _файл"
 
 #: src/collect-table.c:813
 msgid "_Save collection"
-msgstr "Запазване на колек_цията"
+msgstr "Запазване на колек_ция"
 
 #: src/collect-table.c:815
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Запазване на колекцията кат_о..."
+msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/Файл/_Търсене..."
+msgstr "Печат..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81наÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии."
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81наÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð¿Ð°Ð¿Ðºи."
 
 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
 msgid "_Add contents"
@@ -562,9 +538,8 @@ msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "_Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е"
+msgstr "_Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
@@ -623,11 +598,11 @@ msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
 msgid "C_lear"
-msgstr "_Изчистване"
+msgstr "Из_чистване"
 
 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
 msgid "Close _window"
-msgstr "_Затваряне на прозореца"
+msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
 #: src/dupe.c:2382
 #, c-format
@@ -670,7 +645,7 @@ msgstr "Прилика (ниска)"
 
 #: src/dupe.c:2598
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80илика (клиенÑ\82ска)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илика (поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елска)"
 
 #: src/dupe.c:3080
 msgid "Find duplicates - GQview"
@@ -686,7 +661,7 @@ msgstr "Сравняване чрез:"
 
 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Умалени изображения"
+msgstr "Смалени изображения"
 
 #: src/dupe.c:3180
 msgid "Compare two file sets"
@@ -706,11 +681,11 @@ msgstr "Xpaint"
 
 #: src/editors.c:58
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° JPEG Ð¿Ð¾ Ñ\87аÑ\81овниковаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
+msgstr "завÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° JPEG â\86»"
 
 #: src/editors.c:59
 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° JPEG Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81овниковаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
+msgstr "завÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° JPEG â\86º"
 
 #: src/editors.c:104
 msgid "stopping..."
@@ -741,7 +716,7 @@ msgstr "спряно от потребител"
 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
 msgid "unknown"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82но"
+msgstr "непознаÑ\82о"
 
 #: src/exif.c:113
 msgid "top left"
@@ -781,15 +756,15 @@ msgstr "инч"
 
 #: src/exif.c:128
 msgid "centimeter"
-msgstr "Ñ\81анÑ\82имеÑ\82Ñ\80а"
+msgstr "Ñ\81анÑ\82имеÑ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 #: src/exif.c:140
 msgid "average"
-msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\80еднено"
+msgstr "усредено"
 
 #: src/exif.c:141
 msgid "center weighted"
-msgstr "центрирано претеглено"
+msgstr "центрирано"
 
 #: src/exif.c:142
 msgid "spot"
@@ -821,7 +796,7 @@ msgstr "ръчна"
 
 #: src/exif.c:153
 msgid "normal"
-msgstr "обикновена"
+msgstr "ноÑ\80мална"
 
 #: src/exif.c:154
 msgid "aperture"
@@ -890,7 +865,7 @@ msgstr "Ориентация"
 
 #: src/exif.c:303
 msgid "Copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво"
 
 #: src/exif.c:308
 msgid "Exposure program"
@@ -959,7 +934,7 @@ msgstr "Разделителна способност"
 
 #: src/exif.c:1451
 msgid "infinity"
-msgstr "безкрайност"
+msgstr ""
 
 #: src/exif.c:1479
 msgid "mode:"
@@ -1003,7 +978,7 @@ msgstr "%d байта"
 #: src/filelist.c:517
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f КБ"
+msgstr "%.1f K"
 
 #: src/filelist.c:521
 #, c-format
@@ -1020,34 +995,32 @@ msgid "GQview full screen"
 msgstr "GQview на цял екран"
 
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "Ð\93олемина Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлна Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð½Ð°"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор"
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Екран"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Ð\92меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86а"
+msgstr "СÑ\82оене Ð½Ð°Ð´ Ð¾Ñ\81Ñ\82аналиÑ\82е Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\86и"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "Активен екран"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Активен монитор"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
@@ -1055,7 +1028,7 @@ msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "Н_амаляване на мащаба"
+msgstr "амаляване на мащаба"
 
 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
 msgid "Zoom _1:1"
@@ -1063,7 +1036,7 @@ msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Вместване на изображението в _прозореца"
+msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
 msgid "Set as _wallpaper"
@@ -1075,12 +1048,12 @@ msgstr "_Спиране на прожекция"
 
 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Продължаване на про_жекция"
+msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
 #: src/layout_image.c:755
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Пауза на про_жекция"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
 
 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
 msgid "_Start slideshow"
@@ -1100,7 +1073,7 @@ msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
 #: src/info.c:361
 msgid "File size:"
-msgstr "Големина на файла:"
+msgstr "Големина на файл:"
 
 #: src/info.c:363
 msgid "Dimensions:"
@@ -1108,24 +1081,23 @@ msgstr "Размери:"
 
 #: src/info.c:364
 msgid "Transparent:"
-msgstr "Прозиращ:"
+msgstr "Прозрачен:"
 
 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
 msgid "Image size:"
-msgstr "Големина на изображението:"
+msgstr "Големина на изображение:"
 
 #: src/info.c:367
 msgid "Compress ratio:"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "Тип Ñ\84айл:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\82ежаÑ\82ел:"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82веник:"
 
 #: src/info.c:371
 msgid "Group:"
@@ -1133,7 +1105,7 @@ msgstr "Група:"
 
 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
 msgid "General"
-msgstr "Общи"
+msgstr "Основни"
 
 #: src/info.c:455
 #, c-format
@@ -1179,12 +1151,12 @@ msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 #: src/layout.c:403
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s байта"
+msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
 #: src/layout.c:408
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s байта"
+msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
 #: src/layout.c:1104
 msgid "GQview Tools"
@@ -1208,7 +1180,7 @@ msgstr "(пренареждането се извършва чрез влаче
 
 #: src/layout_image.c:770
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "_Скриване на файлов списък"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
 #, c-format
@@ -1220,14 +1192,12 @@ msgid "in (unknown)..."
 msgstr "в (непознат)..."
 
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азна"
+msgstr "пÑ\80азно"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "_Файл"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1238,62 +1208,52 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "На_гласяване"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/_Помощ"
+msgstr "_Помощ"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Файл/Нов _прозорец"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»ÐµÐº_Ñ\86иÑ\8fÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dова ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86и_Ñ\8f"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Отваряне на колекция"
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Файл/Отваряне на п_редишни"
+msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Претърсване..."
+msgstr "_Търсене..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Файл/_Търсене..."
+msgstr "_Печат..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Качество"
+msgstr "_Изход"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Завъртане _по часовниковата стрелка"
+msgstr "_Завъртане ↻"
 
 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Завъртане _обратно на часовниковата стрелка"
+msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Завъртане Ð½Ð° _180 Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81а"
+msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
 msgid "_Mirror"
@@ -1304,122 +1264,100 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Избор на всички"
+msgstr "_Маркиране на всичко"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Отказ от всички"
+msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "Сво_йства..."
+msgstr "_Настройки..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Изглед/Увеличаване _до вместване"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Скриване на файлов списък"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Спиране на прожекция"
+msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Опресняване"
+msgstr "Презаре_ждане"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Помощ/_Относно"
+msgstr "_Съдържание"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Помощ/_Кратки клавиши"
+msgstr "Бързи _клавиши"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Помощ/_Бележки относно изданието"
+msgstr "_Бележки за изданието"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Помощ/_Относно"
+msgstr "_Относно"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Умалени изображения"
+msgstr "малени изображения"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Изглед/Д_ървовиден"
+msgstr "ървовиден"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Изглед/\"_Плаващ\" файлов списък"
+msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Изглед/Скрита _лента с инструменти"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "Ключови думи"
+msgstr "Кл_ючови думи"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Изглед/Exif д_анни"
+msgstr "Exif д_анни"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Манипулатор за подреждане"
+msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Изглед/_Списък"
+msgstr "Списъ_к"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Икона:"
+msgstr "_Икони"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\83малени изображения"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\81малени изображения"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване Ð² Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване Ð² Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88наÑ\82а Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
@@ -1427,11 +1365,11 @@ msgstr "Опресняване на файловия списък"
 
 #: src/layout_util.c:1089
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличаване на мащаба"
+msgstr "Увеличаване"
 
 #: src/layout_util.c:1091
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Намаляване на мащаба"
+msgstr "Намаляване"
 
 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
 msgid "Fit image to window"
@@ -1459,103 +1397,92 @@ msgstr "Команден ред"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "Презареждане на следващото изображение"
+msgstr "следващо изображение"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "предишно изображение"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледноÑ\82о изображение"
+msgstr "пÑ\8aÑ\80во изображение"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледноÑ\82о изображение"
+msgstr "поÑ\81ледно изображение"
 
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "Ð\98злизане Ð¾Ñ\82 _цял екран"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° цял екран"
 
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "Ð\98злизане Ð¾Ñ\82 _цял екран"
+msgstr "запоÑ\87ване Ð½Ð° цял екран"
 
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "Излизане от _цял екран"
+msgstr "спиране на цял екран"
 
 #: src/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "_Спиране на прожекция"
+msgstr "включване на прожекция"
 
 #: src/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "Ð\97апоÑ\87ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80о_жекция"
+msgstr "запоÑ\87ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80ожекция"
 
 #: src/main.c:536
-#, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "пиране на прожекция"
+msgstr "спиране на прожекция"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Ð\97апоÑ\87ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80о_жекция"
+msgstr "запоÑ\87ване Ð½Ð° Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивна Ð¿Ñ\80ожекция"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "показване на инструменти"
 
 #: src/main.c:540
-#, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "Инструменти на GQview"
+msgstr "скриване на инструменти"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "напускане"
 
 #: src/main.c:542
-#, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 #: src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð² _нов прозорец"
+msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл Ð² нов прозорец"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
 #: src/main.c:667
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Дистанционен GQview не работи, стартиране..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
 #: src/main.c:944
 msgid ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
-msgstr "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
+msgstr ""
+"Употреба: gqview [опции] [път]\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:945
 msgid "valid options are:\n"
@@ -1584,19 +1511,20 @@ msgstr ""
 "ред\n"
 
 #: src/main.c:951
-#, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
-"ред\n"
+"  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
+"прозорец\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
 #: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    включване на изход за дебъг\n"
+msgstr ""
+"  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
 #: src/main.c:954
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
@@ -1617,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
-"Използвай --help за показване на опциите\n"
+"Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
 #: src/main.c:1034
 #, c-format
@@ -1627,31 +1555,27 @@ msgstr "Създаване на директория на GQview:%s\n"
 #: src/main.c:1040
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бъде създадена директория:%s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð° да бъде създадена директория:%s\n"
 
 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
 msgid "Home"
-msgstr "Домашна директория"
+msgstr "Домашна"
 
 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
 msgid "Desktop"
-msgstr "Ð\94еÑ\81кÑ\82оп"
+msgstr "РабоÑ\82но Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
 
 #: src/main.c:1152
 msgid "GQview - exit"
 msgstr "GQview - изход"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81но - GQview"
+msgstr "Ð\9dапÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° GQview"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Променяни са колекции.\n"
-"Изход все пак?"
+msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
 #: src/menu.c:115
 msgid "Sort by size"
@@ -1683,7 +1607,7 @@ msgstr "Подреждане"
 
 #: src/menu.c:200
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Завъртане на _180 Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81а"
+msgstr "Завъртане на _180°"
 
 #: src/preferences.c:384
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
@@ -1691,11 +1615,11 @@ msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)
 
 #: src/preferences.c:386
 msgid "Tiles"
-msgstr "Ð\9cозаиÑ\87но"
+msgstr "Ð\9fлоÑ\87ки"
 
 #: src/preferences.c:388
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинейно"
+msgstr "Би-линейно"
 
 #: src/preferences.c:390
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
@@ -1703,7 +1627,7 @@ msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
 #: src/preferences.c:418
 msgid "None"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
+msgstr "Ð\91ез"
 
 #: src/preferences.c:419
 msgid "Normal"
@@ -1714,13 +1638,12 @@ msgid "Best"
 msgstr "Най-добро"
 
 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
 
 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
 msgid "Reset filters"
-msgstr "Установяване на филтрите"
+msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
 #: src/preferences.c:666
 msgid ""
@@ -1728,11 +1651,11 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
-"Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение?"
+"Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване?"
 
 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
 msgid "Reset editors"
-msgstr "Установяване на редакторите"
+msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
 
 #: src/preferences.c:703
 msgid ""
@@ -1740,7 +1663,7 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
-"Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение?"
+"Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване?"
 
 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
 msgid "Clear trash"
@@ -1751,19 +1674,16 @@ msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - преименуване"
+msgstr "GQview настройки"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ален Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване Ð² Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
@@ -1779,33 +1699,32 @@ msgstr "Качество:"
 
 #: src/preferences.c:846
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83малени изображения"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81малени изображения"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83малени изображения в .thumbnails"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81малени изображения в .thumbnails"
 
 #: src/preferences.c:861
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr ""
-"Ð\98зползване Ð½Ð° xvpics Ñ\83малени изображения когато бъдат открити (само четене)"
+"Ð\98зползване Ð½Ð° xvpics Ñ\81малени изображения когато бъдат открити (само четене)"
 
 #: src/preferences.c:864
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Ð\97адÑ\8aÑ\80жане Ð´Ð¾ Ñ\81мÑ\8fна Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о (Ñ\81екÑ\83нди):"
+msgstr "Ð\97акÑ\8aÑ\81нение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81мениÑ\82е Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "секунди"
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1813,12 +1732,11 @@ msgstr "Произволно"
 
 #: src/preferences.c:874
 msgid "Repeat"
-msgstr "С Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ение"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fне"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "УвелиÑ\87аване Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\89аба"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89аб"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1849,18 +1767,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ибавÑ\8fне"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ен Ð²Ð¸Ð´"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
 msgstr "Черен фон"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение"
+msgstr "УдобÑ\81Ñ\82во"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
@@ -1879,17 +1795,16 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ален Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80"
+msgstr "СÑ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Ð\9fомнене на положението на прозорците"
+msgstr "Ð\97апамеÑ\82Ñ\8fване на положението на прозорците"
 
 #: src/preferences.c:944
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Ð\9fомнене на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
+msgstr "Ð\97апамеÑ\82Ñ\8fване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
 #: src/preferences.c:949
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
@@ -1903,7 +1818,7 @@ msgstr "Ограничение на размера при автоматично
 
 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
 msgid "Layout"
-msgstr "Разположение"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80едба"
 
 #: src/preferences.c:973
 msgid "Filtering"
@@ -1915,16 +1830,15 @@ msgstr "Показване на елементи които започват с
 
 #: src/preferences.c:980
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане с чувствителност към регистъра"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80еждане с чувствителност към регистъра"
 
 #: src/preferences.c:983
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "Типове Ñ\84айлове"
 
 #: src/preferences.c:1008
 msgid "Filter"
@@ -1932,7 +1846,7 @@ msgstr "Филтър"
 
 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
 msgid "Defaults"
-msgstr "Ð\9fо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни"
 
 #: src/preferences.c:1066
 msgid "Editors"
@@ -1948,21 +1862,19 @@ msgstr "Име на меню"
 
 #: src/preferences.c:1125
 msgid "Advanced"
-msgstr "Ð\97а Ð½Ð°Ð¿Ñ\80еднали"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елни"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
-msgstr "_Цял екран"
+msgstr "Цял екран"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Ð\93олемина Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о:"
+msgstr "Ð\9fлавно Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 #: src/preferences.c:1148
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "Забрана на екранния предпазител"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
@@ -1970,7 +1882,7 @@ msgstr "Изтриване"
 
 #: src/preferences.c:1153
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Подтвърждаване за изтриване на файл"
+msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
 #: src/preferences.c:1155
 msgid "Enable Delete key"
@@ -1981,13 +1893,12 @@ msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Максимална големина (МБ)"
+msgstr "Максимална големина:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "МБ"
 
 #: src/preferences.c:1179
 msgid "View"
@@ -1995,25 +1906,23 @@ msgstr "Преглед"
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Поведение"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлно Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80ане Ð² Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ñ\80еглед"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "СпÑ\83Ñ\81кане Ð² Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸Ñ\82е Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80вовидниÑ\8f Ð¸Ð·глед"
+msgstr "СпÑ\83Ñ\81кане Ð² Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸Ñ\82е Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80вовидниÑ\8f Ð¿Ñ\80еглед"
 
 #: src/preferences.c:1197
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
@@ -2025,19 +1934,19 @@ msgstr "Колелото на мишката плъзга изображение
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Други"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82Ñ\81ки Ð¿Ñ\80аг Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иликаÑ\82а:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð¿Ñ\80аг Ð½Ð° Ð¿Ñ\80илика:"
 
 #: src/preferences.c:1215
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Размер на извънекранния кеш (МБ за изображение):"
+msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
 
 #: src/preferences.c:1291
 msgid "About - GQview"
@@ -2056,7 +1965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GQview %s\n"
 "\n"
-"Авторски права (c) %s John Ellis\n"
+"Авторски права © %s John Ellis\n"
 "уеб-страница: %s\n"
 "електронна поща: %s\n"
 "\n"
@@ -2067,99 +1976,90 @@ msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуги..."
 
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "Едно изображение на страница"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Коректура"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Ð\9fо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски принтер"
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript файл"
 
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Големина на изображението:"
+msgstr "Графичен файл"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, ниско качество"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, обикновено качество"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, високо качество"
 
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "точки"
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "милиметра"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантиметра"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
-msgstr "инч"
+msgstr "инча"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "пики"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82на"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "пейзажна"
+msgstr "Ð\9fейзаж"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "сантиметра"
+msgstr "Писмо"
 
 #. in 8.5 x 11
 #: src/print.c:367
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Юридическо"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: src/print.c:368
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнително"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -2175,52 +2075,52 @@ msgstr ""
 #. mm 125 x 176
 #: src/print.c:380
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Плик #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 #: src/print.c:381
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Плик #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 #: src/print.c:382
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Плик C4"
 
 #. mm 229 x 324
 #: src/print.c:383
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Плик C5"
 
 #. mm 162 x 229
 #: src/print.c:384
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Плик C6"
 
 #. mm 114 x 162
 #: src/print.c:385
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 #: src/print.c:386
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка 8×10"
 
 #. in 8   x 10
 #: src/print.c:387
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Пощенска карта"
 
 #. mm 100 x 148
 #: src/print.c:388
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Таблоид"
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "Изображение %d от %d"
+msgstr "страница %d от %d"
 
 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
 msgid "Preview"
@@ -2232,6 +2132,8 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Не може да се отвори програмен канал за запис.\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2242,149 +2144,131 @@ msgstr "Вече съществува файл с име %s."
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера."
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %d"
 
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "ФилÑ\82Ñ\8aÑ\80"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82ане"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка при печатане с %s."
 
 #: src/print.c:1994
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81но - GQview"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82 - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Разпечатване на %d страници с %s."
 
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Формат:"
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Единици:"
 
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентация"
+msgstr "Ориентация:"
 
 #: src/print.c:2942
-#, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Файлове"
+msgstr "<име на принтер>"
 
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Ð\9dеозаглавена"
+msgstr "Ð\9dеогÑ\80аниÑ\87ен"
 
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Показване"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80еждане"
+msgstr "Ð\98зÑ\82оÑ\87ник"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Ð\93олемина Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о:"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80екÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80азмеÑ\80а:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "бленда"
+msgstr "ХаÑ\80Ñ\82иÑ\8f"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Граници"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Ляво:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\87ина"
+msgstr "Ð\94Ñ\8fÑ\81но:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "Група:"
+msgstr "Горе:"
 
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "на:"
+msgstr "Ð\94олÑ\83:"
 
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "ФилÑ\82Ñ\8aр"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82ер"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски принтер:"
 
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "ФилÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
+msgstr "Файл:"
 
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ñ\84айл:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Ð\9fомнене Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\86иÑ\82е"
+msgstr "Ð\97апамеÑ\82Ñ\8fване Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ð° Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80а"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -2392,9 +2276,8 @@ msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "Ð\9fапка:"
+msgstr "папкаÑ\82а"
 
 #: src/search.c:201
 msgid "comments"
@@ -2406,11 +2289,11 @@ msgstr "резултатите"
 
 #: src/search.c:206
 msgid "contains"
-msgstr "чиито имена съдържат"
+msgstr "които съдържат"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
-msgstr "с име"
+msgstr "които са"
 
 #: src/search.c:211 src/search.c:218
 msgid "equal to"
@@ -2460,7 +2343,7 @@ msgstr "%s, %d файла"
 
 #: src/search.c:301
 msgid "Searching..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване..."
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
@@ -2468,7 +2351,7 @@ msgstr "Файлът не е открит"
 
 #: src/search.c:2094
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð²Ñ\8aведи съществуващ файл за съдържание на изображението."
+msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð²Ñ\8aведеÑ\82е съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
 #: src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
@@ -2476,24 +2359,23 @@ msgstr "Папката не е открита"
 
 #: src/search.c:2141
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð²Ñ\8aведи съществуваща папка за претърсване."
+msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð²Ñ\8aведеÑ\82е съществуваща папка за претърсване."
 
 #: src/search.c:2570
 msgid "Image search - GQview"
 msgstr "Търсене на изображения - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване Ð½Ð°"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð²:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
-msgstr "рекурсивно"
+msgstr "Рекурсивно"
 
 #: src/search.c:2617
 msgid "File name"
-msgstr "Файлове"
+msgstr "Ð\98мена Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
@@ -2501,7 +2383,7 @@ msgstr "отчитайки регистъра"
 
 #: src/search.c:2627
 msgid "File size is"
-msgstr "Файлове Ñ\81 Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð½Ð¸"
+msgstr "Ð\93олемини Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
 msgid "and"
@@ -2509,7 +2391,7 @@ msgstr "и"
 
 #: src/search.c:2639
 msgid "File date is"
-msgstr "Файлове Ñ\81 Ð´Ð°Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94аÑ\82и Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 #: src/search.c:2656
 msgid "Image dimensions are"
@@ -2520,9 +2402,9 @@ msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "подобно на"
+msgstr "подобно на"
 
 #: src/search.c:2751
 msgid "Rank"
@@ -2531,7 +2413,7 @@ msgstr "Класиране"
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ñ\83малено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
+"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ñ\81малено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
 #: src/ui_bookmark.c:148
 #, c-format
@@ -2555,13 +2437,12 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "Икона:"
 
 #: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°"
 
 #: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "_Properties..."
-msgstr "Сво_йства..."
+msgstr "_Свойства..."
 
 #: src/ui_bookmark.c:720
 msgid "Move _up"
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr "_Спускане"
 
 #: src/ui_bookmark.c:724
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Ð\9cаÑ\85ане"
+msgstr "_Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
 
 #: src/ui_help.c:111
 #, c-format
@@ -2618,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
 #: src/utilops.c:2255
 msgid "_Rename"
-msgstr "реименуване"
+msgstr "П_реименуване"
 
 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
 msgid "Add _Bookmark"
@@ -2629,25 +2510,23 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "_Нова папка..."
+msgstr "Нова папка"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fта:\n"
+"Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°та:\n"
 "%s"
 
 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
 #: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/ui_pathsel.c:972
 msgid "All Files"
@@ -2662,12 +2541,10 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -2676,38 +2553,32 @@ msgid "Overwrite file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Презаписване на файла"
+msgstr "Презаписване на файла?"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
 
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Презаписване на файла"
+msgstr "Презаписване на _всички"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "Пропускане на всички"
+msgstr "Пропускане на _всички"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "Пропускане"
+msgstr "_Пропускане"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ене Ð½Ð° файл"
+msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 файл"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "_Нова папка..."
+msgstr "Нов файл"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2749,9 +2620,8 @@ msgstr ""
 "върху себе си."
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Продължение"
+msgstr "Продъл_жаване"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
@@ -2770,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:\n"
 "%s\n"
-"по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па файлове."
+"по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во файлове."
 
 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
 msgid "Error moving file"
@@ -2787,9 +2657,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
+"в:\n"
 "%s\n"
-"по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ене Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па файлове."
+"по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во файлове."
 
 #: src/utilops.c:774
 msgid "Source matches destination"
@@ -2830,66 +2700,56 @@ msgid "Invalid destination"
 msgstr "Невалидна цел"
 
 #: src/utilops.c:900
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\81 Ð³Ñ\80Ñ\83па Ñ\84айлове Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80ай\n"
-"диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð° Ð½Ðµ Ñ\84айл, Ð¼Ð¾Ð»Ñ\8f."
+"Ð\9fÑ\80и Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\81 Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ñ\84айлове Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80айÑ\82е\n"
+"папка, Ð° Ð½Ðµ Ñ\84айл."
 
 #: src/utilops.c:905
-#, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80и Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°."
 
 #: src/utilops.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89 - GQview"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане - GQview"
 
 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копиране"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 #: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па Ñ\84айлове Ð²:"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ñ\84айлове"
 
 #: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "Помощ - GQview"
+msgstr "Преместване - GQview"
 
 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
 msgid "_Move"
-msgstr "_Ð\9cеÑ\81Ñ\82ене"
+msgstr "_Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айла:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 #: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ене Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па Ñ\84айлове ÐºÑ\8aм:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ñ\84айлове"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
-msgstr "Файлове"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айл:"
 
 #: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Източникът съвпада с целта"
+msgstr "Избор на папка-цел."
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
@@ -2897,16 +2757,15 @@ msgstr "Неуспешно изтриване"
 
 #: src/utilops.c:1124
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80 Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fта за боклук"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80 Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°та за боклук"
 
 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/utilops.c:1202
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Ð\9eÑ\82казано Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¾Ñ\82казан"
 
 #: src/utilops.c:1212
 #, c-format
@@ -2914,7 +2773,7 @@ msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Ð\9dевÑ\8aзможен Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпÑ\8aÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f за боклук.\n"
+"Ð\9dевÑ\8aзможен Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпÑ\8aÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° за боклук.\n"
 "\"%s\""
 
 #: src/utilops.c:1216
@@ -2935,7 +2794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 " %s\n"
-" Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а файлове?"
+" Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82воÑ\82о файлове?"
 
 #: src/utilops.c:1347
 #, c-format
@@ -2943,14 +2802,12 @@ msgid "File %d of %d"
 msgstr "Файл %d от %d"
 
 #: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Изтриване на файлове"
+msgstr "Изтриване на файлове - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па Ñ\84айлове:"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ñ\84айлове"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
@@ -2958,18 +2815,16 @@ msgid "Review %d files"
 msgstr "Преглед на %d файла"
 
 #: src/utilops.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Изтриване на файл"
+msgstr "Изтриване на файл - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "Изтриване на файл"
+msgstr "Изтриване?"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл."
 
 #: src/utilops.c:1661
 #, c-format
@@ -2995,9 +2850,9 @@ msgid ""
 "number set, one or more files exist that\n"
 "match the resulting name list.\n"
 msgstr ""
-"Не е възможно автоматично преименуване с ибрания \n"
+"Ð\9dе Ðµ Ð²Ñ\8aзможно Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¿Ñ\80еименÑ\83ване Ñ\81 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\8f \n"
 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n"
-"така, че съвпадат с новополучения списък.\n"
+"така, че съвпадат с ново-получения списък.\n"
 
 #: src/utilops.c:1809
 #, c-format
@@ -3008,31 +2863,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Неуспешно преименуване на\n"
 "%s\n"
-"ЧиÑ\81лоÑ\82о Ð±е %d."
+"Ð\9dомеÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð±ÐµÑ\88е %d."
 
 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Помощ - GQview"
+msgstr "Преименуване - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па Ñ\84айлове:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ñ\84айлове"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
 msgstr "Първоначално име"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "Първоначално име"
+msgstr "Първоначално име:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване:"
+msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð¼е:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
@@ -3064,25 +2915,23 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/utilops.c:2252
-#, fuzzy
 msgid "Rename file"
-msgstr "Преименуване на файла:"
+msgstr "Преименуване на файл"
 
 #: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fта:\n"
+"Ð\9fапката:\n"
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
 #: src/utilops.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Folder exists"
-msgstr "Ð\9fапки"
+msgstr "Ð\9fапкаÑ\82а Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
 #: src/utilops.c:2317
 #, c-format
@@ -3096,18 +2945,17 @@ msgstr ""
 "вече съществува като файл."
 
 #: src/utilops.c:2369
-#, fuzzy
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89 - GQview"
+msgstr "Ð\9dова Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
 "%s\n"
 "named:"
 msgstr ""
-"СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f в:\n"
+"СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° в:\n"
 "%s\n"
 "с име:"
 
@@ -3141,12 +2989,12 @@ msgstr "_Нова папка..."
 
 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
 msgid "View as _tree"
-msgstr "_Ð\94Ñ\8aÑ\80вовиден Ð¸Ð·глед"
+msgstr "_Ð\94Ñ\8aÑ\80вовиден Ð¿Ñ\80еглед"
 
 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
 #: src/view_file_list.c:423
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Опресняване"
+msgstr "Презаре_ждане"
 
 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
 msgid "_Sort"
@@ -3154,11 +3002,11 @@ msgstr "_Подреждане"
 
 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
 msgid "View as _icons"
-msgstr "Ð\98зглед като _икони"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед като _икони"
 
 #: src/view_file_list.c:421
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Ð\9fока_зване Ð½Ð° Ñ\83малени изображения"
+msgstr "Ð\9fока_зване Ð½Ð° Ñ\81малени изображения"
 
 #: src/view_file_list.c:447
 #, c-format
@@ -3168,406 +3016,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Невалидно име на файл:\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "Purge thumbnails"
-#~ msgstr "Изчистване на умалени изображения"
-
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Файл/tear1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Файл/_Нова колекция"
-
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Файл/_Отваряне на колекция..."
-
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Файл/sep1"
-
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Файл/_Търсене..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Файл/Откриване на _дубликати..."
-
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Файл/sep2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Файл/_Търсене..."
-
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Файл/_Нова папка..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Файл/sep3"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Файл/_Копиране..."
-
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Файл/_Местене..."
-
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Файл/_Преименуване..."
-
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Файл/_Изтриване..."
-
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Файл/sep4"
-
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Файл/_Затваряне на прозореца"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Файл/Из_ход"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Редактиране"
-
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Редактиране/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor2"
-
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor3"
-
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor4"
-
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor5"
-
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor6"
-
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor7"
-
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor8"
-
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Редактиране/editor0"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Редактиране/sep1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Редактиране/_Нагласяване"
-
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Редактиране/Сво_йства"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане _по часовниковата стрелка"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане _обратно на часовниковата стрелка"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане на 1_80 градуса"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/О_гледално"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/О_бръщане"
-
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Редактиране/sep2"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Редактиране/Избор на _всички"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Редактиране/О_тказ от всички"
-
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Редактиране/sep3"
-
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Редактиране/На_стройки..."
-
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Редактиране/sep4"
-
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Редактиране/Поставяне _като тапет"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Изглед"
-
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Изглед/tear1"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Изглед/_Увеличаване на мащаба"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Изглед/_Намаляване на мащаба"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Изглед/Мащаб _1:1"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Изглед/sep1"
-
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Изглед/С у_малени изображения"
-
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Изглед/_Икони"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Изглед/sep2"
-
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Изглед/_Цял екран"
-
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Изглед/sep"
-
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Изглед/Ск_рит файлов списък"
-
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Изглед/sep4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/_Keywords"
-#~ msgstr "Ключови думи"
-
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Изглед/_Манипулатор за подреждане"
-
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Изглед/sep1"
-
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Изглед/Пускане на про_жекция"
-
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Изглед/Опресн_яване на списъците"
-
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Помощ/tear1"
-
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Помощ/sep1"
-
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация на GQview"
-
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/Редактиране/Пре_махване на стари умалени изображения"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "пътя"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Запазване"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Затваряне"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Презаписване на файла - колекция:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Запазване на колекция като:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Отваряне на колекция от:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Отваряне"
-
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Прибавяне към колекция от:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Да"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "Невалидно файлово име"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "При стартиране директорията да бъде сменена с:"
-
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Мащабиране:"
-
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "Поставяне на диалозите под мишката"
-
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Включване на файлове от типа:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Премахване"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавяне"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Команден ред"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "_Цял екран"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "Големина на файла:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Височина"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Презаписване на файла:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " с:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Да, всички"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Презаписване на файла:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " с:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Копиране на файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "в:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Местене на файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "в:"
-
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "Относно изтриването на група файлове..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Презаписване на файла:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "чрез преименуване на:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "на:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Създаване"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Начална директория"
-
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "Нова директория"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невъзможно е да бъде създадена директорията:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "Грешка при създаването на директория"
-
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Подробности за изображението"
-
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Изглед/Подробности _за изображение"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Добавяне на съдържанията им"
-
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
-
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "_Пропускане на директориите"
-
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Невалидна директория"
-
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - копиране"
-
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - местене"
-
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Директорията съществува"
-
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - нова директория"
index 677f37d..6a45d03 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-10 08:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Raska <jan_raska@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
index ba1d5cc..b8c98ec 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
index 1272703..371a9e7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-1.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-04 01:10+0100\n"
 "Last-Translator: Danny Milosavljevic <danny_milo@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: fixme\n"
index 48199ab..5cd498d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GQview 1.5.6\n"
+"Project-Id-Version: GQview 1.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n"
 "Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,20 +132,19 @@ msgid "Link failed"
 msgstr "Falló el enlazado"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"La carpeta:\n"
+"La colección:\n"
 "%s\n"
 "ya existe."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Colección vacía"
+msgstr "La colección existe"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -165,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir marcador"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Colecciones"
+msgstr "Añadir colección"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -198,14 +196,12 @@ msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d imágenes"
+msgstr "Añadir imagen"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Añadir selección"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -217,23 +213,20 @@ msgid "done"
 msgstr "listo"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Leyendo datos de similitud..."
+msgstr "Borrando metadatos viejos..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Borrando miniaturas..."
+msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Purgando miniaturas viejas..."
+msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenimiento"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
 msgid "Invalid folder"
@@ -319,7 +312,7 @@ msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Borrar todo el caché de miniaturas."
+msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
 
 #: src/cache_maint.c:1197
 msgid "Shared thumbnail cache"
@@ -327,20 +320,19 @@ msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
 msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+msgstr "Generar"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Renderizar miniaturas para una carpeta específica."
+msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
-#, fuzzy
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
+msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -382,7 +374,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ruta especificada:\n"
 "%s\n"
-"es una carpeta, las colecciones son archivos"
+"es una carpeta, las colecciones son archivos."
 
 #: src/collect-dlg.c:59
 msgid "Invalid filename"
@@ -1018,7 +1010,7 @@ msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
@@ -1120,7 +1112,7 @@ msgstr "Imagen %d de %d"
 
 #: src/info.c:678
 msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "Propiedades de la imagen - GQview"
+msgstr "Propiedades de imagen - GQview"
 
 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
 msgid "Ascending"
@@ -1166,7 +1158,7 @@ msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #: src/layout.c:1104
 msgid "GQview Tools"
-msgstr "Herramientas GQView"
+msgstr "Herramientas GQview"
 
 #: src/layout_config.c:57
 msgid "Tools"
@@ -1198,14 +1190,12 @@ msgid "in (unknown)..."
 msgstr "en (desconocido)..."
 
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Vacía"
+msgstr "vacío"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Archivo"
+msgstr "_Archivo"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1216,49 +1206,40 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ajustar"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/A_yuda"
+msgstr "A_yuda"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Archivo/_Nueva ventana"
+msgstr "_Nueva ventana"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "_Guardar colección"
+msgstr "Nueva _colección"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Abrir colección"
+msgstr "Abrir c_olección..."
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Archivo/Abrir r_eciente"
+msgstr "Abrir r_eciente"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Buscando..."
+msgstr "_Buscar..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "Imprimir..."
+msgstr "_Imprimir..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "salir"
+msgstr "_Salir"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
@@ -1269,7 +1250,6 @@ msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
@@ -1282,114 +1262,92 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar _todo"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Seleccionar nada"
+msgstr "Seleccionar _nada"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "_Propiedades..."
+msgstr "P_referencias..."
 
 #: src/layout_util.c:788
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "/Editar/_Mantenimiento de miniaturas..."
+msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Ver/Zoom a_justado"
+msgstr "Zoom a_justado"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgstr "_Pantalla completa"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "Esconder _lista de archivos"
+msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "conmutar diapositivas"
+msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Actualizar"
+msgstr "Actualiza_r"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Ayuda/_Contenidos..."
+msgstr "_Contenidos"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Ayuda/Atajos de _teclado"
+msgstr "Atajos de _teclado"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Ayuda/Notas de esta _versión"
+msgstr "Notas de esta _versión"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."
+msgstr "_Acerca de..."
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturas"
+msgstr "_Miniaturas"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Ver/Ár_bol"
+msgstr "Ár_bol"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Ver/_Lista de archivos flotante"
+msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Ver/Esconder _barra de herramientas"
+msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
+msgstr "Palabras cla_ve"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Ver/Datos E_xif"
+msgstr "Datos E_xif"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Clasificador"
+msgstr "Clas_ificador"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Ver/Lis_ta"
+msgstr "Lis_ta"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Ícono:"
+msgstr "Íco_nos"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
@@ -1547,14 +1505,14 @@ msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 #: src/main.c:950
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de "
-"comandos\n"
+"  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
+"                             comandos\n"
 
 #: src/main.c:951
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               enviar los comandos siguientes a la ventana "
-"abierta\n"
+"  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
+"                             abierta\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
@@ -1679,7 +1637,7 @@ msgstr "El mejor"
 
 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
 msgid "Custom"
-msgstr "Presonalizado"
+msgstr "Personalizado"
 
 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
 msgid "Reset filters"
@@ -1714,9 +1672,8 @@ msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview a pantalla completa"
+msgstr "Preferencias de GQview"
 
 #: src/preferences.c:824
 msgid "Startup"
@@ -1740,7 +1697,7 @@ msgstr "Calidad:"
 
 #: src/preferences.c:846
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Caché de miniaturas"
+msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
@@ -1977,9 +1934,10 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
 #: src/preferences.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
+msgstr ""
+"Almacenar palabras clave y comentarios donde se encuentran las imágenes de "
+"origen"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2078,7 +2036,7 @@ msgstr "pulgadas"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: src/print.c:359
 msgid "Portrait"
@@ -2173,6 +2131,8 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"No se pudo abrir la tubería para escribir.\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2183,12 +2143,12 @@ msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al escribir al archivo %s"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "Error SIGPIPE al escribir a la impresora."
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
@@ -2196,28 +2156,26 @@ msgid "Page %d"
 msgstr "Página %d"
 
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Error de impresión"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s."
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Detalles"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
 msgid "Print - GQview"
 msgstr "Imprimir - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s..."
+msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s."
 
 #: src/print.c:2691
 msgid "Format:"
@@ -2236,9 +2194,8 @@ msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Nombre del archivo"
+msgstr "<nombre de la impresora>"
 
 #: src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
@@ -2254,7 +2211,7 @@ msgstr "Fuente"
 
 #: src/print.c:3359
 msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Origen"
 
 #: src/print.c:3375
 msgid "Proof size:"
@@ -2309,9 +2266,8 @@ msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
+msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -3062,204 +3018,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nombre de archivo no válido:\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "Purge thumbnails"
-#~ msgstr "Purgar miniaturas"
-
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Archivo/tear1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Archivo/Nueva _colección"
-
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Archivo/Abrir c_olección..."
-
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Archivo/sep1"
-
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Archivo/_Buscar..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Archivo/Buscar _duplicados..."
-
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Archivo/sep2"
-
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Archivo/_Imprimir..."
-
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Archivo/N_ueva carpeta..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Archivo/sep3"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Archivo/Co_piar..."
-
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Archivo/_Mover..."
-
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Archivo/_Renombrar..."
-
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Archivo/_Borrar..."
-
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Archivo/sep4"
-
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Archivo/Cerrar _ventana"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Archivo/_Salir"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Editar"
-
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Editar/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Editar/editor1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Editar/editor2"
-
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Editar/editor3"
-
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Editar/editor4"
-
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Editar/editor5"
-
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Editar/editor6"
-
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Editar/editor7"
-
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Editar/editor8"
-
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Editar/editor9"
-
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Editar/editor0"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Editar/sep1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Editar/_Ajustar"
-
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Editar/_Propiedades..."
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/_Rotar en sentido horario"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar en sentido _antihorario"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar _180°"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _horizontalmente"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _verticalmente"
-
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Editar/sep2"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _todo"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _nada"
-
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Editar/sep3"
-
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Editar/_Opciones..."
-
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Editar/sep4"
-
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Editar/_Establecer como fondo de escritorio"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Ver"
-
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Ver/tear1"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Ver/Zoom ac_ercar"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Ver/Z_oom alejar"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Ver/_Zoom 1:1"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Ver/sep1"
-
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Ver/_Miniaturas"
-
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Ver/Íco_nos"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Ver/sep2"
-
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Ver/_Pantalla completa"
-
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Ver/sep3"
-
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Ver/Esconder lista de arc_hivos"
-
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Ver/sep4"
-
-#~ msgid "/View/_Keywords"
-#~ msgstr "/Ver/Palabras cla_ve"
-
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Ver/Clas_ificador"
-
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Ver/sep5"
-
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Ver/Conmutar diapo_sitivas"
-
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Ver/Actualiza_r lista"
-
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Ayuda/tear1"
-
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Ayuda/sep1"
-
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "Configuración de GQview"
index 9b1d7c2..1955977 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GQView\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
index 55279e4..6a587bd 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 1.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
index 29fec1d..98004fe 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-1.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-10 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: french\n"
index 934c0ec..5c18e86 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
index 4296eaa..04fd195 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
index cb64d4c..02f0a45 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
-# translation of gqview-1.5.8_it.po to Italiano
+# translation of gqview-1.5.9_it.po to Italiano
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
-# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# Un ringraziamento per i preziosi suggerimenti a Marco Colombo <m.colomboATed.ac.uk>
 # Copyright (C) Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 2000 - 2001.
 # Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.5.8_it\n"
+"Project-Id-Version: gqview-1.5.9_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:44+0100\n"
 "Last-Translator: Costantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Natura"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr "Possessi"
+msgstr "Oggetti"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Descrizione"
 
 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
 msgid "Exif"
-msgstr "Exif "
+msgstr "Exif"
 
 #: src/bar_exif.c:622
 msgid "Advanced view"
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Nome:"
 
 #: src/bar_sort.c:569
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Amministratore di ordinamento"
+msgstr "Gestione degli ordinamenti"
 
 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
 msgid "Folders"
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Aggiungi selezione"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Annulla l'ultima immagine"
+msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
 #: src/editors.c:410
@@ -216,15 +215,15 @@ msgstr "fatto"
 
 #: src/cache_maint.c:304
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadata..."
+msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Sto cancellando le anteprime nella cache..."
+msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Sto rimuovendo le vecchie anteprime..."
+msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Crea anteprime"
+msgstr "Crea miniature"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
 msgid "S_tart"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Conserva le anteprime assieme alle immagini sorgenti"
+msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
@@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "in esecuzione..."
 
 #: src/cache_maint.c:1043
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Sto cancellando le anteprime..."
+msgstr "Sto cancellando le miniature..."
 
 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
 #: src/cache_maint.c:1211
@@ -284,7 +283,7 @@ msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Questo rimuoverà tutte le anteprime\n"
+"Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
 "che sono state salvate su disco. Continuo?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
@@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "Cache delle anteprime di GQview"
+msgstr "Cache delle miniature di GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
@@ -310,23 +309,23 @@ msgstr "Pulisci"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Rimuovi le anteprime orfane o datate."
+msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Cancella tutte le anteprime in cache."
+msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
 
 #: src/cache_maint.c:1197
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Condividi la cache delle anteprime"
+msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
 msgid "Render"
-msgstr "Renderizza"
+msgstr "Crea"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Renderizza le anteprime per una specifica cartella."
+msgstr "Crea le miniature per una specifica cartella."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "%d immagini"
 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Sto caricando le anteprime..."
+msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "_Rinomina..."
 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_Cancella..."
+msgstr "E_limina..."
 
 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
 msgid "Show filename _text"
@@ -539,12 +538,12 @@ msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "_Salta le cartelle"
+msgstr "_Ignora le cartelle"
 
 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla"
 
 #: src/dupe.c:96
 msgid "Drop files to compare them."
@@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
 msgid "C_lear"
-msgstr "Cance_lla"
+msgstr "Pu_lisci"
 
 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
 msgid "Close _window"
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Confronta per:"
 
 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Anteprime"
+msgstr "Miniature"
 
 #: src/dupe.c:3180
 msgid "Compare two file sets"
@@ -669,15 +668,15 @@ msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
 #: src/editors.c:50
 msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp "
+msgstr "The Gimp"
 
 #: src/editors.c:51
 msgid "XV"
-msgstr "Xv "
+msgstr "Xv"
 
 #: src/editors.c:52
 msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint "
+msgstr "Xpaint"
 
 #: src/editors.c:58
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
@@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "macchia"
 
 #: src/exif.c:143
 msgid "multi-spot"
-msgstr "multimacchia"
+msgstr "multispot"
 
 #: src/exif.c:144
 msgid "multi-segment"
@@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Altezza"
 
 #: src/exif.c:418
 msgid "Camera"
-msgstr "Camera "
+msgstr "Fotocamera"
 
 #: src/exif.c:427
 msgid "Resolution"
@@ -1024,15 +1023,15 @@ msgstr "Monitor attivo"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Ingrandisci"
+msgstr "In_grandisci"
 
 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Riduci"
+msgstr "Ri_duci"
 
 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Scala _1:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
 msgid "Fit image to _window"
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "A_vvia la presentazione"
 
 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Termina la visione a schermo intero"
+msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
 msgid "_Full screen"
@@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Sc_hermo intero"
 
 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
 msgid "C_lose window"
-msgstr "_Chiudi la finestra"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
 
 #: src/info.c:361
 msgid "File size:"
@@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "Apri c_ollezione..."
 
 #: src/layout_util.c:757
 msgid "Open _recent"
-msgstr "Apri _recenti"
+msgstr "Apri recent_i"
 
 #: src/layout_util.c:758
 msgid "_Search..."
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "N_uova cartella..."
 
 #: src/layout_util.c:767
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Chiudi"
+msgstr "C_hiudi"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
@@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr "P_referenze..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Manutenzione anteprime..."
+msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
 #: src/layout_util.c:794
 msgid "_Zoom to fit"
@@ -1293,11 +1292,11 @@ msgstr "_Nascondi lista file"
 
 #: src/layout_util.c:797
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Avvia/Ferma presentazione"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #: src/layout_util.c:798
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Aggiorna"
+msgstr "Aggio_rna"
 
 #: src/layout_util.c:800
 msgid "_Contents"
@@ -1309,15 +1308,15 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
 #: src/layout_util.c:802
 msgid "_Release notes"
-msgstr "Note sulla ve_rsione"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
 
 #: src/layout_util.c:803
 msgid "_About"
-msgstr "_Riguardo"
+msgstr "_Informazioni"
 
 #: src/layout_util.c:807
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Anteprime"
+msgstr "An_teprime"
 
 #: src/layout_util.c:808
 msgid "Tr_ee"
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "Dati E_xif"
 
 #: src/layout_util.c:813
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "A_mministratore di ordinamento"
+msgstr "Ammini_stratore di ordinamento"
 
 #: src/layout_util.c:817
 msgid "_List"
@@ -1349,15 +1348,15 @@ msgstr "_Lista"
 
 #: src/layout_util.c:818
 msgid "I_cons"
-msgstr "I_cone"
+msgstr "_Icone"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostra le anteprime"
+msgstr "Mostra le miniature"
 
 #: src/layout_util.c:1085
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Sposta nella cartella home"
+msgstr "Vai alla cartella home"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
@@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
 
 #: src/layout_util.c:1095
 msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Imposta lo zoom ad 1:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 #: src/layout_util.c:1097
 msgid "Configure options"
@@ -1414,15 +1413,15 @@ msgstr "ultima immagine"
 
 #: src/main.c:531
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "attiva/disattiva la visione a schermo intero"
+msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
 #: src/main.c:532
 msgid "start full screen"
-msgstr "avvia la visione a schermo intero"
+msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
 #: src/main.c:533
 msgid "stop full screen"
-msgstr "termina la visione a schermo intero"
+msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
 #: src/main.c:534
 msgid "toggle slide show"
@@ -1697,19 +1696,19 @@ msgstr "Qualità:"
 
 #: src/preferences.c:846
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ricorda le anteprime"
+msgstr "Ricorda le miniature"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Usa la cache condivisa delle anteprime"
+msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Metti le anteprime in .thumbnails"
+msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
 
 #: src/preferences.c:861
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizza le anteprime Xvpic se esistono (sola lettura)"
+msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
 
 #: src/preferences.c:864
 msgid "Slide show"
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Ripeti"
 
 #: src/preferences.c:884
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr "Metodo di sfumatura:"
 
 #: src/preferences.c:892
 msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoom in due passaggi"
+msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
 
 #: src/preferences.c:895
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle."
 
 #: src/preferences.c:899
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incremento dello zoom:"
+msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
 
 #: src/preferences.c:904
 msgid "When new image is selected:"
@@ -1757,11 +1756,11 @@ msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:"
 
 #: src/preferences.c:907
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Torna alla dimensione originale"
+msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
 #: src/preferences.c:913
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Usa l'impostazione precedente dello zoom"
+msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
 #: src/preferences.c:917
 msgid "Appearance"
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr "Abilita tasto Canc"
 
 #: src/preferences.c:1158
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Cancellazione sicura"
+msgstr "Eliminazione sicura"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "Maximum size:"
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Rango"
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
-"Non sono riuscito a caricare le anteprime nella cache: provo a ricrearle.\n"
+"Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
 #: src/ui_bookmark.c:148
 #, c-format
@@ -2776,12 +2775,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/utilops.c:1216
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Disabilita la cancellazione sicura"
+msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"
 
 #: src/utilops.c:1234
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Cancellazione sicura: %s"
+msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
 #: src/utilops.c:1276
 #, c-format
@@ -3004,7 +3003,7 @@ msgstr "Vedi come _icone"
 
 #: src/view_file_list.c:421
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Mostra le _anteprime"
+msgstr "Mostra le _miniature"
 
 #: src/view_file_list.c:447
 #, c-format
index 744b8b3..5e41576 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # gqview ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
 # SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2001
 # Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002
-# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2004.
+# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2005.
 # , no-wrap
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.3\n"
+"Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-26 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Keyword Presets"
 msgstr "デフォルトのキーワード一覧"
 
 #: src/bar_info.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "お気に入りのキーワード一覧です:"
+msgstr "お気に入りのキーワード一覧"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
@@ -132,20 +131,19 @@ msgid "Link failed"
 msgstr "リンクに失敗しました"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80:\n"
+"ã\82³ã\83¬ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³:\n"
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "ã\82³ã\83¬ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ç©º"
+msgstr "ã\82³ã\83¬ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -165,9 +163,8 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "コレクション"
+msgstr "コレクションの追加"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -198,18 +195,16 @@ msgid "Link"
 msgstr "リンクを作成する"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d 個の画像"
+msgstr "画像を追加する"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "選択した画像"
+msgstr "選択した画像を追加する"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
-msgstr "æ\9c\80å¾\8cã\81®ç\94»å\83\8fã\81«æ\88»ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "最後の画像に戻す"
 
 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
 #: src/editors.c:410
@@ -217,23 +212,20 @@ msgid "done"
 msgstr "完了"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "類似データの読み込み中..."
+msgstr "古いメタデータの削除中..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¯ã\83ªã\82¢..."
+msgstr "ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\97ã\81\9fã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¯ã\83ªã\82¢ä¸­..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "古いサムネイルの削除..."
+msgstr "古いサムネイルの削除..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "保守"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
 msgid "Invalid folder"
@@ -241,39 +233,35 @@ msgstr "不正なフォルダ"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "指定したフォルダが見つかりません。"
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\81®ç\94\9fæ\88\90"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "開始(_T)"
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "選択取り消し"
+msgstr "フォルダの選択"
 
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "不正なフォルダ"
+msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
 msgid "running..."
@@ -297,60 +285,53 @@ msgstr ""
 "全て削除されます。よろしいですか?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "画像の検索 - GQview"
+msgstr "キャッシュの保守 - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュとデータの保守"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview ã\83\95ã\83«ã\83»ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³"
+msgstr "GQview ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\81®ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "アクション"
+msgstr "場所:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "クリア"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。"
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "サムネイルをキャッシュする"
+msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。"
 
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\81®è¡¨ç¤º"
+msgstr "ã\82µã\83 ã\83\8dã\82¤ã\83«ã\83»ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®å\85±æ\9c\89"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "名前を変更する"
+msgstr "生成"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "メタデータ"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -380,12 +361,11 @@ msgstr ""
 "まず保存しますか?"
 
 #: src/collect.c:1106
-#, fuzzy
 msgid "_Discard"
-msgstr "çµµã\81¯ã\81\8cã\81\8d"
+msgstr "ç ´æ£\84ã\81\99ã\82\8b(_D)"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -404,15 +384,13 @@ msgid "Overwrite File"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ファイルの上書き"
+msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "上書き"
+msgstr "上書き(_O)"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
@@ -427,9 +405,8 @@ msgid "Append collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "追加"
+msgstr "追加(_A)"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -542,12 +519,10 @@ msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
+msgstr "印刷..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
@@ -560,7 +535,6 @@ msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
@@ -704,11 +678,11 @@ msgstr "\"X Paint\""
 
 #: src/editors.c:58
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "\"時計回りにローテーションして (JPEG)\""
+msgstr "時計回りに回転 (JPEG)"
 
 #: src/editors.c:59
 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "\"反時計回りにローテーションして (JPEG)\""
+msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)"
 
 #: src/editors.c:104
 msgid "stopping..."
@@ -1030,13 +1004,12 @@ msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "ウィンドウにフィットさせます"
+msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
@@ -1116,9 +1089,8 @@ msgid "Compress ratio:"
 msgstr "圧縮率:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\83\97:"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç¨®é¡\9e:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
@@ -1217,14 +1189,12 @@ msgid "in (unknown)..."
 msgstr "(不明なツール)で開く..."
 
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "空です"
+msgstr "空"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/ファイル(_F)"
+msgstr "ファイル(_F)"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1235,62 +1205,52 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "調整(_A)"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/ファイル(_F)/新しいウィンドウ(_N)"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "コレクションの保存(_S)"
+msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "コレクションを開く"
+msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/ファイル(_F)/最近の開いたファイル(_R)"
+msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "検索(_S)..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
+msgstr "印刷(_P)..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
+msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "品質"
+msgstr "終了(_Q)"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "時計回りにローテーション(_R)"
+msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "反時計回りにローテーション(_C)"
+msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "180度ローテーション(_1)"
+msgstr "180度回転(_8)"
 
 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
 msgid "_Mirror"
@@ -1301,120 +1261,98 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "全て選択"
+msgstr "全て選択(_A)"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "選択取り消し"
+msgstr "選択解除(_N)"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "プロパティ(_P)..."
+msgstr "設定(_R)..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/表示(_V)/ウィンドウにフィット(_Z)"
+msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
+msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "スライドショーの切り替え"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "更新(_F)"
+msgstr "更新(_R)"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/ヘルプ(_H)/目次(_C)"
+msgstr "目次(_C)"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/ヘルプ(_H)/キー割り当て(_K)"
+msgstr "キー割り当て(_K)"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/ヘルプ(_H)/リリースノート(_R)"
+msgstr "リリースノート(_R)"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)"
+msgstr "情報(_A)"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "サムネイル"
+msgstr "サムネイル(_T)"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/表示(_V)/ツリー表示(_E)"
+msgstr "ツリー表示(_E)"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/表示(_V)/一覧のフロート化(_F)"
+msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/表示(_V)/ツールバーを隠す(_B)"
+msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "キーワード"
+msgstr "キーワード(_K)"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/表示(_V)/Exif データ(_X)"
+msgstr "Exif データ(_X)"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "ソート・マネージャ"
+msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/表示(_V)/一覧表示(_L)"
+msgstr "一覧表示(_L)"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "アイコン:"
+msgstr "アイコン表示(_C)"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
 msgstr "ホームへ移動します"
 
@@ -1432,7 +1370,7 @@ msgstr "縮小します"
 
 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
 msgid "Fit image to window"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\81\9bã\81¾ã\81\99"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\81\9bã\82\8b"
 
 #: src/layout_util.c:1095
 msgid "Set zoom 1:1"
@@ -1496,9 +1434,8 @@ msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "スライドショーを開始する"
+msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
@@ -1514,7 +1451,7 @@ msgstr "ツールを隠す"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
 
 #: src/main.c:542
 msgid "open file"
@@ -1529,9 +1466,8 @@ msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
 #: src/main.c:667
-#, fuzzy
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "リモート GQview が起動していません。起動します...\n"
+msgstr "リモートの GQview が起動していません。起動します..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
@@ -1625,16 +1561,12 @@ msgid "GQview - exit"
 msgstr "GQview - 終了"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "印刷 - GQview"
+msgstr "GQview の終了"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"コレクションが変更されました。\n"
-"とにかく終了しますか?"
+msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
 #: src/menu.c:115
 msgid "Sort by size"
@@ -1666,7 +1598,7 @@ msgstr "ソート"
 
 #: src/menu.c:200
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "180度ローテーション(_1)"
+msgstr "180度回転(_1)"
 
 #: src/preferences.c:384
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
@@ -1733,19 +1665,16 @@ msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview ã\83\95ã\83«ã\83»ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³"
+msgstr "GQview ã\81®è¨­å®\9a"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "起動"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\81¸ç§»å\8b\95ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\81¸ç§»å\8b\95ã\81\99ã\82\8b:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
@@ -1765,7 +1694,7 @@ msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
@@ -1780,13 +1709,12 @@ msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "画像を表示する間隔(秒):"
+msgstr "画像を表示する間隔:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1794,12 +1722,11 @@ msgstr "ランダム"
 
 #: src/preferences.c:874
 msgid "Repeat"
-msgstr "ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97"
+msgstr "ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "拡大します"
+msgstr "ズーム"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1830,18 +1757,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "追加"
+msgstr "外観"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
 msgstr "背景を黒にする"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "続行"
+msgstr "便利な機能"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
@@ -1860,9 +1785,8 @@ msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "状態"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
@@ -1901,9 +1825,8 @@ msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\83\97:"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç¨®é¡\9e"
 
 #: src/preferences.c:1008
 msgid "Filter"
@@ -1930,19 +1853,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "拡張"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
-msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
+msgstr "フル・スクリーン"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "フル・スクリーン表示では画像をスムーズにめくる"
+msgstr "画像をスムーズにめくる"
 
 #: src/preferences.c:1148
-#, fuzzy
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr "ã\83\95ã\83«ã\83»ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³è¡¨ç¤ºã\81§ã\81¯ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\83»ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
@@ -1961,13 +1881,12 @@ msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "最大サイズ (MB)"
+msgstr "最大サイズ:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Mバイト"
 
 #: src/preferences.c:1179
 msgid "View"
@@ -1975,12 +1894,11 @@ msgstr "表示"
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "矩形の選択範囲を指定する"
+msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
@@ -1991,9 +1909,8 @@ msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ション"
+msgstr "ã\83\8aã\83\93ã\82²ã\83¼ション"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
@@ -2005,11 +1922,11 @@ msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2071,9 +1988,8 @@ msgid "Custom printer"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
 #: src/print.c:139
-#, fuzzy
 msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript ファイル"
+msgstr "PostScript ファイル"
 
 #: src/print.c:140
 msgid "Image file"
@@ -2109,7 +2025,7 @@ msgstr "インチ"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "パイカ"
 
 #: src/print.c:359
 msgid "Portrait"
@@ -2204,6 +2120,8 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"パイプを書き込みモードで開けません。\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2214,12 +2132,12 @@ msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。"
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。"
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
@@ -2227,28 +2145,26 @@ msgid "Page %d"
 msgstr "%d ページ"
 
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "プリンタ"
+msgstr "印刷エラー"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。"
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "初期値"
+msgstr "詳細"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
 msgid "Print - GQview"
 msgstr "印刷 - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "%d ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92 %s ã\81¸å\87ºå\8a\9b中..."
+msgstr "%d ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92 %s ã\81§å\8d°å\88·ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
 #: src/print.c:2691
 msgid "Format:"
@@ -2267,32 +2183,28 @@ msgid "Destination:"
 msgstr "印刷先:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "ファイル名が"
+msgstr "<プリンタ名>"
 
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "タイトルなし"
+msgstr "制限なし"
 
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "表示するもの"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "ON"
+msgstr "フォント"
 
 #: src/print.c:3359
 msgid "Source"
-msgstr "印刷するもの"
+msgstr "印刷する対象"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "ためし刷りのサイズ"
+msgstr "ためし刷りのサイズ:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
@@ -2303,7 +2215,6 @@ msgid "Paper"
 msgstr "用紙"
 
 #: src/print.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "Margins"
 msgstr "マージン"
 
@@ -2341,12 +2252,11 @@ msgstr "ファイルの書式:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
+msgstr "印刷設定を保存しておく"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -2354,9 +2264,8 @@ msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "フォルダ:"
+msgstr "フォルダ"
 
 #: src/search.c:201
 msgid "comments"
@@ -2445,9 +2354,8 @@ msgid "Image search - GQview"
 msgstr "画像の検索 - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "検索する"
+msgstr "検索:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
@@ -2590,9 +2498,8 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
+msgstr "新しいフォルダ"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
@@ -2622,12 +2529,10 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "全て選択"
+msgstr "パスの選択"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "全ファイル"
 
@@ -2636,38 +2541,32 @@ msgid "Overwrite file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8d"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9f"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
 
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "ファイルの上書き"
+msgstr "全て上書き(_A)"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "全てスキップ"
+msgstr "全てスキップ(_K)"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "スキップ"
+msgstr "スキップ(_S)"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "ファイルの移動中にエラー:"
+msgstr "既存のファイル"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80(_N)..."
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2709,9 +2608,8 @@ msgstr ""
 "から自分自身へ。"
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "続行"
+msgstr "続行する(_N)"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
@@ -2806,14 +2704,12 @@ msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼"
 
 #: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複数のファイルのコピー先:"
+msgstr "複数のファイルのコピー"
 
 #: src/utilops.c:970
 msgid "Move - GQview"
@@ -2824,24 +2720,20 @@ msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç§»å\8b\95"
 
 #: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "複数のファイルの移動先:"
+msgstr "複数のファイルの移動"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
-msgstr "ファイル名"
+msgstr "ファイル名:"
 
 #: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "移動元が移動先に一致します"
+msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
@@ -2898,9 +2790,8 @@ msgid "Delete files - GQview"
 msgstr "ファイルの削除 - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "複数のファイル名の変更:"
+msgstr "複数のファイルの削除"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
@@ -2912,13 +2803,12 @@ msgid "Delete file - GQview"
 msgstr "ファイルの削除 - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\89\8aé\99¤"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9f"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える"
 
 #: src/utilops.c:1661
 #, c-format
@@ -2964,23 +2854,20 @@ msgid "Rename - GQview"
 msgstr "名前の変更 - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "複数のファイル名の変更:"
+msgstr "複数のファイル名の変更"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "オリジナルの名前"
+msgstr "オリジナルの名前:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "名前変更:"
+msgstr "新しい名前:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
@@ -3012,9 +2899,8 @@ msgstr ""
 "%s へ"
 
 #: src/utilops.c:2252
-#, fuzzy
 msgid "Rename file"
-msgstr "ファイル名の変更:"
+msgstr "ファイル名の変更"
 
 #: src/utilops.c:2311
 #, c-format
@@ -3114,366 +3000,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "不正なファイル名:\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "Purge thumbnails"
-#~ msgstr "サムネイルの削除"
-
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/tear1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/新しいコレクション(_N)"
-
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/コレクションを開く(_O)..."
-
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep1"
-
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/検索(_S)..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/複製の検索(_F)..."
-
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep2"
-
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/新しいフォルダ(_E)..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep3"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/コピー(_C)..."
-
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/移動(_M)..."
-
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/名前の変更(_R)..."
-
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)..."
-
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep4"
-
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/ウィンドウを閉じる(_L)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/編集(_E)"
-
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/編集(_E)/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor2"
-
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor3"
-
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor4"
-
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor5"
-
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor6"
-
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor7"
-
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor8"
-
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor9"
-
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/編集(_E)/editor0"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/編集(_E)/sep1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)"
-
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/編集(_E)/プロパティ(_P)..."
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/時計回りに回転(_R)"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/反時計回りに回転(_C)"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/180度回転(_8)"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/ミラーリング(_M)"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/折り返し(_F)"
-
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/編集(_E)/sep2"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/編集(_E)/選択解除(_N)"
-
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/編集(_E)/sep3"
-
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/編集(_E)/オプション(_O)..."
-
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/編集(_E)/sep4"
-
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/編集(_E)/壁紙として貼り付け(_W)"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/表示(_V)"
-
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/表示(_V)/tear1"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/表示(_V)/拡大(_I)"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/表示(_V)/縮小(_O)"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/表示(_V)/1:1 サイズ(_1)"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/表示(_V)/sep1"
-
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/表示(_V)/サムネイル表示(_T)"
-
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/表示(_V)/アイコン表示(_C)"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/表示(_V)/sep2"
-
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/表示(_V)/フル・スクリーン表示(_U)"
-
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/表示(_V)/sep3"
-
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/表示(_V)/一覧を隠す(_H)"
-
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/表示(_V)/sep4"
-
-#~ msgid "/View/_Keywords"
-#~ msgstr "/表示(_V)/キーワード(_K)"
-
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/表示(_V)/ソート・マネージャ(_M)"
-
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/表示(_V)/sep5"
-
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/表示(_V)/スライドショーの切替え(_S)"
-
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/表示(_V)/一覧の更新(_R)"
-
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/tear1"
-
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/sep1"
-
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview の設定"
-
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/編集(_E)/古いサムネイルの削除(_R)"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "パス"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "コレクションファイルの上書き:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "コレクションを名前を付けて保存:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "開くコレクションの場所:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "開く"
-
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "コレクションへの追加先:"
-
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "終了する"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "終了"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "不正なフォルダ"
-
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "起動時に次のフォルダに移動する:"
-
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "ズーム (スケーリング):"
-
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "マウスの下にダイアログを配置する"
-
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "表示する拡張子:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "削除"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "コマンド"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
-
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "フル・スクリーン表示のサイズ:"
-
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "ポイントのサイズ:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "幅:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "高さ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルの上書き:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "を\n"
-#~ "%s で"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "全てはい"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "を\n"
-#~ "%s で上書きしますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルのコピー:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "から:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルの移動:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "から"
-
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "複数のファイルの削除について..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルの上書き:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "を名前を変えて:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "変更先:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "作成"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "初期フォルダ"
-
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "新しいフォルダ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "フォルダの作成に失敗:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "フォルダ作成中にエラー"
index 0b4fb6e..e81ba05 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,61 +1,60 @@
 # Nederlandse vertaling van GQview
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003-2004
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GQview 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriet"
 
+# nog doen/nog uitwerken/te doen
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "Gereedschap"
+msgstr "Nog doen"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mensen"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsen"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Kunst"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Natuur"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Bezittingen"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
@@ -67,29 +66,28 @@ msgstr "Bestandsdatum:"
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden:"
 
 #: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Vergelijken met:"
+msgstr "Opmerking:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
 
 #: src/bar_info.c:1123
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 #: src/bar_info.c:1126
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
 msgstr ""
+"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
 
 #: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
 msgid "Save comment now"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Opmerking nu opslaan"
 
 # goede vertaling voor tag?
 #: src/bar_exif.c:423
@@ -126,29 +124,27 @@ msgid "Advanced view"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 #: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Unlink failed"
-msgstr "Verwijderen mislukt"
+msgstr "Link verwijderen mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
-msgstr ""
+msgstr "Link maken mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"De map:\n"
+"De collectie:\n"
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Collectie leeg"
+msgstr "Collectie bestaat"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -168,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Collecties"
+msgstr "Collectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -198,17 +193,15 @@ msgstr "Verplaatsen"
 
 #: src/bar_sort.c:600
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d afbeeldingen"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -220,64 +213,56 @@ msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Ongeldige map"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
+msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "Start #"
+msgstr "S_tarten"
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Map selecteren"
 
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Inclusief submappen"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "klik start om te beginnen"
 
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
 msgid "running..."
@@ -301,60 +286,54 @@ msgstr ""
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Cache-beheer - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Cache en data beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview volledig scherm"
+msgstr "GQview miniaturen cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "actie"
+msgstr "Locatie:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Opruimen"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
+msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
 
+# buffer/cache
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Miniaturen tonen"
+msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Hernoemen"
+msgstr "Aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -385,10 +364,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Verwerpen"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -407,15 +386,13 @@ msgid "Overwrite File"
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+msgstr "_Overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
@@ -430,9 +407,8 @@ msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "_Bijvoegen"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -545,12 +521,10 @@ msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "Afdrukken..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
@@ -563,7 +537,6 @@ msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
@@ -1022,34 +995,32 @@ msgid "GQview full screen"
 msgstr "GQview volledig scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Volledige grootte"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Afbeelding passend maken"
+msgstr "Boven andere vensters blijven"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve monitor"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
@@ -1122,9 +1093,8 @@ msgid "Compress ratio:"
 msgstr "Compressieverhouding:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstype:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
@@ -1222,15 +1192,14 @@ msgstr "in %s..."
 msgid "in (unknown)..."
 msgstr "in (onbekend)..."
 
+# legen
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Legen"
+msgstr "leeg"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Bestand"
+msgstr "_Bestand"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1241,49 +1210,40 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "_Aanpassen"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+msgstr "_Hulp"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw venster"
+msgstr "_Nieuw venster"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "Collectie op_slaan"
+msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Collectie openen"
+msgstr "Collectie _openen"
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Bestand/_Recente openen"
+msgstr "_Recente openen"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "_Zoeken..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "_Afdrukken..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "_Nieuwe map..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Kwaliteit"
+msgstr "A_fsluiten"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
@@ -1294,7 +1254,6 @@ msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
@@ -1307,123 +1266,101 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "_Niets selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Beeld/_Passend zoomen"
+msgstr "_Passend zoomen"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "_Info"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Hulp/_Sneltoetsen"
+msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Hulp/_Versie-informatie"
+msgstr "_Versie-informatie"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "In_fo"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen"
+msgstr "_Miniaturen"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Beeld/_Boom"
+msgstr "_Boom"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Beeld/Bestandslijst _zwevend"
+msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Beeld/_Werkbalk verbergen"
+msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen"
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Beeld/E_xif gegevens"
+msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Archiefbeheer"
+msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Beeld/_Lijst"
+msgstr "_Lijst"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Pictogram:"
+msgstr "Pi_ctogrammen"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
@@ -1463,97 +1400,84 @@ msgstr "Opdrachtregel"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
+msgstr "volgende afbeelding"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "vorige afbeelding"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "eerste afbeelding"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "laatste afbeelding"
 
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 #: src/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:536
-#, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschap tonen"
 
 #: src/main.c:540
-#, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "GQview gereedschap"
+msgstr "Gereedschap verbergen"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "afsluiten"
 
 #: src/main.c:542
-#, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "bestand openen"
 
 #: src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 #: src/main.c:667
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Externe GQview niet opgestart, starten..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 #: src/main.c:944
 msgid ""
@@ -1586,13 +1510,14 @@ msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: src/main.c:951
-#, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
+"venster\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 #: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
@@ -1640,16 +1565,12 @@ msgid "GQview - exit"
 msgstr "Gqview - Afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "GQview afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Collecties zijn gewijzigd.\n"
-"Evengoed afsluiten?"
+msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 # bestandsgrootte
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
@@ -1716,9 +1637,8 @@ msgid "Best"
 msgstr "Beste"
 
 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "auto"
+msgstr "Aangepast"
 
 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
 msgid "Reset filters"
@@ -1753,19 +1673,16 @@ msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - hernoem"
+msgstr "GQview - voorkeuren"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Opstarten"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Ga naar map:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
@@ -1785,7 +1702,7 @@ msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
@@ -1800,13 +1717,12 @@ msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Afbeelding wisselen na een aantal seconden:"
+msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconden"
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1817,9 +1733,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Inzoomen"
+msgstr "Zoomen"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1850,18 +1765,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "Weergave"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
@@ -1880,9 +1793,8 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Toestand"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
@@ -1921,9 +1833,8 @@ msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/preferences.c:1008
@@ -1954,18 +1865,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
 #: src/preferences.c:1148
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
@@ -1973,24 +1882,23 @@ msgstr "Verwijderen"
 
 #: src/preferences.c:1153
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Verwijderen bestand bevestigen"
+msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 #: src/preferences.c:1155
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Delete-toets activeren"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 #: src/preferences.c:1158
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximale grootte (Mb)"
+msgstr "Maximale grootte:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 #: src/preferences.c:1179
@@ -1999,12 +1907,11 @@ msgstr "Weergeven"
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Gedrag"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
+msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
@@ -2015,9 +1922,8 @@ msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "actie"
+msgstr "Navigatie"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
@@ -2029,11 +1935,11 @@ msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Overige"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2071,99 +1977,90 @@ msgid "Credits..."
 msgstr "Met dank aan..."
 
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeelding per pagina"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Standaard printer"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste printer"
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-bestand"
 
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, lage kwaliteit"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "punten"
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "millimeters"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "centimeters"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "staand"
+msgstr "Staand"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "liggend"
+msgstr "Liggend"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
 #: src/print.c:367
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: src/print.c:368
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -2179,52 +2076,52 @@ msgstr ""
 #. mm 125 x 176
 #: src/print.c:380
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 #: src/print.c:381
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 #: src/print.c:382
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C4"
 
 #. mm 229 x 324
 #: src/print.c:383
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C5"
 
 #. mm 162 x 229
 #: src/print.c:384
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C6"
 
 #. mm 114 x 162
 #: src/print.c:385
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 #: src/print.c:386
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 #: src/print.c:387
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtkaart"
 
 #. mm 100 x 148
 #: src/print.c:388
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "Afbeelding %d van %d"
+msgstr "pagina %d van %d"
 
 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
 msgid "Preview"
@@ -2236,6 +2133,8 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2246,153 +2145,135 @@ msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer."
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Afdrukfout"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s."
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Details"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "Afdrukken - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formaat:"
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid:"
 
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgstr "Ligging"
 
 #: src/print.c:2942
-#, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Doel:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "<printernaam>"
 
+# beste/ongelimiteerd
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Naamloos"
+msgstr "Ongelimiteerd"
 
+# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "aan"
+msgstr "Lettertype"
 
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Sorteren"
+msgstr "Bron"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afdrukgrootte:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Papier"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marges"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Links:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Rechts:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "Groep:"
+msgstr "Boven:"
 
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "naar:"
+msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Printer"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste printer:"
 
-# werkwoord?
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Bestand:"
 
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsformaat:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "Scherpte (DPI):"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Positie van vensters onthouden"
+msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -2400,156 +2281,140 @@ msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "Map:"
+msgstr "map"
 
 #: src/search.c:201
-#, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "Elementen"
+msgstr "opmerkingen"
 
 #: src/search.c:202
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "resultaten"
 
 #: src/search.c:206
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Verder"
+msgstr "bevat"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "is"
 
 #: src/search.c:211 src/search.c:218
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "gelijk aan"
 
 #: src/search.c:212
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan"
 
 #: src/search.c:213
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "groter dan"
 
 #: src/search.c:214 src/search.c:221
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "tussen"
 
 #: src/search.c:219
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "voor"
 
 #: src/search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "Datum"
+msgstr "na"
 
 #: src/search.c:225
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "elk woord"
 
 #: src/search.c:226
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "een van"
 
 #: src/search.c:227
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "uitgezonderd"
 
 #: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
 #: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d bestanden%s"
+msgstr "%s, %d bestanden"
 
 #: src/search.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 #: src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "Map niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2141
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 #: src/search.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Afbeelding zoeken - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Recursief"
 
 #: src/search.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 #: src/search.c:2627
-#, fuzzy
 msgid "File size is"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "en"
 
 #: src/search.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "File date is"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 #: src/search.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Afmetingen zijn"
 
 #: src/search.c:2676
-#, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "Inhoud toevoegen"
+msgstr "Inhoud is"
 
+# overeenkomst/gelijkend op
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "Overeenkomst"
+msgstr "% gelijkend op"
 
 #: src/search.c:2751
-#, fuzzy
 msgid "Rank"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Rang"
 
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
@@ -2577,9 +2442,8 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
 #: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Pictogram selecteren"
 
 #: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "_Properties..."
@@ -2652,13 +2516,12 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw map"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
@@ -2668,7 +2531,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
 #: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
@@ -2686,12 +2548,10 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "Pad selecteren"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -2700,38 +2560,33 @@ msgid "Overwrite file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand."
 
+# allen/alles
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "_Allen overschrijven"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "Alleoverslaan"
+msgstr "Allen _overslaan"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "Sla over"
+msgstr "_Overslaan"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen"
+msgstr "Huidige bestand"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw bestand"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2773,9 +2628,8 @@ msgstr ""
 "niet naar zichzelf verplaatsen."
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Verder"
+msgstr "_Doorgaan"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
@@ -2854,7 +2708,6 @@ msgid "Invalid destination"
 msgstr "Ongeldige doellocatie"
 
 #: src/utilops.c:900
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
@@ -2863,57 +2716,48 @@ msgstr ""
 "selecteren, geen bestand."
 
 #: src/utilops.c:905
-#, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map."
 
 #: src/utilops.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Kopiëren - GQview"
 
 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden kopiëren naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Verplaatsen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 #: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie"
+msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
@@ -2924,7 +2768,6 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
@@ -2967,14 +2810,12 @@ msgid "File %d of %d"
 msgstr "Bestand %d van %d"
 
 #: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Verwijder bestanden"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
@@ -2982,18 +2823,16 @@ msgid "Review %d files"
 msgstr "%d bestanden herzien"
 
 #: src/utilops.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen."
 
 #: src/utilops.c:1661
 #, c-format
@@ -3035,28 +2874,24 @@ msgstr ""
 "Het getal was %d."
 
 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Hernoemen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
 msgstr "Oorspronkelijke naam"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "Oorspronkelijke naam"
+msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Hernoemen:"
+msgstr "Nieuw naam:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
@@ -3088,12 +2923,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/utilops.c:2252
-#, fuzzy
 msgid "Rename file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
 "%s\n"
@@ -3104,9 +2938,8 @@ msgstr ""
 "bestaat al."
 
 #: src/utilops.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen"
+msgstr "Map bestaat"
 
 #: src/utilops.c:2317
 #, c-format
@@ -3120,12 +2953,11 @@ msgstr ""
 "bestaat al als bestand."
 
 #: src/utilops.c:2369
-#, fuzzy
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Nieuwe map - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
 "%s\n"
index c5b8b0b..c4d6bc5 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
index ef889eb..8090c1c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,57 +1,42 @@
-# translation of gqview.po to Polski
-# Copyright (C) 2001-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aktualn± wersjê tego pliku mo¿esz odnale¼æ w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste has³o)
-# Je¶li masz jakiekolwiek uwagi odnosz±ce siê do t³umaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielêgnowaniu, napisz do nas na adres:
-# translators@gnome.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2001
-# Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>, 2000.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
+"Last-Translator: Wit Wiliński <wit.wilinski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Ulubione"
 
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "Narzêdzia"
+msgstr "Do zrobienia"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Ludzie"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Sztuka"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "Data"
+msgstr "Natura"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Własności"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
@@ -59,11 +44,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ulubionych słów kluczowych"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe"
 
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
@@ -75,12 +60,11 @@ msgstr "Czas utworzenia pliku:"
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Porównanie z:"
+msgstr "Komentarz:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
@@ -97,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #: src/bar_info.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Save comment now"
-msgstr "Zapisz kolekcjê"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
 
 #: src/bar_exif.c:423
 msgid "Tag"
@@ -110,7 +94,7 @@ msgstr "Nazwa"
 
 #: src/bar_exif.c:425
 msgid "Value"
-msgstr "Warto¶æ"
+msgstr "Wartość"
 
 #: src/bar_exif.c:426
 msgid "Format"
@@ -130,12 +114,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/bar_exif.c:622
 msgid "Advanced view"
-msgstr "Zaawansowany podgl±d"
+msgstr "Zaawansowany podgląd"
 
 #: src/bar_sort.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Unlink failed"
-msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê"
+msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
@@ -150,12 +134,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Katalog:\n"
 "%s\n"
-"ju¿ istnieje."
+"już istnieje."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Pusta kolekcja"
+msgstr "Kolekcja istnieje"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -163,21 +146,20 @@ msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Zapisanie kolekcji nie powiod³o siê:\n"
+"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
 msgid "Save Failed"
-msgstr "Zapis nie powiód³ siê"
+msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodanie zak³adki"
+msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Kolekcje"
+msgstr "Dodaj kolekcję"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -185,7 +167,7 @@ msgstr "Nazwa:"
 
 #: src/bar_sort.c:569
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Mened¿er Sortowania"
+msgstr "Menedżer Sortowania"
 
 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
 msgid "Folders"
@@ -201,21 +183,19 @@ msgstr "Skopiuj"
 
 #: src/bar_sort.c:593
 msgid "Move"
-msgstr "Przenie"
+msgstr "Przenieś"
 
 #: src/bar_sort.c:600
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d obrazów"
+msgstr "Dodaj obraz"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -224,12 +204,12 @@ msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
 #: src/editors.c:410
 msgid "done"
-msgstr "ukoñczono"
+msgstr "ukończono"
 
 #: src/cache_maint.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieñstwo..."
+msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
 #, fuzzy
@@ -260,9 +240,8 @@ msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "Start #"
+msgstr ""
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
@@ -271,12 +250,12 @@ msgstr "Katalog:"
 #: src/cache_maint.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
 #: src/cache_maint.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+msgstr "Dołącz podkatalogi"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
@@ -297,71 +276,64 @@ msgstr "Czyszczenie miniatur..."
 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
 #: src/cache_maint.c:1211
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Wyczy¶æ cache"
+msgstr "Wyczyść cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1113
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Zostan± usuniête wszystkie miniaturki\n"
-"zapisane na dysku, kontynuowaæ?"
+"Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n"
+"zapisane na dysku, kontynuować?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview"
+msgstr "Zarządzanie miniaturkami - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie cache i danymi"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "pe³ny ekran GQview"
+msgstr "Cache miniaturek GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "akcja"
+msgstr "Położenie:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wyczy¶æ"
+msgstr "Wyczyść"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache"
+msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Poka¿ miniaturki"
+msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Zmieñ nazwê"
+msgstr "Utwórz"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadane"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -380,19 +352,19 @@ msgstr "%s - Kolekcja GQview"
 
 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
 msgid "Close collection"
-msgstr "Zamkniêcie kolekcji"
+msgstr "Zamknij kolekcję"
 
 #: src/collect.c:1103
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Kolekcja zosta³a zmodyfikowana.\n"
-"Czy najpierw zapisaæ?"
+"Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
+"Czy najpierw zapisać?"
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -401,9 +373,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Podana ¶cie¿ka:\n"
+"Podana ścieżka:\n"
 "%s\n"
-"reprezentuje katalog, kolekcje s± plikami"
+"reprezentuje katalog, kolekcje są plikami"
 
 #: src/collect-dlg.c:59
 msgid "Invalid filename"
@@ -414,19 +386,17 @@ msgid "Overwrite File"
 msgstr "Nadpisanie Pliku"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Nadpisz plik"
+msgstr "Nadpisać instniejący plik?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
-msgstr "Zapisz kolekcjê"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
 
 #: src/collect-dlg.c:176
 msgid "Open collection"
@@ -434,12 +404,11 @@ msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
 #: src/collect-dlg.c:184
 msgid "Append collection"
-msgstr "Do³±cz kolekcji"
+msgstr "Dołącz kolekcji"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Dołącz"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -451,7 +420,7 @@ msgstr "Pusta kolekcja"
 
 #: src/collect-dlg.c:222
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Bie¿±ca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
+msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
 
 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
 msgid "Empty"
@@ -460,12 +429,12 @@ msgstr "Pusta"
 #: src/collect-table.c:168
 #, c-format
 msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrazów (%d)"
+msgstr "%d obrazów (%d)"
 
 #: src/collect-table.c:172
 #, c-format
 msgid "%d images"
-msgstr "%d obrazów"
+msgstr "%d obrazów"
 
 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
@@ -476,25 +445,25 @@ msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
 msgid "_View"
-msgstr "_Podgl±d"
+msgstr "_Podgląd"
 
 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
 #: src/view_file_list.c:395
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Podgl±d w _nowym oknie"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Usuñ"
+msgstr "_Usuń"
 
 #: src/collect-table.c:781
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Do³±cz z listy plików"
+msgstr "Dołącz z listy plików"
 
 #: src/collect-table.c:783
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Do³±cz z kolekcji..."
+msgstr "Dołącz z kolekcji..."
 
 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
 msgid "Select all"
@@ -502,13 +471,13 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
 msgid "Select none"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
 msgid "_Properties"
-msgstr "W³_a¶ciwo¶ci"
+msgstr "Wł_aściwości"
 
 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
@@ -520,41 +489,40 @@ msgstr "_Kopiuj..."
 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
 msgid "_Move..."
-msgstr "P_rzenie..."
+msgstr "P_rzenieś..."
 
 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
 #: src/view_file_list.c:403
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Zm_ieñ nazwê..."
+msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_Usuñ..."
+msgstr "_Usuń..."
 
 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "Poka¿ nazwê pliku"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
 
 #: src/collect-table.c:813
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Zapisz kolekcjê"
+msgstr "_Zapisz kolekcję"
 
 #: src/collect-table.c:815
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Zapisz kolekcjê jako..."
+msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..."
+msgstr "Drukuj..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
 #, fuzzy
@@ -563,16 +531,16 @@ msgstr "Upuszczona lista zawiera katalogi."
 
 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Dodaj zawarto¶æ"
+msgstr "_Dodaj zawartość"
 
 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Dodaj zawarto¶æ _rekurencyjnie"
+msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Pomiñ katalogi"
+msgstr "Pomiń katalogi"
 
 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
@@ -581,21 +549,21 @@ msgstr "Anuluj"
 
 #: src/dupe.c:96
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Upu¶æ pliki, aby je porównaæ."
+msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
 
 #: src/dupe.c:100
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d plików"
+msgstr "%d plików"
 
 #: src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d wyst±pieñ w %d plikach"
+msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
 
 #: src/dupe.c:109
 msgid "[set 1]"
-msgstr "[zbiór 1]"
+msgstr "[zbiór 1]"
 
 #: src/dupe.c:1422
 msgid "Reading checksums..."
@@ -603,15 +571,15 @@ msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
 
 #: src/dupe.c:1455
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Odczytywanie wymiarów"
+msgstr "Odczytywanie wymiarów"
 
 #: src/dupe.c:1489
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieñstwo..."
+msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Porównywanie..."
+msgstr "Porównywanie..."
 
 #: src/dupe.c:1535
 msgid "Sorting..."
@@ -619,11 +587,11 @@ msgstr "Sortowanie..."
 
 #: src/dupe.c:2196
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Wybierz _pierwsz± grupê duplikatów"
+msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
 
 #: src/dupe.c:2198
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Wybierz _drug± grupê duplikatów"
+msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
 
 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
 msgid "Add to new collection"
@@ -631,7 +599,7 @@ msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
 
 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
 msgid "C_lear"
-msgstr "Wyczy¶æ"
+msgstr "Wyczyść"
 
 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
 msgid "Close _window"
@@ -640,7 +608,7 @@ msgstr "Zamknij okno"
 #: src/dupe.c:2382
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d plików (zbiór 2)"
+msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 
 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
@@ -662,35 +630,35 @@ msgstr "Suma kontrolna"
 
 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
 msgid "Path"
-msgstr "¦cie¿ka"
+msgstr "Ścieżka"
 
 #: src/dupe.c:2595
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobieñstwo (wysokie)"
+msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
 #: src/dupe.c:2596
 msgid "Similarity"
-msgstr "Podobieñstwo"
+msgstr "Podobieństwo"
 
 #: src/dupe.c:2597
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobieñstwo (niskie)"
+msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
 #: src/dupe.c:2598
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Podobieñstwo (dowolne)"
+msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
 #: src/dupe.c:3080
 msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - GQview"
+msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - GQview"
 
 #: src/dupe.c:3152
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Porównanie z:"
+msgstr "Porównaj z:"
 
 #: src/dupe.c:3165
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Kryterium porównywania:"
+msgstr "Kryterium porównywania:"
 
 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
 msgid "Thumbnails"
@@ -698,27 +666,27 @@ msgstr "Miniaturki"
 
 #: src/dupe.c:3180
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
+msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
 #: src/editors.c:50
 msgid "The Gimp"
-msgstr "GIMP"
+msgstr ""
 
 #: src/editors.c:51
 msgid "XV"
-msgstr "XV"
+msgstr ""
 
 #: src/editors.c:52
 msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
 #: src/editors.c:58
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Obróæ jpeg zgodnie z zegarem"
+msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem"
 
 #: src/editors.c:59
 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Obróæ jpeg przeciwnie do zegara"
+msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara"
 
 #: src/editors.c:104
 msgid "stopping..."
@@ -726,12 +694,12 @@ msgstr "zatrzymywanie..."
 
 #: src/editors.c:131
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Edycja wyniku dzia³ania polecenia"
+msgstr "Edycja wyniku działania polecenia"
 
 #: src/editors.c:134
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Wyjcie %s"
+msgstr "Wyjście %s"
 
 #: src/editors.c:303
 #, c-format
@@ -739,12 +707,12 @@ msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na uruchomiæ:\n"
+"Nie można uruchomić:\n"
 "%s\n"
 
 #: src/editors.c:414
 msgid "stopped by user"
-msgstr "zatrzymane przez u¿ytkownika"
+msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
 
 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
@@ -753,11 +721,11 @@ msgstr "nieznany"
 
 #: src/exif.c:113
 msgid "top left"
-msgstr "górny lewy"
+msgstr "górny lewy"
 
 #: src/exif.c:114
 msgid "top right"
-msgstr "górny prawy"
+msgstr "górny prawy"
 
 #: src/exif.c:115
 msgid "bottom right"
@@ -769,11 +737,11 @@ msgstr "dolny lewy"
 
 #: src/exif.c:117
 msgid "left top"
-msgstr "lewy górny"
+msgstr "lewy górny"
 
 #: src/exif.c:118
 msgid "right top"
-msgstr "prawy górny"
+msgstr "prawy górny"
 
 #: src/exif.c:119
 msgid "right bottom"
@@ -793,7 +761,7 @@ msgstr "centymetr"
 
 #: src/exif.c:140
 msgid "average"
-msgstr "rednie"
+msgstr "średnie"
 
 #: src/exif.c:141
 msgid "center weighted"
@@ -813,7 +781,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/exif.c:145
 msgid "partial"
-msgstr "czê¶ciowe"
+msgstr "częściowe"
 
 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
 msgid "other"
@@ -825,11 +793,11 @@ msgstr "niezdefiniowany"
 
 #: src/exif.c:152
 msgid "manual"
-msgstr "rêczny"
+msgstr "ręczny"
 
 #: src/exif.c:153
 msgid "normal"
-msgstr "zwyk³y"
+msgstr "zwykły"
 
 #: src/exif.c:154
 msgid "aperture"
@@ -857,7 +825,7 @@ msgstr "poziome"
 
 #: src/exif.c:165
 msgid "daylight"
-msgstr "¶wiat³o dzienne"
+msgstr "światło dzienne"
 
 #: src/exif.c:166
 msgid "fluorescent"
@@ -894,7 +862,7 @@ msgstr "Opis obrazu"
 
 #: src/exif.c:292
 msgid "Orientation"
-msgstr "U³o¿enie"
+msgstr "Ułożenie"
 
 #: src/exif.c:303
 msgid "Copyright"
@@ -906,11 +874,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "czu³o¶æ ISO"
+msgstr "czułość ISO"
 
 #: src/exif.c:313
 msgid "Date original"
-msgstr "Data orygina³u"
+msgstr "Data oryginału"
 
 #: src/exif.c:314
 msgid "Date digitized"
@@ -918,46 +886,44 @@ msgstr "Data digitalizacji"
 
 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
 msgid "Shutter speed"
-msgstr "Szybko¶æ migawki"
+msgstr "Szybkość migawki"
 
 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
 msgid "Aperture"
-msgstr "Przys³ona"
+msgstr "Przysłona"
 
 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Exposure bias"
-msgstr "Czas na¶wietlania"
+msgstr "Poprawka naświetlania"
 
 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Odleg³o¶æ przedmiotu"
+msgstr "Odległość przedmiotu"
 
 #: src/exif.c:323
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Metoda pomiaru odleg³o¶ci"
+msgstr "Metoda pomiaru odległości"
 
 #: src/exif.c:324
 msgid "Light source"
-msgstr "¬ród³o ¶wiat³a"
+msgstr "Źródło światła"
 
 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
 msgid "Flash"
 msgstr "Flesz"
 
 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ogniskowa"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #: src/exif.c:336
 msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Szerokość"
 
 #: src/exif.c:337
 msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysokość"
 
 #: src/exif.c:418
 msgid "Camera"
@@ -965,11 +931,11 @@ msgstr "Aparat fotograficzny"
 
 #: src/exif.c:427
 msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ"
+msgstr "Rozdzielczość"
 
 #: src/exif.c:1451
 msgid "infinity"
-msgstr "nieskoñczono¶æ"
+msgstr "nieskończoność"
 
 #: src/exif.c:1479
 msgid "mode:"
@@ -977,11 +943,11 @@ msgstr "tryb:"
 
 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
 msgid "on"
-msgstr "w³±czony"
+msgstr "włączony"
 
 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
 msgid "off"
-msgstr "wy³±czony"
+msgstr "wyłączony"
 
 #: src/exif.c:1489
 msgid "auto"
@@ -1003,36 +969,35 @@ msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu"
 
 #: src/exif.c:1520
 msgid "dot"
-msgstr "punktów"
+msgstr "punktów"
 
 #: src/filelist.c:513
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bajtów"
+msgstr "%d bajtów"
 
 #: src/filelist.c:517
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr ""
 
 #: src/filelist.c:521
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr ""
 
 #: src/filelist.c:526
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr ""
 
 #: src/fullscreen.c:267
 msgid "GQview full screen"
-msgstr "pe³ny ekran GQview"
+msgstr "pełny ekran GQview"
 
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "Rozmiar pliku:"
+msgstr "Pełny rozmiar"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
@@ -1040,28 +1005,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Dopasowanie obrazu do okna"
+msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny ekran"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny monitor"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "Po_wiêksz"
+msgstr "Pow_iększ"
 
 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
 msgid "Zoom _out"
@@ -1069,7 +1033,7 @@ msgstr "Po_mniejsz"
 
 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Powiêkszenie _1:1"
+msgstr "Skala _1:1"
 
 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
 msgid "Fit image to _window"
@@ -1077,32 +1041,32 @@ msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ustaw jako _tapetê"
+msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
 
 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Kontynuuj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
 
 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
 #: src/layout_image.c:755
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "W_strzymaj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
 
 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy"
+msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 
 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
 msgid "_Full screen"
-msgstr "Pe³ny ekran"
+msgstr "Pełny ekran"
 
 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
 msgid "C_lose window"
@@ -1118,7 +1082,7 @@ msgstr "Wymiary:"
 
 #: src/info.c:364
 msgid "Transparent:"
-msgstr "Przezroczysto¶æ:"
+msgstr "Przezroczystość:"
 
 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
 msgid "Image size:"
@@ -1126,16 +1090,15 @@ msgstr "Rozmiar obrazu:"
 
 #: src/info.c:367
 msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Wspó³czynnik kompresji:"
+msgstr "Współczynnik kompresji:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Czas utworzenia pliku:"
+msgstr "Typ pliku:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
-msgstr "W³a¶ciciel:"
+msgstr "Właściciel:"
 
 #: src/info.c:371
 msgid "Group:"
@@ -1143,7 +1106,7 @@ msgstr "Grupa:"
 
 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
 msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr "Ogólne"
 
 #: src/info.c:455
 #, c-format
@@ -1152,11 +1115,11 @@ msgstr "Obraz %d z %d"
 
 #: src/info.c:678
 msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview"
+msgstr "Właściwości obrazu - GQview"
 
 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
 msgid "Ascending"
-msgstr "Rosn±co"
+msgstr "Rosnąco"
 
 #: src/layout.c:337
 msgid " Slideshow"
@@ -1169,40 +1132,40 @@ msgstr " Zatrzymane"
 #: src/layout.c:358
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
 
 #: src/layout.c:365
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d plików%s"
+msgstr "%s, %d plików%s"
 
 #: src/layout.c:370
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d plików%s"
+msgstr "%d plików%s"
 
 #: src/layout.c:399
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(brak uprawnieñ do odczytu) %s bajtów"
+msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
 
 #: src/layout.c:403
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
+msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
 
 #: src/layout.c:408
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
 
 #: src/layout.c:1104
 msgid "GQview Tools"
-msgstr "Narzêdzia GQview"
+msgstr "Narzędzia GQview"
 
 #: src/layout_config.c:57
 msgid "Tools"
-msgstr "Narzêdzia"
+msgstr "Narzędzia"
 
 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
 msgid "Files"
@@ -1214,30 +1177,28 @@ msgstr "Obraz"
 
 #: src/layout_config.c:363
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(przeci±gnij aby zmieniæ kolejno¶æ)"
+msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)"
 
 #: src/layout_image.c:770
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
 #, c-format
 msgid "in %s..."
-msgstr "za pomoc± %s..."
+msgstr "za pomocą %s..."
 
 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
 msgid "in (unknown)..."
-msgstr "za pomoc± (nieznany)..."
+msgstr "za pomocą (nieznany)..."
 
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Pusta"
+msgstr "puste"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Plik"
+msgstr "_Plik"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1248,62 +1209,52 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "Modyfikacja"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/Pomo_c"
+msgstr "Pomo_c"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Plik/_Nowe okno"
+msgstr "No_we okno"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "_Zapisz kolekcjê"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Otwarcie kolekcji"
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Plik/O_twórz poprzednie"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Sortowanie..."
+msgstr "Szukaj..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..."
+msgstr "Drukuj..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nowy _folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Jako¶æ"
+msgstr "Zakończ"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Obróæ _zgodnie z zegarem"
+msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Obróæ _przeciwnie do zegara"
+msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Obróæ o _180"
+msgstr "Obróć o 1_80"
 
 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
 msgid "_Mirror"
@@ -1314,130 +1265,108 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Odz_nacz"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "_W³a¶ciwo¶ci..."
+msgstr "_Właściwości..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Widok/_Powiêkszenie do dopasowania"
+msgstr "Dopasuj do okna"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "Pny ekran"
+msgstr "P_ełny ekran"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Od¶wie¿"
+msgstr "_Odśwież"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Pomoc/_Informacje o"
+msgstr "Indeks"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Pomoc/Skróty _klawiszowe"
+msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Pomoc/Uwagi na temat _wydania"
+msgstr "Wydanie"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Pomoc/_Informacje o"
+msgstr "O progr_amie"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
+msgstr "Minia_turki"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Widok/_Drzewo"
+msgstr "D_rzewo"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Widok/_Oderwanie lista plików"
+msgstr "Oderwana lista plików"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Widok/Ukry_cie paska narzêdziowego"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "/Widok/_Ikony"
+msgstr "Słowa _kluczowe"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Widok/Dane E_xif"
+msgstr "Dane E_xif"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Mened¿er Sortowania"
+msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Widok/_Lista"
+msgstr "_Lista"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Ikona:"
+msgstr "Ikony"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Poka¿ miniaturki"
+msgstr "Pokaż miniaturki"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Powraca do katalogu domowego"
+msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
-msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
+msgstr "Odświeża listę plików"
 
 #: src/layout_util.c:1089
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiêksz"
+msgstr "Powiększ"
 
 #: src/layout_util.c:1091
 msgid "Zoom out"
@@ -1445,11 +1374,11 @@ msgstr "Pomniejsz"
 
 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
 msgid "Fit image to window"
-msgstr "Dopasowanie obrazu do okna"
+msgstr "Dopasuj do okna"
 
 #: src/layout_util.c:1095
 msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ustawia powiêkszenie 1:1"
+msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #: src/layout_util.c:1097
 msgid "Configure options"
@@ -1457,7 +1386,7 @@ msgstr "Opcje konfiguracji"
 
 #: src/layout_util.c:1099
 msgid "Float Controls"
-msgstr "Od³±cza panel steruj±cy"
+msgstr "Odłącza panel sterujący"
 
 #: src/main.c:266
 msgid "Help - GQview"
@@ -1465,62 +1394,56 @@ msgstr "Pomoc - GQview"
 
 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
 msgid "Command line"
-msgstr "Wiersz poleceñ"
+msgstr "Wiersz poleceń"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "Wstêpny odczyt nastêpnego obrazu"
+msgstr "następny obraz"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "poprzedni obraz"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "Cofnij ostatni obraz"
+msgstr "pierwszy obraz"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "Cofnij ostatni obraz"
+msgstr "ostatni obraz"
 
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy"
+msgstr "przełącz pełny ekran"
 
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy"
+msgstr "włącz pełny ekran"
 
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy"
+msgstr "wyłącz pełny ekran"
 
 #: src/main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe"
 
 #: src/main.c:535
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe"
 
 #: src/main.c:536
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe"
+msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe"
 
 #: src/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
@@ -1533,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "Narzêdzia GQview"
+msgstr "Narzędzia GQview"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
@@ -1542,12 +1465,12 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:542
 #, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
+msgstr "otwórz plik"
 
 #: src/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "Podgl±d w _nowym oknie"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
@@ -1566,24 +1489,24 @@ msgid ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"U¿ycie: gqview [opcje] [¶cie¿ka]\n"
+"Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:945
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "poprawnymi opcjami s±:\n"
+msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
 #: src/main.c:946
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wy¶wietlenie narzêdzi\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
 #: src/main.c:947
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzêdzi\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
 #: src/main.c:948
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pe³noekranowym\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
 #: src/main.c:949
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
@@ -1593,14 +1516,14 @@ msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
-"poleceñ\n"
+"poleceń\n"
 
 #: src/main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
-"poleceñ\n"
+"poleceń\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
@@ -1609,12 +1532,12 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
 msgstr ""
-"  --debug                    uaktywnia wy¶wietlanie komunikatów\n"
+"  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    diagnostycznych\n"
 
 #: src/main.c:954
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              wypisuje informacjê na temat wersji\n"
+msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
 
 #: src/main.c:955
 msgid ""
@@ -1631,7 +1554,7 @@ msgid ""
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
-"U¿yj --help aby uzyskaæ informacje o opcjach\n"
+"Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
 #: src/main.c:1034
 #, c-format
@@ -1641,11 +1564,11 @@ msgstr "Tworzenie katalogu GQview:%s\n"
 #: src/main.c:1040
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
 msgid "Home"
-msgstr "Po³o¿enie pocz±tkowe"
+msgstr "Położenie początkowe"
 
 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
 msgid "Desktop"
@@ -1653,7 +1576,7 @@ msgstr "Pulpit"
 
 #: src/main.c:1152
 msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - zakoñczenie"
+msgstr "GQview - zakończenie"
 
 #: src/main.c:1156
 #, fuzzy
@@ -1664,44 +1587,44 @@ msgstr "O programie - GQview"
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
-"Kolekcje zosta³y zmodyfikowane.\n"
-"Czy pomimo tego zakoñczyæ?"
+"Kolekcje zostały zmodyfikowane.\n"
+"Czy pomimo tego zakończyć?"
 
 #: src/menu.c:115
 msgid "Sort by size"
-msgstr "Uporz±dkuj wed³ug rozmiaru"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
 
 #: src/menu.c:118
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Uporz±dkuj wed³ug daty"
+msgstr "Uporządkuj według daty"
 
 #: src/menu.c:121
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Nieuporz±dkowane"
+msgstr "Nieuporządkowane"
 
 #: src/menu.c:124
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Uporz±dkuj wed³ug ¶cie¿ki"
+msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
 
 #: src/menu.c:127
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Uporz±dkuj wed³ug numeru"
+msgstr "Uporządkuj według numeru"
 
 #: src/menu.c:131
 msgid "Sort by name"
-msgstr "Uporz±dkuj wed³ug nazwy"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
 
 #: src/menu.c:175
 msgid "Sort"
-msgstr "Uporz±dkuj"
+msgstr "Uporządkuj"
 
 #: src/menu.c:200
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Obróæ o _180"
+msgstr "Obróć o _180"
 
 #: src/preferences.c:384
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbli¿szy s±siad (najgorsze, lecz najszybsze)"
+msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
 
 #: src/preferences.c:386
 msgid "Tiles"
@@ -1721,7 +1644,7 @@ msgstr "Brak"
 
 #: src/preferences.c:419
 msgid "Normal"
-msgstr "Zwyk³a"
+msgstr "Zwykła"
 
 #: src/preferences.c:420
 msgid "Best"
@@ -1741,8 +1664,8 @@ msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Ustawienia filtrów powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n"
-"Kontynuowaæ?"
+"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
+"Kontynuować?"
 
 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
 msgid "Reset editors"
@@ -1753,35 +1676,32 @@ msgid ""
 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Komendy ecyji powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n"
-"Kontynuowaæ?"
+"Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n"
+"Kontynuować?"
 
 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Wyczy¶æ kosz"
+msgstr "Wyczyść kosz"
 
 #: src/preferences.c:731
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Ta operacja spowoduje usuniêcie zawarto¶ci kosza"
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - zmiana nazwy"
+msgstr "Konfiguracja GQview"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Przy uruchomieniu"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "Powraca do katalogu domowego"
+msgstr "Przejdź do katalogu:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
-msgstr "Wykorzystaj bie¿±cy"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
 
 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
 msgid "Size:"
@@ -1789,7 +1709,7 @@ msgstr "Rozmiar:"
 
 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
 msgid "Quality:"
-msgstr "Jako¶æ:"
+msgstr "Jakość:"
 
 #: src/preferences.c:846
 msgid "Cache thumbnails"
@@ -1797,11 +1717,11 @@ msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "U¿ywanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek"
+msgstr "Używanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek"
 
 #: src/preferences.c:861
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
@@ -1809,16 +1729,15 @@ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
 
 #: src/preferences.c:864
 msgid "Slide show"
-msgstr "Przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Pokaz slajdów"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Opó¼nienie przed zmian± obrazu (sekundy):"
+msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekund"
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1829,9 +1748,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Powiêksz"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1839,15 +1757,15 @@ msgstr "Metoda rozpraszania:"
 
 #: src/preferences.c:892
 msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dwuetapowe powiêkszanie"
+msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
 
 #: src/preferences.c:895
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
-msgstr "Rozci±ganie obrazów przy powiêkszaniu, aby je dopasowaæ."
+msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować."
 
 #: src/preferences.c:899
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Przyrost powiêkszenia"
+msgstr "Przyrost powiększenia"
 
 #: src/preferences.c:904
 msgid "When new image is selected:"
@@ -1855,58 +1773,55 @@ msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
 #: src/preferences.c:907
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Powiêkszenie do rozmiaru oryginalnego"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
 #: src/preferences.c:913
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiêkszenia"
+msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Wygląd"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
-msgstr "Czarne t³o"
+msgstr "Czarne tło"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "Kontynuuj"
+msgstr "Usprawnienia"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Od¶wie¿anie podczas zmiant pliku"
+msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
 #: src/preferences.c:926
 msgid "Preload next image"
-msgstr "Wstêpny odczyt nastêpnego obrazu"
+msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
 #: src/preferences.c:928
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automatyczne obracanie obrazów przy u¿yciu informacji Exif"
+msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
 #: src/preferences.c:937
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Stan"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Zapamiêtanie pozycji okien"
+msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
 #: src/preferences.c:944
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Zapamiêtanie stanu narzêdzi (oderwane/ukryte)"
+msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
 #: src/preferences.c:949
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, je¶li narzêdzia s± ukryte/oderwane"
+msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
 #: src/preferences.c:953
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
@@ -1914,7 +1829,7 @@ msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
 msgid "Layout"
-msgstr "U³o¿enie"
+msgstr "Ułożenie"
 
 #: src/preferences.c:973
 msgid "Filtering"
@@ -1922,20 +1837,19 @@ msgstr "Filtrowanie"
 
 #: src/preferences.c:978
 msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Wy¶wietlanie wpisów rozpoczynaj±cych siê kropk±"
+msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką"
 
 #: src/preferences.c:980
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Rozró¿nianie wielko¶æ liter podczas sortowania"
+msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
 #: src/preferences.c:983
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Bez filtrowania plików"
+msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "Czas utworzenia pliku:"
+msgstr "Typy plików"
 
 #: src/preferences.c:1008
 msgid "Filter"
@@ -1943,7 +1857,7 @@ msgstr "Filtr"
 
 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
 msgid "Defaults"
-msgstr "Domylne"
+msgstr "Domyślne"
 
 #: src/preferences.c:1066
 msgid "Editors"
@@ -1962,26 +1876,24 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
-msgstr "Pe³ny ekran"
+msgstr "Pełny ekran"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
 #: src/preferences.c:1148
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Usuń"
 
 #: src/preferences.c:1153
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potwierdzanie usuniêcia pliku"
+msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
 #: src/preferences.c:1155
 msgid "Enable Delete key"
@@ -1992,9 +1904,8 @@ msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maksymalny rozmiar (MB)"
+msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
@@ -2006,45 +1917,43 @@ msgstr "Widok"
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowanie"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Zaznaczanie prostok±tne"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Odwrotna kolejno¶æ katalogów w widoku drzewiastym"
+msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
 #: src/preferences.c:1197
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "akcja"
+msgstr "Nawigacja"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiatur±"
+msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
 #: src/preferences.c:1204
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Przewijanie obrazu kó³kiem myszy"
+msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Różne"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Dowolny próg podobieñstwa:"
+msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
 #: src/preferences.c:1215
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
@@ -2075,29 +1984,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/preferences.c:1322
 msgid "Credits..."
-msgstr "Zas³ugi..."
+msgstr "Zasługi..."
 
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden obraz na stronie"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Wydruk próbny"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Domy¶lne"
+msgstr "Drukarka domyślna"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
@@ -2105,60 +2012,53 @@ msgstr ""
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik PostScript"
 
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
+msgstr "Plik obrazu"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, niska jakość"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, zwykła jakość"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, wysoka jakość"
 
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "punkty"
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "milimetry"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
-msgstr "centymetr"
+msgstr "centymetry"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
-msgstr "cal"
+msgstr "cale"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "pica"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "pionowe"
+msgstr "Portret"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "poziome"
+msgstr "Pejzaż"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "centymetr"
 
@@ -2229,13 +2129,13 @@ msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "Obraz %d z %d"
+msgstr "strona %d z %d"
 
 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
 msgid "Preview"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgląd"
 
 #: src/print.c:1044
 #, c-format
@@ -2248,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 #: src/view_file_list.c:453
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %s ju¿ istnieje."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
 
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
@@ -2263,12 +2163,11 @@ msgstr ""
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Strona %d"
 
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Błąd wydruku"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
@@ -2276,14 +2175,12 @@ msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Domy¶lne"
+msgstr "Szczegóły"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "O programie - GQview"
+msgstr "Drukowanie - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
@@ -2291,18 +2188,16 @@ msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostki:"
 
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "U³o¿enie"
+msgstr "Ułożenie:"
 
 #: src/print.c:2942
 #, fuzzy
@@ -2315,79 +2210,68 @@ msgid "<printer name>"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "BezNazwy"
+msgstr "Nieograniczone"
 
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "w³±czony"
+msgstr "Czcionka"
 
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Uporz±dkuj"
+msgstr "Źródło"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
+msgstr "Rozmiar próbki:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Data"
+msgstr "Papier"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Merginesy"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Prawy:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "Grupa:"
+msgstr "Górny:"
 
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "na:"
+msgstr "Dolny:"
 
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Drukarka"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Filtr:"
+msgstr "Plik:"
 
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "Czas utworzenia pliku:"
+msgstr "Format pliku:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
@@ -2396,32 +2280,28 @@ msgstr ""
 #: src/print.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamiêtanie pozycji okien"
+msgstr "Pamiętaj opcje wydruku"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "b³±d przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "Katalog:"
+msgstr "katalog"
 
 #: src/search.c:201
-#, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "Elementy"
+msgstr "komentarze"
 
 #: src/search.c:202
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "Domy¶lne"
+msgstr "wyniki"
 
 #: src/search.c:206
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Kontynuuj"
+msgstr "zawiera"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
@@ -2448,9 +2328,8 @@ msgid "before"
 msgstr ""
 
 #: src/search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
 
 #: src/search.c:225
 msgid "match all"
@@ -2465,19 +2344,18 @@ msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 #: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 
 #: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d plików%s"
+msgstr "%s, %d plików"
 
 #: src/search.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "Sortowanie..."
+msgstr "Szukanie..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
@@ -2486,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 #: src/search.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog"
+msgstr "Zaznacz istniejący katalog"
 
 #: src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
@@ -2495,26 +2373,24 @@ msgstr ""
 #: src/search.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog"
+msgstr "Zaznacz istniejący katalog"
 
 #: src/search.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Image search - GQview"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview"
+msgstr "Właściwości obrazu - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Sortowanie..."
+msgstr "Szukaj:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 #: src/search.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
@@ -2543,12 +2419,12 @@ msgstr "Opis obrazu"
 #: src/search.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "Dodaj zawarto¶æ"
+msgstr "Dodaj zawartość"
 
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "Podobieñstwo"
+msgstr "% podobieństwa do"
 
 #: src/search.c:2751
 #, fuzzy
@@ -2557,24 +2433,24 @@ msgstr "Losowo"
 
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiód³ siê, próba odtworzenia.\n"
+msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
 #: src/ui_bookmark.c:148
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ list historii w: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
 
 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nowa zak³adka"
+msgstr "Nowa zakładka"
 
 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Edycja zak³adki"
+msgstr "Edycja zakładki"
 
 #: src/ui_bookmark.c:612
 msgid "Path:"
-msgstr "¦cie¿ka:"
+msgstr "Ścieżka:"
 
 #: src/ui_bookmark.c:621
 msgid "Icon:"
@@ -2583,23 +2459,23 @@ msgstr "Ikona:"
 #: src/ui_bookmark.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
 #: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_W³a¶ciwo¶ci..."
+msgstr "_Właściwości..."
 
 #: src/ui_bookmark.c:720
 msgid "Move _up"
-msgstr "Przesuñ w _górê"
+msgstr "Przesuń w _górę"
 
 #: src/ui_bookmark.c:722
 msgid "Move _down"
-msgstr "Przesuñ w _dó³"
+msgstr "Przesuń w _dół"
 
 #: src/ui_bookmark.c:724
 msgid "_Remove"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Usuń"
 
 #: src/ui_help.c:111
 #, c-format
@@ -2607,13 +2483,13 @@ msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ:\n"
+"Nie można wczytać:\n"
 "%s"
 
 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê."
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
 
 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
 #, c-format
@@ -2621,16 +2497,16 @@ msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ pliku:\n"
+"Nie można usunąć pliku:\n"
 "%s"
 
 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
 msgid "File deletion failed"
-msgstr "Usuniêcie pliku nie powiod³o siê"
+msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
 msgid "Delete file"
-msgstr "Usuñ plik"
+msgstr "Usuń plik"
 
 #: src/ui_pathsel.c:535
 #, c-format
@@ -2638,26 +2514,25 @@ msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Usuniêcie pliku:\n"
+"Usunięcie pliku:\n"
 " %s"
 
 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
 #: src/utilops.c:2255
 msgid "_Rename"
-msgstr "Zmieñ nazwê"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Dodanie zak³adki"
+msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #: src/ui_pathsel.c:636
 msgid "_Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Usuń"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "Nowy _folder..."
+msgstr "Nowy katalog"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
@@ -2666,14 +2541,14 @@ msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na utworzyæ katalogu:\n"
+"Nie można utworzyć katalogu:\n"
 "%s"
 
 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
 #: src/view_dir_tree.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "B³±d podczas tworzenia katalogu"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
 
 #: src/ui_pathsel.c:972
 msgid "All Files"
@@ -2681,7 +2556,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #: src/ui_pathsel.c:1048
 msgid "Show hidden"
-msgstr "Wywietlanie ukrytych"
+msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
 #: src/ui_pathsel.c:1132
 msgid "Filter:"
@@ -2693,7 +2568,6 @@ msgid "Select path"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -2702,38 +2576,33 @@ msgid "Overwrite file"
 msgstr "Nadpisz plik"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nadpisz plik"
+msgstr "Nadpisać plik?"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
 msgstr ""
 
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Nadpisz plik"
+msgstr "N_adpisz wszystkie"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "Pomiñ wszystko"
+msgstr "Pomiń wszyst_kie"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "Pomiñ"
+msgstr "Pomiń"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "B³±d przy przenoszeniu pliku"
+msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "Nowy _folder..."
+msgstr "Nowy plik"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2742,11 +2611,11 @@ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
 
 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
 msgid "Rename"
-msgstr "Zmieñ nazwê"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
 #: src/utilops.c:543
 msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopiowany plik ¼ród³owy odpowiada docelowemu"
+msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu"
 
 #: src/utilops.c:544
 #, c-format
@@ -2755,13 +2624,13 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "to itself."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n"
+"Nie można skopiować pliku:\n"
 "%s\n"
 "na niego samego."
 
 #: src/utilops.c:548
 msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Przenoszony plik ¼ród³owy odpowiada docelowemu"
+msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu"
 
 #: src/utilops.c:549
 #, c-format
@@ -2770,18 +2639,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "to itself."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n"
+"Nie można przenieść pliku:\n"
 "%s\n"
 "na niego samego."
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Kontynuuj"
+msgstr "Ko_ntynuuj"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
-msgstr "B³±d przy kopiowaniu pliku"
+msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku"
 
 #: src/utilops.c:631
 #, c-format
@@ -2792,15 +2660,15 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "during multiple file copy."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n"
+"Nie można skopiować pliku:\n"
 "%s\n"
 "do:\n"
 "%s\n"
-" podczas kopiowania wielu plików."
+" podczas kopiowania wielu plików."
 
 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
 msgid "Error moving file"
-msgstr "B³±d przy przenoszeniu pliku"
+msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
 
 #: src/utilops.c:636
 #, c-format
@@ -2811,19 +2679,19 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "during multiple file move."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n"
+"Nie można przenieść pliku:\n"
 "%s\n"
 "do:\n"
 "%s\n"
-" podczas przenoszenia wielu plików."
+" podczas przenoszenia wielu plików."
 
 #: src/utilops.c:774
 msgid "Source matches destination"
-msgstr "¬ród³o odpowiada celowi"
+msgstr "Źródło odpowiada celowi"
 
 #: src/utilops.c:775
 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "¬ród³o i cel s± takie same, operacja anulowana."
+msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
 #: src/utilops.c:851
 #, c-format
@@ -2833,7 +2701,7 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n"
+"Nie można skopiować pliku:\n"
 "%s\n"
 "do:\n"
 "%s"
@@ -2846,7 +2714,7 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n"
+"Nie można przenieść pliku:\n"
 "%s\n"
 "do:\n"
 "%s"
@@ -2867,72 +2735,66 @@ msgstr ""
 #: src/utilops.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog"
+msgstr "Zaznacz istniejący katalog"
 
 #: src/utilops.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Pomoc - GQview"
+msgstr "Kopiuj - GQview"
 
 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
+msgstr "Kopiuj plik"
 
 #: src/utilops.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiowanie wielu plików do:"
+msgstr "Kopiowanie wielu plików do:"
 
 #: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "Pomoc - GQview"
+msgstr "Przenieś - GQview"
 
 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
 msgid "_Move"
-msgstr "_Przenie"
+msgstr "_Przenieś"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
+msgstr "Przenieś plik"
 
 #: src/utilops.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "Przeniesienie wielu plików do:"
+msgstr "Przeniesienie wielu plików do:"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 #: src/utilops.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "¬ród³o odpowiada celowi"
+msgstr "Źródło odpowiada celowi"
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
-msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê"
+msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
 #: src/utilops.c:1124
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego pliku z kosza"
+msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
 
 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
 #: src/utilops.c:1202
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Brak dostêpu"
+msgstr "Brak dostępu"
 
 #: src/utilops.c:1212
 #, c-format
@@ -2940,12 +2802,12 @@ msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"B³±d podczas dostêpu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
+"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
 "\"%s\""
 
 #: src/utilops.c:1216
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Wy³±cz bezpieczne usuwanie"
+msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
 
 #: src/utilops.c:1234
 #, c-format
@@ -2959,9 +2821,9 @@ msgid ""
 " %s\n"
 " Continue multiple delete operation?"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ pliku:\n"
+"Nie można usunąć pliku:\n"
 " %s\n"
-" Kontynuowaæ operacjê usuwania plików?"
+" Kontynuować operację usuwania plików?"
 
 #: src/utilops.c:1347
 #, c-format
@@ -2969,29 +2831,26 @@ msgid "File %d of %d"
 msgstr "Plik %d z %d"
 
 #: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Usuñ pliki"
+msgstr "Usuń pliki - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:"
+msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
 msgid "Review %d files"
-msgstr "Przegl±d %d plików"
+msgstr "Przegląd %d plików"
 
 #: src/utilops.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Usuñ plik"
+msgstr "Usuń plik - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "Usuñ plik"
+msgstr "Usunąć plik?"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
@@ -3005,7 +2864,7 @@ msgid ""
 " to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku:\n"
+"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
 "%s\n"
 " na:\n"
 "%s"
@@ -3013,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
 msgid "Error renaming file"
-msgstr "B³±d podczas zmiany nazwy pliku"
+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
 #: src/utilops.c:1747
 msgid ""
@@ -3021,9 +2880,9 @@ msgid ""
 "number set, one or more files exist that\n"
 "match the resulting name list.\n"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na przeprowadziæ automatycznej\n"
-"zmiany nazw plików, jeden lub wiêcej\n"
-"plików posiada nazwê podobn± do\n"
+"Nie można przeprowadzić automatycznej\n"
+"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n"
+"plików posiada nazwę podobną do\n"
 "tych z wynikowej listy nazw.\n"
 
 #: src/utilops.c:1809
@@ -3033,37 +2892,34 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "The number was %d."
 msgstr ""
-"Nie powiod³a siê zmiana nazwy\n"
+"Nie powiodła się zmiana nazwy\n"
 "%s\n"
 "Liczba %d."
 
 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Pomoc - GQview"
+msgstr "Zmień nazwę - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
 #, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:"
+msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
-msgstr "Nazwa orygina³u"
+msgstr "Nazwa oryginału"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "Nazwa orygina³u"
+msgstr "Pierwotna nazwa:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Zmiana nazwy:"
+msgstr "Nowa nazwa:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
-msgstr "Pocz±tek tekstu"
+msgstr "Początek tekstu"
 
 #: src/utilops.c:2136
 msgid "Start #"
@@ -3085,7 +2941,7 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku:\n"
+"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
 "%s\n"
 "na:\n"
 "%s"
@@ -3104,12 +2960,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Katalog:\n"
 "%s\n"
-"ju¿ istnieje."
+"już istnieje."
 
 #: src/utilops.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Folder exists"
-msgstr "Katalogi"
+msgstr "Katalog istnieje"
 
 #: src/utilops.c:2317
 #, c-format
@@ -3118,14 +2973,13 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "already exists as a file."
 msgstr ""
-"¦cie¿ka:\n"
+"Ścieżka:\n"
 "%s\n"
-"ju¿ istnieje i reprezentuje plik."
+"już istnieje i reprezentuje plik."
 
 #: src/utilops.c:2369
-#, fuzzy
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Pomoc - GQview"
+msgstr "Nowy katalog - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2372
 #, fuzzy, c-format
@@ -3144,15 +2998,15 @@ msgstr "nowy_folder"
 
 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
 msgid "_Up to parent"
-msgstr "W _górê do nadrzêdnego"
+msgstr "W _górę do nadrzędnego"
 
 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "Przegl±danie _slajdowe"
+msgstr "Przeglądanie _slajdowe"
 
 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekurencyjne przegl±danie slajdowe"
+msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe"
 
 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
 msgid "Find _duplicates..."
@@ -3173,19 +3027,19 @@ msgstr "Widok _drzewiasty"
 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
 #: src/view_file_list.c:423
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Od¶wie¿"
+msgstr "_Odśwież"
 
 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
 msgid "_Sort"
-msgstr "_Uporz±dkuj"
+msgstr "_Uporządkuj"
 
 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
 msgid "View as _icons"
-msgstr "Wywietlanie jako _ikony"
+msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
 
 #: src/view_file_list.c:421
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Poka¿ _miniaturki"
+msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
 #: src/view_file_list.c:447
 #, c-format
@@ -3195,444 +3049,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "Purge thumbnails"
-#~ msgstr "Usuwanie miniatur"
-
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Plik/tear1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Plik/_Nowa kolekcja"
-
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Plik/_Otwórz kolekcjê..."
-
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Plik/sep1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Plik/Znajd¼ _duplikaty..."
-
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Plik/sep2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..."
-
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Plik/_Nowy katalog..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Plik/sep3"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Plik/S_kopiuj..."
-
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Plik/_Przenie¶..."
-
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..."
-
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Plik/_Usuñ..."
-
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Plik/sep4"
-
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Plik/Zam_knij okno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Plik/Z_akoñcz"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Edycja"
-
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Edycja/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Edycja/editor1"
-
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Edycja/editor2"
-
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Edycja/editor3"
-
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Edycja/editor4"
-
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Edycja/editor5"
-
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Edycja/editor6"
-
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Edycja/editor7"
-
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Edycja/editor8"
-
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Edycja/editor9"
-
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Edycja/editor0"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Edycja/sep1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Edycja/_Dopasuj"
-
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Edycja/_W³a¶ciwo¶ci"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/tear1"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ _zgodnie z zegarem"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ p_rzeciwnie do zegara"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ o 1_80"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Lustro"
-
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Odbij"
-
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Edycja/sep2"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Edycja/_Zaznacz wszystko"
-
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Edycja/_Wyczy¶æ zaznaczenie"
-
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Edycja/sep3"
-
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Edycja/_Opcje..."
-
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Edycja/sep4"
-
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Edycja/Ustaw jako _tapetê"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Widok"
-
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Widok/tear1"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Widok/Po_wiêksz"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Widok/Po_mniejsz"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Widok/Powiêkszenie _1:1"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Widok/sep1"
-
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Widok/_Miniaturki"
-
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Widok/_Ikony"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Widok/sep2"
-
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Widok/P_e³ny ekran"
-
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Widok/sep3"
-
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Widok/_Ukrycie listy plików"
-
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Widok/sep4"
-
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Widok/Mened¿er s_ortowania"
-
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Widok/sep5"
-
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Widok/Prze³±cz _slajdy"
-
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Widok/_Od¶wie¿ listê"
-
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Pomoc/tear1"
-
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Pomoc/sep1"
-
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja GQview"
-
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/Edycja/_Usuñ stare miniaturki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "¦cie¿ka"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Zapisz"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadpisanie pliku kolekcji:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Zapis kolekcji jako:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otwarcie kolekcji z:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otwórz"
-
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Do³±czenie kolekcji z:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "Zakoñcz"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Zakoñcz"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "Po uruchomieniu zmiana katalogu na:"
-
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Powiêkszenie (skalowanie):"
-
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "Umieszczanie okien dialogowych przy wska¼niku myszy"
-
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Uwzglêdnianie plików typu:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Wiersz poleceñ"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomoc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "Pe³ny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "Rozmiar pliku:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Wysoko¶æ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadpisanie pliku:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " plikiem:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Tak"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Tak, Wszystkie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadpisanie pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " plikiem:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiowanie pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Przenoszenie pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:"
-
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "Usuniêcie wielu plików..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadpisanie pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "poprzez zmianê nazwy na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "na:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Utwórz"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Katalog pocz±tkowy"
-
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "Nowy katalog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na utworzyæ katalogu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "B³±d podczas tworzenia katalogu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Opis obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Widok/Prze³±cz _slajdy"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Dodaj zawarto¶æ"
-
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "Dodaj zawarto¶æ rekurencyjnie"
-
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "Pomiñ katalogi"
-
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Niepoprawny katalog"
-
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - kopiowanie"
-
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - przenoszenie"
-
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Katalog istnieje"
-
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - nowy katalog"
-
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "Ro¿ne"
-
-#~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Plik/Ut_wórz katalog..."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edycja"
-
-#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "Wstawiane pliki na bie¿±cym po³o¿eniu"
-
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Plik %s ju¿ istnieje."
-
-#~ msgid "cm"
-#~ msgstr "cm"
-
-#~ msgid "standard A"
-#~ msgstr "zwyk³e A"
-
-#~ msgid "standard B"
-#~ msgstr "zwyk³e B"
-
-#~ msgid "standard C"
-#~ msgstr "zwyk³e C"
-
-#~ msgid "OTHER"
-#~ msgstr "INNY"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Data:"
-
-#~ msgid "GQview running: %s\n"
-#~ msgstr "GQview jest uruchomiony: %s\n"
-
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "Electric Eyes"
index 471c0f7..7857975 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-1 02:57-0300\n"
 "Last-Translator: Guilherme M. Schroeder <slump@linuxall.org>\n"
 "Language-Team: Guilherme M. Schroeder <slump@linuxall.org>\n"
index 6e93139..aa32586 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:07-0400\n"
 "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
index d4d97b2..738c349 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:40+0400\n"
 "Last-Translator: Sergey Pinaev <dfo@antex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -1932,9 +1932,9 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr "òÁÚÎÏÅ"
 
 #: src/preferences.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÉËÏÎËÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr ""
+"óÏÈÒÁÎÑÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÉËÉ"
 
 #: src/print.c:359
 msgid "Portrait"
@@ -2191,9 +2191,8 @@ msgid "Destination:"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "<ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ>"
 
 #: src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
index 88c8b15..53c2609 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
index 0babd69..18521f2 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
index 1f85036..d1dc4b3 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
index 938bfa1..3276002 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
index 54b115d..4bcf31f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
index 6bf6f50..20db8ad 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
index 212e71e..687a078 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
index ee2d616..e29f096 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n"
 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
index 392a0e5..a03a7a1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
index d691d01..23b8dc7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,6 @@ DIST_SUBDIRS = icons
 
 INCLUDES = -I$(srcdir) -I$(builddir)    \
        -I$(top_srcdir) -I$(top_builddir)       \
-       -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\"          \
        -I$(includedir) $(GTK_CFLAGS)
 
 module_SLIK = \
index 67beddc..6ae4927 100644 (file)
@@ -1184,9 +1184,9 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        /* setup locale, i18n */
        gtk_set_locale();
-       bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
-       bind_textdomain_codeset (PACKAGE, "UTF-8");
-       textdomain (PACKAGE);
+       bindtextdomain(PACKAGE, GQVIEW_LOCALEDIR);
+       bind_textdomain_codeset(PACKAGE, "UTF-8");
+       textdomain(PACKAGE);
 
        /* setup random seed for random slideshow */
         srand(time(NULL));