msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-27 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: ../src/advanced-exif.cc:431 ../src/cache-maint.cc:1772
-#: ../src/preferences.cc:127 ../src/preferences.cc:2858 ../src/search.cc:2258
-#: ../src/search.cc:3587
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#: geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
+"systemen."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
+"database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
+"verzamelingen afbeeldingen."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Camera-import"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exporteer jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Willekeurige afbeelding"
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
+
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
+
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+msgid "Symlink"
+msgstr "Symlink"
+
+#: plugins/template.desktop.in:7
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
-#: ../src/advanced-exif.cc:487 ../src/preferences.cc:2763
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../src/advanced-exif.cc:488
+#: src/advanced-exif.cc:487
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: ../src/advanced-exif.cc:489 ../src/desktop-file.cc:628 ../src/dupe.cc:3972
-#: ../src/dupe.cc:4668 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:38
-#: ../src/search.cc:3671 ../src/utilops.cc:516
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Name"
msgstr "Naam"
# goede vertaling voor tag?
-#: ../src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:489
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:491
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:188
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:189
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/bar.cc:191 ../src/osd.cc:48 ../src/preferences.cc:3276
-#: ../src/search.cc:3506
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
-#: ../src/bar.cc:192 ../src/osd.cc:47 ../src/search.cc:3518
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/bar.cc:193 ../src/preferences.cc:2029
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: ../src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:193
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"
-#: ../src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:194
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:196
msgid "File info"
msgstr "Bestandsinformatie"
-#: ../src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:197
msgid "Location and GPS"
msgstr "Locatie en GPS"
-#: ../src/bar.cc:199 ../src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: ../src/bar.cc:202 ../src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Kaart"
# kort houden
-#: ../src/bar.cc:391 ../src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
msgid "Move to _top"
msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
# kort houden
-#: ../src/bar.cc:392 ../src/toolbar.cc:221 ../src/ui-bookmark.cc:393
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Naar _boven"
-#: ../src/bar.cc:393 ../src/toolbar.cc:222 ../src/ui-bookmark.cc:395
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Naar _beneden"
-#: ../src/bar.cc:394 ../src/toolbar.cc:223
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
-#: ../src/bar.cc:399
+#: src/bar.cc:397
msgid "Height..."
msgstr "Hoogte..."
-#: ../src/bar.cc:403 ../src/collect-table.cc:80 ../src/dupe.cc:150
-#: ../src/search.cc:354 ../src/toolbar.cc:225
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/bar.cc:792
+#: src/bar.cc:790
msgid "Add Pane"
msgstr "Paneel toevoegen"
-#: ../src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:235
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: ../src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
-#: ../src/bar-exif.cc:220
+#: src/bar-exif.cc:218
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
msgid "Configure entry"
msgstr "Configuratie-opties"
-#. for the pane
-#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567 ../src/bar-exif.cc:655
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
msgid "Add entry"
msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: ../src/bar-exif.cc:573
+#: src/bar-exif.cc:571
msgid "Key:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: ../src/bar-exif.cc:582
+#: src/bar-exif.cc:580
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/bar-exif.cc:591
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Show only if set"
msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: ../src/bar-exif.cc:592
+#: src/bar-exif.cc:590
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:639
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configureer \"%s\""
-#: ../src/bar-exif.cc:642 ../src/bar-keywords.cc:1364
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: ../src/bar-exif.cc:643
+#: src/bar-exif.cc:641
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiëren \"%s\""
-#: ../src/bar-exif.cc:656
+#: src/bar-exif.cc:654
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: ../src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
-#: ../src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
-#: ../src/bar-gps.cc:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:196
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: ../src/bar-gps.cc:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:201
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: ../src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
-#: ../src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Positie: %s \n"
-#: ../src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:213
msgid "Geocode images"
msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
-#: ../src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:217
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
-#: ../src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Inzoomen %i"
-#: ../src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoomniveau %i"
-#: ../src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "Kaart laden"
-#: ../src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Markeringen gebruiken"
-#: ../src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centreer kaart op markering"
-#: ../src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat uit"
-#: ../src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat aan"
-#: ../src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid "Map centering"
msgstr "Kaartcentrering"
-#: ../src/bar-gps.cc:959 ../src/menu.cc:318 ../src/osd.cc:42
-#: ../src/preferences.cc:2251
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: ../src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:969
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomniveau"
-#. use the same strings as in layout-util.cc
-#: ../src/bar-histogram.cc:232 ../src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram op _rood"
-#: ../src/bar-histogram.cc:233 ../src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram op _groen"
-#: ../src/bar-histogram.cc:234 ../src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram op _blauw"
-#: ../src/bar-histogram.cc:235 ../src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram op RGB"
-#: ../src/bar-histogram.cc:236 ../src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram op _waarde"
-#: ../src/bar-histogram.cc:240 ../src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neair histogram"
-#: ../src/bar-histogram.cc:241
+#: src/bar-histogram.cc:240
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og histogram"
-#: ../src/bar-keywords.cc:485
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: ../src/bar-keywords.cc:486
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
-#: ../src/bar-keywords.cc:957
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Wijzig steekwoord"
-#: ../src/bar-keywords.cc:957 ../src/bar-keywords.cc:964
-#: ../src/bar-keywords.cc:1309
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
msgid "New keyword"
msgstr "Nieuw steekwoord"
-#: ../src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configureer steekwoord"
-#: ../src/bar-keywords.cc:970
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: ../src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Steekwoordtype:"
-#: ../src/bar-keywords.cc:981
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Actief steekwoord"
-#: ../src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Help"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1058
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1060
+#: src/bar-keywords.cc:1058
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1333
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1339
+#: src/bar-keywords.cc:1337
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberg \"%s\""
-#: ../src/bar-keywords.cc:1346
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markering %d"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1354
+#: src/bar-keywords.cc:1352
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1361
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bewerk \"%s\""
-#: ../src/bar-keywords.cc:1371
+#: src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1378
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1376
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#. for the pane
-#: ../src/bar-keywords.cc:1389 ../src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Expand checked"
msgstr "Uitvouwen selectie"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1390 ../src/bar-keywords.cc:1404
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Invouwen selectie"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1391 ../src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Verberg selectie"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1390
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar-keywords.cc:1394 ../src/dupe.cc:3985
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1395
+#: src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1396
+#: src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1398
msgid "On any change"
msgstr "Bij elke verandering"
-#: ../src/bar-keywords.cc:1896
+#: src/bar-keywords.cc:1897
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
-#: ../src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:166
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"
-#: ../src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:170
msgid "Unrated"
msgstr "niet gewaardeerd"
-#: ../src/bar-sort.cc:433
+#: src/bar-sort.cc:432
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sorteermanager handelingen"
-#: ../src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in het plugin-bestand."
-#: ../src/bar-sort.cc:518
+#: src/bar-sort.cc:515
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: ../src/bar-sort.cc:519
+#: src/bar-sort.cc:516
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: ../src/bar-sort.cc:533 ../src/collect.cc:1201 ../src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: ../src/bar-sort.cc:534 ../src/collect.cc:1202 ../src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: ../src/bar-sort.cc:569 ../src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: ../src/bar-sort.cc:573
+#: src/bar-sort.cc:570
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: ../src/bar-sort.cc:590 ../src/shortcuts.cc:118 ../src/ui-bookmark.cc:284
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../src/bar-sort.cc:670
+#: src/bar-sort.cc:667
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: ../src/bar-sort.cc:679 ../src/pan-view/pan-view.cc:1893
-#: ../src/ui-pathsel.cc:1074
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../src/bar-sort.cc:680 ../src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: ../src/bar-sort.cc:687
+#: src/bar-sort.cc:684
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
-#: ../src/bar-sort.cc:690 ../src/collect-table.cc:75 ../src/dupe.cc:145
-#: ../src/img-view.cc:86 ../src/pan-view/pan-view.cc:91
-#: ../src/preferences.cc:689 ../src/preferences.cc:800 ../src/search.cc:349
-#: ../src/toolbar.cc:93 ../src/utilops.cc:2359
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: ../src/bar-sort.cc:694 ../src/collect-table.cc:76 ../src/dupe.cc:146
-#: ../src/img-view.cc:87 ../src/pan-view/pan-view.cc:92
-#: ../src/preferences.cc:691 ../src/preferences.cc:801 ../src/search.cc:350
-#: ../src/toolbar.cc:94 ../src/utilops.cc:2309
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:732
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: ../src/bar-sort.cc:738
+#: src/bar-sort.cc:735
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: ../src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:750
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: ../src/bar-sort.cc:756
+#: src/bar-sort.cc:753
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
-#: ../src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: ../src/cache-maint.cc:71
+#: src/cache-maint.cc:70
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
-#: ../src/cache-maint.cc:77
+#: src/cache-maint.cc:76
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
-#: ../src/cache-maint.cc:93
+#: src/cache-maint.cc:92
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer verlaten"
-#: ../src/cache-maint.cc:110
+#: src/cache-maint.cc:109
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
-#: ../src/cache-maint.cc:183 ../src/cache-maint.cc:683
-#: ../src/cache-maint.cc:786 ../src/cache-maint.cc:983
-#: ../src/cache-maint.cc:1454 ../src/editors.cc:1240 ../src/preferences.cc:3050
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: ../src/cache-maint.cc:373
+#: src/cache-maint.cc:372
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
-#: ../src/cache-maint.cc:377
+#: src/cache-maint.cc:376
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
-#: ../src/cache-maint.cc:381 ../src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: ../src/cache-maint.cc:384 ../src/cache-maint.cc:1159
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: ../src/cache-maint.cc:697 ../src/cache-maint.cc:1333
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
msgid "stopped"
msgstr "afgebroken"
-#: ../src/cache-maint.cc:816 ../src/cache-maint.cc:1485
-#: ../src/cache-maint.cc:1615 ../src/preferences.cc:3132
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: ../src/cache-maint.cc:817 ../src/cache-maint.cc:1486
-#: ../src/cache-maint.cc:1616 ../src/preferences.cc:3133
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: ../src/cache-maint.cc:885 ../src/cache-maint.cc:899
-#: ../src/cache-maint.cc:1752
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:893 ../src/cache-maint.cc:1166
-#: ../src/cache-maint.cc:1535 ../src/cache-maint.cc:1654
-#: ../src/preferences.cc:3171
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache-maint.cc:906 ../src/cache-maint.cc:1548
-#: ../src/cache-maint.cc:1664 ../src/preferences.cc:3184
-#: ../src/preferences.cc:3533
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: ../src/cache-maint.cc:909 ../src/cache-maint.cc:1551
-#: ../src/cache-maint.cc:1667 ../src/preferences.cc:3187
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../src/cache-maint.cc:913 ../src/preferences.cc:3191
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: ../src/cache-maint.cc:914
+#: src/cache-maint.cc:911
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: ../src/cache-maint.cc:923 ../src/cache-maint.cc:1175
-#: ../src/cache-maint.cc:1561 ../src/preferences.cc:3199
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: ../src/cache-maint.cc:1095 ../src/editors.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: ../src/cache-maint.cc:1151
+#: src/cache-maint.cc:1148
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: ../src/cache-maint.cc:1232 ../src/cache-maint.cc:1235
-#: ../src/cache-maint.cc:1728 ../src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"
-#: ../src/cache-maint.cc:1236
+#: src/cache-maint.cc:1233
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
"worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
-#: ../src/cache-maint.cc:1281
+#: src/cache-maint.cc:1278
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: ../src/cache-maint.cc:1530
+#: src/cache-maint.cc:1527
msgid "Create sim. files"
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:1541
+#: src/cache-maint.cc:1538
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:1649 ../src/cache-maint.cc:1783
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
-#: ../src/cache-maint.cc:1657
+#: src/cache-maint.cc:1654
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
".sim-bestanden aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:1701
+#: src/cache-maint.cc:1698
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: ../src/cache-maint.cc:1713
+#: src/cache-maint.cc:1710
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache- en databeheer"
# buffer/cache
-#: ../src/cache-maint.cc:1717
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
-#: ../src/cache-maint.cc:1723 ../src/cache-maint.cc:1742
-#: ../src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: ../src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1723
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
"verwijderen."
-#: ../src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1728
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
# buffer/cache
-#: ../src/cache-maint.cc:1734
+#: src/cache-maint.cc:1731
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: ../src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: ../src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
-#: ../src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1753
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1756
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: ../src/cache-maint.cc:1762
+#: src/cache-maint.cc:1759
msgid "File similarity cache"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: ../src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: ../src/cache-maint.cc:1769
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
-#: ../src/cache-maint.cc:1781
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
-#: ../src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1784
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: ../src/cache-maint.cc:1790
+#: src/cache-maint.cc:1787
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.cc:481 ../src/image.cc:343 ../src/image-overlay.cc:265
-#: ../src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: ../src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:485
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: ../src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1126
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: ../src/collect.cc:1238 ../src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: ../src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1243
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: ../src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1246
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: ../src/collect-dlg.cc:64
+#: src/collect-dlg.cc:64
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is een map, collecties zijn bestanden"
-#: ../src/collect-dlg.cc:65
+#: src/collect-dlg.cc:65
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: ../src/collect-dlg.cc:74
+#: src/collect-dlg.cc:74
msgid "Overwrite File"
msgstr "Bestand overschrijven"
-#: ../src/collect-dlg.cc:79
+#: src/collect-dlg.cc:79
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: ../src/collect-dlg.cc:81
+#: src/collect-dlg.cc:81
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: ../src/collect-dlg.cc:132
+#: src/collect-dlg.cc:132
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-#: ../src/collect-dlg.cc:137
+#: src/collect-dlg.cc:137
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
-#: ../src/collect-dlg.cc:142
+#: src/collect-dlg.cc:142
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
-#: ../src/collect-dlg.cc:148
+#: src/collect-dlg.cc:148
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
-#: ../src/collect-dlg.cc:200 ../src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: ../src/collect-dlg.cc:207 ../src/preferences.cc:796 ../src/toolbar.cc:89
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
msgid "Open collection"
msgstr "Collectie openen"
-#: ../src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:215
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: ../src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:216
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: ../src/collect-dlg.cc:233 ../src/search.cc:3281
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
msgid "Collection Files"
msgstr "Collectie-bestanden"
# c-format
-#: ../src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:405
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:430
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: ../src/collect-table.cc:77 ../src/dupe.cc:147 ../src/img-view.cc:88
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:93 ../src/preferences.cc:802
-#: ../src/search.cc:351 ../src/toolbar.cc:95 ../src/utilops.cc:2405
-#: ../src/utilops.cc:2871
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
# kort houden
-#: ../src/collect-table.cc:78 ../src/collect-table.cc:1029 ../src/dupe.cc:148
-#: ../src/dupe.cc:3567 ../src/img-view.cc:89 ../src/img-view.cc:90
-#: ../src/img-view.cc:1414 ../src/layout-image.cc:819
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:94 ../src/pan-view/pan-view.cc:2401
-#: ../src/search.cc:352 ../src/search.cc:1186 ../src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-#: ../src/collect-table.cc:79 ../src/dupe.cc:155 ../src/img-view.cc:92
-#: ../src/img-view.cc:130 ../src/layout-util.cc:2489
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:95 ../src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/collect-table.cc:81 ../src/dupe.cc:156 ../src/preferences.cc:3547
-#: ../src/search.cc:360
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: ../src/collect-table.cc:82 ../src/dupe.cc:157 ../src/layout-util.cc:2582
-#: ../src/search.cc:361
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
msgid "View in new window"
msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-#: ../src/collect-table.cc:83 ../src/collect-table.cc:997 ../src/dupe.cc:152
-#: ../src/dupe.cc:3526 ../src/dupe.cc:3864 ../src/layout-util.cc:2486
-#: ../src/preferences.cc:806 ../src/search.cc:355 ../src/search.cc:1153
-#: ../src/toolbar.cc:100 ../src/view-file/view-file.cc:1084
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1134
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../src/collect-table.cc:84 ../src/collect-table.cc:999 ../src/dupe.cc:153
-#: ../src/dupe.cc:160 ../src/dupe.cc:3528 ../src/dupe.cc:3866
-#: ../src/layout-util.cc:2487 ../src/preferences.cc:807 ../src/search.cc:356
-#: ../src/search.cc:1155 ../src/toolbar.cc:101
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1139
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: ../src/collect-table.cc:85 ../src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: ../src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:86
msgid "Select single file"
msgstr "Enkel bestand selecteren"
-#: ../src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:87
msgid "Toggle select image"
msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
-#: ../src/collect-table.cc:88 ../src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
msgid "Append from file selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: ../src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:89
msgid "Append from collection"
msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
-#: ../src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection as"
msgstr "Collectie opslaan als"
-#: ../src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:92
msgid "Show filename text"
msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
-#: ../src/collect-table.cc:93 ../src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: ../src/collect-table.cc:94 ../src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/collect-table.cc:95 ../src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte sorteren"
-#: ../src/collect-table.cc:96 ../src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad sorteren"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/collect-table.cc:97 ../src/img-view.cc:132 ../src/preferences.cc:811
-#: ../src/toolbar.cc:105
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:241
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:248
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d afbeeldingen"
-#: ../src/collect-table.cc:253 ../src/layout-util.cc:1931
-#: ../src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
msgid "Empty"
msgstr "Legen"
-#: ../src/collect-table.cc:267 ../src/dupe.cc:2166 ../src/search.cc:430
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1373 ../src/view-file/view-file.cc:1482
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: ../src/collect-table.cc:979 ../src/dupe.cc:3521 ../src/dupe.cc:3859
-#: ../src/layout-util.cc:2467 ../src/search.cc:1148
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"
-#: ../src/collect-table.cc:981 ../src/dupe.cc:3523 ../src/dupe.cc:3861
-#: ../src/img-view.cc:1401 ../src/layout-image.cc:791
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2381 ../src/search.cc:1150
-#: ../src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: ../src/collect-table.cc:983 ../src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
msgid "Go to original"
msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
-#: ../src/collect-table.cc:986 ../src/dupe.cc:3575 ../src/dupe.cc:3869
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:991
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: ../src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: ../src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1001
msgid "Invert selection"
msgstr "Omkeren selectie"
-#: ../src/collect-table.cc:1015 ../src/dupe.cc:3553 ../src/img-view.cc:1405
-#: ../src/layout-image.cc:805 ../src/layout-util.cc:2479
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2387 ../src/search.cc:1172
-#: ../src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: ../src/collect-table.cc:1017 ../src/dupe.cc:3555 ../src/img-view.cc:1406
-#: ../src/layout-image.cc:807 ../src/layout-util.cc:2480
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2389 ../src/search.cc:1174
-#: ../src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: ../src/collect-table.cc:1019 ../src/dupe.cc:3557 ../src/img-view.cc:1407
-#: ../src/layout-image.cc:809 ../src/layout-util.cc:2481
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2391 ../src/search.cc:1176
-#: ../src/view-dir.cc:734 ../src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: ../src/collect-table.cc:1021 ../src/dupe.cc:3559 ../src/img-view.cc:1408
-#: ../src/search.cc:1178 ../src/view-dir.cc:737
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiëren pad"
-#: ../src/collect-table.cc:1023 ../src/dupe.cc:3561 ../src/img-view.cc:1409
-#: ../src/search.cc:1180 ../src/view-dir.cc:740
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
-#: ../src/collect-table.cc:1028 ../src/dupe.cc:3566 ../src/img-view.cc:1413
-#: ../src/layout-image.cc:818 ../src/layout-util.cc:2482
-#: ../src/layout-util.cc:2483 ../src/layout-util.cc:2484
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2400 ../src/search.cc:1185
-#: ../src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
-#: ../src/collect-table.cc:1032 ../src/dupe.cc:3570 ../src/img-view.cc:1417
-#: ../src/layout-image.cc:823 ../src/pan-view/pan-view.cc:2404
-#: ../src/search.cc:1189 ../src/view-dir.cc:743
-#: ../src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: ../src/collect-table.cc:1033 ../src/dupe.cc:3571 ../src/img-view.cc:1418
-#: ../src/layout-image.cc:824 ../src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: ../src/search.cc:1190 ../src/ui-pathsel.cc:618
-#: ../src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1039
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: ../src/collect-table.cc:1041 ../src/view-dir.cc:758
-#: ../src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
-#: ../src/collect-table.cc:1044 ../src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: ../src/collect-table.cc:1046 ../src/view-file/view-file.cc:767
-#: ../src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
msgid "Show star rating"
msgstr "Lage sterrenwaardering"
-#: ../src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1049
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: ../src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1051
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: ../src/collect-table.cc:1054 ../src/layout-util.cc:2522
-#: ../src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: ../src/collect-table.cc:1056 ../src/dupe.cc:3550 ../src/layout-util.cc:2524
-#: ../src/search.cc:1169
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: ../src/collect-table.cc:2230 ../src/dupe.cc:4931 ../src/img-view.cc:1578
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: ../src/collect-table.cc:2232 ../src/dupe.cc:4933 ../src/img-view.cc:1580
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: ../src/collect-table.cc:2234 ../src/dupe.cc:4934 ../src/img-view.cc:1581
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: ../src/collect-table.cc:2236 ../src/dupe.cc:4935 ../src/img-view.cc:1582
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: ../src/collect-table.cc:2239 ../src/dupe.cc:4937 ../src/img-view.cc:1584
-#: ../src/view-dir.cc:430
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/color-man.cc:438 ../src/exif.cc:225 ../src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:439
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: ../src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:455
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: ../src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:60
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: ../src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: ../src/desktop-file.cc:80 ../src/desktop-file.cc:92
-#: ../src/desktop-file.cc:98
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
msgid "Can't save"
msgstr "Kan niet opslaan"
-#: ../src/desktop-file.cc:80
+#: src/desktop-file.cc:77
msgid "Please specify file name."
msgstr "Geef de bestandsnaam op."
-#: ../src/desktop-file.cc:92
+#: src/desktop-file.cc:89
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: ../src/desktop-file.cc:188 ../src/desktop-file.cc:647
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-bestand"
-#: ../src/desktop-file.cc:298 ../src/ui-pathsel.cc:482
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan het bestand: \n"
"%s niet verwijderen"
-#: ../src/desktop-file.cc:299 ../src/ui-pathsel.cc:483 ../src/utilops.cc:2186
-#: ../src/utilops.cc:2222 ../src/utilops.cc:2744
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
msgid "File deletion failed"
msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: ../src/desktop-file.cc:343 ../src/desktop-file.cc:351
-#: ../src/ui-pathsel.cc:525 ../src/ui-pathsel.cc:533
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: ../src/desktop-file.cc:349 ../src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Het bestand: %s\n"
"zal worden verwijderd"
-#: ../src/desktop-file.cc:381
+#: src/desktop-file.cc:378
msgid "new.desktop"
msgstr "nieuw.desktop"
-#: ../src/desktop-file.cc:546
+#: src/desktop-file.cc:543
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../src/desktop-file.cc:615
+#: src/desktop-file.cc:612
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../src/desktop-file.cc:637
+#: src/desktop-file.cc:634
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: ../src/desktop-file.cc:656 ../src/dupe.cc:3978 ../src/dupe.cc:4672
-#: ../src/osd.cc:39 ../src/search.cc:3675 ../src/ui-pathsel.cc:1086
-#: ../src/utilops.cc:512
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../src/dupe.cc:149 ../src/img-view.cc:91 ../src/preferences.cc:803
-#: ../src/preferences.cc:3517 ../src/search.cc:353 ../src/toolbar.cc:96
-#: ../src/utilops.cc:2218
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/dupe.cc:151 ../src/preferences.cc:2054 ../src/preferences.cc:2086
-#: ../src/preferences.cc:2225 ../src/search.cc:357
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1185 ../src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../src/dupe.cc:154 ../src/search.cc:358
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Miniaturen wisselen"
-#: ../src/dupe.cc:158 ../src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
msgid "Collection from selection"
msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
-#: ../src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:157
msgid "Append list"
msgstr "Lijst invoegen"
-#: ../src/dupe.cc:161
+#: src/dupe.cc:159
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
-#: ../src/dupe.cc:162
+#: src/dupe.cc:160
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
-#: ../src/dupe.cc:249
+#: src/dupe.cc:247
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
-#: ../src/dupe.cc:253
+#: src/dupe.cc:251
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d bestanden"
-#: ../src/dupe.cc:257
+#: src/dupe.cc:255
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
-#: ../src/dupe.cc:262
+#: src/dupe.cc:260
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: ../src/dupe.cc:2338
+#: src/dupe.cc:2336
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: ../src/dupe.cc:2374
+#: src/dupe.cc:2372
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lezen van afmetingen..."
-#: ../src/dupe.cc:2466
+#: src/dupe.cc:2464
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.cc:2504 ../src/dupe.cc:2524 ../src/dupe.cc:2606
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergelijken..."
-#: ../src/dupe.cc:2538 ../src/dupe.cc:2564 ../src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorteren..."
-#: ../src/dupe.cc:2594
+#: src/dupe.cc:2592
msgid "Queuing..."
msgstr "In wachtrij plaatsen..."
-#: ../src/dupe.cc:3027
+#: src/dupe.cc:3025
msgid "Loading file list"
msgstr "Bestandslijst laden"
-#: ../src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3528
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: ../src/dupe.cc:3532
+#: src/dupe.cc:3530
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: ../src/dupe.cc:3577 ../src/dupe.cc:3871
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: ../src/dupe.cc:3580 ../src/dupe.cc:3874
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: ../src/dupe.cc:3740
+#: src/dupe.cc:3738
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: ../src/dupe.cc:3973
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: ../src/dupe.cc:3974 ../src/dupe.cc:4669 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:41
-#: ../src/preferences.cc:2432 ../src/search.cc:3672
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/dupe.cc:3975 ../src/dupe.cc:4670 ../src/dupe.cc:5252
-#: ../src/exif.cc:334 ../src/exif-common.cc:903 ../src/osd.cc:40
-#: ../src/search.cc:3673 ../src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.cc:3976 ../src/dupe.cc:4671 ../src/osd.cc:43
-#: ../src/search.cc:3674
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: ../src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: ../src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3977
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
-#: ../src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3978
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
-#: ../src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3979
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
-#: ../src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3980
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: ../src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3981
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Naam ≠ inhoud"
-#: ../src/dupe.cc:3984
+#: src/dupe.cc:3982
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
-#: ../src/dupe.cc:4604 ../src/dupe.cc:4993 ../src/preferences.cc:798
-#: ../src/search.cc:364 ../src/toolbar.cc:91
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele zoeken"
-#: ../src/dupe.cc:4666 ../src/search.cc:3669
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: ../src/dupe.cc:4667 ../src/search.cc:3670
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatuur"
-#: ../src/dupe.cc:4673 ../src/dupe.cc:5252 ../src/preferences.cc:2045
-#: ../src/preferences.cc:2077 ../src/preferences.cc:2424
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: ../src/dupe.cc:4712
+#: src/dupe.cc:4710
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: ../src/dupe.cc:4747 ../src/preferences.cc:1969 ../src/search.cc:3688
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: ../src/dupe.cc:4756
+#: src/dupe.cc:4754
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: ../src/dupe.cc:4764
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
-#: ../src/dupe.cc:4774 ../src/menu.cc:218 ../src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: ../src/dupe.cc:4781
+#: src/dupe.cc:4779
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: ../src/dupe.cc:4789
+#: src/dupe.cc:4787
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: ../src/dupe.cc:4993
+#: src/dupe.cc:4991
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
-#: ../src/dupe.cc:5246
+#: src/dupe.cc:5243
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
"%s\n"
-#: ../src/dupe.cc:5252
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"
-#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../src/dupe.cc:5252
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: ../src/dupe.cc:5252
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:373 ../src/preferences.cc:3964
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:374 ../src/preferences.cc:3966
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: ../src/dupe.cc:5252
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Path\n"
msgstr "Pad\n"
-#: ../src/dupe.cc:5383
+#: src/dupe.cc:5380
msgid "Export Files"
msgstr "Exporteer bestanden"
-#: ../src/dupe.cc:5409
+#: src/dupe.cc:5406
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: ../src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5411
msgid "Export to csv"
msgstr "Exporteer naar csv"
-#: ../src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5413
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
-#: ../src/editors.cc:304
+#: src/editors.cc:303
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:218 ../src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:217 ../src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: ../src/editors.cc:566
+#: src/editors.cc:565
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: ../src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:586
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: ../src/editors.cc:590
+#: src/editors.cc:589
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: ../src/editors.cc:1117
+#: src/editors.cc:1116
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.cc:1244
+#: src/editors.cc:1245
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: ../src/editors.cc:1329
+#: src/editors.cc:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.cc:1331
+#: src/editors.cc:1332
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ongeldig editor commando"
-#: ../src/editors.cc:1418
+#: src/editors.cc:1419
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: ../src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1420
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: ../src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1421
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: ../src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1422
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: ../src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: ../src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1424
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: ../src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1425
msgid "File was skipped."
msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: ../src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: ../src/exif.cc:140 ../src/exif.cc:153 ../src/exif.cc:167 ../src/exif.cc:192
-#: ../src/exif.cc:309 ../src/exif.cc:656 ../src/exif-common.cc:391
-#: ../src/exif-common.cc:394 ../src/exif-common.cc:461
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "boven links"
-#: ../src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
-#: ../src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "onder rechts"
-#: ../src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "onder links"
-#: ../src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "links boven"
-#: ../src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
-#: ../src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "rechts onder"
-#: ../src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "links onder"
-#: ../src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: ../src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"
-#: ../src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "centrum gewogen"
# onzeker
-#: ../src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "focus"
-#: ../src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-focus"
-#: ../src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: ../src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: ../src/exif.cc:174 ../src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "overige"
-#: ../src/exif.cc:179 ../src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: ../src/exif.cc:180 ../src/exif.cc:259 ../src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-#: ../src/exif.cc:181 ../src/exif.cc:252 ../src/exif.cc:288 ../src/exif.cc:295
-#: ../src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: ../src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: ../src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "sluiter"
-#: ../src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "creatief"
-#: ../src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "actie"
-#: ../src/exif.cc:186 ../src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "staand"
-#: ../src/exif.cc:187 ../src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "liggend"
-#: ../src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"
-#: ../src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: ../src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: ../src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: ../src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "helder weer"
-#: ../src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "bewolkt"
-#: ../src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "schaduw"
-#: ../src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "daglicht fluorescent"
-#: ../src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dag-wit fluorescent"
-#: ../src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "koel-wit fluorescent"
-#: ../src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "wit fluorescent"
-#: ../src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "standaard licht A"
-#: ../src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "standaard licht B"
-#: ../src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "standaard licht C"
-#: ../src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio tungsten"
-#: ../src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
-#: ../src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
-#: ../src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:226
msgid "uncalibrated"
msgstr "niet gecalibreerd"
-#: ../src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr "1-chip kleurgebied"
-#: ../src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr "2-chip kleurgebied"
-#: ../src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr "3-chip kleurgebied"
-#: ../src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr "sequentieel kleurgebied"
-#: ../src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "trilineair"
-#: ../src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
-#: ../src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr "digitale fotocamera"
-#: ../src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr "directe foto"
-#: ../src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: ../src/exif.cc:258 ../src/exif.cc:265 ../src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisch 'bracketing'"
-#: ../src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "standaard"
-#: ../src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "nachtscene"
-#: ../src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:280
msgid "low gain up"
msgstr "lage gain omhoog"
-#: ../src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr "hoge gain omhoog"
-#: ../src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr "lage gain lager"
-#: ../src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr "hoge gain lager"
# onzeker
-#: ../src/exif.cc:289 ../src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "zacht"
-#: ../src/exif.cc:290 ../src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: ../src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "laag"
-#: ../src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: ../src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: ../src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "sluiten"
-#: ../src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "op afstand"
-#: ../src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Breedte"
-#: ../src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Hoogte"
-#: ../src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per Sample/Pixel"
-#: ../src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: ../src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Cameramerk"
-#: ../src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Cameramodel"
-#: ../src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: ../src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "X-resolutie"
-#: ../src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-resolutie"
-#: ../src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Resolutie-eenheden"
-#: ../src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Wit punt"
-#: ../src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primaire chromaticiteit"
-#: ../src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy coëfficienten"
-#: ../src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr positionering"
-#: ../src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "Zwartwit referentie"
-#: ../src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif offset"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
-#: ../src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "FNummer"
-#: ../src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: ../src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Lichtgevoeligheid"
-#: ../src/exif.cc:347 ../src/exif.cc:383 ../src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-gevoeligheid"
-#: ../src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
-#: ../src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-versie"
-#: ../src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: ../src/exif.cc:351 ../src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: ../src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixelformaat"
-#: ../src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressieverhouding"
-#: ../src/exif.cc:354 ../src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: ../src/exif.cc:355 ../src/exif-common.cc:906 ../src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: ../src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: ../src/exif.cc:357 ../src/exif-common.cc:907 ../src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: ../src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximum diafragma"
-#: ../src/exif.cc:359 ../src/exif-common.cc:911 ../src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: ../src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Afstandsmethode"
-#: ../src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: ../src/exif.cc:362 ../src/exif-common.cc:912 ../src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: ../src/exif.cc:363 ../src/exif-common.cc:909 ../src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
-#: ../src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Gebied voorwerp"
-#: ../src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "Makernotitie"
-#: ../src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Opmerking van gebruiker"
-#: ../src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tijd in subsecondes"
-#: ../src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
-#: ../src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
-#: ../src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix versie"
-#: ../src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: ../src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Audio-gegevens"
-#: ../src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 extensie"
-#: ../src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Flitssterkte"
-#: ../src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiale frequentie-respons"
-#: ../src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-Pixel dichtheid"
-#: ../src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-Pixel dichtheid"
-#: ../src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
-#: ../src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "Onderwerp-locatie"
-#: ../src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortype"
-#: ../src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Brontype"
-#: ../src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Scene-type"
-#: ../src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Kleurfilter array-patroon"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:389
msgid "Render process"
msgstr "Aanmaakproces"
-#: ../src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
-#: ../src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Witbalans"
-#: ../src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digitale zoom ratio"
-#: ../src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
-#: ../src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Soort opname"
-#: ../src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "Gain instellen"
-#: ../src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: ../src/exif.cc:397 ../src/preferences.cc:3373
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: ../src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
-#: ../src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Apparaatinstelling"
-#: ../src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "Bereik voorwerp"
-#: ../src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Serienummer van afbeelding"
-#: ../src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: ../src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1118
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: ../src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: ../src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:419
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: ../src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:423
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: ../src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:426
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: ../src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "not detected by strobe"
msgstr "niet ontdekt met de strobe"
-#: ../src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: ../src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:461
msgid "dot"
msgstr "punt"
-#: ../src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:494
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:502
msgid "embedded"
msgstr "ingebed"
-#: ../src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: ../src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Onder zeeniveau"
-#: ../src/exif-common.cc:902 ../src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "DateDigitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: ../src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: ../src/exif-common.cc:913 ../src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: ../src/exif-common.cc:914 ../src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: ../src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:915
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-positie"
-#: ../src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-hoogte"
-#: ../src/exif-common.cc:917 ../src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Lokale tijd"
-#: ../src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:918
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../src/exif-common.cc:919 ../src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Naam van land"
-#: ../src/exif-common.cc:920 ../src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
-#: ../src/exif-common.cc:921 ../src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: ../src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:922
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: ../src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#: ../src/exif-common.cc:924 ../src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Bestandsmodus"
-#: ../src/exif-common.cc:925 ../src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "Bestand-ctime"
-#: ../src/exif-common.cc:926 ../src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Bestandseigenaar"
-#: ../src/exif-common.cc:927 ../src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Bestandsgroep"
-#: ../src/exif-common.cc:928 ../src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Bestandslink"
-#: ../src/exif-common.cc:929 ../src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Bestandsklasse"
-#: ../src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:930
msgid "Page no."
msgstr "Pagina nr."
-#: ../src/exif-common.cc:931 ../src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
-#: ../src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:111
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: ../src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:115
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:119
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:124
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2798
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "bestand of map bestaat niet"
-#: ../src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2804
msgid "destination already exists"
msgstr "doel bestaat al"
-#: ../src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2810
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "doel kan niet overschreven worden"
-#: ../src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2816
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
-#: ../src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2822
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "doelmap bestaat niet"
-#: ../src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2828
msgid "source directory is not writable"
msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
-#: ../src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2834
msgid "no read permission"
msgstr "geen leespermissie"
-#: ../src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2840
msgid "file is readonly"
msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
-#: ../src/filedata.cc:2844
+#: src/filedata.cc:2846
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
-#: ../src/filedata.cc:2850
+#: src/filedata.cc:2852
msgid "source and destination are the same"
msgstr "bron is gelijk aan doel"
-#: ../src/filedata.cc:2856
+#: src/filedata.cc:2858
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
-#: ../src/filedata.cc:2862
+#: src/filedata.cc:2864
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
-#: ../src/filedata.cc:2868
+#: src/filedata.cc:2870
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
-#: ../src/filedata.cc:3423
+#: src/filedata.cc:3421
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.cc:241 ../src/img-view.cc:125 ../src/layout-util.cc:2584
-#: ../src/layout-util.cc:2585 ../src/layout-util.cc:2586
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:112 ../src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:114 ../src/preferences.cc:2445
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: ../src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:424
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: ../src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:432
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:438
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: ../src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:673
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: ../src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: ../src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:676
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
-#: ../src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log histogram in rood"
-#: ../src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log histogram in groen"
-#: ../src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log histogram in blauw"
-#: ../src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log histogram in RGB"
-#: ../src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log histogram in waardes"
-#: ../src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineair histogram in rood"
-#: ../src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineair histogram in groen"
-#: ../src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineair histogram in blauw"
-#: ../src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineair histogram in RGB"
-#: ../src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineair histogram in waardes"
-#: ../src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: ../src/image.cc:344
+#: src/image.cc:348
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collectie %s)"
-#: ../src/image-load-cr3.cc:161 ../src/image-load-jpeg.cc:164
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:201
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:211
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:218
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
-#: ../src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:226
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:238
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
-#: ../src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:245
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
-#: ../src/img-view.cc:93 ../src/menu.cc:343 ../src/preferences.cc:817
-#: ../src/toolbar.cc:111
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: ../src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:93
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: ../src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:94
msgid "Rotate flip"
msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
-#: ../src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:95
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/img-view.cc:97
+#: src/img-view.cc:96
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/img-view.cc:98 ../src/img-view.cc:99 ../src/img-view.cc:100
-#: ../src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../src/img-view.cc:102 ../src/img-view.cc:103 ../src/img-view.cc:104
-#: ../src/img-view.cc:105
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/img-view.cc:106 ../src/img-view.cc:107 ../src/layout-util.cc:2550
-#: ../src/layout-util.cc:2551 ../src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:101 ../src/preferences.cc:821
-#: ../src/toolbar.cc:115
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: ../src/img-view.cc:108 ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:102 ../src/preferences.cc:822
-#: ../src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../src/img-view.cc:109 ../src/img-view.cc:110 ../src/img-view.cc:1390
-#: ../src/layout-image.cc:780 ../src/layout-util.cc:2556
-#: ../src/layout-util.cc:2557 ../src/preferences.cc:824 ../src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:111 ../src/img-view.cc:112 ../src/img-view.cc:113
-#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:103 ../src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:105 ../src/preferences.cc:823
-#: ../src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:114 ../src/layout-util.cc:2560
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:106 ../src/preferences.cc:827
-#: ../src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:115 ../src/layout-util.cc:2561
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:107 ../src/preferences.cc:828
-#: ../src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:116 ../src/layout-util.cc:2562
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:108 ../src/preferences.cc:829
-#: ../src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:117 ../src/layout-util.cc:2565 ../src/layout-util.cc:2581
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:109 ../src/preferences.cc:832
-#: ../src/toolbar.cc:126
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:118 ../src/layout-util.cc:2564 ../src/layout-util.cc:2580
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:119 ../src/layout-util.cc:2563 ../src/layout-util.cc:2579
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:111 ../src/preferences.cc:830
-#: ../src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:119
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
-#: ../src/img-view.cc:121
+#: src/img-view.cc:120
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
-#: ../src/img-view.cc:122 ../src/layout-util.cc:2628
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: ../src/img-view.cc:123 ../src/layout-util.cc:2593 ../src/preferences.cc:838
-#: ../src/toolbar.cc:137
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
-#: ../src/img-view.cc:124
+#: src/img-view.cc:123
msgid "Reload image"
msgstr "Afbeelding herladen"
-#: ../src/img-view.cc:126 ../src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: ../src/img-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:127
msgid "Image overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: ../src/img-view.cc:129 ../src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: ../src/img-view.cc:131
+#: src/img-view.cc:130
msgid "Desaturate"
msgstr "Desatureren"
-#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
-#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
-#: ../src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
-#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
-#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
-#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
-#: ../src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
msgid "See the Log Window"
msgstr "Zie het logvenster"
-#: ../src/img-view.cc:1387 ../src/layout-image.cc:777
-#: ../src/layout-util.cc:2550 ../src/layout-util.cc:2551
-#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: ../src/img-view.cc:1388 ../src/layout-image.cc:778
-#: ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
-#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: ../src/img-view.cc:1389 ../src/layout-image.cc:779
-#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
-#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: ../src/img-view.cc:1402 ../src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
-#: ../src/img-view.cc:1430 ../src/img-view.cc:1444 ../src/layout-image.cc:836
-#: ../src/layout-image.cc:850 ../src/layout-util.cc:2628
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
# de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.cc:1433 ../src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: ../src/img-view.cc:1438 ../src/img-view.cc:1446 ../src/layout-image.cc:844
-#: ../src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: ../src/img-view.cc:1452 ../src/layout-image.cc:861
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: ../src/img-view.cc:1456 ../src/layout-image.cc:857
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../src/img-view.cc:1460 ../src/layout-util.cc:2489
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: ../src/layout.cc:455 ../src/view-dir.cc:757
-#: ../src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: ../src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:536
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: ../src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:541
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: ../src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:546
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
-#: ../src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:648
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diavoorstelling ["
-#: ../src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:652
msgid " Paused ["
msgstr " Gepauzeerd ["
-#: ../src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:685
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: ../src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:699
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: ../src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
-#: ../src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:753
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:766
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: ../src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:770
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:862
msgid "Select sort order"
msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
-#: ../src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:867
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
-#: ../src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:878
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
-#: ../src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:889
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
-#: ../src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:901
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
-#: ../src/layout.cc:1596 ../src/layout-config.cc:64
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: ../src/layout.cc:2265
+#: src/layout.cc:2264
msgid "Window options and layout"
msgstr "Venster instellingen en indeling"
-#: ../src/layout.cc:2334
+#: src/layout.cc:2333
msgid "General options"
msgstr "Algemen instellingen"
-#: ../src/layout.cc:2336
+#: src/layout.cc:2335
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
-#: ../src/layout.cc:2344
+#: src/layout.cc:2343
msgid "Use current"
msgstr "Huidige gebruiken"
-#: ../src/layout.cc:2347
+#: src/layout.cc:2346
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
-#: ../src/layout.cc:2350
+#: src/layout.cc:2349
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmap:"
-#: ../src/layout.cc:2352
+#: src/layout.cc:2351
msgid "No change"
msgstr "Geen verandering"
-#: ../src/layout.cc:2355
+#: src/layout.cc:2354
msgid "Restore last path"
msgstr "Terug naar laatste pad"
-#: ../src/layout.cc:2358
+#: src/layout.cc:2357
msgid "Home path"
msgstr "Thuismap"
-#: ../src/layout.cc:2362
+#: src/layout.cc:2361
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: ../src/layout.cc:2683
+#: src/layout.cc:2681
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/ui-pathsel.cc:1153
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
-#. ~ GtkWidget *gpu_accel;
-#. ~ #endif
-#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/preferences.cc:125
-#: ../src/preferences.cc:2249 ../src/search.cc:2238 ../src/search.cc:3583
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../src/layout-config.cc:355
+#: src/layout-config.cc:353
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
-#: ../src/layout-image.cc:797 ../src/layout-util.cc:2281
-#: ../src/layout-util.cc:2583 ../src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
msgid "Open archive"
msgstr "Open archief"
-#: ../src/layout-image.cc:811 ../src/layout-util.cc:2528
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2393 ../src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-#: ../src/layout-image.cc:812 ../src/layout-util.cc:2529
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2395 ../src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: ../src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:813
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
-#: ../src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF-_animatie"
-#: ../src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:868
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: ../src/layout-image.cc:2112
+#: src/layout-image.cc:2108
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout-image.cc:2120
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout-util.cc:240 ../src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks"
msgstr "Markeringen wissen"
-#: ../src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:587
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Handeling mislukt:\n"
-#: ../src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:590
msgid "No file extension\n"
msgstr "Geen bestands-extensie\n"
-#: ../src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:592
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
-#: ../src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
-#: ../src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-fout\n"
-#: ../src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:600
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Bewerkingsfout\n"
-#: ../src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:604
msgid "Image orientation"
msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2076
+#: src/layout-util.cc:2074
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
-#: ../src/layout-util.cc:2150
+#: src/layout-util.cc:2148
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
-#: ../src/layout-util.cc:2151 ../src/layout-util.cc:2400
-#: ../src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
msgid "Rename window"
msgstr "Venster hernoemen"
-#: ../src/layout-util.cc:2251 ../src/layout-util.cc:2431
-#: ../src/layout-util.cc:2517
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
msgid "Delete window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../src/layout-util.cc:2401 ../src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: ../src/layout-util.cc:2403
+#: src/layout-util.cc:2401
msgid "rename window"
msgstr "venster hernoemen"
-#: ../src/layout-util.cc:2434
+#: src/layout-util.cc:2432
msgid "Delete window layout"
msgstr "Verwijder venster-layout"
-#: ../src/layout-util.cc:2460
+#: src/layout-util.cc:2458
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/layout-util.cc:2461
+#: src/layout-util.cc:2459
msgid "_Go"
msgstr "_Naar"
-#: ../src/layout-util.cc:2462
+#: src/layout-util.cc:2460
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/layout-util.cc:2463
+#: src/layout-util.cc:2461
msgid "_Select"
msgstr "_Selectie"
-#: ../src/layout-util.cc:2464 ../src/menu.cc:395
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
msgid "_Orientation"
msgstr "_Oriëntatie"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2465
+#: src/layout-util.cc:2463
msgid "_Rating"
msgstr "_Waardering"
-#: ../src/layout-util.cc:2466
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: ../src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: ../src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2470
+#: src/layout-util.cc:2468
msgid "_Color Management"
msgstr "_Kleurbeheer"
-#: ../src/layout-util.cc:2471
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Ge_combineerde zoom"
-#: ../src/layout-util.cc:2472
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "Spli_t"
msgstr "Spli_ts"
-#: ../src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2471
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout-util.cc:2474 ../src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay over afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2475 ../src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: ../src/layout-util.cc:2476
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Windows"
msgstr "_Vensters"
-#: ../src/layout-util.cc:2477
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/layout-util.cc:2479
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiëren..."
-#: ../src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2478
msgid "Move..."
msgstr "Verplaatsen..."
-#: ../src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2479
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: ../src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Delete..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: ../src/layout-util.cc:2486
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: ../src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Select _none"
msgstr "_Niets selecteren"
-#: ../src/layout-util.cc:2488
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omkeren"
-#: ../src/layout-util.cc:2488
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: ../src/layout-util.cc:2490
+#: src/layout-util.cc:2488
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: ../src/layout-util.cc:2490 ../src/preferences.cc:850 ../src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../src/layout-util.cc:2491
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "_First Image"
msgstr "_Eerste afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2491 ../src/preferences.cc:782 ../src/toolbar.cc:73
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
msgid "First Image"
msgstr "Eerste afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
-#: ../src/layout-util.cc:2494
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorige afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
-#: ../src/layout-util.cc:2494 ../src/preferences.cc:783 ../src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
-#: ../src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
msgid "_Next Image"
msgstr "V_olgende afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
-#: ../src/layout-util.cc:2507 ../src/preferences.cc:784 ../src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2498 ../src/toolbar.cc:85
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
msgid "Image Forward"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2496
msgid "Forward in image history"
msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: ../src/layout-util.cc:2499 ../src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
msgid "Image Back"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2499
+#: src/layout-util.cc:2497
msgid "Back in image history"
msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: ../src/layout-util.cc:2501
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste pagina"
-#: ../src/layout-util.cc:2501
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: ../src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laatste pagina"
-#: ../src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: ../src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "_Next Page"
msgstr "V_olgende pagina"
-#: ../src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: ../src/layout-util.cc:2504
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorige pagina"
-#: ../src/layout-util.cc:2504
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: ../src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Image"
msgstr "_Laatste afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2508 ../src/preferences.cc:785 ../src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
msgid "Last Image"
msgstr "Laatste afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2509
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../src/layout-util.cc:2509
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Back in folder history"
msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
-#: ../src/layout-util.cc:2510
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: ../src/layout-util.cc:2510
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
-#: ../src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2509
msgid "_Home"
msgstr "_Persoonlijke map"
-#: ../src/layout-util.cc:2511 ../src/options.cc:242 ../src/preferences.cc:788
-#: ../src/toolbar.cc:79 ../src/ui-bookmark.cc:538 ../src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "_Up"
msgstr "Naar _boven"
-#: ../src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "Up one folder"
msgstr "Een map omhoog"
-#: ../src/layout-util.cc:2513 ../src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: ../src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: ../src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "New window (default)"
msgstr "Nieuw venster (standaard)"
-#: ../src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "from current"
msgstr "huidige gebruiken"
-#: ../src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_New collection"
msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: ../src/layout-util.cc:2518 ../src/menu.cc:456 ../src/preferences.cc:795
-#: ../src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
msgid "New collection"
msgstr "Nieuwe collectie"
-#: ../src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "_Open collection..."
msgstr "Collectie _openen."
-#: ../src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "Open collection..."
msgstr "Collectie openen."
-#: ../src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Recente openen"
-#: ../src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recent collection"
msgstr "Recente collectie openen"
-#: ../src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "_Search..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: ../src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: ../src/layout-util.cc:2522
+#: src/layout-util.cc:2520
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Dubbele zoeken..."
-#: ../src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2521
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_norama-weergave"
-#: ../src/layout-util.cc:2523 ../src/preferences.cc:805 ../src/toolbar.cc:98
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
msgid "Pan view"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: ../src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: ../src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: ../src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "New folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
-#: ../src/layout-util.cc:2526 ../src/view-file/view-file.cc:722
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2526
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2527 ../src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: ../src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: ../src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Waardering 0"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "Rating 0"
msgstr "Waardering 0"
-#: ../src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Waardering 1"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "Rating 1"
msgstr "Waardering 1"
-#: ../src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Waardering 2"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Rating 2"
msgstr "Waardering 2"
-#: ../src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Waardering 3"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Rating 3"
msgstr "Waardering 3"
-#: ../src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Waardering 4"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Rating 4"
msgstr "Waardering 4"
-#: ../src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Waardering 5"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Rating 5"
msgstr "Waardering 5"
-#: ../src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Waardering -1"
-#: ../src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating -1"
msgstr "Waardering -1"
-#: ../src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/layout-util.cc:2538 ../src/menu.cc:340 ../src/preferences.cc:816
-#: ../src/toolbar.cc:110
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "1_80° draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "Image Mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: ../src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Flip"
msgstr "_Draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "Image Flip"
msgstr "Afbeelding draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Original state"
msgstr "_Oorspronkelijke staat"
-#: ../src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
-#: ../src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "P_references..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: ../src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: ../src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configureer _plugins..."
-#: ../src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configureer plugins..."
-#: ../src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configureer dit venster..."
-#: ../src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configureer dit venster..."
-#: ../src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cache-beheer..."
-#: ../src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cache-beheer..."
-#: ../src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: ../src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als achtergrond gebruiken"
-#: ../src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metagegevens op_slaan"
-#: ../src/layout-util.cc:2548 ../src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
msgid "Save metadata"
msgstr "Metagegevens opslaan"
-#: ../src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: ../src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: ../src/layout-util.cc:2556 ../src/layout-util.cc:2557
-#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Passend zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2558 ../src/layout-util.cc:2574
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2556
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2559 ../src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Verticaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2559
+#: src/layout-util.cc:2557
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2560 ../src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "_2:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2561 ../src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2562 ../src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "_4:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
-#: ../src/preferences.cc:833 ../src/toolbar.cc:127
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Gecombineerd inzoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2574
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
-#: ../src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2574
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2576
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
-#: ../src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "_View in new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: ../src/layout-util.cc:2584 ../src/layout-util.cc:2585
-#: ../src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "Leave full screen"
msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: ../src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Doorloop overlay-modes"
-#: ../src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Doorloop overlay-modes"
-#: ../src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
-#: ../src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
-#: ../src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
-#: ../src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Doorloop histogram-modes"
-#: ../src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2590
msgid "_Hide file list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: ../src/layout-util.cc:2592 ../src/preferences.cc:837 ../src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
msgid "Hide file list"
msgstr "Bestandslijst verbergen"
-#: ../src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2591
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: ../src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2592
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: ../src/layout-util.cc:2594 ../src/preferences.cc:839 ../src/toolbar.cc:138
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diavoorstelling sneller"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: ../src/layout-util.cc:2595 ../src/preferences.cc:840 ../src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diavoorstelling langzamer"
-#: ../src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "_Refresh"
msgstr "_Herladen"
-#: ../src/layout-util.cc:2596 ../src/preferences.cc:841 ../src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
-#: ../src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "_Help manual"
msgstr "_Handleiding"
-#: ../src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Help manual"
msgstr "Handleiding"
-#: ../src/layout-util.cc:2598 ../src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
msgid "On-line help search"
msgstr "Zoeken in online help"
-#: ../src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Steekwoordkaart"
-#: ../src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Keyboard map"
msgstr "Steekwoordkaart"
-#: ../src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "_Readme"
msgstr "_Readme"
-#: ../src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Readme"
msgstr "Readme"
-#: ../src/layout-util.cc:2602
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Wijzigingslog"
-#: ../src/layout-util.cc:2602
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Wijzigingslog-tekst"
-#: ../src/layout-util.cc:2603 ../src/search-and-run.cc:288
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
msgid "Search and Run command"
msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
-#: ../src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: ../src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Log Window"
msgstr "_Logvenster"
-#: ../src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Log Window"
msgstr "Logvenster"
-#: ../src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exifvenster"
-#: ../src/layout-util.cc:2606 ../src/preferences.cc:843 ../src/toolbar.cc:142
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
msgid "Exif window"
msgstr "Exifvenster"
-#: ../src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop _stereo-modes"
-#: ../src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop stereo-modes"
-#: ../src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_Next Pane"
msgstr "V_olgende paneel"
-#: ../src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Volgende gesplitste paneel"
-#: ../src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorige paneel"
-#: ../src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorige gesplitste paneel"
-#: ../src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_Up Pane"
msgstr "Paneel naar _boven"
-#: ../src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar boven"
-#: ../src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Down Pane"
msgstr "Paneel naar be_neden"
-#: ../src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
-#: ../src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: ../src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: ../src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: ../src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: ../src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Markeringen wissen..."
-#: ../src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "_Miniaturen weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2619
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show _Marks"
msgstr "M_arkeringen weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2619
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show Marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2618
msgid "Show File Filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xel-informatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "Hide _alpha"
msgstr "_Alpha verbergen"
-#: ../src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verberg alpha-kanaal"
-#: ../src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "_Float file list"
msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: ../src/layout-util.cc:2623 ../src/preferences.cc:847 ../src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
msgid "Float file list"
msgstr "Bestandslijst zwevend"
-#: ../src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "_Werkbalk verbergen"
-#: ../src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: ../src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met _informatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2625 ../src/preferences.cc:848 ../src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
msgid "Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met informatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2624
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteermanager"
-#: ../src/layout-util.cc:2626 ../src/preferences.cc:849 ../src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: ../src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Hide Bars"
msgstr "Verberg balken"
-#: ../src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
-#: ../src/layout-util.cc:2629 ../src/toolbar.cc:134
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
msgid "Use color profiles"
msgstr "Gebruik kleurprofielen"
-#: ../src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from image"
msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
-#: ../src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zwartwit aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Image Overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: ../src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Toon histogram"
-#: ../src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Show Histogram"
msgstr "Toon histogram"
-#: ../src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2632
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: ../src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "_Animation"
msgstr "_Animatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Toggle animation"
msgstr "Animatie aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "_Exif rotate"
msgstr "E_xif draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Wissel exif draaien"
-#: ../src/layout-util.cc:2637 ../src/preferences.cc:846 ../src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechthoek tekenen"
-#: ../src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: ../src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
-#: ../src/layout-util.cc:2639 ../src/preferences.cc:834 ../src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
-#: ../src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "Images as _List"
msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "View Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
-#: ../src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: ../src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
-#: ../src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Horizontaal delen."
-#: ../src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
-#: ../src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Panelen verticaal delen"
-#: ../src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "_Quad"
msgstr "_Vierkant"
-#: ../src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "Split panes quad"
msgstr "In vieren delen"
-#: ../src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "_Single"
msgstr "_Enkel"
-#: ../src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "Single pane"
msgstr "Enkel venster"
-#: ../src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Invoer _0: sRGB"
-#: ../src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Invoer 0: sRGB"
-#: ../src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
-#: ../src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
-#: ../src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input _2"
msgstr "Invoer _2"
-#: ../src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input 2"
msgstr "Invoer 2"
-#: ../src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input _3"
msgstr "Invoer _3"
-#: ../src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input 3"
msgstr "Invoer 3"
-#: ../src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input _4"
msgstr "Invoer _4"
-#: ../src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input 4"
msgstr "Invoer 4"
-#: ../src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _5"
msgstr "Invoer _5"
-#: ../src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 5"
msgstr "Invoer 5"
-#: ../src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram op rood"
-#: ../src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram op groen"
-#: ../src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram op blauw"
-#: ../src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram op RGB"
-#: ../src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram op waarde"
-#: ../src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineair histogram"
-#: ../src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log van histogram"
-#: ../src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log van histogram"
-#: ../src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisch stereo"
-#: ../src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Naast elkaar"
-#: ../src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo naast elkaar"
-#: ../src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Cross"
msgstr "_Kruislings"
-#: ../src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo kruislings"
-#: ../src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_Off"
msgstr "_Uit"
-#: ../src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo uit"
-#: ../src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:3017
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markering _%d"
-#: ../src/layout-util.cc:3018 ../src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Stel markering %d in"
-#: ../src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:3018
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Stel markering %d in"
-#: ../src/layout-util.cc:3019 ../src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Herstel markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:3019
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Herstel markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
-#: ../src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: ../src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3022 ../src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3023 ../src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selecteer markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3024 ../src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Voeg markering %d toe"
-#: ../src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:3024
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Voeg markering %d toe"
-#: ../src/layout-util.cc:3025 ../src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectie met markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3026 ../src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselecteer markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselecteer markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filter markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filter markering %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3642
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
-#: ../src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3648
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
-#: ../src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3696
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Afbeeldingsprofiel: %s\n"
"Schermprofiel: %s"
-#: ../src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3704
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
-#: ../src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3709
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
-#: ../src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3731
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Invoer _%d: %s"
-#: ../src/logwindow.cc:401
+#: src/logwindow.cc:400
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../src/logwindow.cc:451 ../src/preferences.cc:3654
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
msgid "Debug level:"
msgstr "Foutoplossings-niveau:"
-#: ../src/logwindow.cc:456
+#: src/logwindow.cc:455
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Pauzeer het schuiven"
-#: ../src/logwindow.cc:464
+#: src/logwindow.cc:463
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Regelterugloop inschakelen"
-#: ../src/logwindow.cc:472
+#: src/logwindow.cc:471
msgid "Enable timer data"
msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
-#: ../src/logwindow.cc:492
+#: src/logwindow.cc:491
msgid "Search for text in log window"
msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
-#: ../src/logwindow.cc:501
+#: src/logwindow.cc:500
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: ../src/logwindow.cc:511
+#: src/logwindow.cc:510
msgid "Search forwards"
msgstr "Zoek vooruit"
-#: ../src/logwindow.cc:521
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Highlight all"
msgstr "Alles markeren"
-#: ../src/logwindow.cc:527
+#: src/logwindow.cc:526
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filteren met regexp"
-#: ../src/main.cc:513
+#: src/main.cc:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Gebruik: %s [options] [path]\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:514
+#: src/main.cc:515
msgid "Valid options:\n"
msgstr "Geldige opties:\n"
-#: ../src/main.cc:515
+#: src/main.cc:516
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank start met een lege bestandslijst\n"
-#: ../src/main.cc:516
+#: src/main.cc:517
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
" --cache-maintenance <path> draai cache-beheer in niet-grafische "
"modus\n"
-#: ../src/main.cc:517
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
" --disable-clutter schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-#: ../src/main.cc:518
+#: src/main.cc:519
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:519
+#: src/main.cc:520
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=WxH+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
-#: ../src/main.cc:520
+#: src/main.cc:521
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help deze boodschap weergeven\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:521
+#: src/main.cc:522
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:522
+#: src/main.cc:523
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -n, --new-instance open een nieuw proces van Geeqie\n"
-#: ../src/main.cc:523
+#: src/main.cc:524
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
-#: ../src/main.cc:524
+#: src/main.cc:525
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
"open venster\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:525
+#: src/main.cc:526
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-#: ../src/main.cc:526
+#: src/main.cc:527
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:527
+#: src/main.cc:528
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:528
+#: src/main.cc:529
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:529
+#: src/main.cc:530
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version print versie-informatie\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:530
+#: src/main.cc:531
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +w, --show-log-window forceer weergave van logvenster\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:532
+#: src/main.cc:533
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
"\n"
-#: ../src/main.cc:533
+#: src/main.cc:534
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
-#: ../src/main.cc:795
+#: src/main.cc:796
msgid "Cannot load "
msgstr "Kon niet laden "
-#: ../src/main.cc:801
+#: src/main.cc:802
msgid "Configuration file path "
msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
-#: ../src/main.cc:801
+#: src/main.cc:802
msgid " is not a file\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: ../src/main.cc:808
+#: src/main.cc:809
msgid " is not a folder\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: ../src/main.cc:815
+#: src/main.cc:816
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
-#: ../src/main.cc:877
+#: src/main.cc:878
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
-#: ../src/main.cc:881
+#: src/main.cc:882
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: ../src/main.cc:933
+#: src/main.cc:934
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: ../src/main.cc:952
+#: src/main.cc:953
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: ../src/main.cc:1102
+#: src/main.cc:1103
msgid "exit"
msgstr "afsluiten"
-#: ../src/main.cc:1107
+#: src/main.cc:1108
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Afsluiten %s"
-#: ../src/main.cc:1109
+#: src/main.cc:1110
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
-#: ../src/menu.cc:144
+#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
-#: ../src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
-#: ../src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
-#: ../src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"
-#: ../src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:159
msgid "Sort by rating"
msgstr "Op waardering sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by class"
msgstr "Op klasse sorteren"
-#: ../src/menu.cc:257 ../src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: ../src/menu.cc:260 ../src/preferences.cc:2286
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
msgid "Fit image to window"
msgstr "Afbeelding passend maken"
-#: ../src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:263
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: ../src/menu.cc:337 ../src/preferences.cc:815 ../src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: ../src/menu.cc:346 ../src/preferences.cc:818 ../src/toolbar.cc:112
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: ../src/menu.cc:349 ../src/preferences.cc:819 ../src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
msgid "Flip"
msgstr "Draaien"
-#: ../src/menu.cc:352 ../src/preferences.cc:820 ../src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
msgid "Original state"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: ../src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:451
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Aan collectie toevoegen"
-#: ../src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "People"
msgstr "Mensen"
-#: ../src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Free time"
msgstr "Vrijetijd"
-#: ../src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: ../src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
-#: ../src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: ../src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Animal"
msgstr "Dier"
-#: ../src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: ../src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Insect"
msgstr "Insect"
-#: ../src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Pets"
msgstr "Huisdieren"
-#: ../src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Wildlife"
msgstr "Wilde dieren"
-#: ../src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
-#: ../src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Plant"
msgstr "Plant"
-#: ../src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"
-#: ../src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Water"
msgstr "Water"
-#: ../src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "River"
msgstr "Rivier"
-#: ../src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Lake"
msgstr "Meer"
-#: ../src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Sea"
msgstr "Zee"
-#: ../src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: ../src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: ../src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Statue"
msgstr "Standbeeld"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: ../src/metadata.cc:1762 ../src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: ../src/metadata.cc:1763 ../src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: ../src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Square"
msgstr "Plein"
-#: ../src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: ../src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
-#: ../src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: ../src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathedraal"
-#: ../src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Palace"
msgstr "Paleis"
-#: ../src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
-#: ../src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: ../src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Interior"
msgstr "Interieur"
-#: ../src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: ../src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
-#: ../src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Lights"
msgstr "Lampen"
-#: ../src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
-#: ../src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: ../src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: ../src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: ../src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: ../src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Sunny weather"
msgstr "Zonnig weer"
-#: ../src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"
-#: ../src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: ../src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: ../src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Black and White"
msgstr "Zwartwit"
-#: ../src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: ../src/misc.cc:394
+#: src/misc.cc:394
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
-#: ../src/misc.cc:421
+#: src/misc.cc:421
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
-#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
-#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid ""
"\n"
" Error code: "
"\n"
" Foutcode: "
-#: ../src/options.cc:244 ../src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../src/options.cc:265 ../src/search.cc:2315 ../src/search.cc:2319
-#: ../src/search.cc:3604 ../src/search.cc:3608
-#: ../src/view-file/view-file.cc:912
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
msgid "Mark "
msgstr "Markering "
-#: ../src/osd.cc:44 ../src/preferences.cc:129
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
-#: ../src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:45
msgid "Image index"
msgstr "Afbeeldingsindex"
-#: ../src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:46
msgid "Images total"
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
-#: ../src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:55
msgid "File page no."
msgstr "Bestandspagina nr."
-#: ../src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:56
msgid "Image date"
msgstr "Afbeeldingsdatum"
-#: ../src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: ../src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: ../src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: ../src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Breedte, Lengte"
-#: ../src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:71
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:73
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
-#: ../src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:78
msgid "© Creator"
msgstr "© Maker"
-#: ../src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr "© Bijdrager"
-#: ../src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:80
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechten"
-#: ../src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:168
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
"ga verslepen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:96 ../src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
msgid "Display Find search bar"
msgstr "Toon zoekbalk"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
msgid "Start search"
msgstr "Start zoeken"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Hide Find search bar"
msgstr "Verberg zoekbalk"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
msgid "Scroll left"
msgstr "Naar links schuiven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
msgid "Scroll right"
msgstr "Naar rechts schuiven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog schuiven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag schiuiven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Schuif sneller naar links"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Schuif sneller naar rechts"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Schuif sneller omhoog"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Schuif sneller omlaag"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d afbeeldingen, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
msgid "Folder not supported"
msgstr "Map niet ondersteund"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1065 ../src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1469 ../src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: ../src/preferences.cc:2449
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1471 ../src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1473 ../src/preferences.cc:1972
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1780 ../src/search.cc:2766
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
msgid "Folder not found"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
msgid "Pan View"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappen (bloem)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
msgid "Dots"
msgstr "Punten"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
msgid "No Images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale miniaturen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1909 ../src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1910 ../src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1911 ../src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1912 ../src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panorama-weergave performance"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
"om een verschil te merken."
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2362 ../src/search.cc:1144
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Exif-informatie weergeven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "Show im_age"
msgstr "_Afbeelding weergeven"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "_Full size"
msgstr "_Volledige grootte"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "Require"
msgstr "Vereist"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "R"
msgstr "V"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Exclude"
msgstr "Uitgezonderd"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "E"
msgstr "U"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Include"
msgstr "Inclusief"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Steekwoord-filter:"
# kolomkop voor de filters
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 ../src/preferences.cc:2744
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Steekwoord verwijderd…"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
msgid "Find:"
msgstr "Vinden:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "path found"
msgstr "pad gevonden"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "filename found"
msgstr "bestandsnaam gevonden"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
msgid "partial match"
msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:373
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
msgid "no match"
msgstr "geen overeenkomst"
-#: ../src/preferences.cc:124 ../src/search.cc:2263 ../src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/preferences.cc:126
+#: src/preferences.cc:129
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:128 ../src/search.cc:2248 ../src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/preferences.cc:130 ../src/search.cc:2253 ../src/search.cc:3586
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/preferences.cc:131
+#: src/preferences.cc:134
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
-#: ../src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:663
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
-#: ../src/preferences.cc:662
+#: src/preferences.cc:665
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
-#: ../src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:667
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
-#: ../src/preferences.cc:687
+#: src/preferences.cc:690
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
-#: ../src/preferences.cc:715
+#: src/preferences.cc:718
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: ../src/preferences.cc:717
+#: src/preferences.cc:720
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: ../src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:722
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../src/preferences.cc:759
+#: src/preferences.cc:762
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
-#: ../src/preferences.cc:761
+#: src/preferences.cc:764
msgid "Arithmetic"
msgstr "Rekenen"
-#: ../src/preferences.cc:786 ../src/toolbar.cc:77
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../src/preferences.cc:787 ../src/toolbar.cc:78
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/preferences.cc:789 ../src/toolbar.cc:80
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
msgid "Up"
msgstr "Naar boven"
-#: ../src/preferences.cc:790 ../src/toolbar.cc:81
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
-#: ../src/preferences.cc:791 ../src/toolbar.cc:82
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagina"
-#: ../src/preferences.cc:792 ../src/toolbar.cc:83
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: ../src/preferences.cc:793 ../src/toolbar.cc:84
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: ../src/preferences.cc:794
+#: src/preferences.cc:796
msgid "New _window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: ../src/preferences.cc:797 ../src/preferences.cc:3282 ../src/toolbar.cc:90
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/preferences.cc:799 ../src/toolbar.cc:92 ../src/ui-pathsel.cc:1023
-#: ../src/utilops.cc:3301
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../src/preferences.cc:804 ../src/toolbar.cc:97
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../src/preferences.cc:808 ../src/toolbar.cc:102
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
msgid "Select invert"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: ../src/preferences.cc:809 ../src/toolbar.cc:103
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
msgid "Show file filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: ../src/preferences.cc:810 ../src/toolbar.cc:104
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
msgid "Select rectangle"
msgstr "Rechthoek selecteren"
-#: ../src/preferences.cc:812 ../src/preferences.cc:3990 ../src/toolbar.cc:106
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/preferences.cc:813 ../src/toolbar.cc:107
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
msgid "Configure this window"
msgstr "Configureer dit venster"
-#: ../src/preferences.cc:814 ../src/toolbar.cc:108
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: ../src/preferences.cc:825 ../src/toolbar.cc:119
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: ../src/preferences.cc:826 ../src/toolbar.cc:120
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
msgid "Fit vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: ../src/preferences.cc:831 ../src/toolbar.cc:125
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: ../src/preferences.cc:835 ../src/toolbar.cc:129
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
msgid "Grayscale"
msgstr "Zwartwit"
-#: ../src/preferences.cc:836 ../src/toolbar.cc:130
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "Over-, onderbelicht"
-#: ../src/preferences.cc:842 ../src/toolbar.cc:141 ../src/window.cc:287
-#: ../src/window.cc:308
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../src/preferences.cc:844 ../src/toolbar.cc:143
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: ../src/preferences.cc:845 ../src/toolbar.cc:144
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
msgid "Show marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: ../src/preferences.cc:964
+#: src/preferences.cc:966
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: ../src/preferences.cc:1046
+#: src/preferences.cc:1048
msgid "Single image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
-#: ../src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph groen-magenta"
-#: ../src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph geel-blauw"
-#: ../src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
-#: ../src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
-#: ../src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
-#: ../src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
-#: ../src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
-#: ../src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
-#: ../src/preferences.cc:1067
+#: src/preferences.cc:1069
msgid "Side by Side"
msgstr "Naast elkaar"
-#: ../src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1070
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
-#: ../src/preferences.cc:1075
+#: src/preferences.cc:1077
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Boven - onder"
-#: ../src/preferences.cc:1076
+#: src/preferences.cc:1078
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
-#: ../src/preferences.cc:1085 ../src/preferences.cc:3962
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
msgid "Fixed position"
msgstr "Vaste positie"
-#: ../src/preferences.cc:1433 ../src/preferences.cc:1436
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters terugzetten"
-#: ../src/preferences.cc:1437
+#: src/preferences.cc:1439
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: ../src/preferences.cc:1464 ../src/preferences.cc:1467
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: ../src/preferences.cc:1468
+#: src/preferences.cc:1470
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
-#: ../src/preferences.cc:1512 ../src/preferences.cc:1515
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
-#: ../src/preferences.cc:1516
+#: src/preferences.cc:1518
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: ../src/preferences.cc:1967
+#: src/preferences.cc:1977
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/preferences.cc:1973 ../src/preferences.cc:2254
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: ../src/preferences.cc:1976
+#: src/preferences.cc:1986
msgid "Custom size: "
msgstr "Aangepaste grootte: "
-#: ../src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1987
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: ../src/preferences.cc:1978
+#: src/preferences.cc:1988
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
-#: ../src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:1990
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
-#: ../src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:1998
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
-#: ../src/preferences.cc:1995
+#: src/preferences.cc:2005
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: ../src/preferences.cc:2002
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
"andere applicaties"
-#: ../src/preferences.cc:2008
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
"verouderd zijn)"
-#: ../src/preferences.cc:2011
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
-#: ../src/preferences.cc:2014
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Collection preview:"
msgstr "Collectie-voorbeeld:"
-#: ../src/preferences.cc:2017
+#: src/preferences.cc:2027
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
-#: ../src/preferences.cc:2020
+#: src/preferences.cc:2030
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
"beschikbaar zijn"
-#: ../src/preferences.cc:2036
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Star character: "
msgstr "Sterren-karakter: "
-#: ../src/preferences.cc:2047 ../src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
msgid "Display selected character"
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: ../src/preferences.cc:2050 ../src/preferences.cc:2082
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
"karakters kun je vinden op internet."
-#: ../src/preferences.cc:2058 ../src/preferences.cc:2090
-#: ../src/preferences.cc:2229
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../src/preferences.cc:2068
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Rejected character: "
msgstr "Afgewezen karakter: "
-#: ../src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2110
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: ../src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2121
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
-#: ../src/preferences.cc:2127
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: ../src/preferences.cc:2128
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: ../src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2142
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
-#: ../src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2144
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
-#: ../src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2146
msgid "Preload next image"
msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-#: ../src/preferences.cc:2139
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
-#: ../src/preferences.cc:2145
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
-#: ../src/preferences.cc:2147
+#: src/preferences.cc:2157
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
-#: ../src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2159
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
-#: ../src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2165
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr "AppImage updates meldingen"
-#: ../src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2167
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: ../src/preferences.cc:2158
+#: src/preferences.cc:2168
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
"de huidige. Vereist een internetverbinding"
-#: ../src/preferences.cc:2172 ../src/preferences.cc:4292
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
msgid "Timezone database"
msgstr "Tijdzone-database"
-#: ../src/preferences.cc:2190 ../src/preferences.cc:4304
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: ../src/preferences.cc:2194
+#: src/preferences.cc:2204
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../src/preferences.cc:2197
+#: src/preferences.cc:2207
msgid "Download database from: "
msgstr "Downloaden van database vanaf: "
-#: ../src/preferences.cc:2203
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: ../src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2217
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: ../src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2223
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Zoekmachine voor online help"
-#: ../src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2230
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#. ~ if (options->image.use_clutter_renderer && !options->disable_gpu)
-#. ~ {
-#. ~ gtk_widget_set_sensitive(table, FALSE);
-#. ~ }
-#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
-#. ~ gpu_accel = pref_checkbox_new_int(group, _("Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"),
-#. ~ options->image.use_clutter_renderer, &c_options->image.use_clutter_renderer);
-#. ~ if (options->disable_gpu && !options->override_disable_gpu)
-#. ~ {
-#. ~ gtk_widget_set_sensitive(gpu_accel, FALSE);
-#. ~ }
-#. ~ #endif
-#: ../src/preferences.cc:2269
+#: src/preferences.cc:2279
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Aanmaken in 2 stappen (2-pass) (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
"tweede stap)"
-#: ../src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2287
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: ../src/preferences.cc:2284
+#: src/preferences.cc:2294
msgid "Zoom style:"
msgstr "Zoomstijl:"
-#: ../src/preferences.cc:2289
+#: src/preferences.cc:2299
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
-#: ../src/preferences.cc:2295
+#: src/preferences.cc:2305
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
"vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
-#: ../src/preferences.cc:2298
+#: src/preferences.cc:2308
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
-#: ../src/preferences.cc:2304
+#: src/preferences.cc:2314
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
"volledig scherm."
-#: ../src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2316
msgid "Tile size"
msgstr "Tegelgrootte"
-#: ../src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Vereist herstart)"
-#: ../src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2323
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
-#: ../src/preferences.cc:2315
+#: src/preferences.cc:2325
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/preferences.cc:2317
+#: src/preferences.cc:2327
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
-#: ../src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
-#: ../src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2333
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: ../src/preferences.cc:2328
+#: src/preferences.cc:2338
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
-#: ../src/preferences.cc:2331
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
-#: ../src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: ../src/preferences.cc:2400
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2412
msgid "Remember session"
msgstr "Sessie onthouden"
-#: ../src/preferences.cc:2405
+#: src/preferences.cc:2415
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
-#: ../src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2419
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: ../src/preferences.cc:2413
+#: src/preferences.cc:2423
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: ../src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2426
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
-#: ../src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Show window IDs"
msgstr "Venster-IDs weergeven"
-#: ../src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2433
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
-#: ../src/preferences.cc:2428
+#: src/preferences.cc:2438
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"Huidige venster-layout\n"
"is ingesteld als standaard"
-#: ../src/preferences.cc:2434
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: ../src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: ../src/preferences.cc:2453
+#: src/preferences.cc:2463
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
-#: ../src/preferences.cc:2455
+#: src/preferences.cc:2465
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schermbeveiliging uit"
-#: ../src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: ../src/preferences.cc:2477
+#: src/preferences.cc:2487
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
-#: ../src/preferences.cc:2489
+#: src/preferences.cc:2499
msgid "Image overlay template"
msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:2500 ../src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: ../src/preferences.cc:2507 ../src/print.cc:402 ../src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../src/preferences.cc:2513
+#: src/preferences.cc:2523
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/preferences.cc:2518
+#: src/preferences.cc:2528
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../src/preferences.cc:2524 ../src/preferences.cc:2830
-#: ../src/preferences.cc:3758
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"
-#: ../src/preferences.cc:2541
+#: src/preferences.cc:2551
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
-#: ../src/preferences.cc:2545
+#: src/preferences.cc:2555
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: ../src/preferences.cc:2550
+#: src/preferences.cc:2560
msgid "Field separators"
msgstr "Scheidingsteken voor velden"
-#: ../src/preferences.cc:2554
+#: src/preferences.cc:2564
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"zijn:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: ../src/preferences.cc:2559
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximum lengte van veld"
-#: ../src/preferences.cc:2563
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "%path:39%"
msgstr "%pad:39%"
-#: ../src/preferences.cc:2568
+#: src/preferences.cc:2578
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
-#: ../src/preferences.cc:2572
+#: src/preferences.cc:2582
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: ../src/preferences.cc:2577
+#: src/preferences.cc:2587
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango-markup"
-#: ../src/preferences.cc:2581
+#: src/preferences.cc:2591
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>cursief</i>\n"
"<s>doorgestreept</s>"
-#: ../src/preferences.cc:2682
+#: src/preferences.cc:2692
msgid "File Filters"
msgstr "Bestandsfilters"
-#: ../src/preferences.cc:2686
+#: src/preferences.cc:2696
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
-#: ../src/preferences.cc:2688
+#: src/preferences.cc:2698
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
-#: ../src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2700
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
-#: ../src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2702
msgid "Natural sort order - Requires restart"
msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
-#: ../src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2704
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
-#: ../src/preferences.cc:2697
+#: src/preferences.cc:2707
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: ../src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2711
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
-#: ../src/preferences.cc:2708
+#: src/preferences.cc:2718
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
-#: ../src/preferences.cc:2730
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../src/preferences.cc:2780 ../src/view-file/view-file.cc:1224
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../src/preferences.cc:2799 ../src/preferences.cc:2876
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: ../src/preferences.cc:2812
+#: src/preferences.cc:2822
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: ../src/preferences.cc:2861
+#: src/preferences.cc:2871
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
-#: ../src/preferences.cc:2863
+#: src/preferences.cc:2873
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
"zijn uitgeschakeld."
-#: ../src/preferences.cc:2865
+#: src/preferences.cc:2875
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
"schrijven."
-#: ../src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
-#: ../src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2883
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
-#: ../src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2883
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
"volgens de XMP-standaard"
-#: ../src/preferences.cc:2876
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
-#: ../src/preferences.cc:2876
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " and "
msgstr " en "
-#: ../src/preferences.cc:2876
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: ../src/preferences.cc:2876
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
-#: ../src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2896
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
-#: ../src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2896
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
-#: ../src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2896
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
-#: ../src/preferences.cc:2891
+#: src/preferences.cc:2901
msgid "Step 3"
msgstr "Stap 3"
-#: ../src/preferences.cc:2891
+#: src/preferences.cc:2901
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
-#: ../src/preferences.cc:2900
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Step 1 Options:"
msgstr "Stap 1 Opties:"
-#: ../src/preferences.cc:2908
+#: src/preferences.cc:2918
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
"standaard)"
-#: ../src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
-#: ../src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2921
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
-#: ../src/preferences.cc:2913
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
-#: ../src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
-#: ../src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
-#: ../src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2928
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
-#: ../src/preferences.cc:2924
+#: src/preferences.cc:2934
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
-#: ../src/preferences.cc:2929
+#: src/preferences.cc:2939
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
"opmerkingen) i.p.v. XMP"
-#: ../src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2943
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: ../src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
-#: ../src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:2945
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
-#: ../src/preferences.cc:2937
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
-#: ../src/preferences.cc:2938
+#: src/preferences.cc:2948
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
"sleutelwoorden zijn"
-#: ../src/preferences.cc:2940
+#: src/preferences.cc:2950
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
-#: ../src/preferences.cc:2941
+#: src/preferences.cc:2951
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
-#: ../src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opties automatisch opslaan"
-#: ../src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
-#: ../src/preferences.cc:2956
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Timeout (secondes):"
-#: ../src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2970
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
-#: ../src/preferences.cc:2965
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Spelling checks"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: ../src/preferences.cc:2967
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
-#: ../src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2978
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
"koptekst en titel"
-#: ../src/preferences.cc:2973
+#: src/preferences.cc:2983
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metagegevens vooraf laden"
-#: ../src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
-#: ../src/preferences.cc:3163 ../src/preferences.cc:3177
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
msgid "Search for keywords"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: ../src/preferences.cc:3278
+#: src/preferences.cc:3287
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
-#: ../src/preferences.cc:3369
+#: src/preferences.cc:3378
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptie"
-#: ../src/preferences.cc:3371
+#: src/preferences.cc:3380
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatieve kleurmeting"
-#: ../src/preferences.cc:3375
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute kleurmeting"
-#: ../src/preferences.cc:3399
+#: src/preferences.cc:3408
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: ../src/preferences.cc:3401
+#: src/preferences.cc:3410
msgid "Input profiles"
msgstr "Invoerprofielen"
-#: ../src/preferences.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3418
msgid "Type"
msgstr "Type"
# duidelijker zo
-#: ../src/preferences.cc:3412
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
-#: ../src/preferences.cc:3415 ../src/search.cc:3412
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/preferences.cc:3423
+#: src/preferences.cc:3432
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Invoer %d:"
-#: ../src/preferences.cc:3439 ../src/preferences.cc:3459
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
msgid "Select color profile"
msgstr "Invoerprofiel selecteren"
-#: ../src/preferences.cc:3447
+#: src/preferences.cc:3456
msgid "Screen profile"
msgstr "Schermprofiel"
-#: ../src/preferences.cc:3451
+#: src/preferences.cc:3460
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
-#: ../src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3465
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
-#: ../src/preferences.cc:3462
+#: src/preferences.cc:3471
msgid "Render Intent:"
msgstr "Aanmaak-intentie:"
-#: ../src/preferences.cc:3515 ../src/preferences.cc:3570
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3528
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: ../src/preferences.cc:3521
+#: src/preferences.cc:3530
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: ../src/preferences.cc:3523
+#: src/preferences.cc:3532
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: ../src/preferences.cc:3526
+#: src/preferences.cc:3535
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
-#: ../src/preferences.cc:3544
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: ../src/preferences.cc:3544
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/preferences.cc:3546
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: ../src/preferences.cc:3559
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak"
-#: ../src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Gebruik geen prullenbak"
-#: ../src/preferences.cc:3572
+#: src/preferences.cc:3581
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
-#: ../src/preferences.cc:3575
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: ../src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
-#: ../src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Circulaire selectielijsten"
-#: ../src/preferences.cc:3583
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
-#: ../src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
-#: ../src/preferences.cc:3589
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
-#: ../src/preferences.cc:3593
+#: src/preferences.cc:3602
msgid "Open collections on top"
msgstr "Collectie openen bovenaan"
-#: ../src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3606
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
-#: ../src/preferences.cc:3601
+#: src/preferences.cc:3610
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: ../src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
-#: ../src/preferences.cc:3605
+#: src/preferences.cc:3614
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
-#: ../src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
-#: ../src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3620
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
-#: ../src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
-#: ../src/preferences.cc:3618
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: ../src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
-#: ../src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3633
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: ../src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: ../src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Play with:"
msgstr "Afspelen met:"
-#: ../src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Muisknop terug:"
-#: ../src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3648
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Muisknop vooruit:"
-#: ../src/preferences.cc:3643
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: ../src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Override disable GPU"
msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
-#: ../src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Debugging"
msgstr "Foutoplossing"
-#: ../src/preferences.cc:3657
+#: src/preferences.cc:3666
msgid "Timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: ../src/preferences.cc:3660
+#: src/preferences.cc:3669
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Logvensters max. regels:"
-#: ../src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../src/preferences.cc:3680
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../src/preferences.cc:3699
+#: src/preferences.cc:3708
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: ../src/preferences.cc:3721
+#: src/preferences.cc:3730
msgid "KEY"
msgstr "TOETS"
-#: ../src/preferences.cc:3732
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../src/preferences.cc:3763
+#: src/preferences.cc:3772
msgid "Reset selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: ../src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Geselecteerden terugzetten"
+
+#: src/preferences.cc:3793
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: ../src/preferences.cc:3794
+#: src/preferences.cc:3809
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkbalkstatus"
# dit is de titel van het tabblad
# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: ../src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3837
msgid "Advanced"
msgstr "Extra"
-#: ../src/preferences.cc:3823
+#: src/preferences.cc:3838
msgid "External preview extraction"
msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
-#: ../src/preferences.cc:3825
+#: src/preferences.cc:3840
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
-#: ../src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3877
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
-#: ../src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3883
msgid "File identification tool"
msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
-#: ../src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3886
msgid "Select file identification tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
-#: ../src/preferences.cc:3875
+#: src/preferences.cc:3890
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
-#: ../src/preferences.cc:3878
+#: src/preferences.cc:3893
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
-#: ../src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3906
msgid "Thread pool limits"
msgstr "Thread-pool limieten"
-#: ../src/preferences.cc:3898
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "Duplicate check:"
msgstr "Controleer dubbelen:"
-#: ../src/preferences.cc:3898
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "max. threads"
msgstr "max. threads"
-#: ../src/preferences.cc:3899
+#: src/preferences.cc:3914
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
-#: ../src/preferences.cc:3912
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/preferences.cc:3914 ../src/preferences.cc:3917
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Standaard venster met stereomodus"
-#: ../src/preferences.cc:3921 ../src/preferences.cc:3946
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
msgid "Mirror left image"
msgstr "Spiegel linker afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3924 ../src/preferences.cc:3949
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
msgid "Flip left image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3927 ../src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
msgid "Mirror right image"
msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3930 ../src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
msgid "Flip right image"
msgstr "Draai rechter afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3932 ../src/preferences.cc:3957
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
-#: ../src/preferences.cc:3934 ../src/preferences.cc:3959
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
-#: ../src/preferences.cc:3937 ../src/preferences.cc:3943
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
-#: ../src/preferences.cc:3938
+#: src/preferences.cc:3953
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
-#: ../src/preferences.cc:3968
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: ../src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:3985
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: ../src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: ../src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: ../src/preferences.cc:4150
+#: src/preferences.cc:4185
msgid "About Geeqie"
msgstr "Over Geeqie"
-#: ../src/preferences.cc:4160
-msgid "translator-credits"
-msgstr "dank aan vertalers"
-
-#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
-#: ../src/preferences.cc:4241
+#: src/preferences.cc:4284
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: ../src/preferences.cc:4283
+#: src/preferences.cc:4326
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: ../src/preferences.cc:4294
+#: src/preferences.cc:4337
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: ../src/print.cc:346
+#: src/print.cc:345
msgid "Image text"
msgstr "Afbeeldingstekst"
-#: ../src/print.cc:348
+#: src/print.cc:347
msgid "Show image text"
msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
-#: ../src/print.cc:410
+#: src/print.cc:409
msgid "Page text"
msgstr "Paginatekst"
-#: ../src/print.cc:412
+#: src/print.cc:411
msgid "Show page text"
msgstr "Paginatekst weergeven"
-#: ../src/print.cc:450
+#: src/print.cc:449
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
"pagina's"
-#: ../src/rcfile.cc:87
+#: src/rcfile.cc:87
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
-#: ../src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: ../src/rcfile.cc:734 ../src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: ../src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:754
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
-#: ../src/remote.cc:755
+#: src/remote.cc:753
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/remote.cc:789
+#: src/remote.cc:787
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: ../src/remote.cc:1271
+#: src/remote.cc:1269
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: ../src/remote.cc:1276
+#: src/remote.cc:1274
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina: %d/%d\n"
-#: ../src/remote.cc:1284
+#: src/remote.cc:1282
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Landnaam: %s\n"
-#: ../src/remote.cc:1291
+#: src/remote.cc:1289
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Landcode: %s\n"
-#: ../src/remote.cc:1298
+#: src/remote.cc:1296
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tijdzone: %s\n"
-#: ../src/remote.cc:1571 ../src/remote.cc:1576
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua-fout: geen gegevens"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1596
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1597
msgid "close window"
msgstr "venster sluiten"
-#: ../src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1598
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
-#: ../src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1598
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "laad configuratie van BESTAND"
-#: ../src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1599
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "wis de cache van metagegevens"
-#: ../src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1600
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: ../src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1600
msgid " render thumbnails"
msgstr " miniaturen aanmaken"
-#: ../src/remote.cc:1604 ../src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: ../src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1601
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
-#: ../src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1602
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-#: ../src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1603
msgid "<folder>"
msgstr "<map>"
-#: ../src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1603
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-#: ../src/remote.cc:1607 ../src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
msgid "clear|clean"
msgstr "wissen|opschonen"
-#: ../src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1604
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
# buffer/cache
-#: ../src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1605
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
-#: ../src/remote.cc:1609
+#: src/remote.cc:1606
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/remote.cc:1609
+#: src/remote.cc:1606
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
-#: ../src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1607
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1611
+#: src/remote.cc:1608
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613 ../src/remote.cc:1614
-#: ../src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<BESTAND>|<URL>"
-#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
-#: ../src/remote.cc:1614 ../src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
-#: ../src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1613
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: ../src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1614
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: ../src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1615
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: ../src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1615
msgid "set window geometry"
msgstr "stel venster-geometrie in"
-#: ../src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1616
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: ../src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1616
msgid "get collection content"
msgstr "collectie-inhoud opvragen"
-#: ../src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1617
msgid "get collection list"
msgstr "collectielijst opvragen"
-#: ../src/remote.cc:1621 ../src/remote.cc:1628 ../src/remote.cc:1631
-#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
msgid "<FILE>"
msgstr "<BESTAND>"
-#: ../src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1618
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
-#: ../src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1619
msgid "get file info"
msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-#: ../src/remote.cc:1623 ../src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<MAP>]"
-#: ../src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1620
msgid "get list of files and class"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
-#: ../src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1621
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
-#: ../src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1622
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-#: ../src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1623
msgid "get render intent"
msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-#: ../src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1624
msgid "get list of selected files"
msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
-#: ../src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1625
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
-#: ../src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1626
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: ../src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1626
msgid "window id for following commands"
msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
-#: ../src/remote.cc:1630
+#: src/remote.cc:1627
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1628
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
-#: ../src/remote.cc:1632
+#: src/remote.cc:1629
msgid "clear command line collection list"
msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
-#: ../src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1631
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
-#: ../src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1631
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
-#: ../src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1633
msgid "new window"
msgstr "nieuw venster"
-#: ../src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1634
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1635
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1639
+#: src/remote.cc:1636
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
-#: ../src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1637
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: ../src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1637
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
-#: ../src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1638
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: ../src/remote.cc:1642 ../src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
-#: ../src/remote.cc:1644 ../src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
msgid "[<FILE>]"
msgstr "[<BESTAND>]"
-#: ../src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1641
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
"selectie"
-#: ../src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1642
msgid "clears the current selection"
msgstr "wist de huidige selectie"
-#: ../src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1643
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
"selectie"
-#: ../src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1644
msgid "toggle slide show"
msgstr "diavoorstelling aan/uit"
-#: ../src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1645
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<MAP>"
-#: ../src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1645
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
-#: ../src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1646
msgid "start slide show"
msgstr "diavoorstelling starten"
-#: ../src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1647
msgid "stop slide show"
msgstr "diavoorstelling stoppen"
-#: ../src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1648
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-#: ../src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1649
msgid "show tools"
msgstr "gereedschap tonen"
-#: ../src/remote.cc:1653
+#: src/remote.cc:1650
msgid "hide tools"
msgstr "gereedschap verbergen"
-#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
msgid "open FILE in new window"
msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
-#: ../src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1717
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: ../src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1735
msgid ""
"\n"
"\n"
" De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
"worden gebruikt.\n"
-#: ../src/remote.cc:1788
+#: src/remote.cc:1785
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
-#: ../src/remote.cc:1926
+#: src/remote.cc:1923
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: ../src/search.cc:265
+#: src/search.cc:262
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: ../src/search.cc:266
+#: src/search.cc:263
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: ../src/search.cc:267
+#: src/search.cc:264
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: ../src/search.cc:268
+#: src/search.cc:265
msgid "collection"
msgstr "collectie"
-#: ../src/search.cc:272
+#: src/search.cc:269
msgid "name contains"
msgstr "naam bevat"
-#: ../src/search.cc:273
+#: src/search.cc:270
msgid "name is"
msgstr "naam is"
-#: ../src/search.cc:274
+#: src/search.cc:271
msgid "path contains"
msgstr "pad bevat"
-#: ../src/search.cc:278 ../src/search.cc:285 ../src/search.cc:304
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/search.cc:279 ../src/search.cc:305 ../src/search.cc:312
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/search.cc:280 ../src/search.cc:306 ../src/search.cc:313
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/search.cc:281 ../src/search.cc:288 ../src/search.cc:307
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: ../src/search.cc:286
+#: src/search.cc:283
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: ../src/search.cc:287
+#: src/search.cc:284
msgid "after"
msgstr "na"
-#: ../src/search.cc:292
+#: src/search.cc:289
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: ../src/search.cc:293
+#: src/search.cc:290
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: ../src/search.cc:294
+#: src/search.cc:291
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/search.cc:298
+#: src/search.cc:295
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/search.cc:299
+#: src/search.cc:296
msgid "miss"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/search.cc:311
+#: src/search.cc:308
msgid "not geocoded"
msgstr "niet geografisch gecodeerd"
-#: ../src/search.cc:317 ../src/search.cc:322
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../src/search.cc:318 ../src/search.cc:323
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: ../src/search.cc:363
+#: src/search.cc:360
msgid "Start/stop search"
msgstr "Start/stop zoeken"
-#: ../src/search.cc:405
+#: src/search.cc:402
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: ../src/search.cc:410
+#: src/search.cc:407
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: ../src/search.cc:428
+#: src/search.cc:425
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: ../src/search.cc:2035
+#: src/search.cc:2032
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigingd"
-#: ../src/search.cc:2040 ../src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
-#: ../src/search.cc:2046 ../src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
msgid "Digitized"
msgstr "Gedigitaliseerd"
-#: ../src/search.cc:2243 ../src/search.cc:3584
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: ../src/search.cc:2307 ../src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
msgid "Any mark"
msgstr "Iedere markering"
-#: ../src/search.cc:2364 ../src/search.cc:3557
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/search.cc:2369 ../src/search.cc:3558
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
msgid "miles"
msgstr "mijlen"
-#: ../src/search.cc:2691
+#: src/search.cc:2688
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: ../src/search.cc:2692
+#: src/search.cc:2689
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: ../src/search.cc:2717
+#: src/search.cc:2714
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
-#: ../src/search.cc:2767
+#: src/search.cc:2764
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: ../src/search.cc:2813
+#: src/search.cc:2810
msgid "Collection not found"
msgstr "Collectie niet gevonden"
-#: ../src/search.cc:2813
+#: src/search.cc:2810
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
-#: ../src/search.cc:3271
+#: src/search.cc:3268
msgid "Select collection"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: ../src/search.cc:3341
+#: src/search.cc:3338
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: ../src/search.cc:3380
+#: src/search.cc:3377
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/search.cc:3394
+#: src/search.cc:3391
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: ../src/search.cc:3418 ../src/search.cc:3527
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: ../src/search.cc:3424
+#: src/search.cc:3421
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is"
-#: ../src/search.cc:3431 ../src/search.cc:3448 ../src/search.cc:3477
-#: ../src/search.cc:3540
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/search.cc:3437
+#: src/search.cc:3434
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is"
-#: ../src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:3452
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: ../src/search.cc:3456
+#: src/search.cc:3453
msgid "Status Changed"
msgstr "Status gewijzigd"
-#: ../src/search.cc:3466
+#: src/search.cc:3463
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: ../src/search.cc:3487
+#: src/search.cc:3484
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.cc:3493
+#: src/search.cc:3490
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: ../src/search.cc:3501
+#: src/search.cc:3498
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: ../src/search.cc:3533
+#: src/search.cc:3530
msgid "Image rating is"
msgstr "Waardering van afbeelding is"
-#: ../src/search.cc:3547
+#: src/search.cc:3544
msgid "Image is"
msgstr "Afbeelding is"
-#: ../src/search.cc:3559
+#: src/search.cc:3556
msgid "n.m."
msgstr "Nm"
-#: ../src/search.cc:3565
+#: src/search.cc:3562
msgid "from"
msgstr "van"
-#: ../src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3567
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"een zoek-URL van internet\n"
"Lees er meer over in het help-bestand"
-#: ../src/search.cc:3578
+#: src/search.cc:3575
msgid "Image class"
msgstr "Afbeeldingsklasse"
-#: ../src/search.cc:3589
+#: src/search.cc:3586
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: ../src/search.cc:3596
+#: src/search.cc:3593
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
-#: ../src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: ../src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
-#: ../src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Kon bestand niet benaderen"
-#: ../src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: ../src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: ../src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
-#: ../src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Niet voldoende geheugen"
-#: ../src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
-#: ../src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
-#: ../src/shortcuts.cc:106 ../src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Sneltoets toevoegen"
-#: ../src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: ../src/toolbar.cc:99
+#: src/toolbar.cc:96
msgid "Open Archive"
msgstr "Open archief"
-#: ../src/toolbar.cc:131
+#: src/toolbar.cc:128
msgid "Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie"
-#: ../src/toolbar.cc:132
+#: src/toolbar.cc:129
msgid "Ignore Alpha"
msgstr "Alpha negeren"
-#: ../src/toolbar.cc:133
+#: src/toolbar.cc:130
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif draaien"
-#: ../src/toolbar.cc:534
+#: src/toolbar.cc:536
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
-#: ../src/trash.cc:87 ../src/trash.cc:138 ../src/utilops.cc:2683
-#: ../src/utilops.cc:2694 ../src/utilops.cc:2751
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: ../src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
-#: ../src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:139
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
-#: ../src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: ../src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
# kort houden
-#: ../src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:195
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
-#: ../src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:215
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
-#: ../src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:219
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
-#: ../src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:227
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MiB)"
-#: ../src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:231
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
"%s"
-#: ../src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:236
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:126 ../src/ui-bookmark.cc:189
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:272 ../src/ui-bookmark.cc:278
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favoriet bewerken"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:293
+#: src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:302
+#: src/ui-bookmark.cc:299
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:308
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
-#: ../src/ui-bookmark.cc:391
+#: src/ui-bookmark.cc:388
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: ../src/ui-bookmark.cc:397
+#: src/ui-bookmark.cc:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:78
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
"de voorkeur heeft.\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:79
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
"lukken.\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:81
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:83
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES ingesteld is op %s\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:85
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:87
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
"(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:92
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
-#: ../src/ui-fileops.cc:93 ../src/ui-fileops.cc:96 ../src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
-#: ../src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: ../src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: ../src/ui-fileops.cc:103 ../src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
-#: ../src/ui-fileops.cc:1037
+#: src/ui-fileops.cc:1036
msgid "Web file download failed"
msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
-#: ../src/ui-fileops.cc:1100
+#: src/ui-fileops.cc:1099
msgid "Download web file"
msgstr "Bestand van web downloaden"
-#: ../src/ui-fileops.cc:1102
+#: src/ui-fileops.cc:1101
msgid "Downloading "
msgstr "Downloaden "
-#: ../src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Kan bestand: \n"
"%s niet laden"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:420
+#: src/ui-pathsel.cc:418
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: ../src/ui-pathsel.cc:421 ../src/ui-pathsel.cc:427 ../src/utilops.cc:2382
-#: ../src/utilops.cc:2409 ../src/utilops.cc:2875
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
msgid "Rename failed"
msgstr "Hernoemen mislukt"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:426
+#: src/ui-pathsel.cc:424
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
-#: ../src/ui-pathsel.cc:608 ../src/ui-pathsel.cc:616
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:610 ../src/ui-pathsel.cc:620
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Favoriet toevoegen"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:733
+#: src/ui-pathsel.cc:731
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Kan map:\n"
"%s niet aanmaken"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:734
+#: src/ui-pathsel.cc:732
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:954
+#: src/ui-pathsel.cc:952
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/ui-pathsel.cc:1026
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: ../src/ui-pathsel.cc:1111
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../src/ui-tabcomp.cc:857
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: ../src/ui-tabcomp.cc:879
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/ui-utildlg.cc:596
+#: src/ui-utildlg.cc:598
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
-#: ../src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Verslepen mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:601
+#: src/utilops.cc:595
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
-#: ../src/utilops.cc:608 ../src/utilops.cc:1056
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: ../src/utilops.cc:785
+#: src/utilops.cc:779
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.cc:929
+#: src/utilops.cc:923
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan externe opdracht niet starten.\n"
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.cc:1013 ../src/utilops.cc:1177
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s is geen map"
-#: ../src/utilops.cc:1033
+#: src/utilops.cc:1027
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
-#: ../src/utilops.cc:1054
+#: src/utilops.cc:1048
msgid "Really continue?"
msgstr "Werkelijk verder gaan?"
-#: ../src/utilops.cc:1068 ../src/utilops.cc:1182
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
-#: ../src/utilops.cc:1541 ../src/utilops.cc:1666 ../src/utilops.cc:2081
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: ../src/utilops.cc:1542 ../src/utilops.cc:1667 ../src/utilops.cc:2031
-#: ../src/utilops.cc:2047
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
msgid "File details"
msgstr "Bestandsgegevens"
-#: ../src/utilops.cc:1564 ../src/utilops.cc:1684
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: ../src/utilops.cc:1566
+#: src/utilops.cc:1560
msgid "Write to file"
msgstr "Schrijf naar bestand"
-#: ../src/utilops.cc:1606
+#: src/utilops.cc:1600
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: ../src/utilops.cc:1686
+#: src/utilops.cc:1680
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
# duidelijker zo
-#: ../src/utilops.cc:1723
+#: src/utilops.cc:1717
msgid "Manual rename"
msgstr "Handmatig hernoemen"
-#: ../src/utilops.cc:1728
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "Original name:"
msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: ../src/utilops.cc:1731
+#: src/utilops.cc:1725
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: ../src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1738
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: ../src/utilops.cc:1750
+#: src/utilops.cc:1744
msgid "Begin text"
msgstr "Begintekst"
-#: ../src/utilops.cc:1758 ../src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: ../src/utilops.cc:1764
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "End text"
msgstr "Eindtekst"
-#: ../src/utilops.cc:1772
+#: src/utilops.cc:1766
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: ../src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1771
msgid "Formatted rename"
msgstr "Geformatteerd hernoemen"
-#: ../src/utilops.cc:1782
+#: src/utilops.cc:1776
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
-#: ../src/utilops.cc:1934
+#: src/utilops.cc:1928
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
-#: ../src/utilops.cc:1990
+#: src/utilops.cc:1984
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Bestand: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:1989
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
-#: ../src/utilops.cc:2001
+#: src/utilops.cc:1995
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.cc:2005
+#: src/utilops.cc:1999
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: ../src/utilops.cc:2017
+#: src/utilops.cc:2011
msgid "no problem detected"
msgstr "geen probleem gevonden"
-#: ../src/utilops.cc:2033 ../src/utilops.cc:2080
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
msgid "Exclude file"
msgstr "Uitgezonderd bestand"
-#: ../src/utilops.cc:2078 ../src/utilops.cc:2103
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
-#: ../src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2090
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.cc:2100
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2094
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
"afbeeldingsbestand."
-#: ../src/utilops.cc:2212
+#: src/utilops.cc:2206
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr ""
"Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
-#: ../src/utilops.cc:2216
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
-#: ../src/utilops.cc:2219
+#: src/utilops.cc:2213
msgid "Delete files?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: ../src/utilops.cc:2239
+#: src/utilops.cc:2233
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
-#: ../src/utilops.cc:2262
+#: src/utilops.cc:2256
msgid "Write metadata"
msgstr "Metagegevens wegschrijven"
-#: ../src/utilops.cc:2263
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
-#: ../src/utilops.cc:2264
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
"weggeschreven worden"
-#: ../src/utilops.cc:2266
+#: src/utilops.cc:2260
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:2285 ../src/utilops.cc:2313
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
msgid "Move failed"
msgstr "Verplaatsen mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:2310
+#: src/utilops.cc:2304
msgid "Move files?"
msgstr "Bestanden verplaatsen?"
-#: ../src/utilops.cc:2311
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
-#: ../src/utilops.cc:2335 ../src/utilops.cc:2363
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:2360
+#: src/utilops.cc:2354
msgid "Copy files?"
msgstr "Bestanden kopiëren?"
-#: ../src/utilops.cc:2361 ../src/utilops.cc:2495
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
-#: ../src/utilops.cc:2406
+#: src/utilops.cc:2400
msgid "Rename files?"
msgstr "Bestanden hernoemen?"
-#: ../src/utilops.cc:2407
+#: src/utilops.cc:2401
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
-#: ../src/utilops.cc:2459
+#: src/utilops.cc:2453
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan externe editor niet starten"
-#: ../src/utilops.cc:2493
+#: src/utilops.cc:2487
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/utilops.cc:2494
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor uitvoeren?"
-#: ../src/utilops.cc:2497
+#: src/utilops.cc:2491
msgid "External command failed"
msgstr "Externe opdracht mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:2666 ../src/utilops.cc:2739
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
msgid "Delete folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: ../src/utilops.cc:2667
+#: src/utilops.cc:2661
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: ../src/utilops.cc:2669
+#: src/utilops.cc:2663
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
"De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
-#: ../src/utilops.cc:2671
+#: src/utilops.cc:2665
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Verwijderen van link mislukt"
-#: ../src/utilops.cc:2681
+#: src/utilops.cc:2675
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kon map %s niet verwijderen\n"
"Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
-#: ../src/utilops.cc:2693 ../src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan map %s niet lezen"
-#: ../src/utilops.cc:2707 ../src/utilops.cc:2715
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Map bevat submappen"
-#: ../src/utilops.cc:2711
+#: src/utilops.cc:2705
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
-#: ../src/utilops.cc:2719
+#: src/utilops.cc:2713
msgid "Subfolders:"
msgstr "Submappen:"
-#: ../src/utilops.cc:2740
+#: src/utilops.cc:2734
msgid "Delete folder?"
msgstr "Mappen verwijderen?"
-#: ../src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2735
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "De map bevat deze bestanden:"
-#: ../src/utilops.cc:2742
+#: src/utilops.cc:2736
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Dit zal de map verwijderen.\n"
"De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
-#: ../src/utilops.cc:2872
+#: src/utilops.cc:2866
msgid "Rename folder?"
msgstr "Map hernoemen?"
-#: ../src/utilops.cc:2873
+#: src/utilops.cc:2867
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
-#: ../src/utilops.cc:2926
+#: src/utilops.cc:2920
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: ../src/utilops.cc:2927
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Create folder?"
msgstr "Map verwijderen?"
-#: ../src/utilops.cc:2930
+#: src/utilops.cc:2924
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: ../src/utilops.cc:3304
+#: src/utilops.cc:3298
msgid "Create Folder - "
msgstr "Map aanmaken - "
-#: ../src/utilops.cc:3328
+#: src/utilops.cc:3322
msgid "Create new folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: ../src/utilops.cc:3353
+#: src/utilops.cc:3347
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Kon map niet aanmaken:"
-#: ../src/view-dir.cc:410
+#: src/view-dir.cc:483
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../src/view-dir.cc:412
+#: src/view-dir.cc:485
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../src/view-dir.cc:713
+#: src/view-dir.cc:786
msgid "_Up to parent"
msgstr "Naar _bovenliggende"
# was eerst diashow
-#: ../src/view-dir.cc:718
+#: src/view-dir.cc:791
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling"
-#: ../src/view-dir.cc:720
+#: src/view-dir.cc:793
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Recursieve diavoorstelling"
-#: ../src/view-dir.cc:724
+#: src/view-dir.cc:797
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: ../src/view-dir.cc:726
+#: src/view-dir.cc:799
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
-#: ../src/view-dir.cc:731
+#: src/view-dir.cc:804
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: ../src/view-dir.cc:748
+#: src/view-dir.cc:821
msgid "View as _List"
msgstr "Als _lijst weergeven"
-#: ../src/view-dir.cc:751
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _boom weergeven"
-#: ../src/view-dir.cc:764
+#: src/view-dir.cc:837
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
-#: ../src/view-dir.cc:767 ../src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Herladen"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: ../src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
msgid "Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:901
+#: src/view-file/view-file.cc:900
msgid "Mark text"
msgstr "Markeer tekst"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:903
msgid "Set mark text"
msgstr "Geef markeertekst op"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:905
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Gebruik reguliere expressies"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1212
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
msgid "Case"
msgstr "Hoofletters"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1214
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1231
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
msgid "Select Class filter"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: ../src/view-file/view-file.cc:1786
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
msgid "Loading meta..."
msgstr "Metagegevens laden..."
-#: ../src/view-file/view-file-icon.cc:2122
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
msgid "NameStars"
msgstr "NameStars"
-#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: ../src/window.cc:374
+#: src/window.cc:373
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
-#: ../src/window.cc:379
+#: src/window.cc:378
msgid "Search engine:"
msgstr "Zoekmachine:"
-#: ../src/window.cc:390
+#: src/window.cc:389
msgid "Search terms:"
msgstr "Zoektermen:"
-#~ msgid "Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie"
-
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#~ msgid "View and manage images"
-#~ msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
-#~ msgid "A lightweight image viewer"
-#~ msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
-#~ "compatibel systemen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally "
-#~ "it can be used to manage large collections of images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
-#~ "database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
-#~ "verzamelingen afbeeldingen."
-
-#~ msgid "Camera import"
-#~ msgstr "Camera-import"
-
-#~ msgid "Import all images from camera"
-#~ msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
-
-#~ msgid "Export jpeg"
-#~ msgstr "Exporteer jpeg"
-
-#~ msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-#~ msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
-
-#~ msgid "Image crop"
-#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-
-#~ msgid "Crop image from marked rectangle"
-#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
-
-#~ msgid "Random image"
-#~ msgstr "Willekeurige afbeelding"
-
-#~ msgid "Display random image from Collections and current folder"
-#~ msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
-
-#~ msgid "Apply the orientation to image content"
-#~ msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
-
-#~ msgid "Symlink"
-#~ msgstr "Symlink"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Template"
-
-#~ msgid "Tethered photography"
-#~ msgstr "Tethered fotograferen"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "dank aan vertalers"
#~ msgid "Sort by number"
#~ msgstr "Op nummer sorteren"