msgid "Tethered photography"
msgstr "테더드 포토그래피"
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133 src/preferences.c:2851
-#: src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133 src/preferences.cc:2851
+#: src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978 src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287
-#: src/osd.c:38 src/search.c:3694 src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978 src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287
+#: src/osd.cc:38 src/search.cc:3694 src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:496
msgid "Tag"
msgstr "태그"
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:497
msgid "Format"
msgstr "형식"
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:498
msgid "Elements"
msgstr "요소"
-#: src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:201
msgid "Histogram"
msgstr "히스토그램"
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:202
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
msgid "Comment"
msgstr "주석"
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
msgid "Star Rating"
msgstr "별점"
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:206
msgid "Headline"
msgstr "표제"
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:209
msgid "File info"
msgstr "파일 정보"
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "위치 및 GPS"
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS 지도"
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
msgid "Move to _top"
msgstr "맨 위로 이동하기(_T)"
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
msgid "Move _up"
msgstr "위로 이동하기(_U)"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
msgid "Move _down"
msgstr "아래로 이동하기(_D)"
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "맨 아래로 이동하기(_B)"
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:411
msgid "Height..."
msgstr "높이..."
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359 src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359 src/toolbar.cc:229
msgid "Remove"
msgstr "제거하기"
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:804
msgid "Add Pane"
msgstr "창 추가하기"
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Add text to selected files"
msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:237
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "선택한 파일의 기존 텍스트 바꾸기"
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:225
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<empty label, fixme>"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
msgid "Configure entry"
msgstr "항목 구성하기"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
msgid "Add entry"
msgstr "항목 추가하기"
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:578
msgid "Key:"
msgstr "키:"
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:587
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:596
msgid "Show only if set"
msgstr "설정된 경우에만 표시하기"
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:597
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "편집가능 (XMP에서만 지원됨)"
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:646
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구성하기"
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" 제거하기"
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:648
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복사하기"
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:661
msgid "Show hidden entries"
msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s 이미지를 지오코드하시겠습니까??"
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i개 이미지를 지오코드하시겠습니까?"
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:197
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"이 이미지는 이미 지오코드되어 있습니다!"
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:202
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"하나의 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i개 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
-#: src/bar-gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"위치: %s \n"
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocode 이미지"
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:218
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "메타 데이터에 위도/경도를 기록하시겠습니까?"
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "%i 줌"
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "줌 레벨 %i"
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "지도 불러오는 중"
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "마커 활성화"
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "마커의 중앙 지도"
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"지도 중심을 마커로 이동이\n"
" 비활성화되었습니다"
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"지도 중심을 마커로 이동이\n"
" 활성화되었습니다"
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid "Map centering"
msgstr "지도 중심 설정"
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:969
msgid "Zoom level"
msgstr "줌 레벨"
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "빨간색으로 히스토그램(_R)"
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "초록색으로 히스토그램(_G)"
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "파란색으로 히스토그램(_B)"
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "RGB로 히스토그램(_H)"
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "값으로 히스토그램(_V)"
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "선형 히스토그램(_N)"
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:243
msgid "L_og Histogram"
msgstr "로그 히스토그램(_O)"
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:490
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "선택한 키워드를 선택한 파일에 추가하기"
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:491
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "선택한 파일의 기존 키워드를 선택한 키워드로 바꾸기"
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "키워드 편집하기"
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
msgid "New keyword"
msgstr "새 키워드"
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "키워드 구성하기"
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Keyword:"
msgstr "키워드:"
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "키워드 유형:"
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:986
msgid "Active keyword"
msgstr "활성 키워드"
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:989
msgid "Helper"
msgstr "도우미"
-#: src/bar-keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "모든 마크 키워드 연결이 끊어집니다"
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1065
msgid "Marks Keywords"
msgstr "마크 키워드"
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "선택한 모든 이미지에 \"%s\" 추가하기"
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "\"%s\" 숨기기"
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "마크 %d개"
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "\"%s\"을(를) 마크에 연결합니다"
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" 편집하기"
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "\"%s\"을(를) %s 마크에서 연결 해제합니다"
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "확장 체크됨"
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "선택 해제된 항목 접기"
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "선택 해제된 항목 숨기기"
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr "숨겨진 항목 모두 되돌리기"
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시하기"
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1400
msgid "Collapse all"
msgstr "모두 접기"
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Revert"
msgstr "되돌리기"
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1405
msgid "On any change"
msgstr "모든 변경사항에 대해"
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1901
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "오류: 다음 위치에 키워드 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:167
msgid "Rejected"
msgstr "거절됨"
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:171
msgid "Unrated"
msgstr "별점 없음"
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "정렬 관리자 작업"
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:438
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"플러그인 파일에 있습니다."
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s은(는)\n"
"이미 존재합니다."
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:507
msgid "Collection exists"
msgstr "컬렉션이 존재합니다"
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"컬렉션을 저장하지 못했습니다:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
msgid "Save Failed"
msgstr "저장 실패함"
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "바로찾기 추가하기"
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:561
msgid "Add Collection"
msgstr "컬렉션 추가하기"
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "정렬 관리자"
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "컬렉션"
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92 src/pan-view/pan-view.c:99
-#: src/preferences.c:693 src/preferences.c:804 src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804 src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93 src/pan-view/pan-view.c:100
-#: src/preferences.c:695 src/preferences.c:805 src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805 src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
msgid "Move"
msgstr "이동하기"
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:722
msgid "Add image"
msgstr "이미지 추가하기"
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:725
msgid "Add selection"
msgstr "선택항목 추가하기"
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:740
msgid "Undo last image"
msgstr "마지막 이미지 실행취소"
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"sim 캐시 데이터 저장 중 오류: %s\n"
"오류: %s\n"
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:72
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Geeqie: sim 데이터 만드는 중..."
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:78
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:94
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Geeqie 캐시 유지관리 종료하기"
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:111
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787 src/cache-maint.c:984
-#: src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245 src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787 src/cache-maint.cc:984
+#: src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245 src/preferences.cc:3043
msgid "done"
msgstr "완료됨"
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "오래된 메타데이터 제거하는 중..."
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "캐시된 마중그림 비우는 중..."
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "오래된 마중그림 제거하는 중..."
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "유지관리"
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
msgid "stopped"
msgstr "중지됨"
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616 src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616 src/preferences.cc:3125
msgid "Invalid folder"
msgstr "잘못된 폴더"
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617 src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617 src/preferences.cc:3126
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "지정한 폴더를 찾을 수 없습니다."
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
msgid "Create thumbnails"
msgstr "마중그림 만들기"
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536 src/cache-maint.c:1655
-#: src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536 src/cache-maint.cc:1655
+#: src/preferences.cc:3164
msgid "S_tart"
msgstr "시작(_T)"
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665 src/preferences.c:3177
-#: src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665 src/preferences.cc:3177
+#: src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "폴더:"
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668 src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3180
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택하기"
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
msgid "Include subfolders"
msgstr "하위폴더 포함히기"
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "소스 이미지에 로컬로 마중그림 보관하기"
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562 src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562 src/preferences.cc:3192
msgid "click start to begin"
msgstr "시작 클릭하여 실행"
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
msgid "running..."
msgstr "실행 중..."
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "마중그림 비우는 중..."
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729 src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729 src/cache-maint.cc:1748
msgid "Clear cache"
msgstr "캐시 비우기"
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1237
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"이렇게 하면 모든 마중그림과 sim. 파일이 제거됩니다.\n"
"디스크에 저장했습니다. 계속하시겠습니까?"
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1282
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s"
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1531
msgid "Create sim. files"
msgstr "sim. 파일 만들기"
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1542
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "반복적으로 sim. 파일 만들기"
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "백그라운드 캐시 유지관리"
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1658
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"고립된 마중그림 및 .sim 파일을 반복적으로\n"
"삭제하고, 새 마중그림 및 .sim 파일 만들기"
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1702
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "캐시 유지관리"
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "캐시 및 데이터 유지관리"
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1718
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie 마중그림 및 sim. 캐시"
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
msgid "Clean up"
msgstr "정리하기"
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1727
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림 및 sim. 파일을 제거합니다."
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Delete all cached data."
msgstr "캐시된 모든 데이터를 삭제합니다."
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1735
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "공유된 마중그림 캐시"
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1746
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림을 제거합니다."
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1751
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "캐시된 모든 마중그림을 삭제합니다."
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render"
msgstr "렌더링하기"
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1760
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "특정 폴더에 대한 마중그림을 렌더링합니다."
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "File similarity cache"
msgstr "파일 유사도 캐시"
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1767
msgid "Create"
msgstr "만들기"
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1770
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "반복적으로 sim. 파일을 만듭니다."
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "고립된 키워드 및 주석을 제거합니다."
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1788
msgid "Select"
msgstr "선택하기"
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1791
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr "캐시 유지관리를 백그라운드 작업으로 실행합니다."
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265 src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265 src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "제목 없음 (%d)"
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - 컬렉션 - %s"
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
msgid "Close collection"
msgstr "컬렉션 닫기"
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1258
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"컬렉션이 수정되었습니다.\n"
"먼저 저장하시겠습니까?"
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1261
msgid "_Discard"
msgstr "폐기하기(_D)"
-#: src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.cc:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s은(는)\n"
"폴더이고, 컬렉션은 파일입니다"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일이름"
-#: src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.cc:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "파일 덮어쓰기"
-#: src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.cc:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.cc:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어쓰기(_O)"
-#: src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.cc:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "해당 '%s' 파일이 없습니다."
-#: src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.cc:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s'은(는) 컬렉션 파일이 아닌 디렉터리입니다."
-#: src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.cc:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "'%s' 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "컬렉션 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
msgid "Save collection"
msgstr "컬렉션 저장하기"
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
msgid "Open collection"
msgstr "컬렉션 열기"
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:218
msgid "Append collection"
msgstr "컬렉션 첨부하기"
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:219
msgid "_Append"
msgstr "첨부하기(_A)"
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
msgid "Collection Files"
msgstr "컬렉션 파일"
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 컬렉션(기록하기)을 열지 못했습니다\n"
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"컬렉션 파일 저장 중 오류: %s\n"
"오류: %s\n"
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94 src/pan-view/pan-view.c:101
-#: src/preferences.c:806 src/search.c:356 src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/preferences.cc:806 src/search.cc:356 src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95
-#: src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430 src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191 src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154 src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191 src/view-file/view-file.cc:717
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동하기"
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136 src/layout-util.c:2493
-#: src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136 src/layout-util.cc:2493
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
msgid "Close window"
msgstr "창 닫기"
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540 src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540 src/search.cc:365
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586 src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586 src/search.cc:366
msgid "View in new window"
msgstr "새 창에서 보기"
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870
-#: src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810 src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870
+#: src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810 src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택하기"
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159 src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534
-#: src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491 src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160
-#: src/toolbar.c:102 src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159 src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534
+#: src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491 src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160
+#: src/toolbar.cc:102 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "없음 선택하기"
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
msgid "Rectangular selection"
msgstr "사각형 선택항목"
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:93
msgid "Select single file"
msgstr "단일 파일 선택하기"
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:94
msgid "Toggle select image"
msgstr "이미지 선택 전환하기"
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
msgid "Append from file selection"
msgstr "파일 선택항목에서 첨부하기"
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:96
msgid "Append from collection"
msgstr "컬렉션에서 첨부하기"
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:98
msgid "Save collection as"
msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:99
msgid "Show filename text"
msgstr "파일이름 텍스트 표시하기"
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
msgid "Sort by name"
msgstr "이름순으로 정렬"
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
msgid "Sort by number"
msgstr "번호순으로 정렬"
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
msgid "Sort by date"
msgstr "날짜순으로 정렬"
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
msgid "Sort by size"
msgstr "크기순으로 정렬"
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
msgid "Sort by path"
msgstr "경로순으로 정렬"
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815 src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:106
msgid "Print"
msgstr "인쇄하기"
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d개 이미지 (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d개 이미지"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
msgid "Empty"
msgstr "빈 항목"
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435 src/view-file/view-file.c:1376
-#: src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435 src/view-file/view-file.cc:1376
+#: src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "마중그림 불러오는 중..."
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865 src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417 src/layout-image.c:787
-#: src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155 src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417 src/layout-image.cc:787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155 src/view-file/view-file.cc:698
msgid "View in _new window"
msgstr "새 창에서 보기(_N)"
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "원본으로 가기"
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "제거하기(_O)"
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1000
msgid "Append from collection..."
msgstr "컬렉션에서 첨부하기..."
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1004
msgid "_Selection"
msgstr "선택항목(_S)"
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1010
msgid "Invert selection"
msgstr "선택항목 반전하기"
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421 src/layout-image.c:801
-#: src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:801
+#: src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
msgid "_Copy..."
msgstr "복사하기(_C)..."
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422 src/layout-image.c:803
-#: src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:803
+#: src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
msgid "_Move..."
msgstr "이동하기(_M)..."
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423 src/layout-image.c:805
-#: src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181 src/view-dir.c:735
-#: src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423 src/layout-image.cc:805
+#: src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735
+#: src/view-file/view-file.cc:708
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424 src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424 src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
msgid "_Copy path"
msgstr "경로 복사하기(_C)"
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425 src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425 src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "인용되지 않은 경로 복사하기(_C)"
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429 src/layout-image.c:814
-#: src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487 src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416
-#: src/search.c:1190 src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429 src/layout-image.cc:814
+#: src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487 src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/search.cc:1190 src/view-file/view-file.cc:716
msgid "Move to Trash..."
msgstr "휴지통으로 이동하기..."
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433 src/layout-image.c:819
-#: src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194 src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433 src/layout-image.cc:819
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
msgid "_Delete..."
msgstr "삭제하기(_D)..."
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434 src/layout-image.c:820
-#: src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195 src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:820
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195 src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Delete"
msgstr "삭제하기(_D)"
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1048
msgid "Randomize"
msgstr "무작위화하기"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "_Sort"
msgstr "정렬하기(_S)"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "파일이름 텍스트 표시하기(_T)"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770 src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770 src/view-file/view-file.cc:774
msgid "Show star rating"
msgstr "별점 표시하기"
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1058
msgid "_Save collection"
msgstr "컬렉션 저장하기(_S)"
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1060
msgid "Save collection _as..."
msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기(_A)..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526 src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526 src/view-file/view-file.cc:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "중복 찾기(_F)..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528 src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528 src/search.cc:1174
msgid "Print..."
msgstr "인쇄하기..."
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "드롭된 목록에는 폴더가 포함됩니다."
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
msgid "_Add contents"
msgstr "내용물 추가하기(_A)"
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "반복되는 내용물 추가하기(_R)"
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
msgid "_Skip folders"
msgstr "폴더 건너뛰기(_S)"
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600 src/view-dir.c:431
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600 src/view-dir.cc:431
msgid "Cancel"
msgstr "취소하기"
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:440
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB 호환가능"
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:456
msgid "Custom profile"
msgstr "사용자 지정 프로필"
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:55
msgid "error"
msgstr "오류"
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:56
msgid "warning"
msgstr "경고"
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
msgid "Can't save"
msgstr "저장할 수 없습니다"
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "파일 이름을 지정하십시오."
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "디렉터리를 만들수 없습니다"
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
msgid "Desktop file"
msgstr "데스크톱 파일"
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"파일을 삭제할 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177 src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177 src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
msgid "File deletion failed"
msgstr "파일 삭제 실패함"
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537 src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537 src/ui-pathsel.cc:545
msgid "Delete file"
msgstr "파일 삭제하기"
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"파일 삭제에 대해 설명합니다:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:384
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:549
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:618
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:640
msgid "Hidden"
msgstr "숨겨진 항목"
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39 src/search.c:3698
-#: src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39 src/search.cc:3698
+#: src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807 src/preferences.c:3510 src/search.c:358
-#: src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358
+#: src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218 src/search.c:362
-#: src/view-file/view-file.c:1188 src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362
+#: src/view-file/view-file.cc:1188 src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "마중그림 전환하기"
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
msgid "Collection from selection"
msgstr "선택항목에서 수집"
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:165
msgid "Append list"
msgstr "목록 첨부하기"
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:167
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "그룹 1 중복 선택하기"
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:168
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "그룹 2 중복 선택하기"
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "비교할 파일을 떨어뜨립니다."
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d개 파일"
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d개의 일치 항목을 %d개의 파일에서 찾았습니다"
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[세트 1]"
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "체크섬을 읽는 중..."
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "치수를 읽는 중..."
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "유사도 데이터를 읽는 중..."
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "비교하는 중..."
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
msgid "Sorting..."
msgstr "정렬하는 중..."
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2600
msgid "Queuing..."
msgstr "대기 중..."
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3033
msgid "Loading file list"
msgstr "파일 목록 불러오는 중"
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "그룹 1 중복 선택하기(_1)"
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "그룹 2 중복 선택하기(_2)"
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
msgid "C_lear"
msgstr "비우기(_L)"
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
msgid "Close _window"
msgstr "창 닫기(_W)"
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d개 파일 (세트 2)"
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름"
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41 src/preferences.c:2425 src/search.c:3695
-#: src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41 src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2240
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334 src/exif-common.c:916 src/osd.c:40
-#: src/search.c:3696 src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334 src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40
+#: src/search.cc:3696 src/view-file/view-file-list.cc:2244
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
msgid "Dimensions"
msgstr "치수"
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3983
msgid "Checksum"
msgstr "체크섬"
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3985
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "유사도 (높음 - 95)"
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3986
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "유사도 (중간. - 90)"
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3987
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "유사도 (낮음 - 85)"
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "유사도 (사용자 지정)"
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3989
msgid "Name ≠ content"
msgstr "이름 ≠ 내용"
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3990
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름 ≠ 내용"
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369 src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369 src/toolbar.cc:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "중복 찾기"
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
msgid "Rank"
msgstr "랭크"
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
msgid "Thumb"
msgstr "마중그림"
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049 src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
msgid "Set"
msgstr "설정하기"
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "비교 대상:"
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
msgid "Thumbnails"
msgstr "마중그림"
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4791
msgid "Compare by:"
msgstr "비교 기준:"
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4799
msgid "Custom Threshold"
msgstr "사용자 지정 한계값"
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
msgid "Sort"
msgstr "정렬하기"
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4816
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "방향 무시하기"
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4824
msgid "Compare two file sets"
msgstr "두 파일 세트 비교하기"
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:5028
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5281
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "중복 데이터 파일 내보내기 만드는 중 오류 발생: 오류: %s\n"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Match"
msgstr "일치"
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Similarity"
msgstr "유사도"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Thumbnail"
msgstr "마중그림"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
msgid "Width"
msgstr "너비"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
msgid "Height"
msgstr "높이"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Path\n"
msgstr "경로\n"
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5418
msgid "Export Files"
msgstr "파일 내보내기"
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5444
msgid "_Export"
msgstr "내보내기(_E)"
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5449
msgid "Export to csv"
msgstr "CSV로 내보내기"
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5451
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "탭으로 구분하여 내보내기"
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "'%s' 데스크탑 파일은 아이콘 키에 확장자를 포함해서는 안 됩니다: '%s'\n"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
msgid "no"
msgstr "아니요"
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:571
msgid "stopping..."
msgstr "중지하는 중..."
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:592
msgid "Edit command results"
msgstr "명령 결과 편집하기"
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "%s의 출력"
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"명령을 실행하지 못했습니다:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "사용자에 의해 중지됨"
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "잘못된 편집기 명령"
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "편집기 템플릿이 비어 있습니다."
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "편집기 템플릿에 잘못된 구문이 있습니다."
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "편집기 템플릿이 호환되지 않는 매크로를 사용합니다."
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "일치하는 파일 유형을 찾을 수 없습니다."
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "외부 편집기가 오류 상태를 반환했습니다."
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "파일을 건너뛰었습니다."
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309 src/exif.c:656
-#: src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407 src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309 src/exif.cc:656
+#: src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407 src/exif-common.cc:474
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "왼쪽 상단"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "오른쪽 상단"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "오른쪽 하단"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "왼쪽 하단"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "왼쪽 상단"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "오른쪽 상단"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "오른쪽 하단"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "왼쪽 하단"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "인치"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "센티미터"
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "평균"
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "중앙 중심"
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "스폿"
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "다중-스폿"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "다중-세그먼트"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "부분광"
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "기타"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "정의되지 않음"
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "수동"
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "보통"
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "조리개"
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "셔터"
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "창의적"
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "작업"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "세로 방향"
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "가로 방향"
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "일광"
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "형광"
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "텅스텐 (백열등)"
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "플래시"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "좋은 날씨"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "구름 낀 날씨"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "그늘"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "주광색 형광등"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "주백색 형광등"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "청백색 형광등"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "백색 형광등"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "표준 조명 A"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "표준 조명 B"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "표준 조명 C"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO 스튜디오 텅스텐"
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "예, 섬광등에서 감지되지 않음"
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "예, 섬광등에서 감지됨"
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:226
msgid "uncalibrated"
msgstr "보정되지 않음"
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 칩 색상 영역"
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 칩 색상 영역"
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 칩 색상 영역"
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr "색상 순차 영역"
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "삼선형"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr "색상 순차 선형"
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr "디지털 스틸 카메라"
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr "정면 사진"
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "사용자 지정"
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
msgid "auto"
msgstr "자동"
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "자동 브래킷"
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "표준"
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "야간 장면"
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:280
msgid "low gain up"
msgstr "이득의 소폭 증가"
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr "이득의 대폭 증가"
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr "이득의 소폭 감소"
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr "이득의 대폭 감소"
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "부드러움"
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "거침"
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "낮음"
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "높음"
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "매크로"
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "닫기"
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr ""
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "이미지 너비"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "이미지 높이"
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "샘플/픽셀당 비트 수"
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "압축"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "이미지 설명"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "카메라 제조사"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "카메라 모델"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "X 해상도"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y 해상도"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "해상도 단위"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어"
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "화이트 포인트"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "1차 색도"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy 계수"
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr 위치조정"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "흑백 참조"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif 오프셋"
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "노출 시간 (초)"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "조리개 값"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "노출 프로그램"
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "스펙트럼 감도"
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO 감도"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "광전자 변환 인자"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Exif 버전"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "원본 날짜"
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "디지털화된 날짜"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "픽셀 형식"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "압축 비율"
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
msgid "Shutter speed"
msgstr "셔터 속도"
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "조리개"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "노출 바이어스"
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "최대 조리개"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "피사체 거리"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "측광 모드"
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "광원"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "플래시"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "초점 거리"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "피사체 영역"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "메이커노트"
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "사용자주석"
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "1초 미만의 시간"
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "원본 1초 미만의 시간"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "디지털화된 1초 미만의 시간"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix 버전"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "색공간"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "오디오 데이터"
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 확장자"
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "플래시 강도"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "공간 주파수 응답"
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr "X 픽셀 밀도"
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y 픽셀 밀도"
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr "픽셀 밀도 단위"
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "주제 위치"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "센서 유형"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "소스 유형"
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "장면 유형"
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "색상 필터 배열 패턴"
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:389
msgid "Render process"
msgstr "렌더링 프로세스"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "노출 모드"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "화이트 밸런스"
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "디지털 줌 비율"
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "초점 거리 (35mm)"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "장면 캡처 유형"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "게인 컨트롤"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "명암"
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "선명도"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "장치 설정"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "피사체 범위"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "이미지 일련 번호"
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1108
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "이미지 주석을 받을 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1114
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "이미지 주석을 설정할 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:403
msgid "infinity"
msgstr "무한대"
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:432
msgid "mode:"
msgstr "모드:"
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "on"
msgstr "켬"
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:439
msgid "off"
msgstr "끔"
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:448
msgid "not detected by strobe"
msgstr "섬광등에서 감지되지 않음"
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:449
msgid "detected by strobe"
msgstr "섬광등에서 감지됨"
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "red-eye reduction"
msgstr "적목 감소"
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "dot"
msgstr "점"
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:507
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:515
msgid "embedded"
msgstr "포함됨"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Above Sea Level"
msgstr "해수면 위"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Below Sea Level"
msgstr "해수면 밑"
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "DateDigitized"
msgstr "디지털화된 날짜"
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "초점 거리 35mm"
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "색상 프로필"
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:928
msgid "GPS position"
msgstr "GPS 위치"
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:929
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS 고도"
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "현지 시간"
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "Time zone"
msgstr "시간대"
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "국가명"
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "국가 코드"
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "별점"
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:935
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:936
msgid "File date"
msgstr "파일 날짜"
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "파일 모드"
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "파일 ctime"
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "파일 소유자"
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "파일 그룹"
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "파일 링크"
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "파일 클래스"
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:943
msgid "Page no."
msgstr "페이지 번호."
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "렌즈"
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d 바이트"
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:116
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:120
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:125
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2766
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "파일 또는 디렉터리가 존재하지 않습니다"
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2772
msgid "destination already exists"
msgstr "대상이 이미 존재합니다"
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2778
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "대상을 덮어쓸 수 없습니다"
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2784
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "대상 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2790
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다"
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2796
msgid "source directory is not writable"
msgstr "소스 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2802
msgid "no read permission"
msgstr "읽기 권한이 없습니다"
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2808
msgid "file is readonly"
msgstr "파일이 읽기 전용입니다"
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2814
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "대상이 이미 존재하며 덮어쓰게 됩니다"
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2820
msgid "source and destination are the same"
msgstr "소스와 대상이 같습니다"
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "소스와 대상의 확장자가 다릅니다"
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "파일에 대해 저장되지 않은 메타데이터 변경사항이 있습니다"
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "다른 대상 파일의 파일이름이 같습니다"
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3393
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "오류: 다음 위치에 마크 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589
-#: src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120 src/pan-view/pan-view.c:121
-#: src/pan-view/pan-view.c:122 src/preferences.c:2438
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120 src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122 src/preferences.cc:2438
msgid "Full screen"
msgstr "전체 화면"
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:425
msgid "Full size"
msgstr "전체 크기"
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:433
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:439
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "창 관리자에 의해 결정됨"
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:675
msgid "Active screen"
msgstr "활성 화면"
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:677
msgid "Active monitor"
msgstr "활성 모니터"
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "빨간색으로 로그 히스토그램"
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "초록색으로 로그 히스토그램"
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "파란색으로 로그 히스토그램"
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "RGB로 로그 히스토그램"
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "값으로 로그 히스토그램"
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "빨간색으로 선형 히스토그램"
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "초록색으로 선형 히스토그램"
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "파란색으로 선형 히스토그램"
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "RGB로 선형 히스토그램"
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "값으로 선형 히스토그램"
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "다음 위치에 내역 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (컬렉션 %s)"
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG 이미지 파일(%s)을 해석하는 동안 오류가 발생했습니다"
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "읽기 위해 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "알 수 없는 jpeg2000 디코더 유형"
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "파일의 디코더에서 매개변수를 설정할 수 없습니다."
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "파일에서 JP2 헤더를 읽을 수 없습니다"
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "파일의 JP2 이미지를 해독할 수 없습니다"
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "파일에서 JP2 이미지의 압축을 풀 수 없습니다"
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "rgb가 아닌 JP2 이미지"
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° 회전하기"
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:100
msgid "Rotate mirror"
msgstr "비추기 회전하기"
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:101
msgid "Rotate flip"
msgstr "뒤집기 회전하기"
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:102
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr " 시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:103
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr " 시계 방향으로 90° 회전하기"
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554 src/layout-util.c:2555
-#: src/pan-view/pan-view.c:108 src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:108 src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
msgid "Zoom in"
msgstr "줌인"
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557 src/pan-view/pan-view.c:110
-#: src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557 src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
msgid "Zoom out"
msgstr "줌아웃"
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406 src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560
-#: src/layout-util.c:2561 src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560
+#: src/layout-util.cc:2561 src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom to fit"
msgstr "크기에 맞게 줌"
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119 src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559
-#: src/pan-view/pan-view.c:111 src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 줌"
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114 src/preferences.c:831
-#: src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114 src/preferences.cc:831
+#: src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 줌"
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115 src/preferences.c:832
-#: src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115 src/preferences.cc:832
+#: src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 줌"
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116 src/preferences.c:833
-#: src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116 src/preferences.cc:833
+#: src/toolbar.cc:124
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 줌"
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585 src/pan-view/pan-view.c:117
-#: src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585 src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 줌"
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584 src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 줌"
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583 src/pan-view/pan-view.c:119
-#: src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583 src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 줌"
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:126
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "적합한 창 너비로 줌"
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:127
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "적합한 창 높이로 줌"
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "슬라이드쇼 전환하기"
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842 src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:138
msgid "Pause slideshow"
msgstr "슬라이드쇼 일시정지"
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:130
msgid "Reload image"
msgstr "이미지 다시 불러오기"
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:134
msgid "Image overlay"
msgstr "이미지 오버레이"
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "전체화면 종료하기"
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:137
msgid "Desaturate"
msgstr "채도감소"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891 src/layout-util.c:914
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891 src/layout-util.cc:914
+#: src/view-file/view-file.cc:396
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "아카이브 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891 src/layout-util.c:914
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891 src/layout-util.cc:914
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227 src/view-file/view-file.cc:396
msgid "See the Log Window"
msgstr "로그 창 참조하기"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554 src/layout-util.c:2555
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "줌인(_I)"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573 src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573 src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "줌아웃(_O)"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575 src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 줌"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
msgid "_Go to directory view"
msgstr "디렉토리 보기로 가기(_G)"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832 src/layout-image.c:846
-#: src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832 src/layout-image.cc:846
+#: src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "슬라이드쇼 전환하기(_S)"
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
msgid "Continue slides_how"
msgstr "슬라이드쇼 계속하기(_H)"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840 src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840 src/layout-image.cc:847
msgid "Pause slides_how"
msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_H)"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "전체 화면 종료하기(_F)"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "창 닫기(_L)"
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:554
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "왼쪽 상단 모서리로 스크롤"
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to image center"
msgstr "이미지 중앙으로 스크롤"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:564
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "이전 이미지에서 영역 유지"
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:677
msgid " Slideshow ["
msgstr " 슬라이드쇼 ["
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:681
msgid " Paused ["
msgstr " 일시정지됨 ["
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)%s"
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:722
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d개 파일%s"
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:728
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d개 파일%s"
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:778
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(읽기 권한 없음) %s 바이트"
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:782
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s 바이트"
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:795
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s 바이트 %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:799
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s 바이트"
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:891
msgid "Select sort order"
msgstr "정렬 순서 선택하기"
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:896
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"폴더 내용물 (파일 선택함)\n"
"슬라이드쇼 [시간 간격]"
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:907
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(이미지 치수) 이미지 크기 [페이지 n/m]"
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:918
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "줌 및 스크롤 모드 선택하기"
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:930
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[픽셀 x,y 좌표]: (픽셀 R,G,B 값)"
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
msgid "Tools"
msgstr "도구"
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2294
msgid "Window options and layout"
msgstr "창 옵션 및 레이아웃"
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2363
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2365
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "홈 경로 (사용자의 홈 디렉터리를 사용하려면 비워둠)"
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2373
msgid "Use current"
msgstr "현재 사용하기"
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2376
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "디렉터리 목록 보기에 날짜 표시하기"
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2379
msgid "Start-up directory:"
msgstr "시작 디렉토리:"
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2381
msgid "No change"
msgstr "변경 없음"
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2384
msgid "Restore last path"
msgstr "마지막 경로 복원하기"
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2387
msgid "Home path"
msgstr "홈 경로"
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2391
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2712
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "잘못된 형상\n"
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242 src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
msgid "Image"
msgstr "이미지"
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(드래그하여 순서 변경)"
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587 src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587 src/view-file/view-file.cc:701
msgid "Open archive"
msgstr "아카이브 열기"
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "클립보드로 경로 복사하기(_C)"
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기(_C)"
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:809
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "클립보드로 이미지 복사하기(_I)"
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "Hide file _list"
msgstr "파일 목록 숨기기(_L)"
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2124
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
msgid "Clear Marks"
msgstr "마크 비우기"
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:591
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "작업 실패함:\n"
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "No file extension\n"
msgstr "파일 확장자 없음\n"
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "tmp 파일을 만들 수 없습니다\n"
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "파일유형에 지원되지 않는 작업입니다\n"
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:600
msgid "File is not writable\n"
msgstr "파일을 기록할 수 없습니다\n"
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:602
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran 오류\n"
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:604
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Mogrify 오류\n"
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:608
msgid "Image orientation"
msgstr "이미지 방향"
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2080
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "오류: 창 레이아웃 이름: %s이(가) 존재하지 않습니다\n"
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2154
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "창 레이아웃 이름 \"%s\"이(가) 이미 존재합니다."
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
msgid "Rename window"
msgstr "창 이름 바꾸기"
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
msgid "Delete window"
msgstr "창 삭제하기"
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2407
msgid "rename window"
msgstr "창 이름 바꾸기"
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2438
msgid "Delete window layout"
msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
-#: src/layout-util.c:2464
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: src/layout-util.c:2465
+#: src/layout-util.cc:2465
msgid "_Go"
msgstr "가기(_G)"
-#: src/layout-util.c:2466
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: src/layout-util.c:2467
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Select"
msgstr "선택(_S)"
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
msgid "_Orientation"
msgstr "방향(_O)"
-#: src/layout-util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Rating"
msgstr "별점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2470
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "P_references"
msgstr "환경설정(_R)"
-#: src/layout-util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2472
msgid "_Files and Folders"
msgstr "파일 및 폴더(_F)"
-#: src/layout-util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2473
msgid "_Zoom"
msgstr "줌(_Z)"
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Color Management"
msgstr "색상 관리(_C)"
-#: src/layout-util.c:2475
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "연관된 줌(_C)"
-#: src/layout-util.c:2476
+#: src/layout-util.cc:2476
msgid "Spli_t"
msgstr "나누기(_T)"
-#: src/layout-util.c:2477
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Stere_o"
msgstr "스테레오(_O)"
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
msgid "Image _Overlay"
msgstr "이미지 오버레이(_O)"
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
msgid "_Plugins"
msgstr "플러그인(_P)"
-#: src/layout-util.c:2480
+#: src/layout-util.cc:2480
msgid "_Windows"
msgstr "창(_W)"
-#: src/layout-util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2481
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/layout-util.c:2483
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Copy..."
msgstr "복사하기..."
-#: src/layout-util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Move..."
msgstr "이동하기..."
-#: src/layout-util.c:2485
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
-#: src/layout-util.c:2489
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "Delete..."
msgstr "삭제하기..."
-#: src/layout-util.c:2490
+#: src/layout-util.cc:2490
msgid "Select _all"
msgstr "모두 선택하기(_A)"
-#: src/layout-util.c:2491
+#: src/layout-util.cc:2491
msgid "Select _none"
msgstr "없음 선택하기(_N)"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "_Invert Selection"
msgstr "선택항목 반전하기(_I)"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "Invert Selection"
msgstr "선택항목 반전하기"
-#: src/layout-util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2494
msgid "_Quit"
msgstr "그만두기(_Q)"
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
msgid "Quit"
msgstr "그만두기"
-#: src/layout-util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2495
msgid "_First Image"
msgstr "처음 이미지(_F)"
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
msgid "First Image"
msgstr "처음 이미지"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
msgid "_Previous Image"
msgstr "이전 이미지(_P)"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498 src/preferences.c:787
-#: src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498 src/preferences.cc:787
+#: src/toolbar.cc:75
msgid "Previous Image"
msgstr "이전 이미지"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
msgid "_Next Image"
msgstr "다음 이미지(_N)"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511 src/preferences.c:788
-#: src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511 src/preferences.cc:788
+#: src/toolbar.cc:76
msgid "Next Image"
msgstr "다음 이미지"
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
msgid "Image Forward"
msgstr "이미지 앞으로"
-#: src/layout-util.c:2502
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Forward in image history"
msgstr "이미지 내역에서 앞으로"
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
msgid "Image Back"
msgstr "이미지 뒤로"
-#: src/layout-util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2503
msgid "Back in image history"
msgstr "이미지 내역에서 뒤로"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "_First Page"
msgstr "첫 페이지(_F)"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "여러 페이지 이미지의 첫 페이지"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Page"
msgstr "마지막 페이지(_L)"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "여러 페이지 이미지의 마지막 페이지"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Next Page"
msgstr "다음 페이지(_N)"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "여러 페이지 이미지의 다음 페이지"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Previous Page"
msgstr "이전 페이지(_P)"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "여러 페이지 이미지의 이전 페이지"
-#: src/layout-util.c:2512
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "_Last Image"
msgstr "마지막 이미지(_L)"
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
msgid "Last Image"
msgstr "마지막 이미지"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "_Back"
msgstr "뒤로(_B)"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "Back in folder history"
msgstr "폴더 내역으로 돌아가기"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "_Forward"
msgstr "앞으로(_F)"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "Forward in folder history"
msgstr "폴더 내역에서 앞으로"
-#: src/layout-util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2515
msgid "_Home"
msgstr "홈(_H)"
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792 src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560
-#: src/ui-pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560
+#: src/ui-pathsel.cc:1047
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_Up"
msgstr "위로(_U)"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "Up one folder"
msgstr "한 폴더 위로"
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
msgid "New window"
msgstr "새 창"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "default"
msgstr "가본값"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "New window (default)"
msgstr "새 창 (기본값)"
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "from current"
msgstr "현재에서"
-#: src/layout-util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_New collection"
msgstr "새 컬렉션(_N)"
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
msgid "New collection"
msgstr "새 컬렉션"
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "_Open collection..."
msgstr "컬렉션 열기(_O)"
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "Open collection..."
msgstr "컬렉션 열기..."
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recen_t"
msgstr "최근 파일 열기(_T)"
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recent collection"
msgstr "최근 컬렉션 열기"
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "_Search..."
msgstr "검색하기(_S)..."
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Search..."
msgstr "검색하기..."
-#: src/layout-util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Find duplicates..."
msgstr "중복 찾기..."
-#: src/layout-util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Pa_n view"
msgstr "팬 보기(_N)"
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
msgid "Pan view"
msgstr "팬 보기"
-#: src/layout-util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Print..."
msgstr "인쇄하기(_P)..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "N_ew folder..."
msgstr "새 폴더(_E)..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "New folder..."
msgstr "새 폴더..."
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "파일 그룹화 활성화하기(_G)"
-#: src/layout-util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Enable file grouping"
msgstr "파일 그룹화 활성화하기"
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "파일 그룹화 비활성화하기(_N)"
-#: src/layout-util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Disable file grouping"
msgstr "파일 그룹화 비활성화하기"
-#: src/layout-util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "클립보드로 경로 복사하기"
-#: src/layout-util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating 0"
msgstr "0 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating 0"
msgstr "0 점"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rating 1"
msgstr "1 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "Rating 1"
msgstr "1 점"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "_Rating 2"
msgstr "2 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "Rating 2"
msgstr "2 점"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "_Rating 3"
msgstr "3 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Rating 3"
msgstr "3 점"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Rating 4"
msgstr "4 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "Rating 4"
msgstr "4 점"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Rating 5"
msgstr "5 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "Rating 5"
msgstr "5 점"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Rating -1"
msgstr "-1 점(_R)"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "Rating -1"
msgstr "-1 점"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기(_R)"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "이미지 시계 방향으로 90° 회전하기"
-#: src/layout-util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기(_C)"
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820 src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:111
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "180° 회전하기(_8)"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "이미지 180° 회전하기"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Mirror"
msgstr "비추기(_M)"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "Image Mirror"
msgstr "이미지 비추기"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "_Flip"
msgstr "뒤집기(_F)"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Image Flip"
msgstr "이미지 뒤집기"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Original state"
msgstr "원본 상태(_O)"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "이미지 원본 상태 회전하기"
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "P_references..."
msgstr "환경설정(_R)..."
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Preferences..."
msgstr "환경설정..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "플러그인 구성하기(_P)..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "플러그인 구성하기..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "_Configure this window..."
msgstr "이 창 구성하기(_C)..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "Configure this window..."
msgstr "이 창 구성하기..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "캐시 유지관리(_C)..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "캐시 유지관리..."
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "배경화면으로 설정하기(_W)"
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "배경화면으로 설정하기"
-#: src/layout-util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2552
msgid "_Save metadata"
msgstr "메타데이터 저장하기(_S)"
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
msgid "Save metadata"
msgstr "메타데이터 저장하기"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "키워드 자동완성"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "키워드 자동완성"
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "크기에 맞게 줌(_Z)"
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "가로로 맞추기(_H)"
-#: src/layout-util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2562
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "가로로 맞추기"
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "세로로 맞추기(_V)"
-#: src/layout-util.c:2563
+#: src/layout-util.cc:2563
msgid "Fit Vertically"
msgstr "세로로 맞추기"
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "_2:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "_3:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "_4:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837 src/toolbar.c:128
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "연관된 확대하기"
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "연관된 축소하기"
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "연관된 원본 크기"
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "크기에 맞게 연관된 줌"
-#: src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "연관된 가로로 맞추기"
-#: src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "연관된 세로로 맞추기"
-#: src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "연관된 2:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2581
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "연관된 3:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2582
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "연관된 4:1 줌"
-#: src/layout-util.c:2583
+#: src/layout-util.cc:2583
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "연관된 1:2 줌"
-#: src/layout-util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2584
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "연관된 1:3 줌"
-#: src/layout-util.c:2585
+#: src/layout-util.cc:2585
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "연관된 1:4 줌"
-#: src/layout-util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2586
msgid "_View in new window"
msgstr "새 창에서 보기(_V)"
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
msgid "F_ull screen"
msgstr "전체 화면(_U)"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "_Leave full screen"
msgstr "전체 화면 벗어나기(_L)"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "Leave full screen"
msgstr "전체 화면 벗어나기"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기(_C)"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기(_A)"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기(_D)"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기"
-#: src/layout-util.c:2596
+#: src/layout-util.cc:2596
msgid "_Hide file list"
msgstr "파일 목록 숨기기(_H)"
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
msgid "Hide file list"
msgstr "파일 목록 숨기기"
-#: src/layout-util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_P)"
-#: src/layout-util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Faster"
msgstr "더 빠르게"
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "슬라이드쇼 더 빠르게"
-#: src/layout-util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Slower"
msgstr "더 느리게"
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "슬라이드쇼 더 느리게"
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_Refresh"
msgstr "새로고침(_R)"
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "_Help manual"
msgstr "도움말 설명서(_H)"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "Help manual"
msgstr "도움말 설명서"
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr "온라인 도움말 검색"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키(_K)"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Keyboard map"
msgstr "키보드 맵(_K)"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "Keyboard map"
msgstr "키보드 맵"
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Readme"
msgstr "읽어보기(_R)"
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Readme"
msgstr "읽어보기"
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_ChangeLog"
msgstr "변경로그(_C)"
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "변경로그 메모"
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
msgid "Search and Run command"
msgstr "검색하고 명령 실행하기"
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Log Window"
msgstr "로그 창(_L)"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Log Window"
msgstr "로그 창"
-#: src/layout-util.c:2610
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Exif window"
msgstr "Exif 창(_E)"
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
msgid "Exif window"
msgstr "Exif 창"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기(_C)"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "_Next Pane"
msgstr "다음 창(_N)"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "Next Split Pane"
msgstr "다음 분할 창"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
msgid "_Previous Pane"
msgstr "이전 창(_P)"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "이전 분할 창"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "_Up Pane"
msgstr "창 위로(_U)"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "Up Split Pane"
msgstr "분할 창 위로"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "_Down Pane"
msgstr "창 아래로(_D)"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "Down Split Pane"
msgstr "분할 창 아래로"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "파일에 방향 기록하기(_W)"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Write orientation to file"
msgstr "파일에 방향 기록하기"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)(_W)"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)"
-#: src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2618
msgid "Clear Marks..."
msgstr "마크 비우기..."
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "마중그림 표시하기"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show _Marks"
msgstr "마크 표시하기(_M)"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show Marks"
msgstr "마크 표시하기"
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2624
msgid "Show File Filter"
msgstr "파일 필터 표시하기"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "픽셀 정보(_X)"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "픽셀 정보 표시하기"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
msgid "Hide _alpha"
msgstr "알파 숨기기(_A)"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "알파 채널 숨기기"
-#: src/layout-util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "_Float file list"
msgstr "파일 목록 띄우기(_F)"
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
msgid "Float file list"
msgstr "파일 목록 띄우기"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "도구모음 숨기기(_B)"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide toolbar"
msgstr "도구모음 숨기기"
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "_Info sidebar"
msgstr "정보 사이드바(_I)"
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "정보 사이드바"
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Sort _manager"
msgstr "정렬 관리자(_M)"
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
msgid "Sort manager"
msgstr "정렬 관리자"
-#: src/layout-util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Hide Bars"
msgstr "표시줄 숨기기"
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Use _color profiles"
msgstr "색상 프로필 사용하기(_C)"
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "색상 프로필 사용하기"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from _image"
msgstr "이미지에서 프로필 사용하기(_I)"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from image"
msgstr "이미지에서 프로필 사용하기"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "그레이스케일 전환하기(_G)"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "그레이스케일 전환하기"
-#: src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Image Overlay"
msgstr "이미지 오버레이"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Show Histogram"
msgstr "히스토그램 표시하기(_S)"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Show Histogram"
msgstr "히스토그램 표시하기"
-#: src/layout-util.c:2638
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "사각형 선택항목"
-#: src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr "GIF 애니메이션 전환하기"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Exif 회전하기(_E)"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Exif 회전 전환하기"
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "사각형 그리기"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "과다/과소 노출됨"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "하이라이트 과다/과소 노출됨"
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "분할 창 동기화"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "Images as _List"
msgstr "목록으로 이미지(_L)"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "View Images as List"
msgstr "이미지를 목록으로 보기"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Images as I_cons"
msgstr "아이콘으로 이미지(_C)"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "View Images as Icons"
msgstr "이미지를 아이콘으로 보기"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "폴더 보기 전환하기(_O)"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "폴더 보기 전환하기"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Horizontal"
msgstr "가로(_H)"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "창을 가로로 분할합니다."
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "_Vertical"
msgstr "세로(_V)"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "Split panes vertical"
msgstr "창을 세로로 분할합니다"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "_Quad"
msgstr "사등분(_Q)"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Split panes quad"
msgstr "창을 4등분으로 분할합니다"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "_Single"
msgstr "단일(_S)"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Single pane"
msgstr "단일 창입니다"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "입력 _0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "입력 0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "입력 _1: AdobeRGB 호환가능"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "입력 1: AdobeRGB 호환가능"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input _2"
msgstr "입력 _2"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input 2"
msgstr "입력 2"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input _3"
msgstr "입력 _3"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input 3"
msgstr "입력 3"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input _4"
msgstr "입력 _4"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input 4"
msgstr "입력 4"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input _5"
msgstr "입력 _5"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input 5"
msgstr "입력 5"
-#: src/layout-util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on Red"
msgstr "빨간색으로 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on Green"
msgstr "초록색으로 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "파란색으로 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "RGB로 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on Value"
msgstr "값으로 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Linear Histogram"
msgstr "선형 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Log Histogram"
msgstr "로그 히스토그램(_L)"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Log Histogram"
msgstr "로그 히스토그램"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Auto"
msgstr "자동(_A)"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Stereo Auto"
msgstr "스테레오 자동"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Side by Side"
msgstr "나란히(_S)"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "스테레오 나란히"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Cross"
msgstr "교차(_C)"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Stereo Cross"
msgstr "스테레오 교차"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "_Off"
msgstr "끄기(_O)"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Stereo Off"
msgstr "스테레오 끄기"
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "마크 _%d"
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "마크 %d개 설정하기(_S)"
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "마크 %d개 설정하기"
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "마크 %d개 다시 설정하기(_R)"
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "마크 %d개 다시 설정하기"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "마크 %d개 전환하기(_T)"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "마크 %d개 전환하기"
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "마크 %d개 선택하기(_L)"
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "마크 %d개 선택하기"
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "마크 %d개 선택하기(_S)"
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "마크 %d개 추가하기(_A)"
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:3028
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "마크 %d개 추가하기"
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "%d 마크가 있는 교차점(_I)"
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:3029
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "%d 마크가 있는 교차점"
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "마크 %d개 선택 취소하기(_U)"
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:3030
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "마크 %d개 선택 취소하기"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "마크 %d개 필터링하기(_F)"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "마크 %d개 필터링하기"
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3646
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "저장되지 않은 메타데이터가 있는 파일 수: %d"
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3652
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "저장되지 않은 메타데이터 없음"
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3700
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"이미지 프로필: %s\n"
"화면 프로필: %s"
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3708
msgid "Click to enable color management"
msgstr "색상 관리를 활성화하려면 클릭"
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3713
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "색상 프로필이 지원되지 않습니다"
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3735
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "입력 _%d: %s"
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:326
msgid "Log"
msgstr "로그"
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
msgid "Debug level:"
msgstr "디버그 수준:"
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:381
msgid "Pause scrolling"
msgstr "스크롤 일시정지"
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:389
msgid "Enable line wrap"
msgstr "줄 바꿈 활성화하기"
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:397
msgid "Enable timer data"
msgstr "타이머 데이터 활성화하기"
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:417
msgid "Search for text in log window"
msgstr "로그 창에서 텍스트 검색하기"
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:426
msgid "Search backwards"
msgstr "반대 방향으로 검색하기"
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:436
msgid "Search forwards"
msgstr "앞으로 검색하기"
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:446
msgid "Highlight all"
msgstr "모두 강조 표시하기"
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:452
msgid "Filter regexp"
msgstr "정규식 필터링하기"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:396
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"사용법: %s [옵션] [경로]\n"
"\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:397
msgid "Valid options:\n"
msgstr "유효한 옵션:\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:398
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank 빈 파일 목록으로 시작하기\n"
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:399
msgid " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr " --cache-maintenance <경로> 비 GUI 모드에서 캐시 유지 관리 실행하기\n"
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:400
msgid " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU accel.)\n"
msgstr " --disable-clutter 클러터 라이브러리 사용 비활성화 (예: GPU 가속)\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:401
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen 전체 화면 모드에서 시작하기\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:402
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=WxH+XOFF+YOFF 기본 창 위치 설정하기\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:403
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr " -h, --help 이 메시지 표시하기\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:404
msgid " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list [파일] [컬렉션] 명령줄에 대한 컬렉션 창 열기\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:405
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -n, --new-instance Geeqie의 새 인스턴스 열기\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:406
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:, --log-file:<파일> 파일에 로그 데이터 저장하기\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:407
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr " -r, --remote 창을 열려면 다음 명령 보내기\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:408
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh, --remote-help 원격 명령 목록 인쇄하기\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:409
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow 슬라이드쇼 모드에서 시작하기\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:410
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools 도구 표시 강제적용하기\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:411
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools 도구의 숨김 강제적용\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:412
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version 버전 정보 인쇄하기\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:413
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window 로그 창 표시하기\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:415
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] 디버그 출력 켜기\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:416
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> 필터 디버그 출력\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:678
msgid "Cannot load "
msgstr "불러올 수 없음 "
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
msgid "Configuration file path "
msgstr "구성 파일 경로 "
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
msgid " is not a file\n"
msgstr "은(는) 파일이 아닙니다\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:691
msgid " is not a folder\n"
msgstr "은(는) 폴더가 아닙니다\n"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:698
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "경로 매개변수 없음이 지정되었습니다\n"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:760
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "%s 디렉터리 만드는 중:%s\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:764
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다:%s\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:816
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "파일 저장 중 오류: %s\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:835
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"파일 저장 중 오류: %s\n"
"오류: %s\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:985
msgid "exit"
msgstr "종료하기"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:990
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s 그만두기"
-#: src/main.c:992
+#: src/main.cc:992
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "컬렉션이 수정되었습니다. 그래도 그만두시겠습니까?"
-#: src/menu.c:154
+#: src/menu.cc:154
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "파일 생성일순으로 정렬"
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:157
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Exif 날짜 원본순으로 정렬"
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:160
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "디지털화된 Exif 날짜순으로 정렬"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:163
msgid "Unsorted"
msgstr "정렬되지 않음"
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:172
msgid "Sort by rating"
msgstr "별점순으로 정렬"
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:175
msgid "Sort by class"
msgstr "클래스순으로 정렬"
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
msgid "Zoom to original size"
msgstr "원본 크기로 줌"
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
msgid "Fit image to window"
msgstr "창에 이미지 맞추기"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:279
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "이전 설정에서 줌 벗어나기"
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기"
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
msgid "Mirror"
msgstr "비추기"
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
msgid "Flip"
msgstr "뒤집기"
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
msgid "Original state"
msgstr "원본 상태"
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:467
msgid "_Add to Collection"
msgstr "컬렉션에 추가하기(_A)"
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "People"
msgstr "사람들"
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Family"
msgstr "가족"
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Free time"
msgstr "자유 시간"
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Children"
msgstr "어린이들"
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Sport"
msgstr "스포츠"
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Culture"
msgstr "문화"
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Festival"
msgstr "축제"
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Nature"
msgstr "자연"
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Animal"
msgstr "동물"
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Bird"
msgstr "새"
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Insect"
msgstr "곤충"
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Pets"
msgstr "반려동물"
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Wildlife"
msgstr "야생동물"
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Zoo"
msgstr "동물원"
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Plant"
msgstr "식물"
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Tree"
msgstr "나무"
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Flower"
msgstr "꽃"
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Water"
msgstr "물"
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "River"
msgstr "강"
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Lake"
msgstr "호수"
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Sea"
msgstr "바다"
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Landscape"
msgstr "풍경화"
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Art"
msgstr "예술"
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Statue"
msgstr "조각상"
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Painting"
msgstr "회화"
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
msgid "Historic"
msgstr "역사적"
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
msgid "Modern"
msgstr "현대적"
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "City"
msgstr "도시"
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Park"
msgstr "공원"
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Street"
msgstr "거리"
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Square"
msgstr "광장"
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Architecture"
msgstr "건축 양식"
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Buildings"
msgstr "건물"
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "House"
msgstr "주택"
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Cathedral"
msgstr "대성당"
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Palace"
msgstr "궁전"
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Castle"
msgstr "성"
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Bridge"
msgstr "다리"
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Interior"
msgstr "인테리어"
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Places"
msgstr "장소"
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Conditions"
msgstr "주위 상황"
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Night"
msgstr "야간"
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Lights"
msgstr "조명"
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Reflections"
msgstr "반사"
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Sun"
msgstr "태양"
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Weather"
msgstr "날씨"
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Fog"
msgstr "안개"
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Rain"
msgstr "비"
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Clouds"
msgstr "구름"
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Snow"
msgstr "눈"
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Sunny weather"
msgstr "화창한 날씨"
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Photo"
msgstr "사진"
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Edited"
msgstr "편집됨"
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Detail"
msgstr "세부사항"
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Macro"
msgstr "매크로"
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Portrait"
msgstr "인물사진"
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Black and White"
msgstr "흑백"
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Perspective"
msgstr "원근법"
-#: src/misc.c:395
+#: src/misc.cc:395
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr "경고: libarchive가 설치되지 않았습니다"
-#: src/misc.c:422
+#: src/misc.cc:422
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "아카이브 열기 - 디렉터리를 만들 수 없습니다: "
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr "아카이브 열기 - 디렉토리를 다음으로 변경할 수 없습니다: "
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid ""
"\n"
" Error code: "
"\n"
" 오류 코드: "
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627 src/search.c:3631
-#: src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627 src/search.cc:3631
+#: src/view-file/view-file.cc:915
msgid "Mark "
msgstr "마크 "
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
msgid "Collection"
msgstr "컬렉션"
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:45
msgid "Image index"
msgstr "이미지 색인"
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:46
msgid "Images total"
msgstr "이미지 합계"
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:55
msgid "File page no."
msgstr "파일 페이지 번호."
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:56
msgid "Image date"
msgstr "이미지 날짜"
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "셔터속도"
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "초점 렌즈. 35mm"
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Lat, Long"
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:71
msgid "Altitude"
msgstr "고도"
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:73
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "별점"
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:78
msgid "© Creator"
msgstr "© 크리에이터"
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr "© 기여자"
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:80
msgid "© Rights"
msgstr "© 권한"
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:169
msgid "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr "템플릿에 미리 정의된 태그를 포함하려면 버튼을 클릭하거나 끌어다 놓기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Display Find search bar"
msgstr "검색창 찾기 내보이기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
msgid "Start search"
msgstr "검색 시작하기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Hide Find search bar"
msgstr "검색창 찾기 숨기기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll left"
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll right"
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll up"
msgstr "위로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll down"
msgstr "아래로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Scroll left faster"
msgstr "더 빠르게 왼쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
msgid "Scroll right faster"
msgstr "더 빠르게 오른쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
msgid "Scroll up faster"
msgstr "더 빠르게 위로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
msgid "Scroll down faster"
msgstr "더 빠르게 아래로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr "디스플레이 절반 화면 위로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr "디스플레이 절반 화면 아래로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr "디스플레이 절반 화면 왼쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr "디스플레이 절반 화면 오른쪽으로 스크롤"
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d개 이미지, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "팬 보기는 \"%s\" 폴더를 지원하지 않습니다."
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
msgid "Folder not supported"
msgstr "폴더가 지원되지 않습니다"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
msgid "Reading image data..."
msgstr "이미지 데이터를 읽는 중..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
msgid "Sorting images..."
msgstr "이미지 정렬하는 중..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
msgid "Filename:"
msgstr "파일이름:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900 src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900 src/preferences.cc:2442
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "날짜:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
msgid "Folder not found"
msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "입력한 경로는 폴더가 아닙니다"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
msgid "Pan View"
msgstr "팬 보기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Timeline"
msgstr "연대순"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
msgid "Folders (flower)"
msgstr "폴더 (꽃)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
msgid "Grid"
msgstr "격자"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Dots"
msgstr "점"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "No Images"
msgstr "이미지 없음"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "작은 마중그림"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "정상 마중그림"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "큰 마중그림"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Pan View Performance"
msgstr "팬 보기 성능"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "팬 보기 성능이 저하될 수 있습니다."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"성능 변화를 확인하려면 두 옵션을 모두 활성화해야\n"
"합니다."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "캐시 마중그림"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "공유된 마중그림 캐시 사용하기"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 않음"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
msgid "_Play"
msgstr "재생하기(_P)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Exif 날짜로 정렬하기(_X)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Exif 정보 표시하기(_S)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "이미지 표시하기(_A)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "전체 크기(_F)"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Require"
msgstr "요구 사항"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Exclude"
msgstr "제외하기"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Include"
msgstr "포함하기"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "키워드 필터:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
msgid "Filter"
msgstr "필터"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
msgid "Removed keyword…"
msgstr "제거된 키워드…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "경로를 찾았습니다"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "파일이름을 찾았습니다"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "부분 일치"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "일치 없음"
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:132
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW 이미지"
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
msgid "Document"
msgstr "문서"
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:137
msgid "Archive"
msgstr "아카이브"
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:664
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "최근접 (가장 나쁘지만, 가장 빠름)"
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:666
msgid "Tiles"
msgstr "타일"
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:668
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "쌍선형 (가장 뛰어나지만, 가장 느림)"
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:691
msgid "Ask"
msgstr "묻기"
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:719
msgid "Primary"
msgstr "기본적"
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:721
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:723
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Geometric"
msgstr "기하학적"
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Arithmetic"
msgstr "산술적"
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
msgid "Up"
msgstr "위로"
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
msgid "First page"
msgstr "첫 페이지"
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
msgid "Last Page"
msgstr "마지막 페이지"
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"
-#: src/preferences.c:798
+#: src/preferences.cc:798
msgid "New _window"
msgstr "새 창(_W)"
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
msgid "Search"
msgstr "검색하기"
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049 src/utilops.cc:3189
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
msgid "Select invert"
msgstr "반전 선택하기"
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
msgid "Show file filter"
msgstr "파일 필터 표시하기"
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
msgid "Select rectangle"
msgstr "사각형 선택하기"
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
msgid "Preferences"
msgstr "환경설정"
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
msgid "Configure this window"
msgstr "이 창 구성하기"
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
msgid "Cache maintenance"
msgstr "캐시 유지관리"
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "가로로 맞추기"
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
msgid "Fit vertically"
msgstr "세로로 맞추기"
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
msgid "Zoom1:3"
msgstr "1:3줌"
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이스케일"
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "과다/과소 노출됨"
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
msgid "Show thumbnails"
msgstr "마중그림 표시하기"
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
msgid "Show marks"
msgstr "마크 표시하기"
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:968
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Single image"
msgstr "단일 이미지"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "아나글리프 레드-시안"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "아나글리프 그린-마젠타"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "아나글리프 옐로-블루"
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "아나글리프 그레이 레드-시안"
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "아나글리프 그레이 그린-마젠타"
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "아나글리프 그레이 옐로-블루"
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "아나글리프 뒤부아 레드-시안"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "아나글리프 뒤부아 그린-마젠타"
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1068
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "아나글리프 뒤부아 옐로-블루"
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1071
msgid "Side by Side"
msgstr "나란히"
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1072
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "나란히 절반 크기"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1079
msgid "Top - Bottom"
msgstr "상단 - 하단"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1080
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "이미지 설명"
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
msgid "Fixed position"
msgstr "고정된 위치"
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
msgid "Reset filters"
msgstr "필터 재설정하기"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1441
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"파일 필터가 기본값으로 재설정됩니다.\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
msgid "Clear trash"
msgstr "휴지통 비우기"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1472
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "이렇게 하면 휴지통 내용물이 제거됩니다."
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "이미지 오버레이 템플릿 문자열 재설정하기"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1520
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"이미지 오버레이 템플릿 문자열이 기본값으로 재설정됩니다.\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1971
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
msgid "Quality:"
msgstr "화질:"
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:1980
msgid "Custom size: "
msgstr "사용자 지정 크기: "
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:1981
msgid "Width:"
msgstr "너비:"
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:1982
msgid "Height:"
msgstr "높이:"
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:1984
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "캐시 마중그림 및 sim. 파일"
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:1992
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Geeqie 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:1999
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "이미지 폴더에 로컬로 마중그림 보관하기 (비표준)"
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2006
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr "다른 응용 프로그램과 공유되는, 일반적인 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "사용 가능한 경우 EXIF 마중그림 사용하기 (EXIF 마중그림은 오래된 것일 수 있음)"
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2015
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "마중그림 색상 관리"
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Collection preview:"
msgstr "컬렉션 미리보기:"
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "컬렉션 미리보기 몽타주에 표시되는 마중그림의 최대 개수"
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr "사용 가능한 경우 비디오 파일에 포함된 메타데이터를 마중그림으로 사용하기"
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2040
msgid "Star character: "
msgstr "별 문자: "
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
msgid "Display selected character"
msgstr "선택된 문자 내보이기"
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode characters may be found on the "
"Internet."
msgstr "유니코드 문자의 16진수 표현입니다. 모든 유니코드 문자 목록은 인터넷에서 찾을 수 있습니다."
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Rejected character: "
msgstr "거부된 문자: "
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2104
msgid "Slide show"
msgstr "슬라이드 쇼"
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2115
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "이미지 변경 사이의 지연시간 hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2131
msgid "Random"
msgstr "무작위"
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2132
msgid "Repeat"
msgstr "반복하기"
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2136
msgid "Image loading and caching"
msgstr "이미지 로딩 및 캐싱"
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "해독된 이미지 캐시 크기 (MiB):"
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2140
msgid "Preload next image"
msgstr "다음 이미지 미리 불러오기"
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Refresh on file change"
msgstr "파일 변경 시 새로고침"
-#: src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "메뉴 및 도구모음 확장하기"
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2151
msgid "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take effect)"
msgstr "메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해야 함)"
-#: src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:2153
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr "메뉴와 도구 모음을 창의 전체 너비로 확장하기"
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
msgid "Timezone database"
msgstr "시간대 데이터베이스"
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Install"
msgstr "설치하기"
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2190
msgid "Download database from: "
msgstr "다음에서 데이터베이스 다운로드: "
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2196
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
"수정된 exif 시간과 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2200
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
"수정된 exif 시간 및 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "On-line help search engine"
msgstr "온라인 도움말 검색 엔진"
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2262
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "2패스 렌더링 (두 번째 패스에서 HQ 줌 및 색상 보정 적용하기)"
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2270
msgid "Zoom increment:"
msgstr "줌 증가:"
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2277
msgid "Zoom style:"
msgstr "줌 스타일:"
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2282
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "이미지 확대 허용하기 (최대 크기(%))"
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2288
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are smaller than the current "
"수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이 값은 허용되는 최대 확장을 백분율로 설정합니다. 즉, 100%는 전"
"체 크기입니다."
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2291
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "가상 창 크기 (실제 창의 %):"
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window\" is set. Instead of "
"using the actual size of the window, the specified percentage of the window will be used. It allows one "
"신 창의 지정된 백분율이 사용됩니다. 이를 통해 이미지(100%보다 작은 값) 주위에 테두리를 유지하거나, 이미"
"지(100%보다 큰 값)를 자동으로 확대/축소할 수 있습니다. 전체 화면 모드에도 영향을 줍니다."
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2299
msgid "Tile size"
msgstr "제목 크기"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
msgid "Pixels"
msgstr "픽셀"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(다시 시작해야 함)"
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2306
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. Increasing the size of the tiles "
"will reduce the tiling effect seen on image changes, but will also slightly increase the delay before "
"이 값은 큰 이미지가 분할되는 타일의 크기를 변경합니다. 타일 크기를 늘리면 이미지 변경 시 나타나는 타일"
"링 효과가 줄어들지만 큰 이미지의 첫 번째 부분이 표시되기 전에 지연시간이 약간 증가합니다."
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Appearance"
msgstr "모양새"
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2310
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "창 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2316
msgid "Border color"
msgstr "테두리 색상"
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2321
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "알파 채널 색상 1"
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2324
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "알파 채널 색상 2"
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2393
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2395
msgid "Remember session"
msgstr "세션 기억하기"
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2398
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "새 창에도 저장된 창 위치 사용하기"
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2402
msgid "Remember window workspace"
msgstr "창 작업공간 기억하기"
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2406
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "도구 상태 기억하기 (띄우기/숨김)"
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2409
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "대화상자 창 위치 기억하기"
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2412
msgid "Show window IDs"
msgstr "창 ID 표시하기"
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "기본값으로 현재 레이아웃 사용하기: "
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2421
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"현재 창 레이아웃이\n"
"기본값으로 설정되었습니다"
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2427
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "도구가 숨겨져 있거나 떠 있을 때 이미지에 창 맞추기"
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2431
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "창 자동 크기 조정 시 크기 제한하기 (%):"
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Smooth image flip"
msgstr "부드러운 이미지 뒤집기"
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Disable screen saver"
msgstr "화면 보호기 비활성화하기"
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "오버레이 화면 표시"
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2482
msgid "Image overlay template"
msgstr "이미지 오버레이 템플릿"
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "도움말 파일에 광범위한 형식 지정 옵션이 표시됩니다"
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2511
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2534
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP 또는 IPTC 태그"
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2538
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2543
msgid "Field separators"
msgstr "필드 구분기호"
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2547
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"두 필드가 모두 null이 아닌 경우에만 표시되는 구분기호:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "Field maximum length"
msgstr "필드 최대 길이"
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2556
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2561
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "사전 및 사후 텍스트"
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2565
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2570
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango 마크업"
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2574
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>기울임꼴</i>\n"
"<s>취소선</s>"
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2675
msgid "File Filters"
msgstr "파일 필터"
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2679
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "숨겨진 파일 또는 폴더 표시하기"
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2681
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "상위 폴더 표시하기 (..)"
-#: src/preferences.c:2683
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "대소문자 구분 정렬"
-#: src/preferences.c:2685
+#: src/preferences.cc:2685
msgid "Natural sort order"
msgstr "정상적인 정렬 순서"
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "파일 확장자 검사 비활성화"
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2690
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "파일 필터링 비활성화하기"
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "사이드카 확장자 그룹화"
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2701
msgid "File types"
msgstr "파일 유형"
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2723
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "클래스"
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
msgid "Writable"
msgstr "기록가능"
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2805
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "사이드카가 허용됩니다"
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2854
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "메타데이터 쓰기 시퀀스"
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2856
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "경고: Geeqie는 Exiv2 없이 빌드되었습니다. 일부 옵션이 비활성화되었습니다."
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2858
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This process will stop when the "
"first successful write occurs."
"메타데이터를 작성할 때 Geeqie는 선택한 경우 다음 단계를 따릅니다. 이 프로세스는 첫 번째 성공적인 기록하"
"기가 발생하면 중지됩니다."
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "시퀀스의 순서도가 도움말 파일에 표시됩니다"
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
msgid "Step 1"
msgstr "1 단계"
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
msgid ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to the XMP standard"
msgstr ") XMP 표준에 따라 이미지 파일이나 사이드카 파일에 메타데이터 저장하기"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr "대상은 다음의 설정에 따라 다릅니다: "
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " and "
msgstr " 및 "
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "사이드카가 허용됩니다"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr " 파일 필터 탭의 열)"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "Step 2"
msgstr "2 단계"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr ") 폴더에 메타데이터 저장 "
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr " 이미지 폴더에 로컬 (비표준)"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
msgid "Step 3"
msgstr "3 단계"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ") Geeqie 비공개 디렉터리에 메타데이터 저장하기 "
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2893
msgid "Step 1 Options:"
msgstr "1 단계 옵션:"
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2901
msgid "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP standard)"
msgstr "메타데이터를 IPTC 태그에도 보관하기 (IPTC4XMP 표준에 따라 변환)"
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr "단순화된 변환 목록은 도움말 파일에 있습니다"
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2904
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "이미지 또는 사이드카 파일에 기록할 수 없는 경우 경고"
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2906
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "이미지 파일에 쓰기 전에 묻기"
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2909
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr "이 파일 이름 지정 규칙은 Darktable에서 사용됩니다"
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "사이드카 파일 생성 이름: "
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr " (보통과는 반대로 "
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr "2 단계 및 3 단계 옵션:"
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2922
msgid "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and Comments)"
msgstr "XMP 대신 GQview 기존 메타데이터 형식 사용하기 (키워드 및 주석만 지원)"
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "그룹화된 모든 사이드카에 동일한 설명 태그 기록하기"
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2930
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr "대소문자를 구분하는 키워드 허용하기"
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr "선택한 경우, \"Place\"와 \"place\"는 서로 다른 두 키워드입니다"
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "메타데이터에 변경된 이미지 방향 기록하기"
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2934
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) issued on an image will be "
"written to metadata\n"
"체크하면, 이미지에 대한 방향 명령(회전하기, 비추기 및 뒤집기)의 결과가 메타데이터에 기록됩니다.\n"
"참고: 이 옵션을 선택하지 않으면 Geeqie가 닫힐 때 방향 명령의 결과가 손실됩니다"
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Auto-save options"
msgstr "자동-저장 옵션"
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "시간 초과 후 메타데이터 기록하기"
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "시간초과 (초):"
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "이미지 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "디렉터리 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:2958
msgid "Spelling checks"
msgstr "맞춤법 검사"
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "맞춤법 검사 - 다시 시작해야 함"
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and Title"
msgstr "정보 사이드바 창(주석, 헤드라인 및 제목)에서 맞춤법 검사가 수행됩니다"
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "메타데이터 미리 불러오기"
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Read metadata in background"
msgstr "백그라운드에서 메타데이터 읽기"
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
msgid "Search for keywords"
msgstr "키워드 검색하기"
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3271
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "키워드 자동완성 목록 편집하기"
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3362
msgid "Perceptual"
msgstr "인식"
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3364
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "상대 비색도"
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "절대 비색도"
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3392
msgid "Color management"
msgstr "색채 관리"
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Input profiles"
msgstr "입력 프로필"
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3402
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3405
msgid "Menu name"
msgstr "메뉴 이름"
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3416
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "입력 %d개:"
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
msgid "Select color profile"
msgstr "색상 프로필 선택하기"
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3440
msgid "Screen profile"
msgstr "화면 선택하기"
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "사용 가능한 경우 시스템 화면 프로필 사용하기"
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Screen:"
msgstr "화면:"
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3455
msgid "Render Intent:"
msgstr "렌더링 의도:"
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3512
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "영구 파일 삭제 확인하기"
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3514
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "휴지통으로 파일 이동 확인하기"
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "삭제 키 활성화"
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3519
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Geeqie 휴지통 위치 사용하기"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "최대 크기:"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "크기를 제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3552
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "시스템 휴지통 사용하기"
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Use no trash at all"
msgstr "휴지통 사용안함"
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "트리 보기에서 폴더 내림차순"
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
msgstr "현재 위치 이름 바꾸기"
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "목록 디렉터리 보기를 한 번 클릭하여 입력하기"
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3574
msgid "Circular selection lists"
msgstr "순회하는 선택 목록"
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3576
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "순회하는 방식으로 선택 목록 옆으로 회전하기"
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Save marks on exit"
msgstr "종료 시 마크 저장하기"
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr "복사/이동하기 대화상자에 대해 \"이름 바꾸기 사용\"을 기본값으로 사용하기"
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Open collections on top"
msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "전체화면에서 창 숨기기"
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "최근 폴더 목록 최대 크기"
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3597
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "최근 폴더 이미지 목록 최대 크기"
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3598
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
"각 최근 폴더에서 마지막으로 본 이미지 목록입니다.\n"
"폴더를 다시 열면 마지막으로 본 이미지에 초점이 맞춰집니다."
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "끌어서 놓은 아이콘 크기"
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "끌어서 놓기 기본 작업:"
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "경로 클립보드 선택항목 복사하기:"
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation"
msgstr "탐색"
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "프로그레시브 키보드 스크롤"
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "키보드 스크롤 단계 배율:"
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "마우스 휠 스크롤 이미지"
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "이미지를 왼쪽 또는 가운데 클릭하여 탐색"
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 아카이브 열기"
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 비디오 재생하기"
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Play with:"
msgstr "사용할 재생기:"
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "마우스 버튼 뒤로:"
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3632
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "마우스 버튼 앞으로:"
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3636
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3638
msgid "Override disable GPU"
msgstr "비활성화 GPU 재정의하기"
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Debugging"
msgstr "디버깅"
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3650
msgid "Timer data"
msgstr "타이머 데이터"
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3653
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "로그 창 최대 줄:"
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3673
msgid "Accelerators"
msgstr "가속기"
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3692
msgid "Action"
msgstr "작업"
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3714
msgid "KEY"
msgstr "[키]"
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3725
msgid "Tooltip"
msgstr "툴팁"
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3756
msgid "Reset selected"
msgstr "선택한 항목 재설정하기"
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3771
msgid "Toolbar Main"
msgstr "도구모음 기본"
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3787
msgid "Toolbar Status"
msgstr "도구모음 상태"
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3815
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "External preview extraction"
msgstr "외부 미리보기 추출"
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3818
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "외부 미리보기 추출 사용하기 - 다시 시작해야 함"
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3855
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "사용 가능한 파일 유형:\n"
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3861
msgid "File identification tool"
msgstr "파일 식별 도구"
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3864
msgid "Select file identification tool"
msgstr "파일 식별 도구 선택하기"
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3868
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "미리보기 추출 도구"
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3871
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "미리보기 추출 도구 선택하기"
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:3884
msgid "Thread pool limits"
msgstr "스레드 풀 제한"
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "Duplicate check:"
msgstr "중복 확인:"
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "max. threads"
msgstr "최대. 스레드"
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:3892
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:3905
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "창 스테레오 모드"
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
msgid "Mirror left image"
msgstr "왼쪽 이미지 비추기"
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
msgid "Flip left image"
msgstr "왼쪽 이미지 뒤집기"
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
msgid "Mirror right image"
msgstr "오른쪽 이미지 비추기"
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
msgid "Flip right image"
msgstr "오른쪽 이미지 뒤집기"
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
msgid "Swap left and right images"
msgstr "왼쪽 및 오른쪽 이미지 교체하기"
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "단일 이미지 소스에서 스테레오 모드 비활성화하기"
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "전체화면 스테레오 모드"
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:3931
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "전체 화면에 다른 설정 사용하기"
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:3961
msgid "Left X"
msgstr "왼쪽 X"
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Left Y"
msgstr "왼쪽 Y"
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:3965
msgid "Right X"
msgstr "오른쪽 X"
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:3967
msgid "Right Y"
msgstr "오른쪽 Y"
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4143
msgid "About Geeqie"
msgstr "Geeqie 정보"
-#: src/preferences.c:4153
+#: src/preferences.cc:4153
msgid "translator-credits"
msgstr "이정희 <daemul72@gmail.com>"
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "경고: 시간대 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4234
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "오류: 시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4276
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4287
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 중"
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:346
msgid "Image text"
msgstr "이미지 텍스트"
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:348
msgid "Show image text"
msgstr "이미지 텍스트 표시하기"
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:410
msgid "Page text"
msgstr "페이지 텍스트"
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:412
msgid "Show page text"
msgstr "페이지 텍스트 표시하기"
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:450
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr "단일 또는 다중 페이지 인쇄 작업의 각 페이지에 표시되는 텍스트"
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/rcfile.cc:92
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "옵션 %s 무시됨: %s\n"
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:657
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
"오류: %s\n"
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:757
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "기본 레이아웃 파일 저장 중 오류: %s\n"
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:757
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1079
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "클래스: %s\n"
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1084
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "페이지 번호: %d/%d\n"
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1092
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "국가명: %s\n"
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1099
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "국가 번호: %s\n"
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1106
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "시간대: %s\n"
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua 오류: 데이터 없음"
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1399
msgid "previous image"
msgstr "이전 이미지"
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1400
msgid "close window"
msgstr "창 닫기"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<파일>|레이아웃 ID"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "[파일]에서 구성 불러오기"
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1402
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "메타데이터 캐시 정리하기"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid "<folder> "
msgstr "<폴더> "
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid " render thumbnails"
msgstr " 마중그림 렌더링하기"
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
msgid "<folder> "
msgstr "<폴더> "
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1404
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "반복적으로 마중그림 렌더링하기"
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1405
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid "<folder>"
msgstr "<폴더>"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " 반복적으로 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
msgid "clear|clean"
msgstr "비우기|정리하기"
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1407
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "공유 마중그림 캐시 비우기 또는 정리하기"
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1408
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "마중그림 캐시 지우기 또는 정리하기"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "슬라이드쇼에서 이미지를 표시하는 간격(초) 설정하기"
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1410
msgid "first image"
msgstr "처음 이미지"
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "전체 화면 전환하기"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<파일>|<URL>"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져오지 않습니다"
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1416
msgid "start full screen"
msgstr "전체 화면 시작하기"
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "전체 화면 중지하기"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRY>"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "set window geometry"
msgstr "창 형상 설정하기"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<컬렉션>"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "get collection content"
msgstr "컬렉션 내용 받기"
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1420
msgid "get collection list"
msgstr "컬렉션 목록 받기"
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
msgid "<FILE>"
msgstr "<파일>"
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1421
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "[파일]의 대상 경로 받기 (플러그인 구성 참조)"
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1422
msgid "get file info"
msgstr "파일 정보 받기"
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<폴더>]"
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1423
msgid "get list of files and class"
msgstr "파일 및 클래스 목록 받기"
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1424
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "파일 목록 및 반복되는 클래스 받기"
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1425
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "사각형 위도와 경도 받기"
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1426
msgid "get render intent"
msgstr "렌더링 의도 받기"
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1427
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "[파일]의 사이드카 목록 받기"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "window id for following commands"
msgstr "다음 명령에 대한 창 ID"
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1429
msgid "last image"
msgstr "마지막 이미지"
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1430
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "명령줄 컬렉션 목록에 [파일] 추가하기"
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1431
msgid "clear command line collection list"
msgstr "명령줄 컬렉션 목록 지우기"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<파일>,<lua 스크립트>"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "[파일]에서 lua 스크립트 실행하기"
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1435
msgid "new window"
msgstr "새 창"
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1436
msgid "next image"
msgstr "다음 이미지"
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1437
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "현재 이미지에 마우스 포인터의 픽셀 정보 인쇄하기"
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1438
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr "줄 바꿈 대신 null 문자로 반환된 데이터 종료"
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "<PWD>"
msgstr "<암호>"
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "다음 명령에 대한 작업 디렉터리로 [암호] 사용하기"
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1440
msgid "quit"
msgstr "그만두기"
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1443
msgid "toggle slide show"
msgstr "슬라이드 쇼 전환하기"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<폴더>"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "폴더에서 반복되는 슬라이드 쇼 시작하기"
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1445
msgid "start slide show"
msgstr "슬라이드 쇼 시작하기"
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1446
msgid "stop slide show"
msgstr "슬라이드 쇼 중지하기"
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1447
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "현재 이미지의 파일 이름 [및 컬렉션] 인쇄하기"
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1448
msgid "show tools"
msgstr "도구 표시하기"
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1449
msgid "hide tools"
msgstr "도구 숨기기"
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
msgid "open FILE in new window"
msgstr "새 창에서 [파일] 열기"
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "원격 명령 목록:\n"
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1534
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
" 경로나 확장자(.gqv)가 있거나 없는 컬렉션 이름을 사용할 수 있습니다.\n"
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "원격 %s이(가) 실행되고 있지 않습니다. 시작 중..."
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "원격 사용 불가\n"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:270
msgid "folder"
msgstr "폴더"
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:271
msgid "comments"
msgstr "주석"
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:272
msgid "results"
msgstr "결과"
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:273
msgid "collection"
msgstr "컬렉션"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:277
msgid "name contains"
msgstr "이름 포함"
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:278
msgid "name is"
msgstr "이름은"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:279
msgid "path contains"
msgstr "경로 포함"
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
msgid "equal to"
msgstr "동일"
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
msgid "less than"
msgstr "미만"
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
msgid "greater than"
msgstr "보다 큰"
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
msgid "between"
msgstr "사이"
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:291
msgid "before"
msgstr "전에"
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:292
msgid "after"
msgstr "후에"
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:297
msgid "match all"
msgstr "모두 일치"
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:298
msgid "match any"
msgstr "무엇이든 하나 일치"
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:299
msgid "exclude"
msgstr "제외"
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:303
msgid "contains"
msgstr "포함"
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:304
msgid "miss"
msgstr "누락"
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:316
msgid "not geocoded"
msgstr "지오코드되지 않음"
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:368
msgid "Start/stop search"
msgstr "검색 시작/중지하기"
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)"
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d개 파일"
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:433
msgid "Searching..."
msgstr "검색하는 중..."
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2058
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
msgid "Original"
msgstr "원본"
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
msgid "Digitized"
msgstr "디지털화됨"
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW 이미지"
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
msgid "Any mark"
msgstr "모든 마크"
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
msgid "miles"
msgstr "마일"
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "이미지 내용에 대한 기존 파일을 입력하십시오."
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "항목에 유효한 위도/경도 값이 없습니다"
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2790
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "검색할 기존 폴더를 입력하십시오."
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
msgid "Collection not found"
msgstr "컬렉션을 찾을 수 없습니다"
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "기존 컬렉션 이름을 입력하십시오."
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3294
msgid "Select collection"
msgstr "컬렉션 선택하기"
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3364
msgid "Image search"
msgstr "이미지 검색"
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3403
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3417
msgid "Recurse"
msgstr "재귀적"
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
msgid "Match case"
msgstr "일치 사례"
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3447
msgid "File size is"
msgstr "파일 크기는"
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
msgid "and"
msgstr "및"
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3460
msgid "File date is"
msgstr "파일 날짜는"
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3478
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3479
msgid "Status Changed"
msgstr "상태 변경됨"
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3489
msgid "Image dimensions are"
msgstr "이미지 치수는"
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3510
msgid "Image content is"
msgstr "이미지 내용은"
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3516
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr ""
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3524
msgid "Ignore rotation"
msgstr "회전 무시하기"
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3556
msgid "Image rating is"
msgstr "이미지 별점은"
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3570
msgid "Image is"
msgstr "이미지는"
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3582
msgid "n.m."
msgstr "n.m."
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3588
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3593
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"인터넷 검색 URL\n"
"도움말 파일 참조하기"
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3601
msgid "Image class"
msgstr "이미지 클래스"
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3612
msgid "Broken"
msgstr "깨짐"
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3619
msgid "Marks"
msgstr "마크"
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "파일 상태를 받을 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "파일에 접근할 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "옵션에 의해 파일 저장이 비활성화됨"
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "파일을 기록할 수 없습니다"
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "보안 파일 저장 중 오류"
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
msgid "Add Shortcut"
msgstr "단축키 추가하기"
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "캐시에 있는 마중그림 이미지를 불러오지 못했습니다. 다시 만들기 위해 시도합니다.\n"
-#: src/toolbar.c:100
+#: src/toolbar.cc:100
msgid "Open Archive"
msgstr "아카이브 열기"
-#: src/toolbar.c:132
+#: src/toolbar.cc:132
msgid "Pixel Info"
msgstr "픽셀 정보"
-#: src/toolbar.c:133
+#: src/toolbar.cc:133
msgid "Ignore Alpha"
msgstr "알파 무시하기"
-#: src/toolbar.c:134
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif 회전하기"
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "도구모음 항목 추가하기"
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685 src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685 src/utilops.cc:2742
msgid "Delete failed"
msgstr "삭제 실패함"
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "휴지통 폴더에서 오래된 파일을 제거할 수 없습니다"
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:134
msgid "Unable to remove file"
msgstr "파일을 제거할 수 없습니다"
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:168
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부되었습니다"
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"휴지통 폴더에 접근하거나 만들 수 없습니다.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "외부 명령에 의한 삭제"
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:202
msgid "Deleting without trash"
msgstr "완전 삭제"
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:210
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (최대. %d MiB)"
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:214
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Geeqie 휴지통 사용\n"
"%s"
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:219
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "시스템 휴지통 사용"
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
msgid "New Bookmark"
msgstr "새 바로찾기"
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "바로찾기 편집하기"
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:304
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:313
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:319
msgid "Select icon"
msgstr "아이콘 선택하기"
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:412
msgid "_Properties..."
msgstr "속성(_P)..."
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:418
msgid "_Remove"
msgstr "제거하기(_R)"
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:88
msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
msgstr "하나 이상의 파일 이름이 기본 로케일 문자 집합으로 인코딩되지 않았습니다.\n"
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "%s에서 이러한 파일을 표시하고 작업을 수행하지 못할 수 있습니다.\n"
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
"사용자의 파일이름이 utf-8로 인코딩되지 않은 경우, 환경 변수 G_BROKEN_FILENAMES=1을 설정해 보십시오\n"
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES가 %s로 설정된 것 같습니다\n"
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES이 설정되지 않은 것 같습니다\n"
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"로케일이 \"%s\"로 설정된 것 같습니다.\n"
"(LANG 환경 변수에 의해 설정됨)\n"
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"선호하는 인코딩은 UTF-8인 것 같습니다. 그러나 파일:\n"
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[이름을 표시할 수 없음]"
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩됩니다."
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩되지 않았습니다."
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "파일이름 인코딩 로케일 불일치"
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1047
msgid "Web file download failed"
msgstr "웹 파일 다운로드 실패함"
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1110
msgid "Download web file"
msgstr "웹 파일 다운로드"
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1112
msgid "Downloading "
msgstr "다운로드 중 "
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:117
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"불러올 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "이름이 %s인 파일이 이미 존재합니다."
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373 src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373 src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
msgid "Rename failed"
msgstr "이름 바꾸기 실패함"
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다."
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "바로찾기 추가하기(_B)"
-#: src/ui-pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.cc:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.cc:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "폴더를 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:980
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
msgid "Filter:"
msgstr "필터:"
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
msgid "Select path"
msgstr "경로 선택하기"
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "끌어서 놓기 실패함"
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:592
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" 여러 파일 작업을 계속하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
msgid "Co_ntinue"
msgstr "계속하기(_N)"
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:776
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:920
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"외부 명령을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다"
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1024
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다"
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1045
msgid "Really continue?"
msgstr "정말 계속하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "이 작업을 계속할 수 없습니다:"
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
msgid "Discard changes"
msgstr "변경사항 폐기하기"
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
msgid "File details"
msgstr "파일 세부정보"
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
msgid "Sidecars"
msgstr "사이드카"
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1557
msgid "Write to file"
msgstr "파일에 기록하기"
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1597
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "대상 폴더를 고릅니다."
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1677
msgid "New name"
msgstr "새 이름"
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1714
msgid "Manual rename"
msgstr "설명서 이름 바꾸기"
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1719
msgid "Original name:"
msgstr "원래 이름:"
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "New name:"
msgstr "새 이름:"
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1735
msgid "Auto rename"
msgstr "자동 이름 바꾸기"
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1741
msgid "Begin text"
msgstr "시작 텍스트"
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
msgid "Start #"
msgstr "시작 #"
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1755
msgid "End text"
msgstr "끝 텍스트"
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1763
msgid "Padding:"
msgstr "안쪽 여백:"
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1768
msgid "Formatted rename"
msgstr "형식화된 이름 바꾸기"
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1773
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "형식 (* = 원본 이름, ## = 숫자)"
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1925
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "다른 작업이 진행 중입니다.\n"
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:1981
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "파일: '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:1986
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "사이드카 파일로:\n"
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:1992
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:1996
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"상태: "
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2008
msgid "no problem detected"
msgstr "감지된 문제 없음"
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
msgid "Exclude file"
msgstr "파일 제외하기"
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "변경된 메타데이터 개요"
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2087
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"다음 메타데이터 태그가\n"
"'%s'에 기록됩니다."
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2091
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "다음 메타데이터 태그는 이미지 파일 자체에 기록됩니다."
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2203
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "다음 파일을 휴지통으로 이동합니다"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2207
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "다음 파일이 영구적으로 삭제됩니다"
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "Delete files?"
msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2230
msgid "Can't write metadata"
msgstr "메타데이터를 기록할 수 없습니다"
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2253
msgid "Write metadata"
msgstr "메타데이터 기록하기"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2254
msgid "Write metadata?"
msgstr "메타데이터를 기록하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2255
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "이렇게 하면 변경된 메타데이터가 다음 파일에 기록됩니다"
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "메타데이터 쓰기 실패함"
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
msgid "Move failed"
msgstr "이동 실패함"
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Move files?"
msgstr "파일을 이동하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "This will move the following files"
msgstr "다음 파일이 이동됩니다"
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
msgid "Copy failed"
msgstr "복사 실패함"
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2351
msgid "Copy files?"
msgstr "파일을 복사하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
msgid "This will copy the following files"
msgstr "다음 파일이 복사됩니다"
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2397
msgid "Rename files?"
msgstr "파일 이름을 바꾸시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2398
msgid "This will rename the following files"
msgstr "다음 파일의 이름을 바꿉니다"
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2450
msgid "Can't run external editor"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다"
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2484
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2485
msgid "Run editor?"
msgstr "편집기를 실행하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "External command failed"
msgstr "외부 명령 실패함"
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제하기"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2658
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2660
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"심볼릭 링크가 삭제됩니다.\n"
"이 링크가 가리키는 폴더는 삭제되지 않습니다."
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2662
msgid "Link deletion failed"
msgstr "링크 삭제 실패함"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2672
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"%s 폴더를 제거할 수 없습니다.\n"
"권한이 폴더에 대한 쓰기를 허용하지 않습니다."
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "%s 폴더의 내용을 나열할 수 없습니다"
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "폴더에 하위폴더가 포함되어 있습니다"
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2702
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"이 폴더에는 삭제하기 전에 이동해야 하는 하위 폴더가 있습니다."
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Subfolders:"
msgstr "하위폴더:"
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2731
msgid "Delete folder?"
msgstr "폴더를 삭제하시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2732
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다:"
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2733
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"폴더가 삭제됩니다.\n"
"이 폴더의 내용물도 삭제됩니다."
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2863
msgid "Rename folder?"
msgstr "폴더 이름을 바꾸시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2864
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다"
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2917
msgid "Create Folder"
msgstr "폴더 만들기"
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2918
msgid "Create folder?"
msgstr "폴더를 만드시겠습니까?"
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Can't create folder"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/utilops.cc:3192
msgid "Create Folder - "
msgstr "폴더 만들기 - "
-#: src/utilops.c:3216
+#: src/utilops.cc:3216
msgid "Create new folder"
msgstr "새 폴더 만들기"
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.cc:3241
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다:"
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:411
msgid "_Copy"
msgstr "복사하기(_C)"
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:413
msgid "_Move"
msgstr "이동하기(_M)"
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "위의 폴더로(_U)"
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "슬라이드쇼(_S)"
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "반복되는 슬라이드쇼"
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "중복 찾기(_D)..."
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "반복되는 중복 찾기..."
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:732
msgid "_New folder..."
msgstr "새 폴더(_N)..."
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:749
msgid "View as _List"
msgstr "목록으로 보기(_L)"
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "트리로 보기(_T)"
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "숨겨진 파일 표시하기(_H)"
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "새로고침(_F)"
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
msgid "Images as List"
msgstr "목록으로 이미지"
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:752
msgid "Images as Icons"
msgstr "아이콘으로 이미지"
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "Mark text"
msgstr "마크 텍스트"
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:907
msgid "Set mark text"
msgstr "마크 텍스트 설정하기"
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:908
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "마크 텍스트를 설정하거나 지웁니다."
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr "정규식 사용하기"
-#: src/view-file/view-file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
msgid "Select Class filter"
msgstr "클래스 필터 선택하기"
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
msgid "Loading meta..."
msgstr "메타 불러오는 중..."
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [그룹화 없음]"
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"잘못된 파일 이름:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "파일 이름을 바꾸는 동안 오류가 발생했습니다"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
msgid "NameStars"
msgstr "이름별표"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
msgid "Stars"
msgstr "별표"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "온라인 도움말 파일을 검색합니다.\n"
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "검색 엔진:"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "검색어:"