Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / ko.po
index 5722da4..7a1b0ed 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
-# translation of gqview.
 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# <>, 2006.
-# , fuzzy
-# <>, 2006.
-#
+# Translators:
+# Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>, 2006.
+# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022.
+# 이정희 <daemul72@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
-"Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/marong/teams/140301/ko/)\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "보기"
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"단순하고, 빠르며, 데이터베이스가 필요없는 이미지 뷰어로 사용할 수 있지만, 동"
+"시에 대규모 이미지 컬렉션을 관리하는 데에도 사용할 수 있습니다."
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
-msgid "View and manage images"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
 msgstr ""
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A lightweight image viewer"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "이미지"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "테더드 포토그래피"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "이미지 보기 및 관리하기"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ ê°\80ì ¸ì\98¤ê¸°"
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "카메라에서 모든 이미지 가져오기"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG 내보내기"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "원시 파일에서 포함된 jpeg 추출하기"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 자르기"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "표시된 사각형에서 이미지 자르기"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
-msgid "Random image"
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "무작위 이미지"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "컬렉션 및 현재 폴더에서 임의의 이미지 내보이기"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "단일 이미지"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 내용에 방향 적용하기"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "심볼릭링크"
 
-#. The name which appears in the menu:
-#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
-msgid "Template"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "테더드 포토그래피"
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
-msgid "Tethered photography"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
-#: ../src/search.c:3609
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "설명"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:466
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
-#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:468
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:469
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:470
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
+msgstr "요소"
+
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "아카이브 열기 - 디렉터리를 만들 수 없습니다: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "아카이브 열기 - 디렉토리를 다음으로 변경할 수 없습니다: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
 msgstr ""
+"\n"
+"  오류 코드: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "경고: libarchive가 설치되지 않았습니다"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "히스토그램"
 
-#: ../src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
 
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
-#: ../src/search.c:3528
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "키워드"
 
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
 
-#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
-msgid "Rating"
-msgstr ""
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "별점"
 
-#: ../src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:213
 msgid "Headline"
-msgstr ""
+msgstr "표제"
 
-#: ../src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:209
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì \95ë³´"
 
-#: ../src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
-msgstr ""
+msgstr "위치 및 GPS"
 
-#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "저작권"
 
-#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
-msgstr ""
+msgstr "GPS 지도"
 
-#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
-msgstr ""
+msgstr "맨 위로 이동하기(_T)"
 
-#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
-msgstr ""
+msgstr "위로 이동하기(_U)"
 
-#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 이동하기(_D)"
 
-#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "맨 아래로 이동하기(_B)"
 
-#: ../src/bar.c:417
+#: src/bar.cc:429
 msgid "Height..."
-msgstr ""
+msgstr "높이..."
 
-#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
-#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기(_R)"
+msgstr "ì \9cê±°í\95\98기"
 
-#: ../src/bar.c:813
-msgid "Add Pane"
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_comment.c:232
+#: src/bar.cc:822
+msgid "Add Pane"
+msgstr "창 추가하기"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: ../src/bar_comment.c:233
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일의 기존 텍스트 바꾸기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:233
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
-msgstr ""
+msgstr "항목 구성하기"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
-msgstr ""
+msgstr "항목 추가하기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:586
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "키:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:595
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "제목:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:604
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "설정된 경우에만 표시하기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:605
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "편집가능 (XMP에서만 지원됨)"
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:654
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 구성하기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "\"%s\" 제거하기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "\"%s\" 복사하기"
 
-#: ../src/bar_exif.c:669
-#, fuzzy
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s 이미지를 지오코드하시겠습니까??"
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i개 이미지를 지오코드하시겠습니까?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"이 이미지는 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"하나의 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i개 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"위치: %s \n"
 
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
-msgstr ""
+msgstr "Geocode 이미지"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "메타 데이터에 위도/경도를 기록하시겠습니까?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
 msgid "Zoom %i"
-msgstr "확대"
+msgstr "%i 줌"
 
-#: ../src/bar_gps.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "확대"
+msgstr "줌 레벨 %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
-msgstr ""
+msgstr "지도 불러오는 중"
 
-#: ../src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
-msgstr ""
+msgstr "마커 활성화"
 
-#: ../src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
-msgstr ""
+msgstr "마커의 중앙 지도"
 
-#: ../src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
+"지도 중심을 마커로 이동이\n"
+" 비활성화되었습니다"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
+"지도 중심을 마커로 이동이\n"
+" 활성화되었습니다"
 
-#: ../src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
-msgstr ""
+msgstr "지도 중심 설정"
+
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "지도 중심 설정"
 
-#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2275
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "확대/축소"
 
-#: ../src/bar_gps.c:970
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
 msgid "Zoom level"
-msgstr "확대"
+msgstr "줌 레벨"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색으로 히스토그램(_R)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
-msgstr ""
+msgstr "초록색으로 히스토그램(_G)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr ""
+msgstr "파란색으로 히스토그램(_B)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB로 히스토그램(_H)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
-msgstr ""
+msgstr "값으로 히스토그램(_V)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "선형 히스토그램(_N)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "로그 히스토그램(_O)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 키워드를 선택한 파일에 추가하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일의 기존 키워드를 선택한 키워드로 바꾸기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 편집하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
-#: ../src/bar_keywords.c:1314
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
-msgstr "키워드"
+msgstr "새 키워드"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
-msgstr ""
+msgstr "키워드 구성하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:975
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 유형:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
-msgstr ""
+msgstr "활성 키워드"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:989
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
-msgstr "ë\8f\84ì\9b\80ë§\90(_H)"
+msgstr "ë\8f\84ì\9a°ë¯¸"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "마크 키워드"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1056
 #, fuzzy
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "키워드"
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "모든 마크 키워드 연결이 끊어집니다"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 모든 이미지에 \"%s\" 추가하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 숨기기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) 마크에 연결합니다"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 편집하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) %s 마크에서 연결 해제합니다"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1383
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "확장 체크됨"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "선택 해제된 항목 접기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "선택 해제된 항목 숨기기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 항목 모두 되돌리기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 표시하기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 접기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "되돌리기"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
-msgstr ""
+msgstr "모든 변경사항에 대해"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "오류: 다음 위치에 키워드 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+msgid "Rejected"
+msgstr "거절됨"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr "별점 없음"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "정렬 관리자 작업"
 
-#: ../src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -531,4569 +640,4463 @@ msgid ""
 "\n"
 "in the plugin file."
 msgstr ""
+"플러그인을 사용하는 추가 작업은\n"
+"다음과 같이 설정할 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"플러그인 파일에 있습니다."
 
-#: ../src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
+"컬렉션:\n"
+"%s은(는)\n"
+"이미 존재합니다."
 
-#: ../src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션이 존재합니다"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"컬렉션을 저장하지 못했습니다:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
-msgstr ""
+msgstr "저장 실패함"
 
-#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "바로찾기 추가하기"
 
-#: ../src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 추가하기"
 
-#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 관리자"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
-#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "폴더"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션"
+
+#: src/bar-sort.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
-#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
-#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "복사하기"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
-#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
-#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "이동하기"
 
-#: ../src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 추가하기"
 
-#: ../src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
+msgstr "선택항목 추가하기"
+
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
+msgstr "마지막 이미지 실행취소"
+
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"sim 캐시 데이터 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: sim 데이터 만드는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:110
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Geeqie 캐시 유지관리 종료하기"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:3044
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "완료됨"
 
-#: ../src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "오래된 메타데이터 제거하는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 마중그림 비우는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "오래된 마중그림 제거하는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
+msgstr "유지관리"
+
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 msgid "stopped"
-msgstr ""
+msgstr "중지됨"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 폴더"
 
-#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 폴더를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 만들기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
-msgstr "시작(_t)"
+msgstr "시작(_T)"
 
-#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "폴더:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3181
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 선택하기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "하위폴더 포함히기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "소스 이미지에 로컬로 마중그림 보관하기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3193
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "시작 클릭하여 실행"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
-msgstr ""
+msgstr "실행 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 비우는 중..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
-#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 비우기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1239
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
+"이렇게 하면 모든 마중그림과 sim. 파일이 제거됩니다.\n"
+"디스크에 저장했습니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1284
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "위치:  %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1546
 msgid "Create sim. files"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "sim. 파일 만들기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1548
+#: src/cache-maint.cc:1557
 msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr ""
+msgstr "반복적으로 sim. 파일 만들기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "썸네일 관리(_T)"
+msgstr "백그라운드 캐시 유지관리"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1664
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"고립된 마중그림 및 .sim 파일을 반복적으로\n"
+"삭제하고, 새 마중그림 및 .sim 파일 만들기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1708
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 유지관리"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1720
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 및 데이터 유지관리"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1724
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1733
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "썸네일"
+msgstr "Geeqie 마중그림 및 sim. 캐시"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
-#: ../src/cache_maint.c:1785
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
-msgstr ""
+msgstr "정리하기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1733
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림 및 sim. 파일을 제거합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1738
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 모든 데이터를 삭제합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1741
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "공유된 마중그림 캐시"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1752
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림을 제거합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 모든 마중그림을 삭제합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링하기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1766
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "특정 폴더에 대한 마중그림을 렌더링합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1769
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "File similarity cache"
-msgstr ""
+msgstr "파일 유사도 캐시"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1773
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "만들기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1776
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr ""
+msgstr "반복적으로 sim. 파일을 만듭니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 키워드 및 주석을 제거합니다."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1794
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
 msgid "Select"
-msgstr "ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1797
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "캐시 유지관리를 백그라운드 작업으로 실행합니다."
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
-#: ../src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "제목 없음"
 
-#: ../src/collect.c:497
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "제목 없음 (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - 컬렉션 - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 닫기"
 
-#: ../src/collect.c:1260
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
+"컬렉션이 수정되었습니다.\n"
+"먼저 저장하시겠습니까?"
 
-#: ../src/collect.c:1263
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
-msgstr "버리기(_D)"
+msgstr "폐기하기(_D)"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "새 컬렉션"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
+msgid "Save collection"
+msgstr "컬렉션 저장하기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "덮어 쓰기(_O)"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "컬렉션 열기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:183
 #, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
-msgid "Save collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
+msgstr "컬렉션 첨부하기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "컬렉션 선택하기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:218
-msgid "Append collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소하기"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
-msgstr ""
+msgstr "첨부하기(_A)"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
-msgid "Collection Files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 컬렉션(기록하기)을 열지 못했습니다\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"컬렉션 파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
-#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
-#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
-#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
-#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
 msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통으로 이동하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
-#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 msgid "Close window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+msgstr "창 닫기"
 
-#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
-#: ../src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
-#: ../src/search.c:366
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 msgid "View in new window"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97\90ì\84\9c ë³´ê¸°"
 
-#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
-#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "모두 선택하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
-#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
-#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
-#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
-msgstr "ì\84 í\83\9d í\95´ì \9c"
+msgstr "ì\97\86ì\9d\8c ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 msgid "Rectangular selection"
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì \80ì\9e¥(_S)"
+msgstr "ì\82¬ê°\81í\98\95 ì\84 í\83\9dí\95­ëª©"
 
-#: ../src/collect-table.c:93
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:113
 msgid "Select single file"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "단일 파일 선택하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:94
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:114
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ë¡\9c ì \84í\99\98"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì\84 í\83\9d ì \84í\99\98í\95\98기"
 
-#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 msgid "Append from file selection"
-msgstr ""
+msgstr "파일 선택항목에서 첨부하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:96
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
 msgid "Append from collection"
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì\97´ê¸°(_O)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98ì\97\90ì\84\9c ì²¨ë¶\80í\95\98기"
 
-#: ../src/collect-table.c:98
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:118
 msgid "Save collection as"
-msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:99
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:119
 msgid "Show filename text"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+msgstr "파일이름 텍스트 표시하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr ""
+msgstr "이름순으로 정렬"
 
-#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜순으로 정렬"
 
-#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
-msgstr ""
+msgstr "크기순으로 정렬"
 
-#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
-msgstr ""
+msgstr "경로순으로 정렬"
 
-#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
-#: ../src/toolbar.c:106
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 msgid "Print"
-msgstr "인쇄..."
+msgstr "인쇄하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "컬렉션 첨부하기"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 이미지 (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 이미지"
 
-#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3664
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "빈 항목"
 
-#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
-#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 불러오는 중..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
-#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
-#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
-msgstr ""
+msgstr "새 창에서 보기(_N)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
-msgstr ""
+msgstr "원본으로 가기"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "제거(_o)"
+msgstr "제거하기(_O)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1015
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션에서 첨부하기..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1019
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
-msgstr "ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95­ëª©(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1025
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì \80ì\9e¥(_S)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95­ëª© ë°\98ì \84í\95\98기"
 
-#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
-#: ../src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
-msgstr "복사(_C)"
+msgstr "복사하기(_C)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
-#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
-#: ../src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
-msgstr "ì\98®ê¸°ê¸°(_M)"
+msgstr "ì\9d´ë\8f\99í\95\98기(_M)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
-#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
-#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
-msgstr ""
+msgstr "경로 복사하기(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
-#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr ""
+msgstr "인용되지 않은 경로 복사하기(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
-#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
-#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
-#: ../src/view_file/view_file.c:716
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
-msgstr "옮기기(_M)"
+msgstr "휴지통으로 이동하기..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
-#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
-#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
-msgstr "ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgstr "ì\82­ì \9cí\95\98기(_D)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
-#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
-#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
-msgstr "ì§\80ì\9a°기(_D)"
+msgstr "ì\82­ì \9cí\95\98기(_D)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1063
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "무작위화하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
-msgstr "정렬(_S)"
+msgstr "정렬하기(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
-msgstr ""
+msgstr "파일이름 텍스트 표시하기(_T)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
-#: ../src/view_file/view_file.c:774
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "별점 표시하기"
 
-#: ../src/collect-table.c:1073
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì \80ì\9e¥(_S)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ì \80ì\9e¥í\95\98기(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1075
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기(_A)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
-#: ../src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+msgstr "중복 찾기(_F)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
-msgstr "인쇄..."
+msgstr "인쇄하기..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr ""
+msgstr "드롭된 목록에는 폴더가 포함됩니다."
 
-#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용물 추가하기(_A)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr ""
+msgstr "반복되는 내용물 추가하기(_R)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 건너뛰기(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
-#: ../src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB 호환가능"
 
-#: ../src/color-man.c:452
-#, fuzzy
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\94\84ë¡\9cí\95\84"
 
-#: ../src/debug.c:55
-#, fuzzy
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
-msgstr "ì¢\8cì\9a° ë\92¤ì§\91기(_M)"
+msgstr "ì\98¤ë¥\98"
 
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "저장할 수 없습니다"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름을 지정하십시오."
 
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리를 만들수 없습니다"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
-#, fuzzy
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"파일을 삭제할 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
-#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "파일 삭제 실패함"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
-#: ../src/ui_pathsel.c:547
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "파일 삭제하기"
+
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제하기"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"파일 삭제에 대해 설명합니다:\n"
+" %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "new.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "비활성화됨"
 
-#: ../src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 항목"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
-#: ../src/utilops.c:511
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
-#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+msgstr "경로"
 
-#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
-#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "비우기"
 
-#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 전환하기"
 
-#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95­ëª©ì\97\90ì\84\9c ì\88\98ì§\91"
 
-#: ../src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:174
 msgid "Append list"
-msgstr ""
+msgstr "목록 첨부하기"
 
-#: ../src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:176
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 1 중복 선택하기"
 
-#: ../src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:177
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 2 중복 선택하기"
 
-#: ../src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr ""
+msgstr "비교할 파일을 떨어뜨립니다."
 
-#: ../src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 파일"
 
-#: ../src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr ""
+msgstr "%d개의 일치 항목을 %d개의 파일에서 찾았습니다"
 
-#: ../src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[세트 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "체크섬을 읽는 중..."
 
-#: ../src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr ""
+msgstr "치수를 읽는 중..."
 
-#: ../src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr ""
+msgstr "유사도 데이터를 읽는 중..."
 
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
-msgstr ""
+msgstr "비교하는 중..."
+
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "비교하는 중..."
 
-#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
-msgstr ""
+msgstr "정렬하는 중..."
 
-#: ../src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
 msgid "Queuing..."
-msgstr ""
+msgstr "대기 중..."
 
-#: ../src/dupe.c:3033
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3019
 msgid "Loading file list"
-msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+msgstr "파일 목록 불러오는 중"
 
-#: ../src/dupe.c:3536
-msgid "Select group _1 duplicates"
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3522
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "그룹 1 중복 선택하기(_1)"
+
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 2 중복 선택하기(_2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "비우기(_L)"
 
-#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
-msgstr "창 닫기"
+msgstr "창 닫기(_W)"
 
-#: ../src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 파일 (세트 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름"
 
-#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
 
-#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
 
-#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "치수"
 
-#: ../src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "체크섬"
 
-#: ../src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (높음 - 95)"
 
-#: ../src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (중간. - 90)"
 
-#: ../src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (낮음 - 85)"
 
-#: ../src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (사용자 지정)"
 
-#: ../src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 msgid "Name ≠ content"
-msgstr ""
+msgstr "이름 ≠ 내용"
 
-#: ../src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름 ≠ 내용"
 
-#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+msgstr "중복 찾기"
 
-#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "랭크"
 
-#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 msgid "Thumb"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
-#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "ì\84¤ì \95í\95\98기"
 
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
-msgstr ""
+msgstr "비교 대상:"
 
-#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: ../src/dupe.c:4793
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
-msgstr ""
+msgstr "비교 기준:"
 
-#: ../src/dupe.c:4801
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\95\9cê³\84ê°\92"
 
-#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "정렬하기"
 
-#: ../src/dupe.c:4818
+#: src/dupe.cc:4767
 #, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "경로순으로 정렬"
+
+#: src/dupe.cc:4773
 msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "방향 무시하기"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "이미지 방향"
 
-#: ../src/dupe.c:4826
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr ""
+msgstr "두 파일 세트 비교하기"
 
-#: ../src/dupe.c:5030
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
 
-#: ../src/dupe.c:5283
+#: src/dupe.cc:5236
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "중복 데이터 파일 내보내기 만드는 중 오류 발생: 오류: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "일치"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "유사도"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "너비"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "높이"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Path\n"
-msgstr "경로:"
+msgstr "경로\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5420
-msgid "Export Files"
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5446
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "파일 내보내기"
+
+#: src/dupe.cc:5395
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: ../src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "CSV로 내보내기"
 
-#: ../src/dupe.c:5453
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "탭으로 구분하여 내보내기"
 
-#: ../src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 데스크탑 파일은 아이콘 키에 확장자를 포함해서는 안 됩니다: '%s'\n"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "아니요"
 
-#: ../src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "중지하는 중..."
 
-#: ../src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
-msgstr ""
+msgstr "명령 결과 편집하기"
 
-#: ../src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 출력"
 
-#: ../src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"명령을 실행하지 못했습니다:\n"
+"%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에 의해 중지됨"
 
-#: ../src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 편집기 명령"
 
-#: ../src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿이 비어 있습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿에 잘못된 구문이 있습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿이 호환되지 않는 매크로를 사용합니다."
 
-#: ../src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 파일 유형을 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "외부 편집기가 오류 상태를 반환했습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "파일을 건너뛰었습니다."
 
-#: ../src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 오류입니다."
 
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
-#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 상단"
 
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 상단"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "인치"
 
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "센티미터"
 
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
 
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "중앙 중심"
 
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "스폿"
 
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "다중-스폿"
 
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "다중-세그먼트"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "부분광"
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
-msgstr ""
+msgstr "정의되지 않음"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "수동"
 
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "보통"
 
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
-msgstr ""
+msgstr "조리개"
 
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
-msgstr ""
+msgstr "셔터"
 
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
-msgstr ""
+msgstr "창의적"
 
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "작업"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
-msgstr ""
+msgstr "세로 방향"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
-msgstr ""
+msgstr "가로 방향"
 
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
-msgstr ""
+msgstr "일광"
 
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "형광"
 
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr ""
+msgstr "텅스텐 (백열등)"
 
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "플래시"
 
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "좋은 날씨"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "구름 낀 날씨"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "그늘"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "주광색 형광등"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "주백색 형광등"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "청백색 형광등"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "백색 형광등"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "표준 조명 A"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "표준 조명 B"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "표준 조명 C"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 스튜디오 텅스텐"
 
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr ""
+msgstr "예, 섬광등에서 감지되지 않음"
 
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr ""
+msgstr "예, 섬광등에서 감지됨"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "보정되지 않음"
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 칩 색상 영역"
 
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 칩 색상 영역"
 
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 칩 색상 영역"
 
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "색상 순차 영역"
 
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
-msgstr ""
+msgstr "삼선형"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "색상 순차 선형"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "디지털 스틸 카메라"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "정면 사진"
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "자동"
 
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
-msgstr ""
+msgstr "자동 브래킷"
 
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "표준"
 
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
-msgstr ""
+msgstr "야간 장면"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "이득의 소폭 증가"
 
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "이득의 대폭 증가"
 
-#: ../src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
-msgstr "ì°½ ë\8b«ê¸°"
+msgstr "ì\9d´ë\93\9dì\9d\98 ì\86\8cí\8f­ ê°\90ì\86\8c"
 
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "이득의 대폭 감소"
 
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
-msgstr ""
+msgstr "부드러움"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "거침"
 
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "낮음"
 
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "높음"
 
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
 
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "닫기"
 
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 너비"
 
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 높이"
 
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "샘플/픽셀당 비트 수"
 
-#: ../src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
-msgstr "내 물건"
+msgstr "압축"
 
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 설명"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 제조사"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 모델"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "방향"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
-msgstr ""
+msgstr "X 해상도"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Y 해상도"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
-msgstr ""
+msgstr "해상도 단위"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "펌웨어"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 포인트"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "1차 색도"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy 계수"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr 위치조정"
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
-msgstr ""
+msgstr "흑백 참조"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif 오프셋"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "노출 시간 (초)"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "조리개 값"
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
-msgstr ""
+msgstr "노출 프로그램"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "스펙트럼 감도"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 감도"
 
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "광전자 변환 인자"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif 버전"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
-msgstr ""
+msgstr "원본 날짜"
 
-#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
-msgstr ""
+msgstr "디지털화된 날짜"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "픽셀 형식"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
-msgstr ""
+msgstr "압축 비율"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "셔터 속도"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "조리개"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "밝기"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
-msgstr ""
+msgstr "노출 바이어스"
 
-#: ../src/exif.c:360
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "최대 크기:"
+msgstr "최대 조리개"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
-msgstr ""
+msgstr "피사체 거리"
 
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "측광 모드"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
-msgstr ""
+msgstr "광원"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "플래시"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
-msgstr ""
+msgstr "초점 거리"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
-msgstr ""
+msgstr "피사체 영역"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "메이커노트"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
-msgstr ""
+msgstr "사용자주석"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "1초 미만의 시간"
 
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr ""
+msgstr "원본 1초 미만의 시간"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr ""
+msgstr "디지털화된 1초 미만의 시간"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix 버전"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "색공간"
 
-#: ../src/exif.c:377
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "오디오 데이터"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98 확장자"
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
-msgstr ""
+msgstr "플래시 강도"
 
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "공간 주파수 응답"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "X 픽셀 밀도"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Y 픽셀 밀도"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "픽셀 밀도 단위"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
-msgstr ""
+msgstr "주제 위치"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
-msgstr ""
+msgstr "센서 유형"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
-msgstr ""
+msgstr "소스 유형"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
-msgstr ""
+msgstr "장면 유형"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "색상 필터 배열 패턴"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링 프로세스"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "노출 모드"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 밸런스"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "디지털 줌 비율"
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr ""
+msgstr "초점 거리 (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "장면 캡처 유형"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
-msgstr ""
+msgstr "게인 컨트롤"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "명암"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "채도"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "선명도"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "장치 설정"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
-msgstr ""
+msgstr "피사체 범위"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 일련 번호"
 
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 주석을 받을 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
 
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 주석을 설정할 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:405
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "무한대"
 
-#: ../src/exif-common.c:434
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
-msgstr ""
+msgstr "모드:"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:450
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr ""
+msgstr "섬광등에서 감지되지 않음"
 
-#: ../src/exif-common.c:451
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
-msgstr ""
+msgstr "섬광등에서 감지됨"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:456
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "적목 감소"
 
-#: ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:509
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "포함됨"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "해수면 위"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "해수면 밑"
 
-#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼"
 
-#: ../src/exif-common.c:919
+#: src/exif-common.cc:920
 msgid "DateDigitized"
-msgstr ""
+msgstr "디지털화된 날짜"
 
-#: ../src/exif-common.c:925
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr ""
+msgstr "초점 거리 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "해상도"
 
-#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\83\89ì\83\81 í\94\84ë¡\9cí\95\84"
 
-#: ../src/exif-common.c:930
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
-msgstr ""
+msgstr "GPS 위치"
 
-#: ../src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS 고도"
 
-#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
 msgid "Local time"
-msgstr ""
+msgstr "현지 시간"
 
-#: ../src/exif-common.c:933
+#: src/exif-common.cc:934
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "시간대"
 
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
 msgid "Country name"
-msgstr ""
+msgstr "국가명"
 
-#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "국가 코드"
 
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
 msgid "Star rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "별점"
 
-#: ../src/exif-common.c:937
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "파일 크기"
 
-#: ../src/exif-common.c:938
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:939
 msgid "File date"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "파일 날짜"
 
-#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 msgid "File mode"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "파일 모드"
 
-#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
 msgid "File ctime"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "파일 ctime"
 
-#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
 msgid "File owner"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\86\8cì\9c ì\9e\90"
 
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
 msgid "File group"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "파일 그룹"
 
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
 msgid "File link"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "파일 링크"
 
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
 msgid "File class"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "파일 클래스"
 
-#: ../src/exif-common.c:945
+#: src/exif-common.cc:946
 msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "페이지 번호."
 
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "렌즈"
 
-#: ../src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 바이트"
 
-#: ../src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:138
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:147
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/filedata.c:2771
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "파일 또는 디렉터리가 존재하지 않습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2777
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
-msgstr ""
+msgstr "대상이 이미 존재합니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2783
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "대상을 덮어쓸 수 없습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2789
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "대상 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2795
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2801
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "소스 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2807
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 권한이 없습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2813
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+msgstr "파일이 읽기 전용입니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2819
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "대상이 이미 존재하며 덮어쓰게 됩니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2825
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
-msgstr ""
+msgstr "소스와 대상이 같습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2831
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
-msgstr ""
+msgstr "소스와 대상의 확장자가 다릅니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2837
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에 대해 저장되지 않은 메타데이터 변경사항이 있습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:2843
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr ""
+msgstr "다른 대상 파일의 파일이름이 같습니다"
 
-#: ../src/filedata.c:3398
+#: src/filedata.cc:3460
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
-#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
-msgid "Full screen"
-msgstr "전체 화면"
+msgstr "오류: 다음 위치에 마크 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
-msgstr ""
+msgstr "전체 크기"
 
-#: ../src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "모니터"
 
-#: ../src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면"
+
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "전체 화면"
 
-#: ../src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "창 관리자에 의해 결정됨"
 
-#: ../src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "활성 화면"
 
-#: ../src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "활성 모니터"
 
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색으로 로그 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr ""
+msgstr "초록색으로 로그 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr ""
+msgstr "파란색으로 로그 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB로 로그 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
-msgstr ""
+msgstr "값으로 로그 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색으로 선형 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr ""
+msgstr "초록색으로 선형 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr ""
+msgstr "파란색으로 선형 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB로 선형 히스토그램"
 
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr ""
+msgstr "값으로 선형 히스토그램"
 
-#: ../src/history_list.c:289
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/image.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+msgstr "다음 위치에 내역 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (컬렉션 %s)"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 위해 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 jpeg2000 디코더 유형"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "파일의 디코더에서 매개변수를 설정할 수 없습니다."
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에서 JP2 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "파일의 JP2 이미지를 해독할 수 없습니다"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에서 JP2 이미지의 압축을 풀 수 없습니다"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "rgb가 아닌 JP2 이미지"
 
-#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "JPEG 이미지 파일(%s)을 해석하는 동안 오류가 발생했습니다"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
 msgid "Rotate 180°"
-msgstr "반바퀴 돌리기"
+msgstr "180° 회전하기"
 
-#: ../src/img-view.c:100
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:106
 msgid "Rotate mirror"
-msgstr "목ë¡\9dì\9c¼ë¡\9c(_L)"
+msgstr "ë¹\84ì¶\94기 í\9a\8cì \84í\95\98기"
 
-#: ../src/img-view.c:101
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:107
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "ë°\98ë°\94í\80´ ë\8f\8c리기"
+msgstr "ë\92¤ì§\91기 í\9a\8cì \84í\95\98기"
 
-#: ../src/img-view.c:102
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:108
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+msgstr " 시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: ../src/img-view.c:103
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:109
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
+msgstr " 시계 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
-#: ../src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "이전"
 
-#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
-#: ../src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "다음"
 
-#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
-msgstr "확대"
+msgstr "줌인"
 
-#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
-msgstr "ì\95ì\86\8c"
+msgstr "ì¤\8cì\95\84ì\9b\83"
 
-#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom to fit"
-msgstr "í\99\94ë©´í\81¬ê¸°ì\97\90 ë§\9eì¶\94기(_Z)"
+msgstr "í\81¬ê¸°ì\97\90 ë§\9eê²\8c ì¤\8c"
 
-#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "1:1 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "2:1 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "3:1 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "4:1 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "1:4 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "1:3 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "1:2 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:126
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:132
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+msgstr "적합한 창 너비로 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:127
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:133
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+msgstr "적합한 창 높이로 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+msgstr "슬라이드쇼 전환하기"
 
-#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
-#: ../src/toolbar.c:138
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 msgid "Pause slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지"
 
-#: ../src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:136
 msgid "Reload image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 다시 불러오기"
 
-#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "전체 화면"
+msgstr "전체화면"
 
-#: ../src/img-view.c:134
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:140
 msgid "Image overlay"
-msgstr "보기"
+msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
+msgstr "전체화면 종료하기"
 
-#: ../src/img-view.c:137
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:143
 msgid "Desaturate"
-msgstr "ì\9e\90ì\97°"
+msgstr "ì±\84ë\8f\84ê°\90ì\86\8c"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "아카이브 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#: ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "창 닫기"
+msgstr "로그 창 참조하기"
 
-#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "확대(_i)"
+msgstr "줌인(_I)"
 
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "ì\95ì\86\8c(_o)"
+msgstr "ì¤\8cì\95\84ì\9b\83(_O)"
 
-#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+msgstr "_1:1 줌"
 
-#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
-
-#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "디렉토리 보기로 가기(_G)"
 
-#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
-#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+msgstr "슬라이드쇼 전환하기(_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드쇼 계속하기(_H)"
 
-#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
-#: ../src/layout_image.c:859
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_H)"
 
-#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
+msgstr "전체 화면 종료하기(_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "전체 화면(_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+msgstr "창 닫기(_L)"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
+msgstr "오름차순"
+
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:581
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 상단 모서리로 스크롤"
 
-#: ../src/layout.c:586
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 중앙으로 스크롤"
 
-#: ../src/layout.c:591
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr ""
+msgstr "이전 이미지에서 영역 유지"
 
-#: ../src/layout.c:704
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:744
 msgid " Slideshow ["
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+msgstr " 슬라이드쇼 ["
 
-#: ../src/layout.c:708
+#: src/layout.cc:748
 msgid " Paused ["
-msgstr ""
+msgstr " 일시정지됨 ["
 
-#: ../src/layout.c:741
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)%s"
 
-#: ../src/layout.c:749
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 파일%s"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 파일%s"
 
-#: ../src/layout.c:805
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr ""
+msgstr "(읽기 권한 없음) %s 바이트"
 
-#: ../src/layout.c:809
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr ""
+msgstr "( ? x ? ) %s 바이트"
 
-#: ../src/layout.c:822
+#: src/layout.cc:858
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr ""
+msgstr "( %d x %d ) %s 바이트 %s%d%s%d%s"
 
-#: ../src/layout.c:826
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr ""
+msgstr "( %d x %d ) %s 바이트"
 
-#: ../src/layout.c:918
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì \95ë ¬ ì\88\9cì\84\9c ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: ../src/layout.c:923
+#: src/layout.cc:959
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgstr ""
+"폴더 내용물 (파일 선택함)\n"
+"슬라이드쇼 [시간 간격]"
 
-#: ../src/layout.c:934
+#: src/layout.cc:970
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr ""
+msgstr "(이미지 치수) 이미지 크기 [페이지 n/m]"
 
-#: ../src/layout.c:945
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:981
 msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "ì\84 í\83\9d í\95´ì \9c"
+msgstr "ì¤\8c ë°\8f ì\8a¤í\81¬ë¡¤ ëª¨ë\93\9c ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: ../src/layout.c:957
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[픽셀 x,y 좌표]: (픽셀 R,G,B 값)"
 
-#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "도구"
 
-#: ../src/layout.c:2310
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
+msgstr "창 옵션 및 레이아웃"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "일반 옵션"
 
-#: ../src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr ""
+msgstr "홈 경로 (사용자의 홈 디렉터리를 사용하려면 비워둠)"
 
-#: ../src/layout.c:2389
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
-msgstr ""
+msgstr "현재 사용하기"
 
-#: ../src/layout.c:2392
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리 목록 보기에 날짜 표시하기"
 
-#: ../src/layout.c:2395
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr ""
+msgstr "시작 디렉토리:"
 
-#: ../src/layout.c:2397
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "변경 없음"
 
-#: ../src/layout.c:2400
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 경로 복원하기"
 
-#: ../src/layout.c:2403
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
-msgstr ""
+msgstr "홈 경로"
 
-#: ../src/layout.c:2407
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "레이아웃"
 
-#: ../src/layout.c:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr ""
-"잘못된 파일 이름:\n"
-"%s"
+msgstr "잘못된 형상\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
-#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
 
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr ""
+msgstr "(드래그하여 순서 변경)"
 
-#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Open archive"
-msgstr "ìµ\9cê·¼ í\8c\8cì\9d¼ ì\97´ê¸°(_r)"
+msgstr "ì\95\84ì¹´ì\9d´ë¸\8c ì\97´ê¸°"
 
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "클립보드로 경로 복사하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_image.c:821
+#: src/layout-image.cc:850
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "클립보드로 이미지 복사하기(_I)"
 
-#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
 
-#: ../src/layout_image.c:876
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
-msgstr ""
+msgstr "파일 목록 숨기기(_L)"
+
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "표시줄 숨기기"
 
-#: ../src/layout_image.c:2122
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:2130
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks"
+msgstr "마크 비우기"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "마크 비우기"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:591
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "작업 실패함:\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일 확장자 없음\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:596
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "tmp 파일을 만들 수 없습니다\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일유형에 지원되지 않는 작업입니다\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
 msgid "File is not writable\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 기록할 수 없습니다\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
 msgid "Exiftran error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exiftran 오류\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:604
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:632
 msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+msgstr "Mogrify 오류\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:608
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "이미지 방향"
 
-#: ../src/layout_util.c:2069
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "오류: 창 레이아웃 이름: %s이(가) 존재하지 않습니다\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:2143
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "창 레이아웃 이름 \"%s\"이(가) 이미 존재합니다."
 
-#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2509
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 msgid "Rename window"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì°½ ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2510
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 msgid "Delete window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+msgstr "창 삭제하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "확인"
 
-#: ../src/layout_util.c:2396
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "rename window"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì°½ ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2453
-msgid "_File"
-msgstr "파일(_F)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2454
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2455
-msgid "_Edit"
-msgstr "편집(_E)"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "지우기(_D)"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "정보"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
-msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "원본 상태(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
-msgid "_Rating"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "이미지 원본 상태 회전하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "뒤로(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2461
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "폴더 내역으로 돌아가기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2462
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "확대"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "마크 비우기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "색상 관리(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "연관된 원본 크기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
-msgid "Spli_t"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "연관된 2:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "연관된 1:4 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_3:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "연관된 3:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "연관된 1:3 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2472
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "복사(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "옮기기(_M)"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "연관된 4:1 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "연관된 1:2 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "지우기(_D)"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
-msgid "Select _all"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d(_a)"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ê°\80ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
-msgid "Select _none"
-msgstr "ì\84 í\83\9d í\95´ì \9c(_n)"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "ì\84¸ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "연관된 세로로 맞추기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 줌(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Quit"
-msgstr "나가기(_Q)"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 연관된 줌"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "나가기(_Q)"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "연관된 확대하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484
-msgid "_First Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "연관된 줌(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "연관된 축소하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "_Previous Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "클립보드로 경로 복사하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500
-msgid "_Next Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "보기"
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기(_G)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "_First Page"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "전체 화면 벗어나기(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "전체 화면 벗어나기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "_Last Page"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 창(_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 창"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "_Next Page"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "_Previous Page"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복 찾기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "처음 이미지(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
-msgid "_Last Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "처음 이미지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "첫 페이지(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 첫 페이지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "뒤집기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "이미지 뒤집기"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "앞으로(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 내역에서 앞으로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
-msgid "_Home"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "전체 화면(_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "가기(_G)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "변경로그(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "변경로그 메모"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
-#, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "도움말 설명서(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-msgid "default"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "도움말 설명서"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "키보드 맵(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "from current"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "키보드 맵"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_New collection"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
-#: ../src/toolbar.c:89
-#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "읽어보기(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì\97´ê¸°(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "ì\9d½ì\96´ë³´ê¸°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "온라인 도움말 검색"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Search..."
-msgstr "찾기(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "찾기(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515
-#, fuzzy
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
-msgid "Pa_n view"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "보기"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기(_D)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517
-msgid "_Print..."
-msgstr "인쇄(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "새 폴더...(_e)"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "홈(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "새 폴더(_e)"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "이미지 뒤로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 뒤로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "이미지 앞으로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 앞으로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "_Rating 0"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "Rating 0"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "마지막 이미지(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "_Rating 1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "마지막 이미지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "Rating 1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "마지막 페이지(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "_Rating 2"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 마지막 페이지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "Rating 2"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기(_C)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "_Rating 3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "Rating 3"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "로그 창(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "로그 창"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "_Rating 5"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리(_C)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "Rating 5"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "_Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "비추기(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "이미지 비추기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "이동하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "새 컬렉션(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "새 컬렉션"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
-#: ../src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "새 폴더(_E)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "반바퀴 돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "새 폴더..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "반바퀴 돌리기"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "가본값"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
-msgid "_Mirror"
-msgstr "ì¢\8cì\9a° ë\92¤ì§\91기(_M)"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "ì\83\88 ì°½ (기본ê°\92)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
-#, fuzzy
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "현재에서"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
-msgid "_Flip"
-msgstr "ì\9c\84ì\95\84ë\9e\98 ë\92¤ì§\91기(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "ì\83\88 ì°½"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "다음 이미지(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-msgid "_Original state"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "다음 이미지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "다음 페이지(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "P_references..."
-msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 다음 페이지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure Plugins..."
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "최근 파일 열기(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "Configure this window..."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "최근 컬렉션 열기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2718
 #, fuzzy
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼ ê´\80리(_T)"
+msgid "Open With..."
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ì\97´ê¸°..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "썸네일 관리(_T)"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "방향(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2540
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "이미지 오버레이(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
-msgid "_Save metadata"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "팬 보기(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "팬 보기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "키워드"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "삭제하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "키워드"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "플러그인(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2551
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "환경설정(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "환경설정..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2552
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "환경설정(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "이전 이미지(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "이전 이미지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "이전 페이지(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
-#: ../src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 이전 페이지"
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "축소"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "인쇄하기(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "그만두기(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "그만두기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "0 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "0 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "1 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "1 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "2 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "2 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "3 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "3 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "4 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "전체화면(_u)"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "4 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "5 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "전체 화면으로 전환"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "5 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "-1 점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "-1 점"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "별점(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "새로고침(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "180° 회전하기(_8)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "이미지 180° 회전하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
-#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "Faster"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
-msgid "Slower"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "이미지 시계 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "메타데이터 저장하기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "_Refresh"
-msgstr "새로 고침(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "메타데이터 저장하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
-msgid "_Help manual"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
-msgid "Help manual"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "검색하기(_S)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "검색하기..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "ë\8b¨ì¶\95í\82¤ ì\84¤ëª\85(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "모ë\91\90 ì\84 í\83\9dí\95\98기(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "단축키 설명(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "선택항목 반전하기(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "키워드(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "선택항목 반전하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "단축키 설명(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "없음 선택하기(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "더 빠르게"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "슬라이드쇼 더 빠르게"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
-msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "더 느리게"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "슬라이드쇼 더 느리게"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "_About"
-msgstr "ì\9d´ í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\80(_A)"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "ì°½ ì\95\84ë\9e\98ë¡\9c(_D)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "이 프로그램은(_A)"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "분할 창 아래로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-#, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "나누기(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "창 닫기"
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "다음 창(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
-#, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "다음 분할 창"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "이전 창(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "이전 분할 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "창 위로(_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "분할 창 위로"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
-msgid "_Next Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "스테레오(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
-msgid "Next Split Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "위로(_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "한 폴더 위로"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
-msgid "Previous Split Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "새 창에서 보기(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
-msgid "_Up Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
-#, fuzzy
-msgid "Up Split Pane"
-msgstr "파일(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "_Down Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "창(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "_Write orientation to file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에 방향 기록하기(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "Write orientation to file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에 방향 기록하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "세로로 맞추기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "줌(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "썸네일(_T)"
+msgid "_Animation"
+msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "썸네일"
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "GIF 애니메이션 전환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show _Marks"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "사각형 그리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show Marks"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전하기(_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2613
-#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전 전환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "파일 목록 띄우기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "파일 목록 띄우기"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기(_G)"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2796
 #, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide _alpha"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+msgstr "알파 숨기기(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "알파 채널 숨기기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "_Float file list"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\83\90ì\83\89기 ë¶\84리(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "í\9e\88ì\8a¤í\86 ê·¸ë\9e¨ í\91\9cì\8b\9cí\95\98기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Float file list"
-msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "히스토그램 표시하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "과다/과소 노출됨"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "하이라이트 과다/과소 노출됨"
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "사각형 선택항목"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "정보 사이드바(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "정보 사이드바"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "정렬 관리자(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2620
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2622
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "전체 선택"
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 관리자"
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "파일 필터 표시하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "픽셀 정보(_X)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "픽셀 정보 표시하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image Overlay"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "마크 표시하기(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "마크 표시하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "분할 창 동기화"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
-#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "색상 프로필 사용하기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "색상 프로필 사용하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "이미지에서 프로필 사용하기(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "이미지에서 프로필 사용하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "아이콘으로 이미지(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "이미지를 아이콘으로 보기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Images as _List"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "목록으로 이미지(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
-msgstr "ì\95\84ì\9d´ì½\98ì\9c¼ë¡\9c ë³´ê¸°(_i)"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80를 ëª©ë¡\9dì\9c¼ë¡\9c ë³´ê¸°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+msgstr "폴더 보기 전환하기(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+msgstr "폴더 보기 전환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "가로(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2646
-msgid "_Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2646
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr ""
+msgstr "창을 가로로 분할합니다."
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
-msgstr ""
+msgstr "사등분(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "Split panes quad"
-msgstr "파일(_F)"
+msgstr "창을 4등분으로 분할합니다"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
-msgstr "파일(_F)"
+msgstr "단일(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "Single pane"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "단일 창입니다"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
-msgid "Input _0: sRGB"
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "창을 세로로 분할합니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "세로(_V)"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "창을 세로로 분할합니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "입력 _0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "입력 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _1: AdobeRGB 호환가능"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "입력 1: AdobeRGB 호환가능"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
-msgstr ""
+msgstr "입력 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
-msgstr ""
+msgstr "입력 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
-msgstr ""
+msgstr "입력 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
-msgstr ""
+msgstr "입력 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "파란색으로 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2662
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2663
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr ""
+msgstr "초록색으로 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "빨간색으로 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
-msgstr ""
+msgstr "값으로 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "선형 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "로그 히스토그램(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "로그 히스토그램"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "자동(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오 자동"
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "교차(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오 교차"
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "끄기(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오 끄기"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "나란히(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "스테레오 나란히"
 
-#: ../src/layout_util.c:3013
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 설정하기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
 msgid "Set mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 설정하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 다시 설정하기(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
 msgid "Reset mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 다시 설정하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 전환하기(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 전환하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 선택하기(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
 msgid "Select mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 선택하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
+#, c-format
 msgid "_Select mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 선택하기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 추가하기(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
 msgid "Add mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 추가하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d 마크가 있는 교차점(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "%d 마크가 있는 교차점"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 선택 취소하기(_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 선택 취소하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 필터링하기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "Filter mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 필터링하기"
 
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr ""
+msgstr "저장되지 않은 메타데이터가 있는 파일 수: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3644
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
-msgstr ""
+msgstr "저장되지 않은 메타데이터 없음"
 
-#: ../src/layout_util.c:3692
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"이미지 프로필: %s\n"
+"화면 프로필: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "색상 관리를 활성화하려면 클릭"
 
-#: ../src/layout_util.c:3705
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
+msgstr "색상 프로필이 지원되지 않습니다"
 
-#: ../src/layout_util.c:3727
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
-msgstr ""
-
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _%d: %s"
 
-#: ../src/logwindow.c:350
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "로그"
 
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgstr "디버그 수준:"
 
-#: ../src/logwindow.c:405
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:449
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80(_h)"
+msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¡¤ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80"
 
-#: ../src/logwindow.c:413
+#: src/logwindow.cc:457
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "줄 바꿈 활성화하기"
 
-#: ../src/logwindow.c:421
+#: src/logwindow.cc:464
 #, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "타이머 데이터"
+
+#: src/logwindow.cc:465
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\83\80ì\9d´ë¨¸ ë\8d°ì\9d´í\84° í\99\9cì\84±í\99\94í\95\98기"
 
-#: ../src/logwindow.c:441
+#: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "로그 창에서 텍스트 검색하기"
 
-#: ../src/logwindow.c:450
+#: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "반대 방향으로 검색하기"
 
-#: ../src/logwindow.c:460
+#: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "앞으로 검색하기"
 
-#: ../src/logwindow.c:470
+#: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 강조 표시하기"
 
-#: ../src/logwindow.c:476
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:520
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "í\95\84í\84°"
+msgstr "ì \95ê·\9cì\8b\9d í\95\84í\84°ë§\81í\95\98기"
 
-#: ../src/main.c:593
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"사용법: %s [옵션] [경로]\n"
+"\n"
 
-#: ../src/main.c:594
+#: src/main.cc:531
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "유효한 옵션:\n"
 
-#: ../src/main.c:595
+#: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --blank                      빈 파일 목록으로 시작하기\n"
 
-#: ../src/main.c:596
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <경로>   비 GUI 모드에서 캐시 유지 관리 실행하기\n"
 
-#: ../src/main.c:597
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
+"      --disable-clutter            클러터 라이브러리 사용 비활성화 (예: GPU "
+"가속)\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: src/main.cc:535
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -f, --fullscreen                 전체 화면 모드에서 시작하기\n"
 
-#: ../src/main.c:599
+#: src/main.cc:536
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     기본 창 위치 설정하기\n"
 
-#: ../src/main.c:600
+#: src/main.cc:537
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help                       이 메시지 표시하기\n"
 
-#: ../src/main.c:601
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list [파일] [컬렉션]       명령줄에 대한 컬렉션 창 열기\n"
 
-#: ../src/main.c:602
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -n, --new-instance               Geeqie의 새 인스턴스 열기\n"
 
-#: ../src/main.c:603
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:540
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<파일>     파일에 로그 데이터 저장하기\n"
 
-#: ../src/main.c:604
+#: src/main.cc:541
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --remote                     창을 열려면 다음 명령 보내기\n"
 
-#: ../src/main.c:605
+#: src/main.cc:542
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -rh, --remote-help               원격 명령 목록 인쇄하기\n"
 
-#: ../src/main.c:606
+#: src/main.cc:543
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --slideshow                  슬라이드쇼 모드에서 시작하기\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: src/main.cc:544
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr ""
+msgstr "  +t, --with-tools                 도구 표시 강제적용하기\n"
 
-#: ../src/main.c:608
+#: src/main.cc:545
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -t, --without-tools              도구의 숨김 강제적용\n"
 
-#: ../src/main.c:609
+#: src/main.cc:546
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --version                    버전 정보 인쇄하기\n"
 
-#: ../src/main.c:610
+#: src/main.cc:547
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr ""
+msgstr "  +w, --show-log-window            로그 창 표시하기\n"
 
-#: ../src/main.c:612
+#: src/main.cc:549
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --debug[=level]              디버그 출력 켜기\n"
 
-#: ../src/main.c:613
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     필터 디버그 출력\n"
 
-#: ../src/main.c:875
+#: src/main.cc:808
 msgid "Cannot load "
-msgstr ""
+msgstr "불러올 수 없음 "
 
-#: ../src/main.c:881
+#: src/main.cc:814
 msgid "Configuration file path "
-msgstr ""
+msgstr "구성 파일 경로 "
 
-#: ../src/main.c:881
+#: src/main.cc:814
 msgid " is not a file\n"
-msgstr ""
+msgstr "은(는) 파일이 아닙니다\n"
 
-#: ../src/main.c:888
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:821
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "은(는) 폴더가 아닙니다\n"
 
-#: ../src/main.c:895
+#: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "경로 매개변수 없음이 지정되었습니다\n"
 
-#: ../src/main.c:957
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 디렉터리 만드는 중:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:961
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:1013
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1032
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
+
+#: src/main.cc:1117
+msgid "exit"
+msgstr "종료하기"
+
+#: src/main.cc:1122
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s 그만두기"
+
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "컬렉션이 수정되었습니다. 그래도 그만두시겠습니까?"
 
-#: ../src/main.c:1182
-msgid "exit"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "나가기(_Q)"
-
-#: ../src/main.c:1189
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:149
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "파일 생성일순으로 정렬"
 
-#: ../src/menu.c:152
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "Exif 날짜 원본순으로 정렬"
 
-#: ../src/menu.c:155
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "디지털화된 Exif 날짜순으로 정렬"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "정렬되지 않음"
 
-#: ../src/menu.c:167
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "번호순으로 정렬"
+
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "별점순으로 정렬"
 
-#: ../src/menu.c:170
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:168
 msgid "Sort by class"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "클래스순으로 정렬"
 
-#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr ""
+msgstr "원본 크기로 줌"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
-msgstr ""
+msgstr "창에 이미지 맞추기"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr ""
+msgstr "이전 설정에서 줌 벗어나기"
 
-#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:344
 msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
+msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
-msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+msgstr "비추기"
 
-#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:356
 msgid "Flip"
-msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
+msgstr "뒤집기"
 
-#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:359
 msgid "Original state"
-msgstr ""
+msgstr "원본 상태"
 
-#: ../src/menu.c:462
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:457
 msgid "_Add to Collection"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98ì\97\90 ì¶\94ê°\80í\95\98기(_A)"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
-msgstr "사람"
+msgstr "사람"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "가족"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "자유 시간"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "어린이들"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
-msgstr ""
+msgstr "스포츠"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
-msgstr "자연"
+msgstr "문화"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "축제"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "자연"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "동물"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "곤충"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "반려동물"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "야생동물"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
-msgstr "확대"
+msgstr "동물원"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "식물"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
-msgstr "ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬ í\8a¸ë¦¬(_e)"
+msgstr "ë\82\98무"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "호수"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "바다"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "풍경화"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "예술"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
-msgstr ""
+msgstr "조각상"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
-msgstr ""
+msgstr "회화"
 
-#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "역사적"
 
-#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "현대적"
 
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "도시"
 
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "공원"
 
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "거리"
 
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "광장"
 
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "건축 양식"
 
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "건물"
 
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "주택"
 
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "대성당"
 
-#: ../src/metadata.c:1770
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
-msgstr "장소"
+msgstr "궁전"
 
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "다리"
 
-#: ../src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "인테리어"
 
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "주위 상황"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "야간"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "조명"
 
-#: ../src/metadata.c:1780
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
-msgstr "선택 해제"
+msgstr "반사"
 
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "태양"
 
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "날씨"
 
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "안개"
 
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "구름"
 
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
-msgstr ""
+msgstr "화창한 날씨"
 
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "사진"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
-msgstr "편집(_E)"
+msgstr "편집"
 
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "세부사항"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
 
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "인물사진"
 
-#: ../src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "흑백"
 
-#: ../src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:422
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
+msgstr "원근법"
 
-#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱"
 
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
-#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 msgid "Mark "
-msgstr ""
+msgstr "마크 "
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 msgid "Collection"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98"
 
-#: ../src/osd.c:45
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:53
 msgid "Image index"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 색인"
 
-#: ../src/osd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:54
 msgid "Images total"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "이미지 합계"
 
-#: ../src/osd.c:55
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:63
 msgid "File page no."
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "파일 페이지 번호."
 
-#: ../src/osd.c:56
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:64
 msgid "Image date"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 날짜"
 
-#: ../src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:66
 msgid "ShutterSpeed"
-msgstr ""
+msgstr "셔터속도"
 
-#: ../src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
-#: ../src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:74
 msgid "Focal len. 35mm"
-msgstr ""
+msgstr "초점 렌즈. 35mm"
 
-#: ../src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
 
-#: ../src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:79
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "고도"
 
-#: ../src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:81
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "시간대"
 
-#: ../src/osd.c:78
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "별점"
+
+#: src/osd.cc:86
 msgid "© Creator"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "© 크리에이터"
 
-#: ../src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© 기여자"
 
-#: ../src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:88
 msgid "© Rights"
-msgstr ""
+msgstr "© 권한"
 
-#: ../src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "템플릿에 미리 정의된 태그를 포함하려면 버튼을 클릭하거나 끌어다 놓기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "검색창 찾기 내보이기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Start search"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "검색 시작하기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "검색창 찾기 숨기기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 msgid "Scroll left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 msgid "Scroll right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "위로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr ""
+msgstr "더 빠르게 왼쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr ""
+msgstr "더 빠르게 오른쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr ""
+msgstr "더 빠르게 위로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+msgstr "더 빠르게 아래로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 절반 화면 위로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 절반 화면 아래로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 절반 화면 왼쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 절반 화면 오른쪽으로 스크롤"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 이미지, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기는 \"%s\" 폴더를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+msgstr "폴더가 지원되지 않습니다"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 데이터를 읽는 중..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "ì \95ë ¬ ê´\80리(_m)"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì \95ë ¬í\95\98ë\8a\94 ì¤\91..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
-msgstr "파일 이름:"
+msgstr "파일이름:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
-#: ../src/preferences.c:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
-msgstr "ê²½ë¡\9c:"
+msgstr "ë\82 ì§\9c:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "크기:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "입력한 경로는 폴더가 아닙니다"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
-msgstr "보기"
+msgstr "팬 보기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "연대순"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "달력"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 (꽃)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 없음"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ì\9e\91ì\9d\80 ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ì \95ì\83\81 ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "í\81° ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기 성능"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기 성능이 저하될 수 있습니다."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5101,572 +5104,536 @@ msgid ""
 "Note that both options must be enabled to\n"
 "notice a change in performance."
 msgstr ""
+"팬 보기에서 축소판의 성능을 향상시키기 위해\n"
+"다음 옵션을 활성화할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"성능 변화를 확인하려면 두 옵션을 모두 활성화해야\n"
+"합니다."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 마중그림"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "공유된 마중그림 캐시 사용하기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 않음"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "재생하기(_P)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "Exif 날짜로 정렬하기(_X)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "Exif 정보 표시하기(_S)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 표시하기(_A)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "없음(_N)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "전체 크기(_F)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "요구 사항"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "제외하기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "포함하기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 필터:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "키워드"
+msgstr "제거된 키워드…"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "찾기:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "찾기"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "경로를 찾았습니다"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
-msgstr "파일 이름:"
+msgstr "파일이름을 찾았습니다"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "부분 일치"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "일치 없음"
 
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/preferences.c:127
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAW 이미지"
 
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:132
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:657
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:659
-msgid "Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:661
-msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:684
-msgid "Ask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:712
-msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:714
-msgid "Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:716
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:756
-msgid "Geometric"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:758
-msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
-msgid "First page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
-msgid "Next page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:791
-msgid "New _window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
-
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "찾기:"
-
-#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
-#: ../src/utilops.c:3210
-msgid "New folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "창닫기(_C)"
-
-#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "선택 해제"
-
-#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
-
-#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "전체 선택"
-
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "환경 설정...(_r)"
+msgstr "비디오"
 
-#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
 
-#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "썸네일 관리(_T)"
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "아카이브"
 
-#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:708
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "최근접 (가장 나쁘지만, 가장 빠름)"
 
-#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
-msgid "Fit vertically"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:710
+msgid "Tiles"
+msgstr "타일"
 
-#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/preferences.cc:712
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "쌍선형 (가장 뛰어나지만, 가장 느림)"
 
-#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr "묻기"
 
-#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr "기본적"
 
-#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
-#: ../src/window.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr "클립보드"
 
-#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "썸네일"
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr "둘 다"
 
-#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "썸네일"
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr "기하학적"
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "산술적"
 
-#: ../src/preferences.c:961
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정"
 
-#: ../src/preferences.c:1043
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "단일 이미지"
 
-#: ../src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 레드-시안"
 
-#: ../src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그린-마젠타"
 
-#: ../src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 옐로-블루"
 
-#: ../src/preferences.c:1051
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 레드-시안"
 
-#: ../src/preferences.c:1053
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 그린-마젠타"
 
-#: ../src/preferences.c:1055
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 옐로-블루"
 
-#: ../src/preferences.c:1057
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 레드-시안"
 
-#: ../src/preferences.c:1059
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 그린-마젠타"
 
-#: ../src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 옐로-블루"
 
-#: ../src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "나란히"
 
-#: ../src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "나란히 절반 크기"
 
-#: ../src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "상단 - 하단"
 
-#: ../src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 설명"
 
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
-msgstr ""
+msgstr "고정된 위치"
 
-#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
-msgstr ""
+msgstr "필터 재설정하기"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"파일 필터가 기본값으로 재설정됩니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
 
-#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통 비우기"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 하면 휴지통 내용물이 제거됩니다."
 
-#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 오버레이 템플릿 문자열 재설정하기"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"이미지 오버레이 템플릿 문자열이 기본값으로 재설정됩니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
+
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: ../src/preferences.c:2001
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
 
-#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "화질:"
 
-#: ../src/preferences.c:2010
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Custom size: "
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\81¬ê¸°: "
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: src/preferences.cc:2035
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비:"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2036
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "높이:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: src/preferences.cc:2038
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 마중그림 및 sim. 파일"
 
-#: ../src/preferences.c:2022
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2029
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 폴더에 로컬로 마중그림 보관하기 (비표준)"
 
-#: ../src/preferences.c:2036
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
+"다른 응용 프로그램과 공유되는, 일반적인 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
+"사용 가능한 경우 EXIF 마중그림 사용하기 (EXIF 마중그림은 오래된 것일 수 있음)"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "마중그림 색상 관리"
 
-#: ../src/preferences.c:2048
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°:"
 
-#: ../src/preferences.c:2051
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 미리보기 몽타주에 표시되는 마중그림의 최대 개수"
 
-#: ../src/preferences.c:2054
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"사용 가능한 경우 비디오 파일에 포함된 메타데이터를 마중그림으로 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: ../src/preferences.c:2070
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "별 문자: "
 
-#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 문자 내보이기"
 
-#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
+"유니코드 문자의 16진수 표현입니다. 모든 유니코드 문자 목록은 인터넷에서 찾을 "
+"수 있습니다."
 
-#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
-#: ../src/preferences.c:2252
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값"
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "거부된 문자: "
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 변경 사이의 지연시간 hrs:mins:secs.dec"
 
-#: ../src/preferences.c:2161
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "무작위"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
-msgstr "반복"
+msgstr "반복하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 로딩 및 캐싱"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr ""
+msgstr "해독된 이미지 캐시 크기 (MiB):"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
-msgstr ""
+msgstr "다음 이미지 미리 불러오기"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
+msgstr "파일 변경 시 새로고침"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "메뉴 이름"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
+"메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해"
+"야 함)"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "메뉴 및 도구모음 확장하기"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해"
+"야 함)"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "메뉴와 도구 모음을 창의 전체 너비로 확장하기"
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "메뉴 이름"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "도구모음 기본"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"상태: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+#: src/preferences.cc:2234
 #, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "활성화됨"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "시간대 데이터베이스"
 
-#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
 
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "설치하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "다음에서 데이터베이스 다운로드: "
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"인터넷에 연결되어 있지 않습니다!\n"
+"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
+"수정된 exif 시간과 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
+"수정된 exif 시간 및 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2236
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "온라인 도움말 검색 엔진"
 
-#: ../src/preferences.c:2243
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"형식은 검색 엔진에 따라 다릅니다. 예를 들어 형식은 다음과 같습니다:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:2285
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2293
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr ""
+msgstr "2패스 렌더링 (두 번째 패스에서 HQ 줌 및 색상 보정 적용하기)"
 
-#: ../src/preferences.c:2301
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr ""
+msgstr "줌 증가:"
 
-#: ../src/preferences.c:2308
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "ì\95ì\86\8c"
+msgstr "ì¤\8c ì\8a¤í\83\80ì\9d¼:"
 
-#: ../src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 확대 허용하기 (최대 크기(%))"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5674,1096 +5641,1366 @@ msgid ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
+"줌이 \"창에 이미지 맞추기\"로 설정된 경우 Geeqie가 현재 보기 영역보다 작은 이"
+"미지의 이미지 크기를 늘릴 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이 값은 허"
+"용되는 최대 확장을 백분율로 설정합니다. 즉, 100%는 전체 크기입니다."
 
-#: ../src/preferences.c:2322
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "가상 창 크기 (실제 창의 %):"
 
-#: ../src/preferences.c:2328
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2330
-#, fuzzy
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"이 값은 \"창에 이미지 맞추기\"가 설정된 경우, 창의 가상 크기를 설정합니다. 창"
+"의 실제 크기를 사용하는 대신 창의 지정된 백분율이 사용됩니다. 이를 통해 이미"
+"지(100%보다 작은 값) 주위에 테두리를 유지하거나, 이미지(100%보다 큰 값)를 자"
+"동으로 확대/축소할 수 있습니다. 전체 화면 모드에도 영향을 줍니다."
+
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Tile size"
-msgstr "ì \84ì²´í\99\94ë©´(_F)"
+msgstr "ì \9c목 í\81¬ê¸°"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "픽셀"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(다시 시작해야 함)"
 
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"이 값은 큰 이미지가 분할되는 타일의 크기를 변경합니다. 타일 크기를 늘리면 이"
+"미지 변경 시 나타나는 타일링 효과가 줄어들지만 큰 이미지의 첫 번째 부분이 표"
+"시되기 전에 지연시간이 약간 증가합니다."
 
-#: ../src/preferences.c:2339
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "모양새"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "창 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2344
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "전체화면 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2347
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "테두리 색상"
 
-#: ../src/preferences.c:2352
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "알파 채널 색상 1"
 
-#: ../src/preferences.c:2355
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "알파 채널 색상 2"
 
-#: ../src/preferences.c:2424
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2426
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "상태"
 
-#: ../src/preferences.c:2428
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Remember session"
-msgstr ""
+msgstr "세션 기억하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "새 창에도 저장된 창 위치 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "Remember window workspace"
-msgstr ""
+msgstr "창 작업공간 기억하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2439
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "도구 상태 기억하기 (띄우기/숨김)"
 
-#: ../src/preferences.c:2442
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr ""
+msgstr "대화상자 창 위치 기억하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì°½ ID í\91\9cì\8b\9cí\95\98기"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "기본값으로 현재 레이아웃 사용하기: "
 
-#: ../src/preferences.c:2455
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"현재 창 레이아웃이\n"
+"기본값으로 설정되었습니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2462
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr ""
+msgstr "도구가 숨겨져 있거나 떠 있을 때 이미지에 창 맞추기"
 
-#: ../src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr ""
+msgstr "창 자동 크기 조정 시 크기 제한하기 (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2481
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr ""
+msgstr "부드러운 이미지 뒤집기"
 
-#: ../src/preferences.c:2483
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "화면 보호기 비활성화하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2501
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
 
-#: ../src/preferences.c:2505
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "오버레이 화면 표시"
 
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 오버레이 템플릿"
 
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 파일에 광범위한 형식 지정 옵션이 표시됩니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
 
-#: ../src/preferences.c:2548
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
 
-#: ../src/preferences.c:2553
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경"
 
-#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
-#: ../src/preferences.c:3734
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "기본값"
 
-#: ../src/preferences.c:2576
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP 또는 IPTC 태그"
 
-#: ../src/preferences.c:2580
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/preferences.c:2585
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
-msgstr ""
+msgstr "필드 구분기호"
 
-#: ../src/preferences.c:2589
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
+"두 필드가 모두 null이 아닌 경우에만 표시되는 구분기호:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/preferences.c:2594
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "필드 최대 길이"
 
-#: ../src/preferences.c:2598
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
-msgstr ""
+msgstr "%path:39%"
 
-#: ../src/preferences.c:2603
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "사전 및 사후 텍스트"
 
-#: ../src/preferences.c:2607
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"필드가 null이 아닌 경우에만 표시되는 텍스트:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango 마크업"
 
-#: ../src/preferences.c:2616
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
+"<b>굵게</b>\n"
+"<u>밑줄</u>\n"
+"<i>기울임꼴</i>\n"
+"<s>취소선</s>"
+
+#: src/preferences.cc:2736
+msgid "File Filters"
+msgstr "파일 필터"
 
-#: ../src/preferences.c:2711
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 파일 또는 폴더 표시하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "상위 폴더 표시하기 (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:2715
-msgid "Case sensitive sort"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2717
-msgid "Natural sort order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr ""
+msgstr "파일 확장자 검사 비활성화"
 
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "파일 필터링 비활성화하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2726
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카 확장자 그룹화"
 
-#: ../src/preferences.c:2733
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
-msgstr ""
+msgstr "파일 유형"
 
-#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화됨"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "클래스"
 
-#: ../src/preferences.c:2815
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "기록가능"
 
-#: ../src/preferences.c:2828
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카가 허용됩니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2875
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "메타데이터 쓰기 시퀀스"
 
-#: ../src/preferences.c:2877
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
+"경고: Geeqie는 Exiv2 없이 빌드되었습니다. 일부 옵션이 비활성화되었습니다."
 
-#: ../src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"메타데이터를 작성할 때 Geeqie는 선택한 경우 다음 단계를 따릅니다. 이 프로세스"
+"는 첫 번째 성공적인 기록하기가 발생하면 중지됩니다."
 
-#: ../src/preferences.c:2887
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "시퀀스의 순서도가 도움말 파일에 표시됩니다"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr "1 단계"
 
-#: ../src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ") XMP 표준에 따라 이미지 파일이나 사이드카 파일에 메타데이터 저장하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2896
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr "대상은 다음의 설정에 따라 다릅니다: "
 
-#: ../src/preferences.c:2907
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr " 및 "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "사이드카가 허용됩니다"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr " 파일 필터 탭의 열)"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr "2 단계"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr ") 폴더에 메타데이터 저장 "
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr " 이미지 폴더에 로컬 (비표준)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr "3 단계"
 
-#: ../src/preferences.c:2915
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ") Geeqie 비공개 디렉터리에 메타데이터 저장하기 "
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr "1 단계 옵션:"
+
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터를 IPTC 태그에도 보관하기 (IPTC4XMP 표준에 따라 변환)"
 
-#: ../src/preferences.c:2918
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr "단순화된 변환 목록은 도움말 파일에 있습니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2921
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "이미지 또는 사이드카 파일에 기록할 수 없는 경우 경고"
+
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일에 쓰기 전에 묻기"
 
-#: ../src/preferences.c:2924
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr "이 파일 이름 지정 규칙은 Darktable에서 사용됩니다"
 
-#: ../src/preferences.c:2927
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "사이드카 파일 생성 이름: "
 
-#: ../src/preferences.c:2932
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr " (보통과는 반대로 "
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr "2 단계 및 3 단계 옵션:"
+
+#: src/preferences.cc:2980
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
-msgstr ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr "XMP 대신 GQview 기존 메타데이터 형식 사용하기 (키워드 및 주석만 지원)"
 
-#: ../src/preferences.c:2936
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
 
-#: ../src/preferences.c:2937
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr "그룹화된 모든 사이드카에 동일한 설명 태그 기록하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2940
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr "대소문자를 구분하는 키워드 허용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2943
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr "선택한 경우, \"Place\"와 \"place\"는 서로 다른 두 키워드입니다"
+
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "메타데이터에 변경된 이미지 방향 기록하기"
+
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"체크하면, 이미지에 대한 방향 명령(회전하기, 비추기 및 뒤집기)의 결과가 메타데"
+"이터에 기록됩니다.\n"
+"참고: 이 옵션을 선택하지 않으면 Geeqie가 닫힐 때 방향 명령의 결과가 손실됩니"
+"다"
 
-#: ../src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
-msgstr ""
+msgstr "자동-저장 옵션"
 
-#: ../src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "시간 초과 후 메타데이터 기록하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2957
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "시간초과 (초):"
 
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2963
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: ../src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3016
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "맞춤법 검사"
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "맞춤법 검사 - 다시 시작해야 함"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr "정보 사이드바 창(주석, 헤드라인 및 제목)에서 맞춤법 검사가 수행됩니다"
+
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 미리 불러오기"
 
-#: ../src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "백그라운드에서 메타데이터 읽기"
 
-#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 검색하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3269
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr ""
+msgstr "키워드 자동완성 목록 편집하기"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "검색하기"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "키워드 검색하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "인식"
 
-#: ../src/preferences.c:3354
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "상대 비색도"
 
-#: ../src/preferences.c:3358
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "절대 비색도"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3382
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
-msgstr "ì \95ë ¬ ê´\80리(_m)"
+msgstr "ì\83\89ì±\84 ê´\80리"
 
-#: ../src/preferences.c:3384
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
-msgstr ""
+msgstr "입력 프로필"
 
-#: ../src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
 
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 이름"
 
-#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
-msgstr "파일(_F)"
+msgstr "파일"
 
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
-msgstr ""
+msgstr "입력 %d개:"
 
-#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\83\89ì\83\81 í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: ../src/preferences.c:3430
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "화면 선택하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3434
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 경우 시스템 화면 프로필 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3439
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "화면:"
 
-#: ../src/preferences.c:3445
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링 의도:"
 
-#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "동작"
 
-#: ../src/preferences.c:3502
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr ""
+msgstr "영구 파일 삭제 확인하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3504
+#: src/preferences.cc:3567
 msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통으로 파일 이동 확인하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3506
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 키 활성화"
 
-#: ../src/preferences.c:3509
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie 휴지통 위치 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
-#: ../src/preferences.c:3529
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "크기를 제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3538
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 휴지통 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3541
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통 사용안함"
 
-#: ../src/preferences.c:3551
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgstr "트리 보기에서 폴더 내림차순"
 
-#: ../src/preferences.c:3554
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
-msgstr ""
+msgstr "현재 위치 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/preferences.c:3557
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "목록 디렉터리 보기를 한 번 클릭하여 입력하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3560
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+msgstr "순회하는 선택 목록"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "순회하는 방식으로 선택 목록 옆으로 회전하기"
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "종료 시 마크 저장하기"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3562
-msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
+"복사/이동하기 대화상자에 대해 \"이름 바꾸기 사용\"을 기본값으로 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3564
-msgid "Save marks on exit"
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3568
-msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3572
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3643
 msgid "Open collections on top"
-msgstr "앨범 열기(_O)"
+msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
 
-#: ../src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "전체화면에서 창 숨기기"
 
-#: ../src/preferences.c:3580
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "최근 폴더 목록 최대 크기"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "최근 폴더 이미지 목록 최대 크기"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"각 최근 폴더에서 마지막으로 본 이미지 목록입니다.\n"
+"폴더를 다시 열면 마지막으로 본 이미지에 초점이 맞춰집니다."
 
-#: ../src/preferences.c:3583
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "끌어서 놓은 아이콘 크기"
 
-#: ../src/preferences.c:3587
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "끌어서 놓기 기본 작업:"
 
-#: ../src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr ""
+msgstr "경로 클립보드 선택항목 복사하기:"
 
-#: ../src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "탐색"
 
-#: ../src/preferences.c:3596
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "프로그레시브 키보드 스크롤"
 
-#: ../src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "키보드 스크롤 단계 배율:"
 
-#: ../src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 휠 스크롤 이미지"
 
-#: ../src/preferences.c:3602
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 왼쪽 또는 가운데 클릭하여 탐색"
 
-#: ../src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3678
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 아카이브 열기"
 
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 비디오 재생하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3609
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "사용할 재생기:"
 
-#: ../src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 버튼 뒤로:"
 
-#: ../src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 버튼 앞으로:"
 
-#: ../src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
 
-#: ../src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3695
 msgid "Override disable GPU"
+msgstr "비활성화 GPU 재정의하기"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3628
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "디버깅"
 
-#: ../src/preferences.c:3633
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\83\80ì\9d´ë¨¸ ë\8d°ì\9d´í\84°"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "창 닫기"
+msgstr "로그 창 최대 줄:"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "로그 창 최대 줄:"
 
-#: ../src/preferences.c:3654
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "키보드"
 
-#: ../src/preferences.c:3656
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "가속기"
 
-#: ../src/preferences.c:3675
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "작업"
 
-#: ../src/preferences.c:3697
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
-msgstr ""
+msgstr "[키]"
 
-#: ../src/preferences.c:3708
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "툴팁"
 
-#: ../src/preferences.c:3739
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
+msgstr "선택한 항목 재설정하기"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3754
+#: src/preferences.cc:3880
 #, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "선택한 항목 재설정하기"
+
+#: src/preferences.cc:3895
 msgid "Toolbar Main"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+msgstr "도구모음 기본"
 
-#: ../src/preferences.c:3770
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3911
 msgid "Toolbar Status"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+msgstr "도구모음 상태"
 
-#: ../src/preferences.c:3798
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "고급"
 
-#: ../src/preferences.c:3799
+#: src/preferences.cc:3942
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "외부 미리보기 추출"
 
-#: ../src/preferences.c:3801
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "외부 미리보기 추출 사용하기 - 다시 시작해야 함"
 
-#: ../src/preferences.c:3838
+#: src/preferences.cc:3981
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 파일 유형:\n"
 
-#: ../src/preferences.c:3844
+#: src/preferences.cc:3987
 msgid "File identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "파일 식별 도구"
 
-#: ../src/preferences.c:3847
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "파일 식별 도구 선택하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3851
+#: src/preferences.cc:3994
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 추출 도구"
 
-#: ../src/preferences.c:3854
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 추출 도구 선택하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3867
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
+msgstr "스레드 풀 제한"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "중복 확인:"
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "최대. 스레드"
 
-#: ../src/preferences.c:3875
+#: src/preferences.cc:4018
 msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "파일 유사도 캐시"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3888
-msgid "Stereo"
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "스테레오"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "창 스테레오 모드"
 
-#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 이미지 비추기"
 
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 이미지 비추기"
 
-#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 및 오른쪽 이미지 교체하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "단일 이미지 소스에서 스테레오 모드 비활성화하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "전체 화면"
+msgstr "전체화면 스테레오 모드"
 
-#: ../src/preferences.c:3914
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면에 다른 설정 사용하기"
 
-#: ../src/preferences.c:3944
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 X"
 
-#: ../src/preferences.c:3946
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 X"
 
-#: ../src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
+msgstr "오른쪽 Y"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "환경설정"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4126
-msgid "About Geeqie"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4136
-msgid "translator-credits"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4217
-msgid "Error: Timezone database download failed"
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie 정보"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4259
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "경고: 시간대 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "오류: 시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
+
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
 
-#: ../src/preferences.c:4270
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 중"
 
-#: ../src/print.c:353
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:382
 msgid "Image text"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 텍스트"
 
-#: ../src/print.c:355
+#: src/print.cc:384
 msgid "Show image text"
+msgstr "이미지 텍스트 표시하기"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "표제"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "표제"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:424
-msgid "Page text"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:426
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "페이지 텍스트"
+
+#: src/print.cc:448
 msgid "Show page text"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 텍스트 표시하기"
 
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr "단일 또는 다중 페이지 인쇄 작업의 각 페이지에 표시되는 텍스트"
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "1 단계 옵션:"
+
+#: src/rcfile.cc:99
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "옵션 %s 무시됨: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:654
+#: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:754
+#: src/rcfile.cc:798
 #, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "기본 레이아웃 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "클래스: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1321
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 번호: %d/%d\n"
 
-#: ../src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "국가명: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "국가 번호: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "시간대: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua 오류: 데이터 없음"
+
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<컬렉션>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1399
-msgid "previous image"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1400
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "이전 이미지"
+
+#: src/remote.cc:1725
 msgid "close window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+msgstr "창 닫기"
 
-#: ../src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<파일>|레이아웃 ID"
 
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid " load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "[파일]에서 구성 불러오기"
 
-#: ../src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 캐시 정리하기"
 
-#: ../src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 msgid "<folder>  "
-msgstr ""
+msgstr "<폴더>  "
 
-#: ../src/remote.c:1403
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
 msgid " render thumbnails"
-msgstr "썸네일"
+msgstr " 마중그림 렌더링하기"
 
-#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<folder> "
-msgstr ""
+msgstr "<폴더> "
 
-#: ../src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1729
 msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr ""
+msgstr "반복적으로 마중그림 렌더링하기"
 
-#: ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1730
 msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr " 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<폴더>"
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "  반복적으로 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "비우기|정리하기"
 
-#: ../src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "공유 마중그림 캐시 비우기 또는 정리하기"
 
-#: ../src/remote.c:1408
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "썸네일"
+msgstr "마중그림 캐시 지우기 또는 정리하기"
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드쇼에서 이미지를 표시하는 간격(초) 설정하기"
 
-#: ../src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
-msgstr ""
+msgstr "처음 이미지"
 
-#: ../src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "전체 화면으로 전환"
+msgstr "전체 화면 전환하기"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-#: ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<파일>|<URL>"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
 
-#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져오지 않습니다"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면 시작하기"
 
-#: ../src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면 중지하기"
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRY>"
 
-#: ../src/remote.c:1418
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "set window geometry"
-msgstr ""
-"잘못된 파일 이름:\n"
-"%s"
+msgstr "창 형상 설정하기"
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<컬렉션>"
 
-#: ../src/remote.c:1419
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "get collection content"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ë\82´ì\9a© ë°\9b기"
 
-#: ../src/remote.c:1420
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1745
 msgid "get collection list"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ëª©ë¡\9d ë°\9b기"
 
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<파일>"
 
-#: ../src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1746
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "[파일]의 대상 경로 받기 (플러그인 구성 참조)"
 
-#: ../src/remote.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1747
 msgid "get file info"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì \95ë³´ ë°\9b기"
 
-#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<폴더>]"
 
-#: ../src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
-msgstr ""
+msgstr "파일 및 클래스 목록 받기"
 
-#: ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1749
 msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr ""
+msgstr "파일 목록 및 반복되는 클래스 받기"
 
-#: ../src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1750
 msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr ""
+msgstr "사각형 위도와 경도 받기"
 
-#: ../src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1751
 msgid "get render intent"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링 의도 받기"
+
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: ../src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+msgstr "[파일]의 사이드카 목록 받기"
+
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "다음 명령에 대한 창 ID"
 
-#: ../src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 이미지"
 
-#: ../src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1757
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "명령줄 컬렉션 목록에 [파일] 추가하기"
 
-#: ../src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "명령줄 컬렉션 목록 지우기"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<파일>,<lua 스크립트>"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "[파일]에서 lua 스크립트 실행하기"
 
-#: ../src/remote.c:1435
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1762
 msgid "new window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+msgstr "새 창"
 
-#: ../src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
-msgstr ""
+msgstr "다음 이미지"
 
-#: ../src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "현재 이미지에 마우스 포인터의 픽셀 정보 인쇄하기"
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "줄 바꿈 대신 null 문자로 반환된 데이터 종료"
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<암호>"
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "다음 명령에 대한 작업 디렉터리로 [암호] 사용하기"
 
-#: ../src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "그만두기"
 
-#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<파일>"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
+msgstr "슬라이드 쇼 전환하기"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<폴더>"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr ""
+msgstr "폴더에서 반복되는 슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: ../src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: ../src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 쇼 중지하기"
 
-#: ../src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1777
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "현재 이미지의 파일 이름 [및 컬렉션] 인쇄하기"
 
-#: ../src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "도구 표시하기"
 
-#: ../src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
-msgstr ""
+msgstr "도구 숨기기"
 
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97\90ì\84\9c [í\8c\8cì\9d¼] ì\97´ê¸°"
 
-#: ../src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "원격 명령 목록:\n"
 
-#: ../src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6772,253 +7009,263 @@ msgid ""
 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
 "may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  다른 모든 명령줄 매개변수는 존재하는 경우 일반 파일로 사용됩니다.\n"
+"\n"
+"  경로나 확장자(.gqv)가 있거나 없는 컬렉션 이름을 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: ../src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "원격 %s이(가) 실행되고 있지 않습니다. 시작 중..."
 
-#: ../src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "원격 사용 불가\n"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "폴더"
 
-#: ../src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
 
-#: ../src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "결과"
 
-#: ../src/search.c:273
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:288
 msgid "collection"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98"
 
-#: ../src/search.c:277
+#: src/search.cc:292
 msgid "name contains"
-msgstr ""
+msgstr "이름 포함"
 
-#: ../src/search.c:278
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:293
 msgid "name is"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "이름은"
 
-#: ../src/search.c:279
+#: src/search.cc:294
 msgid "path contains"
-msgstr ""
+msgstr "경로 포함"
 
-#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "동일"
 
-#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "미만"
 
-#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "보다 큰"
 
-#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "사이"
 
-#: ../src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "전에"
 
-#: ../src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "후에"
 
-#: ../src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 일치"
 
-#: ../src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "무엇이든 하나 일치"
 
-#: ../src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "제외"
 
-#: ../src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "포함"
 
-#: ../src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
-msgstr ""
+msgstr "누락"
 
-#: ../src/search.c:316
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
-msgstr ""
+msgstr "지오코드되지 않음"
 
-#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:368
+#: src/search.cc:383
 msgid "Start/stop search"
-msgstr ""
+msgstr "검색 시작/중지하기"
 
-#: ../src/search.c:410
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)"
 
-#: ../src/search.c:415
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 파일"
 
-#: ../src/search.c:433
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "검색하는 중..."
+
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "지오코드되지 않음"
 
-#: ../src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "변경됨"
 
-#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "원본"
 
-#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 msgid "Digitized"
-msgstr ""
+msgstr "디지털화됨"
 
-#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 msgid "Raw Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAW 이미지"
 
-#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 msgid "Any mark"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "모든 마크"
 
-#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
-#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
-msgstr ""
+msgstr "마일"
 
-#: ../src/search.c:2713
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 내용에 대한 기존 파일을 입력하십시오."
 
-#: ../src/search.c:2739
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "항목에 유효한 위도/경도 값이 없습니다"
 
-#: ../src/search.c:2789
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr ""
+msgstr "검색할 기존 폴더를 입력하십시오."
 
-#: ../src/search.c:2835
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Collection not found"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr ""
+msgstr "기존 컬렉션 이름을 입력하십시오."
 
-#: ../src/search.c:3293
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3303
 msgid "Select collection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+msgstr "컬렉션 선택하기"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "컬렉션 파일"
 
-#: ../src/search.c:3363
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 검색"
 
-#: ../src/search.c:3402
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "검색:"
 
-#: ../src/search.c:3416
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "재귀적"
 
-#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "일치 사례"
 
-#: ../src/search.c:3446
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
-msgstr ""
+msgstr "파일 크기는"
 
-#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
-#: ../src/search.c:3562
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3459
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
-msgstr ""
+msgstr "파일 날짜는"
 
-#: ../src/search.c:3477
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "수정됨"
 
-#: ../src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3488
 msgid "Status Changed"
-msgstr ""
+msgstr "상태 변경됨"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 치수는"
 
-#: ../src/search.c:3509
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 내용은"
 
-#: ../src/search.c:3515
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3523
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3533
 msgid "Ignore rotation"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì \95ë³´(_P)"
+msgstr "í\9a\8cì \84 ë¬´ì\8b\9cí\95\98기"
 
-#: ../src/search.c:3555
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3565
 msgid "Image rating is"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "이미지 별점은"
 
-#: ../src/search.c:3569
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3579
 msgid "Image is"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지는"
 
-#: ../src/search.c:3581
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
 
-#: ../src/search.c:3587
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3592
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7028,588 +7275,625 @@ msgid ""
 "an internet search URL\n"
 "See the Help file"
 msgstr ""
+"다음 형식으로 좌표 입력하기:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"또는 지오코드된 이미지 끌어다 놓기\n"
+"또는 지도를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하고 붙여넣기\n"
+"또는 잘라내고 붙여넣기 또는 끌어다 놓기\n"
+"인터넷 검색 URL\n"
+"도움말 파일 참조하기"
 
-#: ../src/search.c:3600
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3610
 msgid "Image class"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 클래스"
 
-#: ../src/search.c:3611
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "깨짐"
 
-#: ../src/search.c:3618
+#: src/search.cc:3629
 msgid "Marks"
-msgstr ""
+msgstr "마크"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr ""
+msgstr "파일 상태를 받을 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에 접근할 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr ""
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
-#, fuzzy
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "옵션에 의해 파일 저장이 비활성화됨"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "메모리 부족"
 
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../src/secure_save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "보안 파일 저장 중 오류"
 
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-#, fuzzy
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr "ë\8b¨ì¶\95í\82¤ ì\84¤ëª\85(_K)"
+msgstr "ë\8b¨ì¶\95í\82¤ ì\94ê°\80í\95\98기"
 
-#: ../src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
+"캐시에 있는 마중그림 이미지를 불러오지 못했습니다. 다시 만들기 위해 시도합니"
+"다.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "최근 파일 열기(_r)"
-
-#: ../src/toolbar.c:132
-msgid "Pixel Info"
-msgstr ""
-
-#: ../src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../src/toolbar.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: ../src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "도구모음 항목 추가하기"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
-#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 실패함"
 
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통 폴더에서 오래된 파일을 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:150
 msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
-msgstr ""
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
 msgid "Permission denied"
-msgstr "권한 거부됨"
+msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"휴지통 폴더에 접근하거나 만들 수 없습니다.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "휴지통으로 이동하기"
 
-#: ../src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "외부 명령에 의한 삭제"
 
-#: ../src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "완전 삭제"
 
-#: ../src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:237
 #, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr ""
+msgstr " (최대. %d MiB)"
 
-#: ../src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Geeqie 휴지통 사용\n"
+"%s"
 
-#: ../src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "시스템 휴지통 사용"
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "ì\83\88 ë\81ë§\88í\81¬"
+msgstr "ì\83\88 ë°\94ë¡\9c찾기"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ë\81ë§\88í\81¬ ì\88\98ì \95"
+msgstr "ë°\94ë¡\9c찾기 í\8e¸ì§\91í\95\98기"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "경로:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "아이콘:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 선택하기"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "속성(_P)..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기(_R)"
+msgstr "ì \9cê±°í\95\98기(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
+"하나 이상의 파일 이름이 기본 로케일 문자 집합으로 인코딩되지 않았습니다.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:92
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s에서 이러한 파일을 표시하고 작업을 수행하지 못할 수 있습니다.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:94
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
+"사용자의 파일이름이 utf-8로 인코딩되지 않은 경우, 환경 변수 "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1을 설정해 보십시오\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "G_BROKEN_FILENAMES가 %s로 설정된 것 같습니다\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:98
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "G_BROKEN_FILENAMES이 설정되지 않은 것 같습니다\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
+"로케일이 \"%s\"로 설정된 것 같습니다.\n"
+"(LANG 환경 변수에 의해 설정됨)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:104
+#: src/ui-fileops.cc:105
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"선호하는 인코딩은 UTF-8인 것 같습니다. 그러나 파일:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
 msgid "[name not displayable]"
-msgstr ""
+msgstr "[이름을 표시할 수 없음]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:109
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩됩니다."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩되지 않았습니다."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "파일이름 인코딩 로케일 불일치"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#: src/ui-fileops.cc:1057
 msgid "Web file download failed"
-msgstr ""
+msgstr "웹 파일 다운로드 실패함"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1120
 msgid "Download web file"
-msgstr ""
+msgstr "웹 파일 다운로드"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#: src/ui-fileops.cc:1122
 msgid "Downloading "
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 중 "
 
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"불러올 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "이름이 %s인 파일이 이미 존재합니다."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
-#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
-#, fuzzy
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "이름 바꾸기 실패함"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr ""
+msgstr "바로찾기 추가하기(_B)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:982
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "모든 파일"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "새 폴더"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
+msgstr "필터:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
-msgstr ""
+msgstr "경로 선택하기"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "모든 파일"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:45
 msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr ""
+msgstr "끌어서 놓기 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:600
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
+"\n"
+" 여러 파일 작업을 계속하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "계속하기(_N)"
 
-#: ../src/utilops.c:784
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"이 파일에서 폴더 내용을 제거하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/utilops.c:928
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"외부 명령을 시작할 수 없습니다.\n"
 
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다"
 
-#: ../src/utilops.c:1032
+#: src/utilops.cc:1096
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다"
 
-#: ../src/utilops.c:1053
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+msgstr "정말 계속하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+msgstr "이 작업을 계속할 수 없습니다:"
 
-#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
-msgstr "ë²\84리기(_D)"
+msgstr "ë³\80ê²½ì\82¬í\95­ í\8f\90기í\95\98기"
 
-#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
-#: ../src/utilops.c:2053
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
-msgstr ""
+msgstr "파일 세부정보"
 
-#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카"
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
-msgstr ""
+msgstr "파일에 기록하기"
 
-#: ../src/utilops.c:1609
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "대상 폴더를 고릅니다."
 
-#: ../src/utilops.c:1692
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
 #, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "새 이름"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "소스 유형"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "설명"
 
-#: ../src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
-msgstr ""
+msgstr "설명서 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:1734
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
-msgstr ""
+msgstr "원래 이름:"
 
-#: ../src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "새 이름:"
 
-#: ../src/utilops.c:1750
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
-msgstr ""
+msgstr "자동 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
-msgstr ""
+msgstr "시작 텍스트"
 
-#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
-msgstr ""
+msgstr "시작 #"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
-msgstr ""
+msgstr "끝 텍스트"
 
-#: ../src/utilops.c:1778
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽 여백:"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+msgstr "형식화된 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "형식 (* = 원본 이름, ## = 숫자)"
 
-#: ../src/utilops.c:1940
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+msgstr "다른 작업이 진행 중입니다.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카 파일로:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2007
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2011
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
+"\n"
+"상태: "
 
-#: ../src/utilops.c:2023
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 문제 없음"
 
-#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
-msgstr ""
+msgstr "파일 제외하기"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+msgstr "변경된 메타데이터 개요"
 
-#: ../src/utilops.c:2102
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
+"다음 메타데이터 태그가\n"
+"'%s'에 기록됩니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2106
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+msgstr "다음 메타데이터 태그는 이미지 파일 자체에 기록됩니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: src/utilops.cc:2271
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "다음 파일을 휴지통으로 이동합니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2228
+#: src/utilops.cc:2275
 msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr ""
+msgstr "다음 파일이 영구적으로 삭제됩니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2231
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Delete files?"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81니까?"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµ니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터를 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 기록하기"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터를 기록하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2276
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 하면 변경된 메타데이터가 다음 파일에 기록됩니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2278
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 쓰기 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "이동 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81니까?"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\9d´ë\8f\99í\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµ니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2323
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
-msgstr ""
+msgstr "다음 파일이 이동됩니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "복사 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:2372
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 복사하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+msgstr "다음 파일이 복사됩니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "파일 이름을 바꾸시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2419
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
-msgstr ""
+msgstr "다음 파일의 이름을 바꿉니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2471
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
-msgstr ""
+msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
-msgstr "편집(_E)"
+msgstr "편집"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
-msgstr ""
+msgstr "편집기를 실행하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2509
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "외부 명령 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81ë\8b\88ê¹\8c?"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94 ì\82­ì \9cí\95\98기"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2681
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"심볼릭 링크가 삭제됩니다.\n"
+"이 링크가 가리키는 폴더는 삭제되지 않습니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "링크 삭제 실패함"
 
-#: ../src/utilops.c:2693
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
+"%s 폴더를 제거할 수 없습니다.\n"
+"권한이 폴더에 대한 쓰기를 허용하지 않습니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 폴더의 내용을 나열할 수 없습니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "폴더에 하위폴더가 포함되어 있습니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2723
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7618,162 +7902,145 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"폴더를 삭제할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"이 폴더에는 삭제하기 전에 이동해야 하는 하위 폴더가 있습니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
-msgstr ""
+msgstr "하위폴더:"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81니까?"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94를 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµ니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
-msgstr ""
+msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다:"
 
-#: ../src/utilops.c:2754
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"폴더가 삭제됩니다.\n"
+"이 폴더의 내용물도 삭제됩니다."
 
-#: ../src/utilops.c:2884
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94 ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ë°\94꾸ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?"
 
-#: ../src/utilops.c:2885
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
-msgstr ""
+msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81ë\8b\88ê¹\8c?"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94 ë§\8cë\93¤ê¸°"
 
-#: ../src/utilops.c:2939
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì§\80ì\9b\81니까?"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94를 ë§\8cë\93\9cì\8b\9cê² ì\8aµ니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2942
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
-
-#: ../src/utilops.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "파일을 지웁니까?"
-
-#: ../src/utilops.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
-
-#: ../src/utilops.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/view_dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "복사하기(_C)"
 
-#: ../src/view_dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
 msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "이동하기(_M)"
 
-#: ../src/view_dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+msgstr "위의 폴더로(_U)"
 
-#: ../src/view_dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+msgstr "슬라이드쇼(_S)"
 
-#: ../src/view_dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr ""
+msgstr "반복되는 슬라이드쇼"
 
-#: ../src/view_dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
+msgstr "중복 찾기(_D)..."
 
-#: ../src/view_dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr ""
+msgstr "반복되는 중복 찾기..."
 
-#: ../src/view_dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
 msgid "_New folder..."
-msgstr "새 폴더(_e)"
+msgstr "새 폴더(_N)..."
 
-#: ../src/view_dir.c:749
-#, fuzzy
+#: src/view-dir.cc:824
 msgid "View as _List"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+msgstr "목록으로 보기(_L)"
 
-#: ../src/view_dir.c:752
-#, fuzzy
+#: src/view-dir.cc:827
 msgid "View as _Tree"
-msgstr "트리로 보기"
+msgstr "트리로 보기(_T)"
 
-#: ../src/view_dir.c:765
-#, fuzzy
+#: src/view-dir.cc:848
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+msgstr "숨겨진 파일 표시하기(_H)"
 
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:749
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:764
 msgid "Images as List"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+msgstr "목록으로 이미지"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:752
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:767
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+msgstr "아이콘으로 이미지"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
 msgid "Mark text"
-msgstr ""
+msgstr "마크 텍스트"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:907
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 msgid "Set mark text"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 텍스트 설정하기"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
 msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr ""
+msgstr "마크 텍스트를 설정하거나 지웁니다."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "정규식 사용하기"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자 구분"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1210
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
 msgid "Select Class filter"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "클래스 필터 선택하기"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1766
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
 msgid "Loading meta..."
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "메타 불러오는 중..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+msgstr " [그룹화 없음]"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7782,44 +8049,181 @@ msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
 msgid "Error renaming file"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름을 바꾸는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 msgid "NameStars"
-msgstr "이름"
+msgstr "이름별표"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "별표"
 
-#: ../src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "온라인 도움말 파일을 검색합니다.\n"
 
-#: ../src/window.c:379
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:392
 msgid "Search engine:"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "검색 엔진:"
 
-#: ../src/window.c:397
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:403
 msgid "Search terms:"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "검색어:"
 
-#~ msgid "_Stop slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "큰 마중그림"
 
-#~ msgid "_Start slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr "Geeqie는 Linux, BSD 및 호환 가능한 경량 이미지 뷰어입니다."
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "설명서(_C)"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "지정된 경로:\n"
+#~ "%s은(는)\n"
+#~ "폴더이고, 컬렉션은 파일입니다"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "잘못된 파일이름"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "파일 덮어쓰기"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "해당 '%s' 파일이 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s'은(는) 컬렉션 파일이 아닌 디렉터리입니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "'%s' 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "컬렉션 파일을 열 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기(_B)"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "앞으로"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "위로"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "첫 페이지"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "마지막 페이지"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "다음 페이지"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "이전 페이지"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "새 창(_W)"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "창 닫기"
+
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "반전 선택하기"
+
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "파일 필터 표시하기"
+
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "사각형 선택하기"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "이 창 구성하기"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "캐시 유지관리"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "가로로 맞추기"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "세로로 맞추기"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "1:3줌"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "그레이스케일"
+
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "과다/과소 노출됨"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "마중그림 표시하기"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "마크 표시하기"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "대소문자 구분 정렬"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Contents"
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "정상적인 정렬 순서"
+
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "아카이브 열기"
+
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "픽셀 정보"
+
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "알파 무시하기"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif 회전하기"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "폴더를 만들 수 없습니다:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "폴더를 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "폴더 만들기 - "
+
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "새 폴더 만들기"
+
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다:"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "이정희 <daemul72@gmail.com>"
+
+#~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "설명서(_C)"
 
 #~ msgid "_Release notes"
@@ -7848,10 +8252,6 @@ msgstr "찾기:"
 #~ msgid "_Show Guidelines"
 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Guidelines"
-#~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show guidelines"
 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
@@ -7874,10 +8274,6 @@ msgstr "찾기:"
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "파일 이름"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exif date"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
-
 #~ msgid "Turn off safe delete"
 #~ msgstr "안저하게 지우기 끄기"
 
@@ -7938,7 +8334,3 @@ msgstr "찾기:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "전체 화면"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"