Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / ko.po
index 6ee0188..7a1b0ed 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
-# translation of gqview.
 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# <>, 2006.
-# , fuzzy
-# <>, 2006.
-#
+# Translators:
+# Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>, 2006.
+# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022.
+# 이정희 <daemul72@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
-"Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/marong/teams/140301/ko/)\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr ""
 
-#: geeqie.desktop.in:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "보기"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
 msgstr ""
+"단순하고, 빠르며, 데이터베이스가 필요없는 이미지 뷰어로 사용할 수 있지만, 동"
+"시에 대규모 이미지 컬렉션을 관리하는 데에도 사용할 수 있습니다."
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
 msgstr ""
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
 msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "이미지"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
 #, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "테더드 포토그래피"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "이미지 보기 및 관리하기"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ ê°\80ì ¸ì\98¤ê¸°"
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "카메라에서 모든 이미지 가져오기"
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG 내보내기"
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "원시 파일에서 포함된 jpeg 추출하기"
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
-#, fuzzy
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
-msgstr "목록으로(_L)"
+msgstr "이미지 자르기"
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "표시된 사각형에서 이미지 자르기"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
 msgstr ""
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
-msgid "Random image"
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
 msgstr ""
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "무작위 이미지"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "컬렉션 및 현재 폴더에서 임의의 이미지 내보이기"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "단일 이미지"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 내용에 방향 적용하기"
 
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "심볼릭링크"
 
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "테더드 포토그래피"
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
 msgstr ""
 
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
 msgstr ""
 
-#: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
-#: src/search.c:2281 src/search.c:3609
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터"
 
-#: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "설명"
 
-#: src/advanced_exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
-#: src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/advanced_exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그"
 
-#: src/advanced_exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
 
-#: src/advanced_exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
+msgstr "요소"
+
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "아카이브 열기 - 디렉터리를 만들 수 없습니다: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "아카이브 열기 - 디렉토리를 다음으로 변경할 수 없습니다: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
 msgstr ""
+"\n"
+"  오류 코드: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "경고: libarchive가 설치되지 않았습니다"
+
+#: src/bar.cc:208
+msgid "Histogram"
+msgstr "히스토그램"
+
+#: src/bar.cc:209
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
+msgid "Keywords"
+msgstr "키워드"
 
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
+msgid "Comment"
+msgstr "주석"
+
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "별점"
+
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "표제"
+
+#: src/bar.cc:214
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar.cc:216
+msgid "File info"
+msgstr "파일 정보"
+
+#: src/bar.cc:217
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "위치 및 GPS"
+
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+msgid "Copyright"
+msgstr "저작권"
+
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS 지도"
+
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
-msgstr ""
+msgstr "맨 위로 이동하기(_T)"
 
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
-msgstr ""
+msgstr "위로 이동하기(_U)"
 
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 이동하기(_D)"
 
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "맨 아래로 이동하기(_B)"
 
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:429
 msgid "Height..."
-msgstr ""
+msgstr "높이..."
 
-#: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기(_R)"
+msgstr "ì \9cê±°í\95\98기"
 
-#: src/bar.c:804
-msgid "Add Pane"
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_comment.c:236
+#: src/bar.cc:822
+msgid "Add Pane"
+msgstr "창 추가하기"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: src/bar_comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일의 기존 텍스트 바꾸기"
 
-#: src/bar_exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
-msgstr ""
+msgstr "항목 구성하기"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
-msgstr ""
+msgstr "항목 추가하기"
 
-#: src/bar_exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "키:"
 
-#: src/bar_exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "제목:"
 
-#: src/bar_exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "설정된 경우에만 표시하기"
 
-#: src/bar_exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "편집가능 (XMP에서만 지원됨)"
 
-#: src/bar_exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 구성하기"
 
-#: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "\"%s\" 제거하기"
 
-#: src/bar_exif.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "\"%s\" 복사하기"
 
-#: src/bar_exif.c:661
-#, fuzzy
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#: src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s 이미지를 지오코드하시겠습니까??"
 
-#: src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i개 이미지를 지오코드하시겠습니까?"
 
-#: src/bar_gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"이 이미지는 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar_gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"하나의 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i개 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"위치: %s \n"
 
-#: src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
-msgstr ""
+msgstr "Geocode 이미지"
 
-#: src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "메타 데이터에 위도/경도를 기록하시겠습니까?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_gps.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
 msgid "Zoom %i"
-msgstr "확대"
+msgstr "%i 줌"
 
-#: src/bar_gps.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "확대"
+msgstr "줌 레벨 %i"
 
-#: src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
-msgstr ""
+msgstr "지도 불러오는 중"
 
-#: src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
-msgstr ""
+msgstr "마커 활성화"
 
-#: src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
-msgstr ""
+msgstr "마커의 중앙 지도"
 
-#: src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
+"지도 중심을 마커로 이동이\n"
+" 비활성화되었습니다"
 
-#: src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
+"지도 중심을 마커로 이동이\n"
+" 활성화되었습니다"
 
-#: src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
-msgstr ""
+msgstr "지도 중심 설정"
+
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "지도 중심 설정"
 
-#: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "확대/축소"
 
-#: src/bar_gps.c:969
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
 msgid "Zoom level"
-msgstr "확대"
-
-#: src/bar_gps.c:1023
-msgid "GPS Map"
-msgstr ""
+msgstr "줌 레벨"
 
-#: src/bar_histogram.c:234
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색으로 히스토그램(_R)"
 
-#: src/bar_histogram.c:235
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
-msgstr ""
+msgstr "초록색으로 히스토그램(_G)"
 
-#: src/bar_histogram.c:236
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr ""
+msgstr "파란색으로 히스토그램(_B)"
 
-#: src/bar_histogram.c:237
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB로 히스토그램(_H)"
 
-#: src/bar_histogram.c:238
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
-msgstr ""
+msgstr "값으로 히스토그램(_V)"
 
-#: src/bar_histogram.c:242
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "선형 히스토그램(_N)"
 
-#: src/bar_histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "로그 히스토그램(_O)"
 
-#: src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 키워드를 선택한 파일에 추가하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일의 기존 키워드를 선택한 키워드로 바꾸기"
 
-#: src/bar_keywords.c:962
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 편집하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
-msgstr "키워드"
+msgstr "새 키워드"
 
-#: src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
-msgstr ""
+msgstr "키워드 구성하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:975
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드:"
 
-#: src/bar_keywords.c:984
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 유형:"
 
-#: src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
-msgstr ""
+msgstr "활성 키워드"
 
-#: src/bar_keywords.c:989
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
-msgstr "ë\8f\84ì\9b\80ë§\90(_H)"
+msgstr "ë\8f\84ì\9a°ë¯¸"
 
-#: src/bar_keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "마크 키워드"
 
-#: src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1056
 #, fuzzy
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "키워드"
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "모든 마크 키워드 연결이 끊어집니다"
 
-#: src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 모든 이미지에 \"%s\" 추가하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 숨기기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개"
 
-#: src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) 마크에 연결합니다"
 
-#: src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 편집하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) %s 마크에서 연결 해제합니다"
 
-#: src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
 
-#: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "확장 체크됨"
 
-#: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "선택 해제된 항목 접기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "선택 해제된 항목 숨기기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 항목 모두 되돌리기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 표시하기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 접기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "되돌리기"
 
-#: src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
-msgstr ""
+msgstr "모든 변경사항에 대해"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
 
-#: src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "오류: 다음 위치에 키워드 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: src/bar_rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "거절됨"
 
-#: src/bar_rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
 msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "별점 없음"
 
-#: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "정렬 관리자 작업"
 
-#: src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -479,2320 +640,4463 @@ msgid ""
 "\n"
 "in the plugin file."
 msgstr ""
+"플러그인을 사용하는 추가 작업은\n"
+"다음과 같이 설정할 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"플러그인 파일에 있습니다."
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
+"컬렉션:\n"
+"%s은(는)\n"
+"이미 존재합니다."
 
-#: src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션이 존재합니다"
 
-#: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"컬렉션을 저장하지 못했습니다:\n"
+"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
-msgstr ""
+msgstr "저장 실패함"
 
-#: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "바로찾기 추가하기"
 
-#: src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 추가하기"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
 
-#: src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 관리자"
 
-#: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "폴더"
 
-#: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션"
+
+#: src/bar-sort.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
 
-#: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "복사하기"
 
-#: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "이동하기"
 
-#: src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 추가하기"
 
-#: src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
+msgstr "선택항목 추가하기"
+
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
+msgstr "마지막 이미지 실행취소"
+
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"sim 캐시 데이터 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: sim 데이터 만드는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:94
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:110
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "썸네일 관리(_T)"
+msgstr "Geeqie 캐시 유지관리 종료하기"
 
-#: src/cache_maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:127
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
-#: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "완료됨"
 
-#: src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "오래된 메타데이터 제거하는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 마중그림 비우는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "오래된 마중그림 제거하는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
+msgstr "유지관리"
+
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 msgid "stopped"
-msgstr ""
+msgstr "중지됨"
 
-#: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 폴더"
 
-#: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 폴더를 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 만들기"
 
-#: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
-#: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
-msgstr "시작(_t)"
+msgstr "시작(_T)"
 
-#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "폴더:"
 
-#: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 선택하기"
 
-#: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "하위폴더 포함히기"
 
-#: src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "소스 이미지에 로컬로 마중그림 보관하기"
 
-#: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "시작 클릭하여 실행"
 
-#: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
-msgstr ""
+msgstr "실행 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 비우는 중..."
 
-#: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
-#: src/cache_maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 비우기"
 
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
+"이렇게 하면 모든 마중그림과 sim. 파일이 제거됩니다.\n"
+"디스크에 저장했습니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "위치:  %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1531
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1546
 msgid "Create sim. files"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "sim. 파일 만들기"
 
-#: src/cache_maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1557
 msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr ""
+msgstr "반복적으로 sim. 파일 만들기"
 
-#: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "썸네일 관리(_T)"
+msgstr "백그라운드 캐시 유지관리"
 
-#: src/cache_maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"고립된 마중그림 및 .sim 파일을 반복적으로\n"
+"삭제하고, 새 마중그림 및 .sim 파일 만들기"
 
-#: src/cache_maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 유지관리"
 
-#: src/cache_maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 및 데이터 유지관리"
 
-#: src/cache_maint.c:1718
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1733
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "썸네일"
+msgstr "Geeqie 마중그림 및 sim. 캐시"
 
-#: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
-msgstr ""
+msgstr "정리하기"
 
-#: src/cache_maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림 및 sim. 파일을 제거합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 모든 데이터를 삭제합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "공유된 마중그림 캐시"
 
-#: src/cache_maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림을 제거합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "캐시된 모든 마중그림을 삭제합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링하기"
 
-#: src/cache_maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "특정 폴더에 대한 마중그림을 렌더링합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "File similarity cache"
-msgstr ""
+msgstr "파일 유사도 캐시"
 
-#: src/cache_maint.c:1767
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "만들기"
 
-#: src/cache_maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr ""
+msgstr "반복적으로 sim. 파일을 만듭니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "고립된 키워드 및 주석을 제거합니다."
 
-#: src/cache_maint.c:1788
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
 msgid "Select"
-msgstr "ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: src/cache_maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "캐시 유지관리를 백그라운드 작업으로 실행합니다."
 
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "제목 없음"
 
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "제목 없음 (%d)"
 
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - 컬렉션 - %s"
 
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 닫기"
 
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
+"컬렉션이 수정되었습니다.\n"
+"먼저 저장하시겠습니까?"
 
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
-msgstr "버리기(_D)"
+msgstr "폐기하기(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "새 컬렉션"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
+msgid "Save collection"
+msgstr "컬렉션 저장하기"
 
-#: src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "덮어 쓰기(_O)"
-
-#: src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "컬렉션 열기"
 
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:183
 #, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
-msgid "Save collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
+msgstr "컬렉션 첨부하기"
 
-#: src/collect-dlg.c:210
-msgid "Open collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "컬렉션 선택하기"
 
-#: src/collect-dlg.c:218
-msgid "Append collection"
-msgstr ""
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소하기"
 
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
-msgid "Collection Files"
-msgstr ""
+msgstr "첨부하기(_A)"
 
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 컬렉션(기록하기)을 열지 못했습니다\n"
 
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"컬렉션 파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
+
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "휴지통으로 이동하기"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "새 창에서 보기"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "모두 선택하기"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "없음 선택하기"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "사각형 선택항목"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "단일 파일 선택하기"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "이미지 선택 전환하기"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "파일 선택항목에서 첨부하기"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "컬렉션에서 첨부하기"
+
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "파일이름 텍스트 표시하기"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "이름순으로 정렬"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "날짜순으로 정렬"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "크기순으로 정렬"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "경로순으로 정렬"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄하기"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "컬렉션 첨부하기"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 이미지 (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d개 이미지"
 
-#: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "빈 항목"
 
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr ""
+msgstr "마중그림 불러오는 중..."
 
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
-msgstr ""
+msgstr "새 창에서 보기(_N)"
 
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
-msgstr ""
+msgstr "원본으로 가기"
 
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "제거(_o)"
-
-#: src/collect-table.c:998
-msgid "Append from file selection"
-msgstr ""
+msgstr "제거하기(_O)"
 
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션에서 첨부하기..."
 
-#: src/collect-table.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
-msgstr "지우기(_D)"
-
-#: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
-#: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
-msgid "Select all"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "선택항목(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
-#: src/view_file/view_file.c:1142
-msgid "Select none"
-msgstr "선택 해제"
-
-#: src/collect-table.c:1010
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
-
-#: src/collect-table.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+msgstr "선택항목 반전하기"
 
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
-#: src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
-msgstr "복사(_C)"
+msgstr "복사하기(_C)..."
 
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
-#: src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
-msgstr "ì\98®ê¸°ê¸°(_M)"
+msgstr "ì\9d´ë\8f\99í\95\98기(_M)..."
 
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
-#: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
-msgstr ""
+msgstr "경로 복사하기(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr ""
+msgstr "인용되지 않은 경로 복사하기(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view_file/view_file.c:716
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
-msgstr "옮기기(_M)"
-
-#: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
-#: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
-#: src/view_file/view_file.c:717
-msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통으로 이동하기..."
 
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
-msgstr "ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgstr "ì\82­ì \9cí\95\98기(_D)..."
 
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
-msgstr "ì§\80ì\9a°기(_D)"
+msgstr "ì\82­ì \9cí\95\98기(_D)"
 
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "무작위화하기"
 
-#: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
-msgstr "정렬(_S)"
+msgstr "정렬하기(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
-msgstr ""
+msgstr "파일이름 텍스트 표시하기(_T)"
 
-#: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
-#: src/view_file/view_file.c:774
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "별점 표시하기"
 
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
-msgstr "ì\95¨ë²\94 ì \80ì\9e¥(_S)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ì \80ì\9e¥í\95\98기(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
+msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기(_A)..."
 
-#: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+msgstr "중복 찾기(_F)..."
 
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
-msgstr "인쇄..."
+msgstr "인쇄하기..."
 
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr ""
+msgstr "드롭된 목록에는 폴더가 포함됩니다."
 
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용물 추가하기(_A)"
 
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr ""
+msgstr "반복되는 내용물 추가하기(_R)"
 
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 건너뛰기(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB 호환가능"
 
-#: src/color-man.c:456
-#, fuzzy
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\94\84ë¡\9cí\95\84"
 
-#: src/debug.c:55
-#, fuzzy
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
-msgstr "ì¢\8cì\9a° ë\92¤ì§\91기(_M)"
+msgstr "ì\98¤ë¥\98"
 
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
 
-#: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "저장할 수 없습니다"
 
-#: src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름을 지정하십시오."
 
-#: src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리를 만들수 없습니다"
 
-#: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
-#, fuzzy
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"파일을 삭제할 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "파일 삭제 실패함"
 
-#: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "파일 삭제하기"
+
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제하기"
 
-#: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"파일 삭제에 대해 설명합니다:\n"
+" %s"
 
-#: src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "new.desktop"
 
-#: src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "비활성화됨"
 
-#: src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 항목"
 
-#: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
-#: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "경로"
+
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "비우기"
 
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "마중그림 전환하기"
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "선택항목에서 수집"
+
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "목록 첨부하기"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "그룹 1 중복 선택하기"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "그룹 2 중복 선택하기"
+
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr ""
+msgstr "비교할 파일을 떨어뜨립니다."
 
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 파일"
 
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr ""
+msgstr "%d개의 일치 항목을 %d개의 파일에서 찾았습니다"
 
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[세트 1]"
 
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "체크섬을 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr ""
+msgstr "치수를 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr ""
+msgstr "유사도 데이터를 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
-msgstr ""
+msgstr "비교하는 중..."
+
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "비교하는 중..."
 
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
-msgstr ""
+msgstr "정렬하는 중..."
 
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
 msgid "Queuing..."
-msgstr ""
+msgstr "대기 중..."
 
-#: src/dupe.c:3033
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3019
 msgid "Loading file list"
-msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+msgstr "파일 목록 불러오는 중"
 
-#: src/dupe.c:3536
-msgid "Select group _1 duplicates"
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3522
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "그룹 1 중복 선택하기(_1)"
+
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 2 중복 선택하기(_2)"
 
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "비우기(_L)"
 
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
-msgstr "창 닫기"
+msgstr "창 닫기(_W)"
 
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 파일 (세트 2)"
 
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름"
 
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
-#: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
 
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
-#: src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
 
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "치수"
 
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "체크섬"
 
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (높음 - 95)"
 
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (중간. - 90)"
 
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (낮음 - 85)"
 
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr ""
+msgstr "유사도 (사용자 지정)"
 
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 msgid "Name ≠ content"
-msgstr ""
+msgstr "이름 ≠ 내용"
 
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름 ≠ 내용"
 
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+msgstr "중복 찾기"
 
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "랭크"
 
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 msgid "Thumb"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "ì\84¤ì \95í\95\98기"
 
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
-msgstr ""
+msgstr "비교 대상:"
 
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
-msgstr ""
+msgstr "비교 기준:"
 
-#: src/dupe.c:4799
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\95\9cê³\84ê°\92"
 
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "정렬하기"
 
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4767
 #, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "경로순으로 정렬"
+
+#: src/dupe.cc:4773
 msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "방향 무시하기"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "이미지 방향"
 
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr ""
+msgstr "두 파일 세트 비교하기"
 
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
 
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5236
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "중복 데이터 파일 내보내기 만드는 중 오류 발생: 오류: %s\n"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "일치"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "유사도"
 
-#: src/dupe.c:5287
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "너비"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "높이"
 
-#: src/dupe.c:5287
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Path\n"
-msgstr "경로:"
+msgstr "경로\n"
 
-#: src/dupe.c:5418
-msgid "Export Files"
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "파일 내보내기"
+
+#: src/dupe.cc:5395
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "CSV로 내보내기"
 
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "탭으로 구분하여 내보내기"
 
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 데스크탑 파일은 아이콘 키에 확장자를 포함해서는 안 됩니다: '%s'\n"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "아니요"
 
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "중지하는 중..."
 
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
-msgstr ""
+msgstr "명령 결과 편집하기"
 
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 출력"
 
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"명령을 실행하지 못했습니다:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에 의해 중지됨"
 
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 편집기 명령"
 
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿이 비어 있습니다."
 
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿에 잘못된 구문이 있습니다."
 
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "편집기 템플릿이 호환되지 않는 매크로를 사용합니다."
 
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 파일 유형을 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "외부 편집기가 오류 상태를 반환했습니다."
 
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "파일을 건너뛰었습니다."
 
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 오류입니다."
 
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: src/exif.c:1108
-msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:138
+msgid "top left"
+msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: src/exif.c:1114
-msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:139
+msgid "top right"
+msgstr "오른쪽 상단"
 
-#: src/exif-common.c:403
-msgid "infinity"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:140
+msgid "bottom right"
+msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: src/exif-common.c:432
-msgid "mode:"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:141
+msgid "bottom left"
+msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/exif-common.c:436
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:142
+msgid "left top"
+msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: src/exif-common.c:439
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:143
+msgid "right top"
+msgstr "오른쪽 상단"
 
-#: src/exif-common.c:442
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:144
+msgid "right bottom"
+msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: src/exif-common.c:448
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:145
+msgid "left bottom"
+msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/exif-common.c:449
-msgid "detected by strobe"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:152
+msgid "inch"
+msgstr "인치"
 
-#: src/exif-common.c:454
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:153
+msgid "centimeter"
+msgstr "센티미터"
 
-#: src/exif-common.c:474
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:165
+msgid "average"
+msgstr "평균"
 
-#: src/exif-common.c:507
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:166
+msgid "center weighted"
+msgstr "중앙 중심"
 
-#: src/exif-common.c:515
-msgid "embedded"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:167
+msgid "spot"
+msgstr "스폿"
 
-#: src/exif-common.c:610
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:168
+msgid "multi-spot"
+msgstr "다중-스폿"
 
-#: src/exif-common.c:610
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:169
+msgid "multi-segment"
+msgstr "다중-세그먼트"
 
-#: src/filedata.c:112
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:170
+msgid "partial"
+msgstr "부분광"
 
-#: src/filedata.c:116
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
+msgid "other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/filedata.c:120
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
+msgid "not defined"
+msgstr "정의되지 않음"
 
-#: src/filedata.c:125
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
+msgid "manual"
+msgstr "수동"
 
-#: src/filedata.c:2766
-msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
+msgid "normal"
+msgstr "보통"
 
-#: src/filedata.c:2772
-msgid "destination already exists"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:179
+msgid "aperture"
+msgstr "조리개"
 
-#: src/filedata.c:2778
-msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:180
+msgid "shutter"
+msgstr "셔터"
 
-#: src/filedata.c:2784
-msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:181
+msgid "creative"
+msgstr "창의적"
 
-#: src/filedata.c:2790
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/filedata.c:2796
-msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:182
+msgid "action"
+msgstr "작업"
 
-#: src/filedata.c:2802
-msgid "no read permission"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
+msgid "portrait"
+msgstr "세로 방향"
 
-#: src/filedata.c:2808
-msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
+msgid "landscape"
+msgstr "가로 방향"
 
-#: src/filedata.c:2814
-msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:190
+msgid "daylight"
+msgstr "일광"
 
-#: src/filedata.c:2820
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:191
+msgid "fluorescent"
+msgstr "형광"
 
-#: src/filedata.c:2826
-msgid "source and destination have different extension"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:192
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "텅스텐 (백열등)"
 
-#: src/filedata.c:2832
-msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:193
+msgid "flash"
+msgstr "플래시"
 
-#: src/filedata.c:2838
-msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:194
+msgid "fine weather"
+msgstr "좋은 날씨"
 
-#: src/filedata.c:3393
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:195
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "구름 낀 날씨"
 
-#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
-msgid "Full screen"
-msgstr "전체 화면"
+#: src/exif.cc:196
+msgid "shade"
+msgstr "그늘"
 
-#: src/fullscreen.c:425
-msgid "Full size"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:197
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "주광색 형광등"
 
-#: src/fullscreen.c:433
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:198
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "주백색 형광등"
 
-#: src/fullscreen.c:439
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:199
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "청백색 형광등"
 
-#: src/fullscreen.c:674
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:200
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "백색 형광등"
 
-#: src/fullscreen.c:675
-msgid "Active screen"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:201
+msgid "standard light A"
+msgstr "표준 조명 A"
 
-#: src/fullscreen.c:677
-msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:202
+msgid "standard light B"
+msgstr "표준 조명 B"
 
-#: src/histogram.c:121
-msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:203
+msgid "standard light C"
+msgstr "표준 조명 C"
 
-#: src/histogram.c:122
-msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:204
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
 
-#: src/histogram.c:123
-msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:205
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
 
-#: src/histogram.c:124
-msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:206
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
 
-#: src/histogram.c:125
-msgid "Log Histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:207
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
 
-#: src/histogram.c:130
-msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:208
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO 스튜디오 텅스텐"
 
-#: src/histogram.c:131
-msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:216
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "예, 섬광등에서 감지되지 않음"
 
-#: src/histogram.c:132
-msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:217
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "예, 섬광등에서 감지됨"
 
-#: src/histogram.c:133
-msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:223
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "보정되지 않음"
 
-#: src/histogram.c:134
-msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:229
+msgid "1 chip color area"
+msgstr "1 칩 색상 영역"
 
-#: src/history_list.c:291
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:230
+msgid "2 chip color area"
+msgstr "2 칩 색상 영역"
 
-#: src/image.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/exif.cc:231
+msgid "3 chip color area"
+msgstr "3 칩 색상 영역"
 
-#: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:232
+msgid "color sequential area"
+msgstr "색상 순차 영역"
 
-#: src/image_load_j2k.c:202
-msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:233
+msgid "trilinear"
+msgstr "삼선형"
 
-#: src/image_load_j2k.c:212
-msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:234
+msgid "color sequential linear"
+msgstr "색상 순차 선형"
 
-#: src/image_load_j2k.c:219
-msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:239
+msgid "digital still camera"
+msgstr "디지털 스틸 카메라"
 
-#: src/image_load_j2k.c:227
-msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:244
+msgid "direct photo"
+msgstr "정면 사진"
 
-#: src/image_load_j2k.c:233
-msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:250
+msgid "custom"
+msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/image_load_j2k.c:239
-msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
+msgid "auto"
+msgstr "자동"
 
-#: src/image_load_j2k.c:246
-msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:257
+msgid "auto bracket"
+msgstr "자동 브래킷"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
-#: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/exif.cc:268
+msgid "standard"
+msgstr "표준"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
-#: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
-msgid "See the Log Window"
-msgstr "창 닫기"
+#: src/exif.cc:271
+msgid "night scene"
+msgstr "야간 장면"
 
-#: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "확대(_i)"
+#: src/exif.cc:276
+msgid "none"
+msgstr "없음"
 
-#: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "ì\95ì\86\8c(_o)"
+#: src/exif.cc:277
+msgid "low gain up"
+msgstr "ì\9d´ë\93\9dì\9d\98 ì\86\8cí\8f­ ì¦\9dê°\80"
 
-#: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "ì\8b¤ì \9cí\81¬ê¸°ë¡\9c(_1)"
+#: src/exif.cc:278
+msgid "high gain up"
+msgstr "ì\9d´ë\93\9dì\9d\98 ë\8c\80í\8f­ ì¦\9dê°\80"
 
-#: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/exif.cc:279
+msgid "low gain down"
+msgstr "이득의 소폭 감소"
 
-#: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:280
+msgid "high gain down"
+msgstr "이득의 대폭 감소"
 
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
-#: src/layout_image.c:846
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
+msgid "soft"
+msgstr "부드러움"
 
-#: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
+msgid "hard"
+msgstr "거침"
 
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
-#: src/layout_image.c:847
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+#: src/exif.cc:293
+msgid "low"
+msgstr "낮음"
 
-#: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
+#: src/exif.cc:294
+msgid "high"
+msgstr "높음"
 
-#: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
-msgid "_Full screen"
-msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/exif.cc:307
+msgid "macro"
+msgstr "매크로"
 
-#: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
-msgid "C_lose window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/exif.cc:308
+msgid "close"
+msgstr "닫기"
 
-#: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
-msgid "Ascending"
+#: src/exif.cc:309
+msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:554
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:319
+msgid "Image Width"
+msgstr "이미지 너비"
 
-#: src/layout.c:559
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:320
+msgid "Image Height"
+msgstr "이미지 높이"
 
-#: src/layout.c:564
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:321
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "샘플/픽셀당 비트 수"
 
-#: src/layout.c:677
-#, fuzzy
-msgid " Slideshow ["
-msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#: src/exif.cc:322
+msgid "Compression"
+msgstr "압축"
 
-#: src/layout.c:681
-msgid " Paused ["
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:323
+msgid "Image description"
+msgstr "이미지 설명"
 
-#: src/layout.c:714
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:324
+msgid "Camera make"
+msgstr "카메라 제조사"
 
-#: src/layout.c:722
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:325
+msgid "Camera model"
+msgstr "카메라 모델"
 
-#: src/layout.c:728
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:326
+msgid "Orientation"
+msgstr "방향"
 
-#: src/layout.c:778
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:327
+msgid "X resolution"
+msgstr "X 해상도"
 
-#: src/layout.c:782
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:328
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Y 해상도"
 
-#: src/layout.c:795
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:329
+msgid "Resolution units"
+msgstr "해상도 단위"
 
-#: src/layout.c:799
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:330
+msgid "Firmware"
+msgstr "펌웨어"
 
-#: src/layout.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Select sort order"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:332
+msgid "White point"
+msgstr "화이트 포인트"
 
-#: src/layout.c:896
-msgid ""
-"Folder contents (files selected)\n"
-"Slideshow [time interval]"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:333
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "1차 색도"
 
-#: src/layout.c:907
-msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:334
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "YCbCy 계수"
 
-#: src/layout.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "선택 해제"
+#: src/exif.cc:335
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "YCbCr 위치조정"
 
-#: src/layout.c:930
-msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:336
+msgid "Black white reference"
+msgstr "흑백 참조"
 
-#: src/layout.c:1625
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:338
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "SubIFD Exif 오프셋"
 
-#: src/layout.c:2294
-msgid "Window options and layout"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:340
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "노출 시간 (초)"
 
-#: src/layout.c:2363
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:341
+msgid "FNumber"
+msgstr "조리개 값"
 
-#: src/layout.c:2365
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:342
+msgid "Exposure program"
+msgstr "노출 프로그램"
 
-#: src/layout.c:2373
-msgid "Use current"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:343
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "스펙트럼 감도"
 
-#: src/layout.c:2376
-msgid "Show date in directories list view"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 감도"
 
-#: src/layout.c:2379
-msgid "Start-up directory:"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:345
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "광전자 변환 인자"
 
-#: src/layout.c:2381
-msgid "No change"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:346
+msgid "Exif version"
+msgstr "Exif 버전"
 
-#: src/layout.c:2384
-msgid "Restore last path"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:347
+msgid "Date original"
+msgstr "원본 날짜"
 
-#: src/layout.c:2387
-msgid "Home path"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
+msgid "Date digitized"
+msgstr "디지털화된 날짜"
 
-#: src/layout.c:2391
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:349
+msgid "Pixel format"
+msgstr "픽셀 형식"
 
-#: src/layout.c:2712
-#, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr ""
-"잘못된 파일 이름:\n"
-"%s"
+#: src/exif.cc:350
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "압축 비율"
 
-#: src/layout_config.c:358
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "셔터 속도"
 
-#: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Open archive"
-msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
+msgid "Aperture"
+msgstr "조리개"
 
-#: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view_file/view_file.c:710
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:353
+msgid "Brightness"
+msgstr "밝기"
 
-#: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view_file/view_file.c:712
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "노출 바이어스"
 
-#: src/layout_image.c:809
-msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:355
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "최대 조리개"
 
-#: src/layout_image.c:860
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
+msgid "Subject distance"
+msgstr "피사체 거리"
 
-#: src/layout_image.c:864
-msgid "Hide file _list"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:357
+msgid "Metering mode"
+msgstr "측광 모드"
 
-#: src/layout_image.c:2110
-#, c-format
-msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:358
+msgid "Light source"
+msgstr "광원"
 
-#: src/layout_image.c:2118
-#, c-format
-msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
+msgid "Flash"
+msgstr "플래시"
 
-#: src/layout_util.c:244
-msgid "Clear Marks"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
+msgid "Focal length"
+msgstr "초점 거리"
 
-#: src/layout_util.c:591
-msgid "Operation failed:\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:361
+msgid "Subject area"
+msgstr "피사체 영역"
 
-#: src/layout_util.c:594
-msgid "No file extension\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:362
+msgid "MakerNote"
+msgstr "메이커노트"
 
-#: src/layout_util.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/exif.cc:363
+msgid "UserComment"
+msgstr "사용자주석"
 
-#: src/layout_util.c:598
-msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:364
+msgid "Subsecond time"
+msgstr "1초 미만의 시간"
 
-#: src/layout_util.c:600
-msgid "File is not writable\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:365
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "원본 1초 미만의 시간"
 
-#: src/layout_util.c:602
-msgid "Exiftran error\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:366
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "디지털화된 1초 미만의 시간"
 
-#: src/layout_util.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+#: src/exif.cc:367
+msgid "FlashPix version"
+msgstr "FlashPix 버전"
 
-#: src/layout_util.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Image orientation"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: src/exif.cc:368
+msgid "Colorspace"
+msgstr "색공간"
 
-#: src/layout_util.c:2080
-#, c-format
-msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:372
+msgid "Audio data"
+msgstr "오디오 데이터"
 
-#: src/layout_util.c:2154
-#, c-format
-msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:373
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "ExifR98 확장자"
 
-#: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/exif.cc:374
+msgid "Flash strength"
+msgstr "플래시 강도"
 
-#: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/exif.cc:375
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr "공간 주파수 응답"
 
-#: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:376
+msgid "X Pixel density"
+msgstr "X 픽셀 밀도"
 
-#: src/layout_util.c:2407
-#, fuzzy
-msgid "rename window"
-msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/exif.cc:377
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr "Y 픽셀 밀도"
 
-#: src/layout_util.c:2438
-msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:378
+msgid "Pixel density units"
+msgstr "픽셀 밀도 단위"
 
-#: src/layout_util.c:3021
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:379
+msgid "Subject location"
+msgstr "주제 위치"
 
-#: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:381
+msgid "Sensor type"
+msgstr "센서 유형"
 
-#: src/layout_util.c:3022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:382
+msgid "Source type"
+msgstr "소스 유형"
 
-#: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:383
+msgid "Scene type"
+msgstr "장면 유형"
 
-#: src/layout_util.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:384
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "색상 필터 배열 패턴"
 
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:386
+msgid "Render process"
+msgstr "렌더링 프로세스"
 
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:387
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "노출 모드"
 
-#: src/layout_util.c:3026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:388
+msgid "White balance"
+msgstr "화이트 밸런스"
 
-#: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:389
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "디지털 줌 비율"
 
-#: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:390
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "초점 거리 (35mm)"
 
-#: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
-#, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:391
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "장면 캡처 유형"
 
-#: src/layout_util.c:3028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:392
+msgid "Gain control"
+msgstr "게인 컨트롤"
 
-#: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:393
+msgid "Contrast"
+msgstr "명암"
 
-#: src/layout_util.c:3029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+#: src/exif.cc:395
+msgid "Sharpness"
+msgstr "선명도"
+
+#: src/exif.cc:396
+msgid "Device setting"
+msgstr "장치 설정"
+
+#: src/exif.cc:397
+msgid "Subject range"
+msgstr "피사체 범위"
+
+#: src/exif.cc:398
+msgid "Image serial number"
+msgstr "이미지 일련 번호"
+
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "이미지 주석을 받을 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "이미지 주석을 설정할 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지 않았습니다.\n"
+
+#: src/exif-common.cc:409
+msgid "infinity"
+msgstr "무한대"
+
+#: src/exif-common.cc:437
+msgid "mode:"
+msgstr "모드:"
+
+#: src/exif-common.cc:441
+msgid "on"
+msgstr "켬"
+
+#: src/exif-common.cc:444
+msgid "off"
+msgstr "끔"
+
+#: src/exif-common.cc:453
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "섬광등에서 감지되지 않음"
+
+#: src/exif-common.cc:454
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "섬광등에서 감지됨"
+
+#: src/exif-common.cc:459
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "적목 감소"
+
+#: src/exif-common.cc:478
+msgid "dot"
+msgstr "점"
+
+#: src/exif-common.cc:511
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: src/exif-common.cc:519
+msgid "embedded"
+msgstr "포함됨"
+
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "해수면 위"
+
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "해수면 밑"
+
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
+msgid "Camera"
+msgstr "카메라"
+
+#: src/exif-common.cc:920
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "디지털화된 날짜"
+
+#: src/exif-common.cc:926
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "초점 거리 35mm"
+
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
+msgid "Resolution"
+msgstr "해상도"
+
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
+msgid "Color profile"
+msgstr "색상 프로필"
+
+#: src/exif-common.cc:931
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS 위치"
+
+#: src/exif-common.cc:932
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS 고도"
+
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "현지 시간"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "시간대"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "국가명"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "국가 코드"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "별점"
+
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "파일 크기"
+
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "파일 날짜"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "파일 모드"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "파일 ctime"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "파일 소유자"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "파일 그룹"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "파일 링크"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "파일 클래스"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "페이지 번호."
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "렌즈"
+
+#: src/filedata.cc:134
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d 바이트"
+
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: src/filedata.cc:2826
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "파일 또는 디렉터리가 존재하지 않습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2832
+msgid "destination already exists"
+msgstr "대상이 이미 존재합니다"
+
+#: src/filedata.cc:2838
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "대상을 덮어쓸 수 없습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2844
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "대상 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2850
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2856
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "소스 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2862
+msgid "no read permission"
+msgstr "읽기 권한이 없습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2868
+msgid "file is readonly"
+msgstr "파일이 읽기 전용입니다"
+
+#: src/filedata.cc:2874
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "대상이 이미 존재하며 덮어쓰게 됩니다"
+
+#: src/filedata.cc:2880
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "소스와 대상이 같습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2886
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "소스와 대상의 확장자가 다릅니다"
+
+#: src/filedata.cc:2892
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "파일에 대해 저장되지 않은 메타데이터 변경사항이 있습니다"
+
+#: src/filedata.cc:2898
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "다른 대상 파일의 파일이름이 같습니다"
+
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "오류: 다음 위치에 마크 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
+
+#: src/fullscreen.cc:288
+msgid "Full size"
+msgstr "전체 크기"
+
+#: src/fullscreen.cc:297
+msgid "Monitor"
+msgstr "모니터"
+
+#: src/fullscreen.cc:303
+msgid "Screen"
+msgstr "화면"
+
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "창 관리자에 의해 결정됨"
+
+#: src/fullscreen.cc:648
+msgid "Active screen"
+msgstr "활성 화면"
+
+#: src/fullscreen.cc:650
+msgid "Active monitor"
+msgstr "활성 모니터"
+
+#: src/histogram.cc:129
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "빨간색으로 로그 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:130
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "초록색으로 로그 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:131
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "파란색으로 로그 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:132
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "RGB로 로그 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:133
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "값으로 로그 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:138
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "빨간색으로 선형 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:139
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "초록색으로 선형 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:140
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "파란색으로 선형 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:141
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "RGB로 선형 히스토그램"
+
+#: src/histogram.cc:142
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "값으로 선형 히스토그램"
+
+#: src/history-list.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "다음 위치에 내역 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
+
+#: src/image.cc:378
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (컬렉션 %s)"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "읽기 위해 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "알 수 없는 jpeg2000 디코더 유형"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "파일의 디코더에서 매개변수를 설정할 수 없습니다."
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "파일에서 JP2 헤더를 읽을 수 없습니다"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "파일의 JP2 이미지를 해독할 수 없습니다"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "파일에서 JP2 이미지의 압축을 풀 수 없습니다"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "rgb가 아닌 JP2 이미지"
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "JPEG 이미지 파일(%s)을 해석하는 동안 오류가 발생했습니다"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "180° 회전하기"
+
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "비추기 회전하기"
+
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "뒤집기 회전하기"
+
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " 시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
+
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " 시계 방향으로 90° 회전하기"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "이전"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "줌인"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "줌아웃"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 줌"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 줌"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "2:1 줌"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "3:1 줌"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "4:1 줌"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:4 줌"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "1:3 줌"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:2 줌"
+
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "적합한 창 너비로 줌"
+
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "적합한 창 높이로 줌"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 전환하기"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지"
+
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "이미지 다시 불러오기"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체화면"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "전체화면 종료하기"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "채도감소"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "아카이브 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "로그 창 참조하기"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "줌인(_I)"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "줌아웃(_O)"
+
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "_1:1 줌"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "디렉토리 보기로 가기(_G)"
+
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 전환하기(_S)"
+
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "슬라이드쇼 계속하기(_H)"
+
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_H)"
+
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "전체 화면 종료하기(_F)"
+
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "전체 화면(_F)"
+
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "창 닫기(_L)"
+
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "오름차순"
+
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "왼쪽 상단 모서리로 스크롤"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "이미지 중앙으로 스크롤"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "이전 이미지에서 영역 유지"
+
+#: src/layout.cc:744
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " 슬라이드쇼 ["
+
+#: src/layout.cc:748
+msgid " Paused ["
+msgstr " 일시정지됨 ["
+
+#: src/layout.cc:779
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)%s"
+
+#: src/layout.cc:787
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d개 파일%s"
+
+#: src/layout.cc:793
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d개 파일%s"
+
+#: src/layout.cc:840
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(읽기 권한 없음) %s 바이트"
+
+#: src/layout.cc:844
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s 바이트"
+
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s 바이트 %s%d%s%d%s"
+
+#: src/layout.cc:862
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s 바이트"
+
+#: src/layout.cc:954
+msgid "Select sort order"
+msgstr "정렬 순서 선택하기"
+
+#: src/layout.cc:959
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"폴더 내용물 (파일 선택함)\n"
+"슬라이드쇼 [시간 간격]"
+
+#: src/layout.cc:970
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(이미지 치수) 이미지 크기 [페이지 n/m]"
+
+#: src/layout.cc:981
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "줌 및 스크롤 모드 선택하기"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[픽셀 x,y 좌표]: (픽셀 R,G,B 값)"
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
+msgid "Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: src/layout.cc:2398
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "창 옵션 및 레이아웃"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
+msgid "General options"
+msgstr "일반 옵션"
+
+#: src/layout.cc:2469
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "홈 경로 (사용자의 홈 디렉터리를 사용하려면 비워둠)"
+
+#: src/layout.cc:2477
+msgid "Use current"
+msgstr "현재 사용하기"
+
+#: src/layout.cc:2480
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "디렉터리 목록 보기에 날짜 표시하기"
+
+#: src/layout.cc:2483
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "시작 디렉토리:"
+
+#: src/layout.cc:2485
+msgid "No change"
+msgstr "변경 없음"
+
+#: src/layout.cc:2488
+msgid "Restore last path"
+msgstr "마지막 경로 복원하기"
+
+#: src/layout.cc:2491
+msgid "Home path"
+msgstr "홈 경로"
+
+#: src/layout.cc:2495
+msgid "Layout"
+msgstr "레이아웃"
+
+#: src/layout.cc:2794
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "잘못된 형상\n"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
+msgid "Files"
+msgstr "파일"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+#: src/layout-config.cc:428
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(드래그하여 순서 변경)"
+
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+msgid "Open archive"
+msgstr "아카이브 열기"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "클립보드로 경로 복사하기(_C)"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기(_C)"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "클립보드로 이미지 복사하기(_I)"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
+
+#: src/layout-image.cc:905
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "파일 목록 숨기기(_L)"
+
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "표시줄 숨기기"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/layout-image.cc:2168
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "마크 비우기"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "마크 비우기"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "작업 실패함:\n"
+
+#: src/layout-util.cc:622
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "파일 확장자 없음\n"
+
+#: src/layout-util.cc:624
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "tmp 파일을 만들 수 없습니다\n"
+
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "파일유형에 지원되지 않는 작업입니다\n"
+
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "파일을 기록할 수 없습니다\n"
+
+#: src/layout-util.cc:630
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Exiftran 오류\n"
+
+#: src/layout-util.cc:632
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Mogrify 오류\n"
+
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "이미지 방향"
+
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "오류: 창 레이아웃 이름: %s이(가) 존재하지 않습니다\n"
+
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "창 레이아웃 이름 \"%s\"이(가) 이미 존재합니다."
+
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+msgid "Rename window"
+msgstr "창 이름 바꾸기"
+
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Delete window"
+msgstr "창 삭제하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "rename window"
+msgstr "창 이름 바꾸기"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "원본 상태(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "이미지 원본 상태 회전하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "뒤로(_B)"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "폴더 내역으로 돌아가기"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "마크 비우기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "색상 관리(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "연관된 원본 크기"
+
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "연관된 2:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "연관된 1:4 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_3:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "연관된 3:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "연관된 1:3 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "연관된 4:1 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "연관된 1:2 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "연관된 가로로 맞추기"
+
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "세로로 맞추기(_V)"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "연관된 세로로 맞추기"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 줌(_Z)"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 연관된 줌"
+
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "연관된 확대하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "연관된 줌(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "연관된 축소하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "클립보드로 경로 복사하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기(_G)"
+
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "전체 화면 벗어나기(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "전체 화면 벗어나기"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 창(_E)"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복 찾기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "처음 이미지(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "처음 이미지"
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "첫 페이지(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 첫 페이지"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "뒤집기(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "이미지 뒤집기"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "앞으로(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "폴더 내역에서 앞으로"
+
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "전체 화면(_U)"
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "가기(_G)"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "변경로그(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "변경로그 메모"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "도움말 설명서(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "도움말 설명서"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "키보드 맵(_K)"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "키보드 맵"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "읽어보기(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "읽어보기"
+
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "온라인 도움말 검색"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키(_K)"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기(_D)"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "홈(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "이미지 뒤로"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 뒤로"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "이미지 앞으로"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 앞으로"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "마지막 이미지(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "마지막 이미지"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "마지막 페이지(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 마지막 페이지"
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기(_C)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "로그 창(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "로그 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리(_C)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리..."
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "비추기(_M)"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "이미지 비추기"
+
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "이동하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "새 컬렉션(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "새 컬렉션"
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "새 폴더(_E)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "새 폴더..."
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "가본값"
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "새 창 (기본값)"
+
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "현재에서"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "새 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "다음 이미지(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "다음 이미지"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "다음 페이지(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 다음 페이지"
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "최근 파일 열기(_T)"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "최근 컬렉션 열기"
+
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "컬렉션 열기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "방향(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "이미지 오버레이(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "팬 보기(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "팬 보기"
+
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "삭제하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기(_P)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "플러그인(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "환경설정(_R)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "환경설정..."
+
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "환경설정(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "이전 이미지(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "이전 이미지"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "이전 페이지(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 이전 페이지"
+
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "인쇄하기(_P)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "그만두기(_Q)"
+
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "그만두기"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "0 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "0 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "1 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "1 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "2 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "2 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "3 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "3 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "4 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "4 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "5 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "5 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "-1 점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "-1 점"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "별점(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "새로고침(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "180° 회전하기(_8)"
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "이미지 180° 회전하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "이미지 시계 방향으로 90° 회전하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "메타데이터 저장하기(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "메타데이터 저장하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "검색하기(_S)..."
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "검색하기..."
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "모두 선택하기(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "선택항목 반전하기(_I)"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "선택항목 반전하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "없음 선택하기(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "더 빠르게"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "슬라이드쇼 더 빠르게"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "더 느리게"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "슬라이드쇼 더 느리게"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "창 아래로(_D)"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "분할 창 아래로"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "나누기(_T)"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "다음 창(_N)"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "다음 분할 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "이전 창(_P)"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "이전 분할 창"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "창 위로(_U)"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "분할 창 위로"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "스테레오(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "위로(_U)"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "한 폴더 위로"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "새 창에서 보기(_V)"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기(_W)"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "창(_W)"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)(_W)"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "파일에 방향 기록하기(_W)"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "파일에 방향 기록하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기"
+
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "세로로 맞추기"
+
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "줌(_Z)"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "GIF 애니메이션 전환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "사각형 그리기"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전하기(_E)"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전 전환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "파일 목록 띄우기(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "파일 목록 띄우기"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기(_G)"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "알파 숨기기(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "알파 채널 숨기기"
 
-#: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "히스토그램 표시하기(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "히스토그램 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "과다/과소 노출됨"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "하이라이트 과다/과소 노출됨"
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "사각형 선택항목"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "정보 사이드바(_I)"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "정보 사이드바"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "정렬 관리자(_M)"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "정렬 관리자"
+
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "파일 필터 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "픽셀 정보(_X)"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "픽셀 정보 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "마크 표시하기(_M)"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "마크 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "분할 창 동기화"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "색상 프로필 사용하기(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "색상 프로필 사용하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "이미지에서 프로필 사용하기(_I)"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "이미지에서 프로필 사용하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "아이콘으로 이미지(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "이미지를 아이콘으로 보기"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "목록으로 이미지(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "이미지를 목록으로 보기"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "폴더 보기 전환하기(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "폴더 보기 전환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "가로(_H)"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "창을 가로로 분할합니다."
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "사등분(_Q)"
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "창을 4등분으로 분할합니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "단일(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "단일 창입니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "창을 세로로 분할합니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "세로(_V)"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "창을 세로로 분할합니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "입력 _0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "입력 0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "입력 _1: AdobeRGB 호환가능"
+
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "입력 1: AdobeRGB 호환가능"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input _2"
+msgstr "입력 _2"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input 2"
+msgstr "입력 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input _3"
+msgstr "입력 _3"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input 3"
+msgstr "입력 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input _4"
+msgstr "입력 _4"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input 4"
+msgstr "입력 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input _5"
+msgstr "입력 _5"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input 5"
+msgstr "입력 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "파란색으로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "초록색으로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "RGB로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "빨간색으로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "값으로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2850
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "선형 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "로그 히스토그램(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "로그 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "자동(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "스테레오 자동"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr "교차(_C)"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "스테레오 교차"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr "끄기(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "스테레오 끄기"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "나란히(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "스테레오 나란히"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "마크 _%d"
+
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "마크 %d개 설정하기(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "마크 %d개 설정하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "마크 %d개 다시 설정하기(_R)"
+
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "마크 %d개 다시 설정하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "마크 %d개 전환하기(_T)"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "마크 %d개 전환하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "마크 %d개 선택하기(_L)"
+
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "마크 %d개 선택하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "마크 %d개 선택하기(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "마크 %d개 추가하기(_A)"
+
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "마크 %d개 추가하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "%d 마크가 있는 교차점(_I)"
+
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "%d 마크가 있는 교차점"
+
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "마크 %d개 선택 취소하기(_U)"
 
-#: src/layout_util.c:3030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 선택 취소하기"
 
-#: src/layout_util.c:3031
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 필터링하기(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:3031
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "Filter mark %d"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "마크 %d개 필터링하기"
 
-#: src/layout_util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr ""
+msgstr "저장되지 않은 메타데이터가 있는 파일 수: %d"
 
-#: src/layout_util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
-msgstr ""
+msgstr "저장되지 않은 메타데이터 없음"
 
-#: src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"이미지 프로필: %s\n"
+"화면 프로필: %s"
 
-#: src/layout_util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "색상 관리를 활성화하려면 클릭"
 
-#: src/layout_util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
+msgstr "색상 프로필이 지원되지 않습니다"
 
-#: src/layout_util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "입력 _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "로그"
 
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgstr "디버그 수준:"
 
-#: src/logwindow.c:381
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:449
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80(_h)"
+msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¡¤ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80"
 
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:457
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "줄 바꿈 활성화하기"
 
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:464
 #, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "타이머 데이터"
+
+#: src/logwindow.cc:465
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "í\83\80ì\9d´ë¨¸ ë\8d°ì\9d´í\84° í\99\9cì\84±í\99\94í\95\98기"
 
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "로그 창에서 텍스트 검색하기"
 
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "반대 방향으로 검색하기"
 
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "앞으로 검색하기"
 
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 강조 표시하기"
 
-#: src/logwindow.c:452
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:520
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "í\95\84í\84°"
+msgstr "ì \95ê·\9cì\8b\9d í\95\84í\84°ë§\81í\95\98기"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"사용법: %s [옵션] [경로]\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:531
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "유효한 옵션:\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --blank                      빈 파일 목록으로 시작하기\n"
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <경로>   비 GUI 모드에서 캐시 유지 관리 실행하기\n"
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
+"      --disable-clutter            클러터 라이브러리 사용 비활성화 (예: GPU "
+"가속)\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:535
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -f, --fullscreen                 전체 화면 모드에서 시작하기\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:536
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     기본 창 위치 설정하기\n"
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:537
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help                       이 메시지 표시하기\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list [파일] [컬렉션]       명령줄에 대한 컬렉션 창 열기\n"
 
-#: src/main.c:405
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -n, --new-instance               Geeqie의 새 인스턴스 열기\n"
 
-#: src/main.c:406
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:540
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<파일>     파일에 로그 데이터 저장하기\n"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:541
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --remote                     창을 열려면 다음 명령 보내기\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:542
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -rh, --remote-help               원격 명령 목록 인쇄하기\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:543
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --slideshow                  슬라이드쇼 모드에서 시작하기\n"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:544
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr ""
+msgstr "  +t, --with-tools                 도구 표시 강제적용하기\n"
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:545
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -t, --without-tools              도구의 숨김 강제적용\n"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:546
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --version                    버전 정보 인쇄하기\n"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:547
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr ""
+msgstr "  +w, --show-log-window            로그 창 표시하기\n"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:549
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --debug[=level]              디버그 출력 켜기\n"
 
-#: src/main.c:416
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     필터 디버그 출력\n"
 
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:808
 msgid "Cannot load "
-msgstr ""
+msgstr "불러올 수 없음 "
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
 msgid "Configuration file path "
-msgstr ""
+msgstr "구성 파일 경로 "
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
 msgid " is not a file\n"
-msgstr ""
+msgstr "은(는) 파일이 아닙니다\n"
 
-#: src/main.c:691
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:821
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgstr "은(는) 폴더가 아닙니다\n"
 
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "경로 매개변수 없음이 지정되었습니다\n"
 
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 디렉터리 만드는 중:%s\n"
 
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다:%s\n"
 
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
+"파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
-msgstr ""
+msgstr "종료하기"
 
-#: src/main.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cc:1122
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "나가기(_Q)"
-
-#: src/main.c:992
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그만두기"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "컬렉션이 수정되었습니다. 그래도 그만두시겠습니까?"
 
-#: src/menu.c:148
-msgid "Sort by size"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:151
-msgid "Sort by date"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:154
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "파일 생성일순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:157
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "Exif 날짜 원본순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:160
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "디지털화된 Exif 날짜순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:166
-msgid "Sort by path"
-msgstr ""
+msgstr "정렬되지 않음"
 
-#: src/menu.c:169
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by number"
-msgstr ""
+msgstr "번호순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:172
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "별점순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:175
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:168
 msgid "Sort by class"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: src/menu.c:179
-msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "클래스순으로 정렬"
 
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr ""
+msgstr "원본 크기로 줌"
 
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
-msgstr ""
+msgstr "창에 이미지 맞추기"
 
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr ""
+msgstr "이전 설정에서 줌 벗어나기"
 
-#: src/menu.c:353
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:344
 msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
+msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: src/menu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
-
-#: src/menu.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "반바퀴 돌리기"
-
-#: src/menu.c:362
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
-msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+msgstr "비추기"
 
-#: src/menu.c:365
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:356
 msgid "Flip"
-msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
+msgstr "뒤집기"
 
-#: src/menu.c:368
+#: src/menu.cc:359
 msgid "Original state"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:411
-msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "원본 상태"
 
-#: src/menu.c:467
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:457
 msgid "_Add to Collection"
-msgstr "새 앨범(_N)"
-
-#: src/menu.c:472
-#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+msgstr "컬렉션에 추가하기(_A)"
 
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
-msgstr "사람"
+msgstr "사람"
 
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "가족"
 
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "자유 시간"
 
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "어린이들"
 
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
-msgstr ""
+msgstr "스포츠"
 
-#: src/metadata.c:1744
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
-msgstr "자연"
+msgstr "문화"
 
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "축제"
 
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "자연"
 
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "동물"
 
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "곤충"
 
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "반려동물"
 
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "야생동물"
 
-#: src/metadata.c:1752
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
-msgstr "확대"
+msgstr "동물원"
 
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "식물"
 
-#: src/metadata.c:1754
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
-msgstr "ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬ í\8a¸ë¦¬(_e)"
+msgstr "ë\82\98무"
 
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "호수"
 
-#: src/metadata.c:1759
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "바다"
 
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "풍경화"
 
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "예술"
 
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
-msgstr ""
+msgstr "조각상"
 
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
-msgstr ""
+msgstr "회화"
 
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "역사적"
 
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "현대적"
 
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "도시"
 
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "공원"
 
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "거리"
 
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "광장"
 
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "건축 양식"
 
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "건물"
 
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "주택"
 
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "대성당"
 
-#: src/metadata.c:1774
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
-msgstr "장소"
+msgstr "궁전"
 
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "다리"
 
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "인테리어"
 
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "주위 상황"
 
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "야간"
 
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "조명"
 
-#: src/metadata.c:1784
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
-msgstr "선택 해제"
+msgstr "반사"
 
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "태양"
 
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "날씨"
 
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "안개"
 
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "구름"
 
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
-msgstr ""
+msgstr "화창한 날씨"
 
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "사진"
 
-#: src/metadata.c:1793
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
-msgstr "편집(_E)"
+msgstr "편집"
 
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "세부사항"
 
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
 
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "인물사진"
 
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "흑백"
 
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "원근법"
 
-#: src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크톱"
 
-#: src/misc.c:422
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr ""
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "마크 "
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "컬렉션"
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "이미지 색인"
 
-#: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "이미지 합계"
 
-#: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "파일 페이지 번호."
 
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
-#: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
-msgid "Mark "
-msgstr ""
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "이미지 날짜"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "셔터속도"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "초점 렌즈. 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Lat, Long"
 
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "고도"
+
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "시간대"
+
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "별점"
+
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© 크리에이터"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© 기여자"
+
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© 권한"
+
+#: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "템플릿에 미리 정의된 태그를 포함하려면 버튼을 클릭하거나 끌어다 놓기"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "검색창 찾기 내보이기"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "검색 시작하기"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "검색창 찾기 숨기기"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "위로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "아래로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "더 빠르게 왼쪽으로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "더 빠르게 오른쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "더 빠르게 위로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "더 빠르게 아래로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "디스플레이 절반 화면 위로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "디스플레이 절반 화면 아래로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "디스플레이 절반 화면 왼쪽으로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "디스플레이 절반 화면 오른쪽으로 스크롤"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d개 이미지, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기는 \"%s\" 폴더를 지원하지 않습니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+msgstr "폴더가 지원되지 않습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 데이터를 읽는 중..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "ì \95ë ¬ ê´\80리(_m)"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì \95ë ¬í\95\98ë\8a\94 ì¤\91..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
-msgstr "파일 이름:"
+msgstr "파일이름:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
-msgstr "ê²½ë¡\9c:"
+msgstr "ë\82 ì§\9c:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "크기:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "입력한 경로는 폴더가 아닙니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
-msgstr "보기"
+msgstr "팬 보기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "연대순"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "달력"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr ""
+msgstr "폴더 (꽃)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 없음"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ì\9e\91ì\9d\80 ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "ì \95ì\83\81 ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+msgstr "í\81° ë§\88ì¤\91그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기 성능"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "팬 보기 성능이 저하될 수 있습니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -2800,441 +5104,536 @@ msgid ""
 "Note that both options must be enabled to\n"
 "notice a change in performance."
 msgstr ""
+"팬 보기에서 축소판의 성능을 향상시키기 위해\n"
+"다음 옵션을 활성화할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"성능 변화를 확인하려면 두 옵션을 모두 활성화해야\n"
+"합니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 마중그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "공유된 마중그림 캐시 사용하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 않음"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "재생하기(_P)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
+msgstr "Exif 날짜로 정렬하기(_X)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "Exif 정보 표시하기(_S)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 표시하기(_A)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "없음(_N)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
-msgstr "전체화면(_F)"
+msgstr "전체 크기(_F)"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "요구 사항"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "제외하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "포함하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 필터:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "키워드"
+msgstr "제거된 키워드…"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "찾기:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "찾기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "경로를 찾았습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
-msgstr "파일 이름:"
+msgstr "파일이름을 찾았습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "부분 일치"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "일치 없음"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: src/preferences.cc:158
+msgid "RAW Image"
+msgstr "RAW 이미지"
+
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "비디오"
 
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "아카이브"
+
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "최근접 (가장 나쁘지만, 가장 빠름)"
 
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "타일"
 
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:712
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr ""
+msgstr "쌍선형 (가장 뛰어나지만, 가장 느림)"
 
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "묻기"
 
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "기본적"
 
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "클립보드"
 
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "둘 다"
 
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "기하학적"
 
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "산술적"
 
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/preferences.c:1050
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "단일 이미지"
 
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 레드-시안"
 
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 레드-시안"
 
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 그레이 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 레드-시안"
 
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "아나글리프 뒤부아 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "나란히"
 
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "나란히 절반 크기"
 
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "상단 - 하단"
 
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 설명"
 
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
-msgstr ""
+msgstr "고정된 위치"
 
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
-msgstr ""
+msgstr "필터 재설정하기"
 
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"파일 필터가 기본값으로 재설정됩니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
 
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통 비우기"
 
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 하면 휴지통 내용물이 제거됩니다."
 
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 오버레이 템플릿 문자열 재설정하기"
 
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"이미지 오버레이 템플릿 문자열이 기본값으로 재설정됩니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
+
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
 
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "화질:"
 
-#: src/preferences.c:1980
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Custom size: "
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 í\81¬ê¸°: "
 
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:2035
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비:"
 
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:2036
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "높이:"
 
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:2038
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 마중그림 및 sim. 파일"
 
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 폴더에 로컬로 마중그림 보관하기 (비표준)"
 
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
+"다른 응용 프로그램과 공유되는, 일반적인 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
+"사용 가능한 경우 EXIF 마중그림 사용하기 (EXIF 마중그림은 오래된 것일 수 있음)"
 
-#: src/preferences.c:2015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+msgstr "마중그림 색상 관리"
 
-#: src/preferences.c:2018
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
-msgstr "ì\83\88 ì\95¨ë²\94(_N)"
+msgstr "컬ë \89ì\85\98 ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°:"
 
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 미리보기 몽타주에 표시되는 마중그림의 최대 개수"
 
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"사용 가능한 경우 비디오 파일에 포함된 메타데이터를 마중그림으로 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:2033
-#, fuzzy
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "별 문자: "
 
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 문자 내보이기"
 
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
+"유니코드 문자의 16진수 표현입니다. 모든 유니코드 문자 목록은 인터넷에서 찾을 "
+"수 있습니다."
 
-#: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
-#: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값"
 
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "거부된 문자: "
 
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼"
 
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 변경 사이의 지연시간 hrs:mins:secs.dec"
 
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "무작위"
 
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
-msgstr "반복"
+msgstr "반복하기"
 
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 로딩 및 캐싱"
 
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr ""
+msgstr "해독된 이미지 캐시 크기 (MiB):"
 
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
-msgstr ""
+msgstr "다음 이미지 미리 불러오기"
 
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
+msgstr "파일 변경 시 새로고침"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "메뉴 이름"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
+"메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해"
+"야 함)"
 
-#: src/preferences.c:2149
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "메뉴 및 도구모음 확장하기"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해"
+"야 함)"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "메뉴와 도구 모음을 창의 전체 너비로 확장하기"
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "메뉴 이름"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "도구모음 기본"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"상태: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2153
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2234
 #, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "활성화됨"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "시간대 데이터베이스"
 
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
 
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "설치하기"
 
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "다음에서 데이터베이스 다운로드: "
 
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"인터넷에 연결되어 있지 않습니다!\n"
+"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
+"수정된 exif 시간과 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
+"수정된 exif 시간 및 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "온라인 도움말 검색 엔진"
 
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"형식은 검색 엔진에 따라 다릅니다. 예를 들어 형식은 다음과 같습니다:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr ""
+msgstr "2패스 렌더링 (두 번째 패스에서 HQ 줌 및 색상 보정 적용하기)"
 
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr ""
+msgstr "줌 증가:"
 
-#: src/preferences.c:2277
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "ì\95ì\86\8c"
+msgstr "ì¤\8c ì\8a¤í\83\80ì\9d¼:"
 
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 확대 허용하기 (최대 크기(%))"
 
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -3242,13 +5641,16 @@ msgid ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
+"줌이 \"창에 이미지 맞추기\"로 설정된 경우 Geeqie가 현재 보기 영역보다 작은 이"
+"미지의 이미지 크기를 늘릴 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이 값은 허"
+"용되는 최대 확장을 백분율로 설정합니다. 즉, 100%는 전체 크기입니다."
 
-#: src/preferences.c:2291
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "가상 창 크기 (실제 창의 %):"
 
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -3256,2670 +5658,2574 @@ msgid ""
 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
+"이 값은 \"창에 이미지 맞추기\"가 설정된 경우, 창의 가상 크기를 설정합니다. 창"
+"의 실제 크기를 사용하는 대신 창의 지정된 백분율이 사용됩니다. 이를 통해 이미"
+"지(100%보다 작은 값) 주위에 테두리를 유지하거나, 이미지(100%보다 큰 값)를 자"
+"동으로 확대/축소할 수 있습니다. 전체 화면 모드에도 영향을 줍니다."
 
-#: src/preferences.c:2299
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Tile size"
-msgstr "ì \84ì²´í\99\94ë©´(_F)"
+msgstr "ì \9c목 í\81¬ê¸°"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "픽셀"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(다시 시작해야 함)"
 
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"이 값은 큰 이미지가 분할되는 타일의 크기를 변경합니다. 타일 크기를 늘리면 이"
+"미지 변경 시 나타나는 타일링 효과가 줄어들지만 큰 이미지의 첫 번째 부분이 표"
+"시되기 전에 지연시간이 약간 증가합니다."
 
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "모양새"
 
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "창 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "전체화면 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "테두리 색상"
 
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "알파 채널 색상 1"
 
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "알파 채널 색상 2"
 
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "상태"
 
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Remember session"
-msgstr ""
+msgstr "세션 기억하기"
 
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "새 창에도 저장된 창 위치 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "Remember window workspace"
-msgstr ""
+msgstr "창 작업공간 기억하기"
 
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "도구 상태 기억하기 (띄우기/숨김)"
 
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr ""
+msgstr "대화상자 창 위치 기억하기"
 
-#: src/preferences.c:2412
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
-msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97´ê¸°(_w)"
+msgstr "ì°½ ID í\91\9cì\8b\9cí\95\98기"
 
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "기본값으로 현재 레이아웃 사용하기: "
 
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"현재 창 레이아웃이\n"
+"기본값으로 설정되었습니다"
 
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr ""
+msgstr "도구가 숨겨져 있거나 떠 있을 때 이미지에 창 맞추기"
 
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr ""
+msgstr "창 자동 크기 조정 시 크기 제한하기 (%):"
 
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr ""
+msgstr "부드러운 이미지 뒤집기"
 
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "화면 보호기 비활성화하기"
 
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "오버레이 화면 표시"
 
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 오버레이 템플릿"
 
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 파일에 광범위한 형식 지정 옵션이 표시됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
 
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
 
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경"
 
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "기본값"
 
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP 또는 IPTC 태그"
 
-#: src/preferences.c:2538
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
-msgstr ""
+msgstr "필드 구분기호"
 
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
+"두 필드가 모두 null이 아닌 경우에만 표시되는 구분기호:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "필드 최대 길이"
 
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
-msgstr ""
+msgstr "%path:39%"
 
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "사전 및 사후 텍스트"
 
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"필드가 null이 아닌 경우에만 표시되는 텍스트:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango 마크업"
 
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
+"<b>굵게</b>\n"
+"<u>밑줄</u>\n"
+"<i>기울임꼴</i>\n"
+"<s>취소선</s>"
 
-#: src/preferences.c:2675
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2736
 msgid "File Filters"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\83\90ì\83\89기 ì\97¬ë\8b«ê¸°(_H)"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\95\84í\84°"
 
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 파일 또는 폴더 표시하기"
 
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:2683
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr ""
+msgstr "상위 폴더 표시하기 (..)"
 
-#: src/preferences.c:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr ""
+msgstr "파일 확장자 검사 비활성화"
 
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "파일 필터링 비활성화하기"
 
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카 확장자 그룹화"
 
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
-msgstr ""
+msgstr "파일 유형"
 
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2781
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "활성화됨"
 
-#: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "클래스"
 
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "기록가능"
 
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카가 허용됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2912
 msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 쓰기 시퀀스"
 
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
+"경고: Geeqie는 Exiv2 없이 빌드되었습니다. 일부 옵션이 비활성화되었습니다."
 
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"메타데이터를 작성할 때 Geeqie는 선택한 경우 다음 단계를 따릅니다. 이 프로세스"
+"는 첫 번째 성공적인 기록하기가 발생하면 중지됩니다."
 
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2920
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "시퀀스의 순서도가 도움말 파일에 표시됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 단계"
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
-msgstr ""
+msgstr ") XMP 표준에 따라 이미지 파일이나 사이드카 파일에 메타데이터 저장하기"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "대상은 다음의 설정에 따라 다릅니다: "
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " 및 "
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "사이드카가 허용됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " 파일 필터 탭의 열)"
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 단계"
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr ""
+msgstr ") 폴더에 메타데이터 저장 "
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr ""
+msgstr " 이미지 폴더에 로컬 (비표준)"
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "3 단계"
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr ""
+msgstr ") Geeqie 비공개 디렉터리에 메타데이터 저장하기 "
 
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "1 단계 옵션:"
 
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터를 IPTC 태그에도 보관하기 (IPTC4XMP 표준에 따라 변환)"
 
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2960
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "단순화된 변환 목록은 도움말 파일에 있습니다"
 
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2962
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 또는 사이드카 파일에 기록할 수 없는 경우 경고"
 
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일에 쓰기 전에 묻기"
 
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2967
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "이 파일 이름 지정 규칙은 Darktable에서 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2911
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+msgstr "사이드카 파일 생성 이름: "
 
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (보통과는 반대로 "
 
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2975
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "2 단계 및 3 단계 옵션:"
 
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2980
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
-msgstr ""
+msgstr "XMP 대신 GQview 기존 메타데이터 형식 사용하기 (키워드 및 주석만 지원)"
 
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
 
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2985
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
+msgstr "그룹화된 모든 사이드카에 동일한 설명 태그 기록하기"
 
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2986
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
 
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2988
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자를 구분하는 키워드 허용하기"
 
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2989
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 경우, \"Place\"와 \"place\"는 서로 다른 두 키워드입니다"
 
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터에 변경된 이미지 방향 기록하기"
 
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2992
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"체크하면, 이미지에 대한 방향 명령(회전하기, 비추기 및 뒤집기)의 결과가 메타데"
+"이터에 기록됩니다.\n"
+"참고: 이 옵션을 선택하지 않으면 Geeqie가 닫힐 때 방향 명령의 결과가 손실됩니"
+"다"
 
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
-msgstr ""
+msgstr "자동-저장 옵션"
 
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "시간 초과 후 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "시간초과 (초):"
 
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr ""
+msgstr "디렉터리 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:3016
 msgid "Spelling checks"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3018
 msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤법 검사 - 다시 시작해야 함"
 
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:3019
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
-msgstr ""
+msgstr "정보 사이드바 창(주석, 헤드라인 및 제목)에서 맞춤법 검사가 수행됩니다"
 
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
-msgstr ""
+msgstr "메타데이터 미리 불러오기"
 
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "백그라운드에서 메타데이터 읽기"
 
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
-msgstr "키워드"
-
-#: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
-msgid "Keywords"
-msgstr "키워드"
+msgstr "키워드 검색하기"
 
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr ""
+msgstr "키워드 자동완성 목록 편집하기"
 
-#: src/preferences.c:3275
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3332
 msgid "Search"
-msgstr "찾기:"
+msgstr "검색하기"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "키워드 검색하기"
 
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "인식"
 
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3366
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "상대 비색도"
 
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "절대 비색도"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3392
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
-msgstr "ì \95ë ¬ ê´\80리(_m)"
+msgstr "ì\83\89ì±\84 ê´\80리"
 
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
-msgstr ""
+msgstr "입력 프로필"
 
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
 
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 이름"
 
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
-msgstr "파일(_F)"
+msgstr "파일"
 
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
-msgstr ""
+msgstr "입력 %d개:"
 
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ì\83\89ì\83\81 í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#: src/preferences.c:3440
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
-msgstr "전체 선택"
+msgstr "화면 선택하기"
 
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3449
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3455
-msgid "Render Intent:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: src/preferences.c:3512
-msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3514
-msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3516
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3519
-msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3537
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "최대 크기:"
-
-#: src/preferences.c:3537
-msgid "MiB"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3539
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3540
-msgid "View"
-msgstr "보기"
-
-#: src/preferences.c:3552
-msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3555
-msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3565
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3568
-msgid "In place renaming"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3571
-msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3574
-#, fuzzy
-msgid "Circular selection lists"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
-
-#: src/preferences.c:3576
-msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3578
-msgid "Save marks on exit"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3582
-msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3586
-#, fuzzy
-msgid "Open collections on top"
-msgstr "앨범 열기(_O)"
-
-#: src/preferences.c:3590
-msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3594
-msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3597
-msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3598
-msgid ""
-"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
-"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3600
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3604
-msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3607
-msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3611
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3613
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3615
-msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3617
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3619
-msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3621
-msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3623
-msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3626
-msgid "Play with:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3630
-msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3632
-msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3636
-msgid "GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3638
-msgid "Override disable GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3645
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3650
-#, fuzzy
-msgid "Timer data"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: src/preferences.c:3653
-#, fuzzy
-msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "창 닫기"
-
-#: src/preferences.c:3671
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3673
-msgid "Accelerators"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3692
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3714
-msgid "KEY"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3725
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3756
-msgid "Reset selected"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3771
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Main"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
-
-#: src/preferences.c:3787
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Status"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
-
-#: src/preferences.c:3815
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3816
-msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3818
-msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:3855
-msgid "Usable file types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 경우 시스템 화면 프로필 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:3861
-msgid "File identification tool"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3504
+msgid "Screen:"
+msgstr "화면:"
 
-#: src/preferences.c:3864
-msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3510
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "렌더링 의도:"
 
-#: src/preferences.c:3868
-msgid "Preview extraction tool"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
+msgid "Behavior"
+msgstr "동작"
 
-#: src/preferences.c:3871
-msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "영구 파일 삭제 확인하기"
 
-#: src/preferences.c:3884
-msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "휴지통으로 파일 이동 확인하기"
 
-#: src/preferences.c:3891
-msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3569
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "삭제 키 활성화"
 
-#: src/preferences.c:3891
-msgid "max. threads"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Geeqie 휴지통 위치 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:3892
-msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/preferences.c:3905
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "크기를 제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
 
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
-msgid "Mirror left image"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "시스템 휴지통 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
-msgid "Flip left image"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "휴지통 사용안함"
 
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
-msgid "Mirror right image"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3618
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "트리 보기에서 폴더 내림차순"
 
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
-msgid "Flip right image"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3621
+msgid "In place renaming"
+msgstr "현재 위치 이름 바꾸기"
 
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "목록 디렉터리 보기를 한 번 클릭하여 입력하기"
 
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "순회하는 선택 목록"
 
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "전체 화면"
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "순회하는 방식으로 선택 목록 옆으로 회전하기"
 
-#: src/preferences.c:3931
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "종료 시 마크 저장하기"
 
-#: src/preferences.c:3961
-msgid "Left X"
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3963
-msgid "Left Y"
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
+"복사/이동하기 대화상자에 대해 \"이름 바꾸기 사용\"을 기본값으로 사용하기"
 
-#: src/preferences.c:3965
-msgid "Right X"
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3967
-msgid "Right Y"
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3983
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
+
+#: src/preferences.cc:3645
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "환경 설정...(_r)"
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
 
-#: src/preferences.c:4143
-msgid "About Geeqie"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "전체화면에서 창 숨기기"
 
-#: src/preferences.c:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "최근 폴더 목록 최대 크기"
 
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "최근 폴더 이미지 목록 최대 크기"
 
-#: src/preferences.c:4234
-msgid "Error: Timezone database download failed"
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"각 최근 폴더에서 마지막으로 본 이미지 목록입니다.\n"
+"폴더를 다시 열면 마지막으로 본 이미지에 초점이 맞춰집니다."
 
-#: src/preferences.c:4276
-msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "끌어서 놓은 아이콘 크기"
 
-#: src/preferences.c:4287
-msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "끌어서 놓기 기본 작업:"
 
-#: src/print.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Image text"
-msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "경로 클립보드 선택항목 복사하기:"
 
-#: src/print.c:348
-msgid "Show image text"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3668
+msgid "Navigation"
+msgstr "탐색"
 
-#: src/print.c:410
-msgid "Page text"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3670
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "프로그레시브 키보드 스크롤"
 
-#: src/print.c:412
-msgid "Show page text"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "키보드 스크롤 단계 배율:"
 
-#: src/print.c:450
-msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "마우스 휠 스크롤 이미지"
 
-#: src/rcfile.c:92
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "이미지를 왼쪽 또는 가운데 클릭하여 탐색"
 
-#: src/rcfile.c:657
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 아카이브 열기"
 
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 비디오 재생하기"
 
-#: src/rcfile.c:757
-#, c-format
-msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "사용할 재생기:"
 
-#: src/remote.c:757
-#, c-format
-msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "마우스 버튼 뒤로:"
 
-#: src/remote.c:791
-#, c-format
-msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "마우스 버튼 앞으로:"
 
-#: src/remote.c:1079
-#, c-format
-msgid "Class: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
 
-#: src/remote.c:1084
-#, c-format
-msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3695
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "비활성화 GPU 재정의하기"
 
-#: src/remote.c:1092
-#, c-format
-msgid "Country name: %s\n"
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1099
-#, c-format
-msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "디버깅"
 
-#: src/remote.c:1106
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr "타이머 데이터"
 
-#: src/remote.c:1516
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3710
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "로그 창 최대 줄:"
 
-#: src/remote.c:1534
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
-"\n"
-"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
-"may be used.\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "로그 창 최대 줄:"
 
-#: src/remote.c:1584
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "키보드"
 
-#: src/remote.c:1722
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "가속기"
 
-#: src/search_and_run.c:291
-msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "작업"
 
-#: src/search.c:410
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "[키]"
 
-#: src/search.c:415
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "툴팁"
 
-#: src/search.c:433
-msgid "Searching..."
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "선택한 항목 재설정하기"
 
-#: src/search.c:2058
-msgid "Changed"
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3479
-msgid "Original"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "선택한 항목 재설정하기"
 
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3480
-msgid "Digitized"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3895
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "도구모음 기본"
 
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3606
-msgid "Raw Image"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3911
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "도구모음 상태"
 
-#: src/search.c:2271 src/search.c:3607
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
 
-#: src/search.c:2276 src/search.c:3608
-msgid "Document"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "외부 미리보기 추출"
 
-#: src/search.c:2286 src/search.c:3610
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr "외부 미리보기 추출 사용하기 - 다시 시작해야 함"
 
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3623
-#, fuzzy
-msgid "Any mark"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/preferences.cc:3981
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "사용 가능한 파일 유형:\n"
 
-#: src/search.c:2386 src/search.c:3579
-msgid "km"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3987
+msgid "File identification tool"
+msgstr "파일 식별 도구"
 
-#: src/search.c:2391 src/search.c:3580
-msgid "miles"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "파일 식별 도구 선택하기"
 
-#: src/search.c:2713
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3994
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "미리보기 추출 도구"
 
-#: src/search.c:2714
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "미리보기 추출 도구 선택하기"
 
-#: src/search.c:2739
-msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "스레드 풀 제한"
 
-#: src/search.c:2789
-msgid "Please enter an existing folder to search."
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Collection not found"
-msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "중복 확인:"
 
-#: src/search.c:2835
-msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr "최대. 스레드"
 
-#: src/search.c:3293
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
+
+#: src/preferences.cc:4024
 #, fuzzy
-msgid "Select collection"
-msgstr "앨범 저장(_S)"
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "파일 유사도 캐시"
 
-#: src/search.c:3363
-msgid "Image search"
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3402
-msgid "Search:"
-msgstr "찾기:"
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
 
-#: src/search.c:3416
-msgid "Recurse"
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3440 src/search.c:3549
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "스테레오"
 
-#: src/search.c:3446
-msgid "File size is"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "창 스테레오 모드"
 
-#: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "왼쪽 이미지 비추기"
 
-#: src/search.c:3459
-msgid "File date is"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "왼쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: src/search.c:3477
-msgid "Modified"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "오른쪽 이미지 비추기"
 
-#: src/search.c:3478
-msgid "Status Changed"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "오른쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: src/search.c:3488
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "왼쪽 및 오른쪽 이미지 교체하기"
 
-#: src/search.c:3509
-msgid "Image content is"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "단일 이미지 소스에서 스테레오 모드 비활성화하기"
 
-#: src/search.c:3515
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "전체화면 스테레오 모드"
 
-#: src/search.c:3523
-#, fuzzy
-msgid "Ignore rotation"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "전체 화면에 다른 설정 사용하기"
 
-#: src/search.c:3540
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "왼쪽 X"
 
-#: src/search.c:3555
-#, fuzzy
-msgid "Image rating is"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "왼쪽 Y"
 
-#: src/search.c:3569
-#, fuzzy
-msgid "Image is"
-msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "오른쪽 X"
 
-#: src/search.c:3581
-msgid "n.m."
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "오른쪽 Y"
 
-#: src/search.c:3587
-msgid "from"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "환경설정"
 
-#: src/search.c:3592
+#: src/preferences.cc:4248
 msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3600
-#, fuzzy
-msgid "Image class"
-msgstr "목록으로(_L)"
-
-#: src/search.c:3611
-msgid "Broken"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3618
-msgid "Marks"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:407
-msgid "Cannot read the file"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie 정보"
 
-#: src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot access the file"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:413
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "경고: 시간대 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: src/secure_save.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "오류: 시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
 
-#: src/secure_save.c:417
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
 
-#: src/secure_save.c:419
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 중"
 
-#: src/secure_save.c:421
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "이미지 텍스트"
 
-#: src/secure_save.c:425
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "이미지 텍스트 표시하기"
 
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
 #, fuzzy
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "단축키 설명(_K)"
+msgid "Header 1"
+msgstr "표제"
 
-#: src/thumb.c:417
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "표제"
 
-#: src/toolbar.c:538
-msgid "Add Toolbar Item"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
-msgid "Delete failed"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:89
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "페이지 텍스트"
 
-#: src/trash.c:134
-msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "페이지 텍스트 표시하기"
 
-#: src/trash.c:146
-msgid "Could not create folder"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr "단일 또는 다중 페이지 인쇄 작업의 각 페이지에 표시되는 텍스트"
 
-#: src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr "권한 거부됨"
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "1 단계 옵션:"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "옵션 %s 무시됨: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/trash.c:177
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
+"구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
+"오류: %s\n"
 
-#: src/trash.c:198
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "기본 레이아웃 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/trash.c:202
-msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/trash.c:210
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
-msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr ""
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/trash.c:214
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
-msgid ""
-"Using Geeqie Trash bin\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "클래스: %s\n"
 
-#: src/trash.c:219
-msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "페이지 번호: %d/%d\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "새 북마크"
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "국가명: %s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "북마크 수정"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "국가 번호: %s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:304
-msgid "Path:"
-msgstr "경로:"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "시간대: %s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:313
-msgid "Icon:"
-msgstr "아이콘:"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua 오류: 데이터 없음"
 
-#: src/ui_bookmark.c:319
-msgid "Select icon"
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<컬렉션>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:412
-msgid "_Properties..."
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:418
-msgid "_Remove"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "이전 이미지"
 
-#: src/ui_fileops.c:88
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "창 닫기"
 
-#: src/ui_fileops.c:89
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<파일>|레이아웃 ID"
 
-#: src/ui_fileops.c:91
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "[파일]에서 구성 불러오기"
 
-#: src/ui_fileops.c:93
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "메타데이터 캐시 정리하기"
 
-#: src/ui_fileops.c:95
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<폴더>  "
 
-#: src/ui_fileops.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " 마중그림 렌더링하기"
 
-#: src/ui_fileops.c:102
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<폴더> "
 
-#: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "반복적으로 마중그림 렌더링하기"
 
-#: src/ui_fileops.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: src/ui_fileops.c:108
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<폴더>"
 
-#: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "  반복적으로 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: src/ui_fileops.c:1047
-msgid "Web file download failed"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "비우기|정리하기"
 
-#: src/ui_fileops.c:1110
-msgid "Download web file"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "공유 마중그림 캐시 비우기 또는 정리하기"
 
-#: src/ui_fileops.c:1112
-msgid "Downloading "
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "마중그림 캐시 지우기 또는 정리하기"
 
-#: src/ui_help.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "슬라이드쇼에서 이미지를 표시하는 간격(초) 설정하기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "처음 이미지"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "전체 화면 전환하기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<파일>|<URL>"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져오지 않습니다"
 
-#: src/ui_pathsel.c:760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "전체 화면 시작하기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "전체 화면 중지하기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
-msgid "New folder"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRY>"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1052
-msgid "Show hidden"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "set window geometry"
+msgstr "창 형상 설정하기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1137
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<컬렉션>"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1179
-msgid "Files"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "컬렉션 내용 받기"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:945
-msgid "Select path"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "컬렉션 목록 받기"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:967
-msgid "All files"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<파일>"
 
-#: src/uri_utils.c:43
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1746
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "[파일]의 대상 경로 받기 (플러그인 구성 참조)"
 
-#: src/utilops.c:592
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "파일 정보 받기"
 
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<폴더>]"
 
-#: src/utilops.c:776
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "파일 및 클래스 목록 받기"
 
-#: src/utilops.c:920
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "파일 목록 및 반복되는 클래스 받기"
 
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "사각형 위도와 경도 받기"
 
-#: src/utilops.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "렌더링 의도 받기"
 
-#: src/utilops.c:1045
-msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "[파일]의 사이드카 목록 받기"
 
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/remote.cc:1754
 #, fuzzy
-msgid "Discard changes"
-msgstr "버리기(_D)"
+msgid "get window list"
+msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
 
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
-msgid "File details"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
 
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
-msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "다음 명령에 대한 창 ID"
 
-#: src/utilops.c:1557
-msgid "Write to file"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "마지막 이미지"
+
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "명령줄 컬렉션 목록에 [파일] 추가하기"
+
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "명령줄 컬렉션 목록 지우기"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<파일>,<lua 스크립트>"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "[파일]에서 lua 스크립트 실행하기"
+
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "새 창"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "다음 이미지"
+
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "현재 이미지에 마우스 포인터의 픽셀 정보 인쇄하기"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "줄 바꿈 대신 null 문자로 반환된 데이터 종료"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<암호>"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "다음 명령에 대한 작업 디렉터리로 [암호] 사용하기"
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "그만두기"
+
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<파일>"
 
-#: src/utilops.c:1597
-msgid "Choose the destination folder."
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/remote.cc:1771
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84"
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "í\98\84ì\9e¬ í\8c\8cì\9d¼ ì\84 í\83\9dí\95­ëª©ì\9d´ ë¶\88ë\9f¬ì\98¤ê¸°ë\90  ë\95\8cê¹\8cì§\80 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
 
-#: src/utilops.c:1714
-msgid "Manual rename"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1719
-msgid "Original name:"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼 전환하기"
 
-#: src/utilops.c:1722
-msgid "New name:"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<폴더>"
 
-#: src/utilops.c:1735
-msgid "Auto rename"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "폴더에서 반복되는 슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: src/utilops.c:1741
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼 중지하기"
 
-#: src/utilops.c:1755
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "현재 이미지의 파일 이름 [및 컬렉션] 인쇄하기"
 
-#: src/utilops.c:1763
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "도구 표시하기"
 
-#: src/utilops.c:1768
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "도구 숨기기"
 
-#: src/utilops.c:1773
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "새 창에서 [파일] 열기"
 
-#: src/utilops.c:1925
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: src/remote.cc:1847
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "원격 명령 목록:\n"
+
+#: src/remote.cc:1866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  다른 모든 명령줄 매개변수는 존재하는 경우 일반 파일로 사용됩니다.\n"
+"\n"
+"  경로나 확장자(.gqv)가 있거나 없는 컬렉션 이름을 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "원격 %s이(가) 실행되고 있지 않습니다. 시작 중..."
 
-#: src/utilops.c:1986
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:2054
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "원격 사용 불가\n"
 
-#: src/utilops.c:1992
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:285
+msgid "folder"
+msgstr "폴더"
 
-#: src/utilops.c:1996
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
+#: src/search.cc:286
+msgid "comments"
+msgstr "주석"
 
-#: src/utilops.c:2008
-msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:287
+msgid "results"
+msgstr "결과"
 
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
-msgid "Exclude file"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:288
+msgid "collection"
+msgstr "컬렉션"
 
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:292
+msgid "name contains"
+msgstr "이름 포함"
 
-#: src/utilops.c:2087
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:293
+msgid "name is"
+msgstr "이름은"
 
-#: src/utilops.c:2091
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:294
+msgid "path contains"
+msgstr "경로 포함"
 
-#: src/utilops.c:2203
-msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
+msgid "equal to"
+msgstr "동일"
 
-#: src/utilops.c:2207
-msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
+msgid "less than"
+msgstr "미만"
 
-#: src/utilops.c:2210
-#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+msgid "greater than"
+msgstr "보다 큰"
 
-#: src/utilops.c:2230
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
+msgid "between"
+msgstr "사이"
 
-#: src/utilops.c:2253
-msgid "Write metadata"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:306
+msgid "before"
+msgstr "전에"
 
-#: src/utilops.c:2254
-msgid "Write metadata?"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:307
+msgid "after"
+msgstr "후에"
 
-#: src/utilops.c:2255
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:312
+msgid "match all"
+msgstr "모두 일치"
 
-#: src/utilops.c:2257
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:313
+msgid "match any"
+msgstr "무엇이든 하나 일치"
 
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Move failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/search.cc:314
+msgid "exclude"
+msgstr "제외"
 
-#: src/utilops.c:2301
-#, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "포함"
 
-#: src/utilops.c:2302
-msgid "This will move the following files"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:319
+msgid "miss"
+msgstr "누락"
 
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
-msgid "Copy failed"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:331
+msgid "not geocoded"
+msgstr "지오코드되지 않음"
 
-#: src/utilops.c:2351
-msgid "Copy files?"
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
-msgid "This will copy the following files"
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "검색 시작/중지하기"
 
-#: src/utilops.c:2397
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/search.cc:425
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)"
 
-#: src/utilops.c:2398
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:430
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d개 파일"
 
-#: src/utilops.c:2450
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:448
+msgid "Searching..."
+msgstr "검색하는 중..."
 
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/search.cc:1594
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "편집(_E)"
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "지오코드되지 않음"
 
-#: src/utilops.c:2485
-msgid "Run editor?"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "변경됨"
 
-#: src/utilops.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "원본"
 
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "디지털화됨"
 
-#: src/utilops.c:2658
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "RAW 이미지"
 
-#: src/utilops.c:2660
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "모든 마크"
 
-#: src/utilops.c:2662
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr "km"
 
-#: src/utilops.c:2672
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+msgid "miles"
+msgstr "마일"
 
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "이미지 내용에 대한 기존 파일을 입력하십시오."
 
-#: src/utilops.c:2702
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "항목에 유효한 위도/경도 값이 없습니다"
 
-#: src/utilops.c:2710
-msgid "Subfolders:"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "검색할 기존 폴더를 입력하십시오."
 
-#: src/utilops.c:2731
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Collection not found"
+msgstr "컬렉션을 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.c:2732
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "기존 컬렉션 이름을 입력하십시오."
 
-#: src/utilops.c:2733
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#: src/search.cc:3303
+msgid "Select collection"
+msgstr "컬렉션 선택하기"
 
-#: src/utilops.c:2863
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "컬렉션 파일"
 
-#: src/utilops.c:2864
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "이미지 검색"
 
-#: src/utilops.c:2917
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "검색:"
 
-#: src/utilops.c:2918
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "재귀적"
 
-#: src/utilops.c:2921
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "일치 사례"
 
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/search.cc:3451
 #, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.c:3216
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "파일 크기는"
 
-#: src/utilops.c:3241
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr "및"
 
-#: src/view_dir.c:411
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "파일 날짜는"
 
-#: src/view_dir.c:413
-msgid "_Move"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr "수정됨"
 
-#: src/view_dir.c:714
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "상태 변경됨"
 
-#: src/view_dir.c:719
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼(_S)"
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì¹\98ì\88\98ë\8a\94"
 
-#: src/view_dir.c:721
-msgid "Slideshow recursive"
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "이미지 내용은"
+
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:725
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "회전 무시하기"
 
-#: src/view_dir.c:727
-msgid "Find duplicates recursive..."
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "이미지 별점은"
+
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "이미지는"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n.m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:732
-msgid "_New folder..."
-msgstr "새 폴더(_e)"
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"다음 형식으로 좌표 입력하기:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"또는 지오코드된 이미지 끌어다 놓기\n"
+"또는 지도를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하고 붙여넣기\n"
+"또는 잘라내고 붙여넣기 또는 끌어다 놓기\n"
+"인터넷 검색 URL\n"
+"도움말 파일 참조하기"
 
-#: src/view_dir.c:749
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "이미지 클래스"
 
-#: src/view_dir.c:752
-#, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "트리로 보기"
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr "깨짐"
 
-#: src/view_dir.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "마크"
 
-#: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "새로고침(_F)"
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr ""
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "파일 상태를 받을 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr ""
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "파일에 접근할 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Images as List"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Images as Icons"
-msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:758
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr ""
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "옵션에 의해 파일 저장이 비활성화됨"
 
-#: src/view_file/view_file.c:904
-msgid "Mark text"
-msgstr ""
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
 
-#: src/view_file/view_file.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Set mark text"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "파일을 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:908
-msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr ""
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "보안 파일 저장 중 오류"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1185
-msgid "Use regular expressions"
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "단축키 추가하기"
+
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
+"캐시에 있는 마중그림 이미지를 불러오지 못했습니다. 다시 만들기 위해 시도합니"
+"다.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "도구모음 항목 추가하기"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1215
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "삭제 실패함"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1217
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "휴지통 폴더에서 오래된 파일을 제거할 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1234
-#, fuzzy
-msgid "Select Class filter"
-msgstr "전체 선택"
+#: src/trash.cc:150
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "파일을 제거할 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1789
-#, fuzzy
-msgid "Loading meta..."
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"잘못된 파일 이름:\n"
-"%s"
-
-#: src/view_file/view_file_list.c:516
-msgid "Error renaming file"
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"휴지통 폴더에 접근하거나 만들 수 없습니다.\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:2232
+#: src/trash.cc:206
 #, fuzzy
-msgid "NameStars"
-msgstr "이름"
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "휴지통으로 이동하기"
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:2236
-msgid "Stars"
-msgstr ""
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "외부 명령에 의한 삭제"
 
-#: src/window.c:287 src/window.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "완전 삭제"
 
-#: src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (최대. %d MiB)"
 
-#: src/window.c:374
-msgid "Search the on-line help files.\n"
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Geeqie 휴지통 사용\n"
+"%s"
 
-#: src/window.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Search engine:"
-msgstr "찾기:"
-
-#: src/window.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Search terms:"
-msgstr "찾기:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File info"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "시스템 휴지통 사용"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View in new window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "새 바로찾기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select single file"
-#~ msgstr "전체 선택"
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "바로찾기 편집하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle select image"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append from collection"
-#~ msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "아이콘:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save collection as"
-#~ msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "아이콘 선택하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show filename text"
-#~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "속성(_P)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "인쇄..."
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "제거하기(_R)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection from selection"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"하나 이상의 파일 이름이 기본 로케일 문자 집합으로 인코딩되지 않았습니다.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "low gain down"
-#~ msgstr "창 닫기"
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "%s에서 이러한 파일을 표시하고 작업을 수행하지 못할 수 있습니다.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "내 물건"
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"사용자의 파일이름이 utf-8로 인코딩되지 않은 경우, 환경 변수 "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1을 설정해 보십시오\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum aperture"
-#~ msgstr "최대 크기:"
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "G_BROKEN_FILENAMES가 %s로 설정된 것 같습니다\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio data"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "G_BROKEN_FILENAMES이 설정되지 않은 것 같습니다\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "이름"
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"로케일이 \"%s\"로 설정된 것 같습니다.\n"
+"(LANG 환경 변수에 의해 설정됨)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color profile"
-#~ msgstr "전체 선택"
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"선호하는 인코딩은 UTF-8인 것 같습니다. 그러나 파일:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star rating"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[이름을 표시할 수 없음]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File size"
-#~ msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩됩니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File date"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩되지 않았습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File mode"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "파일이름 인코딩 로케일 불일치"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File ctime"
-#~ msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "웹 파일 다운로드 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File owner"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "웹 파일 다운로드"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File group"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "다운로드 중 "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File link"
-#~ msgstr "파일 이름"
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"불러올 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File class"
-#~ msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "이름이 %s인 파일이 이미 존재합니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate mirror"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "이름 바꾸기 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate flip"
-#~ msgstr "반바퀴 돌리기"
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-#~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "바로찾기 추가하기(_B)"
 
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "확대"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "축소"
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "새 폴더"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 1:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 2:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "필터:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 3:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
 
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 4:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
 
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 1:4"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 1:3"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "경로 선택하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom 1:2"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "모든 파일"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom fit window width"
-#~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "끌어서 놓기 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom fit window height"
-#~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" 여러 파일 작업을 계속하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "계속하기(_N)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"이 파일에서 폴더 내용을 제거하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "전체 화면"
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"외부 명령을 시작할 수 없습니다.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image overlay"
-#~ msgstr "보기"
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit fullscreen"
-#~ msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "자연"
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "정말 계속하시겠습니까?"
 
-#~ msgid "Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "이 작업을 계속할 수 없습니다:"
 
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "파일(_F)"
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "변경사항 폐기하기"
 
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "편집(_E)"
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "파일 세부정보"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "지우기(_D)"
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "사이드카"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "파일에 기록하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "확대"
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "대상 폴더를 고릅니다."
 
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+msgid "With Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "도움말(_H)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "복사(_C)"
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "새 이름"
 
+#: src/utilops.cc:1773
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move..."
-#~ msgstr "옮기기(_M)"
+msgid "Source"
+msgstr "소스 유형"
 
+#: src/utilops.cc:1773
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+msgid "Destination"
+msgstr "설명"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "지우기(_D)"
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "설명서 이름 바꾸기"
 
-#~ msgid "Select _all"
-#~ msgstr "전체 선택(_a)"
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "원래 이름:"
 
-#~ msgid "Select _none"
-#~ msgstr "선택 해제(_n)"
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "새 이름:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "자동 이름 바꾸기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "시작 텍스트"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "나가기(_Q)"
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "시작 #"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "나가기(_Q)"
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "끝 텍스트"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Forward"
-#~ msgstr "보기"
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "안쪽 여백:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Back"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "형식화된 이름 바꾸기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up one folder"
-#~ msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "형식 (* = 원본 이름, ## = 숫자)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "다른 작업이 진행 중입니다.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window (default)"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "파일: '%s'\n"
 
-#~ msgid "_New collection"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "사이드카 파일로:\n"
 
-#~ msgid "_Open collection..."
-#~ msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open collection..."
-#~ msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"상태: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open recen_t"
-#~ msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "감지된 문제 없음"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open recent collection"
-#~ msgstr "앨범 열기(_O)"
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "파일 제외하기"
 
-#~ msgid "_Search..."
-#~ msgstr "찾기(_S)"
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "변경된 메타데이터 개요"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "찾기(_S)"
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"다음 메타데이터 태그가\n"
+"'%s'에 기록됩니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find duplicates..."
-#~ msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "다음 메타데이터 태그는 이미지 파일 자체에 기록됩니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan view"
-#~ msgstr "보기"
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "다음 파일을 휴지통으로 이동합니다"
 
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "인쇄(_P)"
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "다음 파일이 영구적으로 삭제됩니다"
 
-#~ msgid "N_ew folder..."
-#~ msgstr "새 폴더...(_e)"
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New folder..."
-#~ msgstr "새 폴더(_e)"
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "메타데이터를 기록할 수 없습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "메타데이터 기록하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "메타데이터를 기록하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-#~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "이렇게 하면 변경된 메타데이터가 다음 파일에 기록됩니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 1_80°"
-#~ msgstr "반바퀴 돌리기"
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "메타데이터 쓰기 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Rotate 180°"
-#~ msgstr "반바퀴 돌리기"
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "이동 실패함"
 
-#~ msgid "_Mirror"
-#~ msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "파일을 이동하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Mirror"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "다음 파일이 이동됩니다"
 
-#~ msgid "_Flip"
-#~ msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "복사 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Flip"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "파일을 복사하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image rotate Original state"
-#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "다음 파일이 복사됩니다"
 
-#~ msgid "P_references..."
-#~ msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "파일 이름을 바꾸시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "환경 설정...(_r)"
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "다음 파일의 이름을 바꿉니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cache maintenance..."
-#~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache maintenance..."
-#~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as wallpaper"
-#~ msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "편집기를 실행하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword autocomplete"
-#~ msgstr "키워드"
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "외부 명령 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword Autocomplete"
-#~ msgstr "키워드"
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 삭제하기"
 
-#~ msgid "_Zoom to fit"
-#~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _2:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"심볼릭 링크가 삭제됩니다.\n"
+"이 링크가 가리키는 폴더는 삭제되지 않습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _3:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "링크 삭제 실패함"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _4:1"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"%s 폴더를 제거할 수 없습니다.\n"
+"권한이 폴더에 대한 쓰기를 허용하지 않습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected Zoom out"
-#~ msgstr "축소"
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "%s 폴더의 내용을 나열할 수 없습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected Zoom to fit"
-#~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "폴더에 하위폴더가 포함되어 있습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected Zoom 1:2"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"폴더를 삭제할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"이 폴더에는 삭제하기 전에 이동해야 하는 하위 폴더가 있습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected Zoom 1:3"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "하위폴더:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected Zoom 1:4"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "폴더를 삭제하시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View in new window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다:"
 
-#~ msgid "F_ull screen"
-#~ msgstr "전체화면(_u)"
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"폴더가 삭제됩니다.\n"
+"이 폴더의 내용물도 삭제됩니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Leave full screen"
-#~ msgstr "전체화면(_F)"
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "폴더 이름을 바꾸시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave full screen"
-#~ msgstr "전체 화면으로 전환"
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다"
 
-#~ msgid "_Hide file list"
-#~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "폴더 만들기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide file list"
-#~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "폴더를 만드시겠습니까?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Pause slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slideshow Faster"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사하기(_C)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slideshow Slower"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "이동하기(_M)"
 
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "새로 고침(_R)"
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "위의 폴더로(_U)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "새로 고침(_R)"
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼(_S)"
 
-#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "단축키 설명(_K)"
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "반복되는 슬라이드쇼"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "단축키 설명(_K)"
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "중복 찾기(_D)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keyboard map"
-#~ msgstr "키워드(_K)"
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "반복되는 중복 찾기..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard map"
-#~ msgstr "단축키 설명(_K)"
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "새 폴더(_N)..."
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "이 프로그램은(_A)"
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "목록으로 보기(_L)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "이 프로그램은(_A)"
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "트리로 보기(_T)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log Window"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "숨겨진 파일 표시하기(_H)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Window"
-#~ msgstr "창 닫기"
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "새로고침(_F)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Exif window"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "목록으로 이미지"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exif window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "아이콘으로 이미지"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up Split Pane"
-#~ msgstr "파일(_F)"
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Thumbnails"
-#~ msgstr "썸네일(_T)"
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "마크 텍스트"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Thumbnails"
-#~ msgstr "썸네일"
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "마크 텍스트 설정하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _alpha"
-#~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "마크 텍스트를 설정하거나 지웁니다."
 
-#~ msgid "_Float file list"
-#~ msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "정규식 사용하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float file list"
-#~ msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
 
-#~ msgid "Hide tool_bar"
-#~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "클래스 필터 선택하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide toolbar"
-#~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "메타 불러오는 중..."
 
-#~ msgid "Sort _manager"
-#~ msgstr "정렬 관리(_m)"
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [그룹화 없음]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort manager"
-#~ msgstr "정렬 관리(_m)"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"잘못된 파일 이름:\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Bars"
-#~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "파일 이름을 바꾸는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use color profiles"
-#~ msgstr "전체 선택"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "이름별표"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle _grayscale"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+msgid "Stars"
+msgstr "별표"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grayscale"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "온라인 도움말 파일을 검색합니다.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangular Selection"
-#~ msgstr "앨범 저장(_S)"
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "검색 엔진:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Exif rotate"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "검색어:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Exif rotate"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "큰 마중그림"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images as _List"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr "Geeqie는 Linux, BSD 및 호환 가능한 경량 이미지 뷰어입니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Images as List"
-#~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "지정된 경로:\n"
+#~ "%s은(는)\n"
+#~ "폴더이고, 컬렉션은 파일입니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images as I_cons"
-#~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "잘못된 파일이름"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Images as Icons"
-#~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "파일 덮어쓰기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "T_oggle Folder View"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "해당 '%s' 파일이 없습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Folders View"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s'은(는) 컬렉션 파일이 아닌 디렉터리입니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split panes quad"
-#~ msgstr "파일(_F)"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "'%s' 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Single"
-#~ msgstr "파일(_F)"
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "컬렉션 파일을 열 수 없습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Single pane"
-#~ msgstr "정렬 관리(_m)"
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기(_B)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image index"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images total"
-#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "앞으로"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File page no."
-#~ msgstr "파일 이름"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "위로"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image date"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "첫 페이지"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© Creator"
-#~ msgstr "파일을 지웁니까?"
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "마지막 페이지"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start search"
-#~ msgstr "찾기:"
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "다음 페이지"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll down faster"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "이전 페이지"
 
 #~ msgid "New _window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#~ msgstr "새 창(_W)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close Window"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+#~ msgstr "창 닫기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select invert"
-#~ msgstr "선택 해제"
+#~ msgstr "반전 선택하기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show file filter"
-#~ msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\83\90ì\83\89기 ì\97¬ë\8b«ê¸°(_H)"
+#~ msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\95\84í\84° í\91\9cì\8b\9cí\95\98기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select rectangle"
-#~ msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+#~ msgstr "ì\82¬ê°\81í\98\95 ì\84 í\83\9dí\95\98기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Configure this window"
-#~ msgstr "ì°½ë\8b«ê¸°(_C)"
+#~ msgstr "ì\9d´ ì°½ êµ¬ì\84±í\95\98기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cache maintenance"
-#~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
+#~ msgstr "캐시 유지관리"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "가로로 맞추기"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "세로로 맞추기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Zoom1:3"
-#~ msgstr "실제크기로(_1)"
+#~ msgstr "1:3줌"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+#~ msgstr "그레이스케일"
+
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "과다/과소 노출됨"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show thumbnails"
-#~ msgstr "썸네일"
+#~ msgstr "마중그림 표시하기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "썸네일"
+#~ msgstr "마크 표시하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "close window"
-#~ msgstr "창닫기(_C)"
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "대소문자 구분 정렬"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " render thumbnails"
-#~ msgstr "ì\8d¸ë\84¤ì\9d¼"
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "ì \95ì\83\81ì \81ì\9d¸ ì \95ë ¬ ì\88\9cì\84\9c"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
-#~ msgstr "썸네일"
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "아카이브 열기"
 
-#~ msgid "toggle full screen"
-#~ msgstr "전체 화면으로 전환"
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "픽셀 정보"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "알파 무시하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif 회전하기"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set window geometry"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "잘못된 파일 이름:\n"
+#~ "폴더를 만들 수 없습니다:\n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "get collection content"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get collection list"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get file info"
-#~ msgstr "파일 이름"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
-
-#~ msgid "toggle slide show"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open FILE in new window"
-#~ msgstr "새 창열기(_w)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "collection"
-#~ msgstr "새 앨범(_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name is"
-#~ msgstr "파일 이름 바꾸기"
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "폴더를 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Archive"
-#~ msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "폴더 만들기 - "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exif rotate"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "새 폴더 만들기"
 
-#~ msgid "_Stop slideshow"
-#~ msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다:"
 
-#~ msgid "_Start slideshow"
-#~ msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ ì\8b\9cì\9e\91(_S)"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "ì\9d´ì \95í\9d¬ <daemul72@gmail.com>"
 
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "설명서(_C)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "설명서(_C)"
-
 #~ msgid "_Release notes"
 #~ msgstr "개발 일지(_R)"
 
@@ -5946,10 +8252,6 @@ msgstr "찾기:"
 #~ msgid "_Show Guidelines"
 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Guidelines"
-#~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show guidelines"
 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
@@ -5972,10 +8274,6 @@ msgstr "찾기:"
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "파일 이름"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exif date"
-#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
-
 #~ msgid "Turn off safe delete"
 #~ msgstr "안저하게 지우기 끄기"
 
@@ -6036,7 +8334,3 @@ msgstr "찾기:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "전체 화면"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "목록으로(_L)"