-# translation of gqview-2.1.0_it.po to Italiano
+# translation of gqview-2.1.1_dev_it.po to italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Un ringraziamento per i preziosi suggerimenti a Marco Colombo <m.colomboATed.ac.uk>
-# Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# e anche a Happy Cactus <happycactusATpeople.it>
+# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
# Copyright (C) Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 2000 - 2001.
-# Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.0_it\n"
+"Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-11 17:26+0100\n"
-"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
+"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
+"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
+msgstr "Preferito"
#: src/bar_info.c:31
msgid "Todo"
#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Impostazioni delle parole chiavi"
+msgstr "Impostazioni delle parole chiave"
#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Elenco delle parole chiavi favorite"
+msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite"
#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiavi"
+msgstr "Parole chiave"
#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
msgid "Filename:"
-msgstr "Nome del file:"
+msgstr "Nome file:"
#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
msgid "File date:"
-msgstr "Data del file:"
+msgstr "Data file:"
#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiavi:"
+msgstr "Parole chiave:"
#: src/bar_info.c:1095
msgid "Comment:"
#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Modifica la lista delle parole chiavi favorite."
+msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite."
#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aggiungi delle parole chiavi ai file selezionati"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""
-"Aggiungi delle parole chiavi ai file selezionati e sostituisci quelle già "
+"Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
"esistenti."
#: src/bar_info.c:1130
msgstr "Etichetta"
#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Advanced view"
msgstr "Vista avanzata"
+#: src/bar_sort.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile spostare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s"
+
#: src/bar_sort.c:218
msgid "Unlink failed"
msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+#: src/bar_sort.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
+
#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr "Non riesco a collegarmi"
#: src/bar_sort.c:568
msgid "Sort Manager"
-msgstr "Gestione degli ordinamenti"
+msgstr "Gestore ordinamenti"
#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
msgid "Folders"
#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
msgid "click start to begin"
-msgstr "click per partire"
+msgstr "premi avvio per iniziare"
#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
msgid "running..."
#: src/cache_maint.c:1220
msgid "Render"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Render"
#: src/cache_maint.c:1223
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Crea le miniature per una specifica cartella."
+msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
#: src/cache_maint.c:1225
msgid "Metadata"
#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
#: src/image-overlay.c:116
+#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
-#: src/utilops.c:2260
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
+#: src/utilops.c:2437
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_ovrascrivi"
#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Sto caricando le miniature..."
#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
+#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
msgid "View in _new window"
msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copia..."
#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
msgid "_Move..."
msgstr "_Muovi..."
#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
+#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
msgid "_Delete..."
msgstr "E_limina..."
msgstr "%d file (gruppo 2)"
#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Image properties - GQview"
msgstr "Proprietà dell'immagine - GQview"
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: src/layout_util.c:806
msgid "_Keywords"
-msgstr "_Parole chiavi"
+msgstr "_Parole chiave"
#: src/layout_util.c:807
msgid "E_xif data"
#: src/layout_util.c:808
msgid "Sort _manager"
-msgstr "Ammini_stratore di ordinamento"
+msgstr "Ge_stione ordinamento"
#: src/layout_util.c:812
msgid "_List"
msgstr "Opzioni di configurazione"
#: src/layout_util.c:1068
-#, fuzzy
msgid "_Float"
-msgstr "Formato"
+msgstr "_Mobile"
#: src/layout_util.c:1069
msgid "Float Controls"
#: src/main.c:946
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools visualizza gli strumenti\n"
+msgstr ""
+" +t, --with-tools forza la visualizzazione degli strumenti\n"
#: src/main.c:947
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools non visualizza gli strumenti\n"
+msgstr ""
+" -t, --without-tools forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
#: src/main.c:948
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
#: src/main.c:952
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help stampa la lista remota dei comandi\n"
+msgstr " -rh,--remote-help stampa la lista dei comandi remoti\n"
#: src/main.c:953
msgid " --debug turn on debug output\n"
#: src/pan-view.c:3173
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "La vista panoramica non supporta la cartella \"%s\"."
#: src/pan-view.c:3174
-#, fuzzy
msgid "Folder not supported"
-msgstr "La cartella non è stata trovata"
+msgstr "La cartella non è supportata"
#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
-#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
-msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..."
+msgstr "Sto leggendo i dati dell'immagine..."
#: src/pan-view.c:3303
msgid "Sorting images..."
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Il percorso immesso non corrisponde ad una cartella"
+#: src/pan-view.c:4369
+#, fuzzy
+msgid "Pan View - GQview"
+msgstr "Stampa - GQview"
+
#: src/pan-view.c:4391
msgid "Timeline"
-msgstr "Linea tempo"
+msgstr "Linea temporale"
#: src/pan-view.c:4392
msgid "Calendar"
msgstr "Trova:"
#: src/pan-view.c:4504
-#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
-msgstr "Dati E_xif"
+msgstr "Usa la data Exif"
#: src/pan-view.c:4517
msgid "Find"
#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ricorda le miniature"
+msgstr "Ricorda miniature"
#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
msgid "Use shared thumbnail cache"
#: src/pan-view.c:4608
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Non mostrare ancora questo"
+msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
#: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Ordina per data"
+msgstr "Ordina per data E_xif"
#: src/preferences.c:393
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
msgid "Reset editors"
-msgstr "Reimposta gli editori"
+msgstr "Reimposta gli editor"
#: src/preferences.c:712
msgid ""
msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
#: src/preferences.c:909
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle."
#: src/preferences.c:913
msgid "Menu name"
msgstr "Nome menù"
+#: src/preferences.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Command Line"
+msgstr "Linea di comando"
+
#: src/preferences.c:1139
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: src/preferences.c:1223
msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Conserva le parole chiavi e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+msgstr "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
#: src/preferences.c:1226
msgid "Custom similarity threshold:"
msgid "page %d of %d"
msgstr "pagina %d di %d"
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
"\"%s\""
#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
+#: src/view_file_list.c:454
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
"Non riesco a caricare:\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
"Riguardo il cancellare il file:\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
-#: src/utilops.c:2320
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
+#: src/utilops.c:2497
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
#, c-format
msgid ""
"Non riesco a creare la cartella:\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
msgid "Error creating folder"
msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i fili"
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
msgid "Overwrite file"
msgstr "Sovrascrivi i file"
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
+#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
msgid "Existing file"
msgstr "Il file esiste già"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
-#: src/utilops.c:2162
+#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
+#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
msgid "Auto rename"
msgstr "Rinomina automaticamente"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
+#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
msgid "Could not create folder"
msgstr "Non riesco a creare la cartella"
msgid "Delete file?"
msgstr "Cancella il file?"
-#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
-#: src/utilops.c:1720
+#: src/utilops.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"in:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
+#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
msgid "Error renaming file"
msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
-#: src/utilops.c:1806
+#: src/utilops.c:1854
+msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1910
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
"al nome della lista risultante.\n"
-#: src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"Il numero era %d."
-#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
+#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
msgid "Rename - GQview"
msgstr "Rinomina - GQview"
-#: src/utilops.c:2095
+#: src/utilops.c:2243
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Rinomina file multipli"
-#: src/utilops.c:2127
+#: src/utilops.c:2277
msgid "Original Name"
msgstr "Nome originale"
-#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
+#: src/utilops.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Nome menù"
+
+#: src/utilops.c:2315
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
msgid "Original name:"
msgstr "Nome originale:"
-#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
+#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"
-#: src/utilops.c:2192
+#: src/utilops.c:2349
msgid "Begin text"
msgstr "Inizio testo"
-#: src/utilops.c:2200
+#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
msgid "Start #"
msgstr "Avvia #"
-#: src/utilops.c:2206
+#: src/utilops.c:2363
msgid "End text"
msgstr "Fine testo"
-#: src/utilops.c:2214
+#: src/utilops.c:2371
msgid "Padding:"
msgstr "Riempimento:"
-#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
+#: src/utilops.c:2381
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"in:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2317
+#: src/utilops.c:2494
msgid "Rename file"
msgstr "Rinomina il file"
-#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
+#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"esiste già."
-#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
+#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
msgid "Folder exists"
msgstr "La cartella esiste"
-#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
+#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"esiste già come file."
-#: src/utilops.c:2436
+#: src/utilops.c:2613
msgid "New folder - GQview"
msgstr "Nuova cartella - GQview"
-#: src/utilops.c:2439
+#: src/utilops.c:2616
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"e chiamata:"
-#: src/utilops.c:2478
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2655
msgid "Rename failed"
-msgstr "Rinomina il file"
+msgstr "La rinominazione non è riuscita"
#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
msgstr "Vedi come _albero"
#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
+#: src/view_file_list.c:424
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ag_giorna"
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordina"
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
msgid "View as _icons"
msgstr "Vedi come _icone"
-#: src/view_file_list.c:421
+#: src/view_file_list.c:422
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Mostra le _miniature"
-#: src/view_file_list.c:447
+#: src/view_file_list.c:448
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"