msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
-#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: geeqie.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
msgid "A lightweight image viewer"
msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
-"systemen."
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
msgstr ""
"Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
"database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
"verzamelingen afbeeldingen."
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Afbeelding"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
#, fuzzy
msgid "photography"
msgstr "Tethered fotograferen"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
msgid "fast"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
msgid "graphics"
msgstr ""
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Camera-import"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
msgid "Export jpeg"
msgstr "Exporteer jpeg"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
msgid "Image crop"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Openen"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
msgid "Random image"
msgstr "Willekeurige afbeelding"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
msgid "Downsize an image"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Symlink"
-#: plugins/template.desktop.in:11
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
msgstr "Tethered fotograferen"
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
msgid "Video player"
msgstr ""
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
-#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
-#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Naam"
# goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.cc:493
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Foutcode: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
-#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
# kolomkop voor de filters
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"
-#: src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Bestandsinformatie"
-#: src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Locatie en GPS"
-#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Kaart"
# kort houden
-#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
# kort houden
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Naar _beneden"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
-#: src/bar.cc:410
+#: src/bar.cc:429
msgid "Height..."
msgstr "Hoogte..."
-#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
-#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/bar.cc:800
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Paneel toevoegen"
-#: src/bar-comment.cc:238
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-comment.cc:239
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
-#: src/bar-exif.cc:217
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Configuratie-opties"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: src/bar-exif.cc:570
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-exif.cc:579
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bar-exif.cc:588
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:645
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configureer \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:647
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiëren \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: src/bar-gps.cc:185
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:190
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:195
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:200
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:205
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:208
+#: src/bar-gps.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Positie: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:210
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
-#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
-#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/bar-gps.cc:724
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Inzoomen %i"
-#: src/bar-gps.cc:740
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoomniveau %i"
-#: src/bar-gps.cc:745
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Kaart laden"
-#: src/bar-gps.cc:811
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Markeringen gebruiken"
-#: src/bar-gps.cc:813
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centreer kaart op markering"
-#: src/bar-gps.cc:835
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat uit"
-#: src/bar-gps.cc:840
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat aan"
-#: src/bar-gps.cc:844
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Kaartcentrering"
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kaartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/bar-gps.cc:971
+#: src/bar-gps.cc:1000
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomniveau"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram op _rood"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram op _groen"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram op _blauw"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram op RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram op _waarde"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neair histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:479
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:480
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:951
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Wijzig steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Nieuw steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:958
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configureer steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-keywords.cc:973
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Steekwoordtype:"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Actief steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:978
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Help"
-#: src/bar-keywords.cc:1051
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1054
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-#: src/bar-keywords.cc:1322
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberg \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1335
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markering %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1343
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
-#: src/bar-keywords.cc:1350
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bewerk \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1360
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1367
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Uitvouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Invouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Verberg selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: src/bar-keywords.cc:1385
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: src/bar-keywords.cc:1389
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Bij elke verandering"
-#: src/bar-keywords.cc:1889
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Steekwoord aanvullen"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"
-#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
msgid "Unrated"
msgstr "niet gewaardeerd"
-#: src/bar-sort.cc:433
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sorteermanager handelingen"
-#: src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in het plugin-bestand."
-#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
-#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
-#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: src/bar-sort.cc:517
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:571
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bar-sort.cc:668
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: src/bar-sort.cc:685
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
-#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
-#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
-#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bar-sort.cc:733
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:736
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:751
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: src/bar-sort.cc:754
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:70
+#: src/cache-maint.cc:88
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
-#: src/cache-maint.cc:76
+#: src/cache-maint.cc:94
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:110
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer verlaten"
-#: src/cache-maint.cc:109
+#: src/cache-maint.cc:127
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
-#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3035
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
-#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
-#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
-#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
-#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "sluiten"
-#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
-#: src/search.cc:3727
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
msgid "stopped"
msgstr "afgebroken"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3117
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3118
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3172
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/cache-maint.cc:912
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/cache-maint.cc:1149
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"
-#: src/cache-maint.cc:1234
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
"worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
-#: src/cache-maint.cc:1279
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1528
+#: src/cache-maint.cc:1546
msgid "Create sim. files"
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1539
+#: src/cache-maint.cc:1557
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
-#: src/cache-maint.cc:1655
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
".sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1699
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.cc:1711
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache- en databeheer"
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1733
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: src/cache-maint.cc:1724
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
"verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1743
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
-#: src/cache-maint.cc:1754
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "File similarity cache"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1785
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1785
+#: src/cache-maint.cc:1803
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
-#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/collect.cc:476
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: src/collect.cc:1122
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: src/collect.cc:1239
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: src/collect-dlg.cc:63
+#: src/collect-dlg.cc:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite collection"
msgstr ""
"Overschrijven van collectie bestand:\n"
"%s"
-#: src/collect-dlg.cc:64
+#: src/collect-dlg.cc:69
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: src/collect-dlg.cc:65
+#: src/collect-dlg.cc:70
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-dlg.cc:147
+#: src/collect-dlg.cc:152
#, fuzzy
msgid "Existing collections:"
msgstr "Collectie openen"
-#: src/collect-dlg.cc:198
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Collectie opslaan als"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-dlg.cc:205
+#: src/collect-dlg.cc:210
#, fuzzy
msgid "Select from existing collections:"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
-#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/collect-dlg.cc:207
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
# c-format
-#: src/collect-io.cc:409
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:434
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
-#: src/utilops.cc:2910
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
# kort houden
-#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
-#: src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
-#: src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
-#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
-#: src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
-#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:113
msgid "Select single file"
msgstr "Enkel bestand selecteren"
-#: src/collect-table.cc:88
+#: src/collect-table.cc:114
msgid "Toggle select image"
msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
-#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-table.cc:116
msgid "Append from collection"
msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:118
msgid "Save collection as"
msgstr "Collectie opslaan als"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:119
msgid "Show filename text"
msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte sorteren"
-#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad sorteren"
# kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:125
#, fuzzy
msgid "Append (Append collection dialog)"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-table.cc:100
+#: src/collect-table.cc:126
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:244
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:251
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d afbeeldingen"
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
-#: src/layout-util.cc:3472
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Legen"
-#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
-#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.cc:999
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: src/collect-table.cc:1005
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Omkeren selectie"
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
-#: src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
-#: src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
-#: src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiëren pad"
-#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
-#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
-#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:1043
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
-#: src/view-file/view-file.cc:751
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
-#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
-#: src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
msgstr "Lage sterrenwaardering"
-#: src/collect-table.cc:1053
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: src/collect-table.cc:1055
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
-#: src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
-#: src/search.cc:1162
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:450
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: src/color-man.cc:466
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Kan niet opslaan"
-#: src/desktop-file.cc:78
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Geef de bestandsnaam op."
-#: src/desktop-file.cc:90
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-bestand"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan het bestand: \n"
"%s niet verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
-#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
-#: src/ui-pathsel.cc:532
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Het bestand: %s\n"
"zal worden verwijderd"
-#: src/desktop-file.cc:379
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "nieuw.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/desktop-file.cc:569
+#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:575
+#: src/desktop-file.cc:595
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/desktop-file.cc:612
+#: src/desktop-file.cc:632
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
-#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
-#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Miniaturen wisselen"
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
msgid "Collection from selection"
msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
-#: src/dupe.cc:157
+#: src/dupe.cc:174
msgid "Append list"
msgstr "Lijst invoegen"
-#: src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:176
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:160
+#: src/dupe.cc:177
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d bestanden"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: src/dupe.cc:2320
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: src/dupe.cc:2356
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lezen van afmetingen..."
-#: src/dupe.cc:2449
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
-#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergelijken..."
-#: src/dupe.cc:2507
+#: src/dupe.cc:2514
#, fuzzy
msgid "Comparing"
msgstr "Vergelijken..."
-#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorteren..."
-#: src/dupe.cc:2581
+#: src/dupe.cc:2588
msgid "Queuing..."
msgstr "In wachtrij plaatsen..."
-#: src/dupe.cc:3015
+#: src/dupe.cc:3019
msgid "Loading file list"
msgstr "Bestandslijst laden"
-#: src/dupe.cc:3517
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3519
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/dupe.cc:3727
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: src/dupe.cc:3960
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: src/dupe.cc:3966
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
-#: src/dupe.cc:3967
+#: src/dupe.cc:3972
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
-#: src/dupe.cc:3968
+#: src/dupe.cc:3973
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
-#: src/dupe.cc:3969
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Naam ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3976
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele zoeken"
-#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
-#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: src/dupe.cc:4718
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: src/dupe.cc:4770
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
-#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Op pad sorteren"
+
+#: src/dupe.cc:4773
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/dupe.cc:4795
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/dupe.cc:4999
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
-#: src/dupe.cc:5250
+#: src/dupe.cc:5236
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
"%s\n"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"
-#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Path\n"
msgstr "Pad\n"
-#: src/dupe.cc:5383
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
msgid "Export Files"
msgstr "Exporteer bestanden"
-#: src/dupe.cc:5409
+#: src/dupe.cc:5395
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr "Exporteer naar csv"
-#: src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
-#: src/editors.cc:301
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/editors.cc:563
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: src/editors.cc:584
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: src/editors.cc:1125
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1254
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: src/editors.cc:1339
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1341
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ongeldig editor commando"
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: src/editors.cc:1431
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: src/editors.cc:1432
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: src/editors.cc:1433
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: src/editors.cc:1434
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: src/editors.cc:1435
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "boven links"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "onder rechts"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "onder links"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "links boven"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "rechts onder"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "links onder"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "centrum gewogen"
# onzeker
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "focus"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-focus"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "overige"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "sluiter"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "creatief"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "actie"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "staand"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "liggend"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "helder weer"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "bewolkt"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "schaduw"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "daglicht fluorescent"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dag-wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "koel-wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "standaard licht A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "standaard licht B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "standaard licht C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio tungsten"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "niet gecalibreerd"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilineair"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digitale fotocamera"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "directe foto"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisch 'bracketing'"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standaard"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nachtscene"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "lage gain omhoog"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "hoge gain omhoog"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "lage gain lager"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "hoge gain lager"
# onzeker
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "zacht"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "laag"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "sluiten"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "op afstand"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per Sample/Pixel"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Cameramerk"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Cameramodel"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "X-resolutie"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-resolutie"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Resolutie-eenheden"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Wit punt"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primaire chromaticiteit"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy coëfficienten"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr positionering"
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Zwartwit referentie"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif offset"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "FNummer"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Lichtgevoeligheid"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-gevoeligheid"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-versie"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixelformaat"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressieverhouding"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximum diafragma"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Afstandsmethode"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Gebied voorwerp"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Makernotitie"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Opmerking van gebruiker"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tijd in subsecondes"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix versie"
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Audio-gegevens"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 extensie"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Flitssterkte"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiale frequentie-respons"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Onderwerp-locatie"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortype"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Brontype"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Scene-type"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Kleurfilter array-patroon"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Aanmaakproces"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Witbalans"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digitale zoom ratio"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Soort opname"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Gain instellen"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Apparaatinstelling"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Bereik voorwerp"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Serienummer van afbeelding"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1118
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: src/exif-common.cc:418
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: src/exif-common.cc:422
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: src/exif-common.cc:425
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: src/exif-common.cc:434
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:440
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: src/exif-common.cc:458
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punt"
-#: src/exif-common.cc:491
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:499
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "ingebed"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Onder zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/exif-common.cc:898
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: src/exif-common.cc:909
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-positie"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-hoogte"
-#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Lokale tijd"
-#: src/exif-common.cc:912
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
msgstr "Naam van land"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Bestandsmodus"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
msgstr "Bestand-ctime"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
msgstr "Bestandseigenaar"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
msgstr "Bestandsgroep"
-#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
msgstr "Bestandslink"
-#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
msgstr "Bestandsklasse"
-#: src/exif-common.cc:924
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
msgstr "Pagina nr."
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:138
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:142
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:147
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.cc:2794
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "bestand of map bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2800
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "doel bestaat al"
-#: src/filedata.cc:2806
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "doel kan niet overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2812
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2818
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "doelmap bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2824
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2830
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "geen leespermissie"
-#: src/filedata.cc:2836
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2842
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2848
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "bron is gelijk aan doel"
-#: src/filedata.cc:2854
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
-#: src/filedata.cc:2860
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
-#: src/filedata.cc:2866
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
-#: src/filedata.cc:3428
+#: src/filedata.cc:3460
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2436
-msgid "Full screen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: src/fullscreen.cc:421
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: src/fullscreen.cc:430
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:436
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/fullscreen.cc:655
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: src/fullscreen.cc:656
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: src/fullscreen.cc:658
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log histogram in rood"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log histogram in groen"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log histogram in blauw"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log histogram in RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log histogram in waardes"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineair histogram in rood"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineair histogram in groen"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineair histogram in blauw"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineair histogram in RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineair histogram in waardes"
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/image.cc:362
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collectie %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/img-view.cc:93
+#: src/img-view.cc:106
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:107
msgid "Rotate flip"
msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
-#: src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:108
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:109
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
-#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
-#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend zoomen"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 zoomen"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 zoomen"
-#: src/img-view.cc:119
+#: src/img-view.cc:132
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
-#: src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:133
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
-#: src/img-view.cc:123
+#: src/img-view.cc:136
msgid "Reload image"
msgstr "Afbeelding herladen"
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:140
msgid "Image overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:143
msgid "Desaturate"
msgstr "Desatureren"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
-#: src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
msgid "See the Log Window"
msgstr "Zie het logvenster"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
-#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
# de o zit naast de p
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
-#: src/layout-image.cc:875
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Collectie openen vanuit:"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
msgstr "Hoofletters"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/layout.cc:551
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/layout.cc:556
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
-#: src/layout.cc:658
+#: src/layout.cc:744
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diavoorstelling ["
-#: src/layout.cc:662
+#: src/layout.cc:748
msgid " Paused ["
msgstr " Gepauzeerd ["
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:701
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:707
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:754
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
-#: src/layout.cc:758
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:858
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:775
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
-#: src/layout.cc:872
+#: src/layout.cc:959
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
-#: src/layout.cc:883
+#: src/layout.cc:970
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
-#: src/layout.cc:894
+#: src/layout.cc:981
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
-#: src/layout.cc:906
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
-#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: src/layout.cc:2323
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Venster instellingen en indeling"
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2441
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2392
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Algemen instellingen"
-#: src/layout.cc:2394
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
-#: src/layout.cc:2402
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Huidige gebruiken"
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
-#: src/layout.cc:2408
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmap:"
-#: src/layout.cc:2410
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Geen verandering"
-#: src/layout.cc:2413
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Terug naar laatste pad"
-#: src/layout.cc:2416
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Thuismap"
-#: src/layout.cc:2420
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: src/layout.cc:2720
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
-#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/layout-config.cc:362
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
-#: src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Open archive"
msgstr "Open archief"
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:837
+#: src/layout-image.cc:850
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:888
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF-_animatie"
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
#, fuzzy
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Verberg balken"
-#: src/layout-image.cc:2142
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2150
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
msgstr "Markeringen wissen"
-#: src/layout-util.cc:605
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Markeringen wissen"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Handeling mislukt:\n"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
msgstr "Geen bestands-extensie\n"
-#: src/layout-util.cc:610
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
-#: src/layout-util.cc:612
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
-#: src/layout-util.cc:614
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:616
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-fout\n"
-#: src/layout-util.cc:618
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Bewerkingsfout\n"
-#: src/layout-util.cc:622
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
-#: src/layout-util.cc:2146
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
-#: src/layout-util.cc:2220
+#: src/layout-util.cc:2323
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
-#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
msgid "Rename window"
msgstr "Venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
msgid "Delete window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "rename window"
msgstr "venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2504
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr "Verwijder venster-layout"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Original state"
msgstr "_Oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Back in folder history"
msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Markeringen wissen..."
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "_Kleurbeheer"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "_2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "_4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Gecombineerd inzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Ge_combineerde zoom"
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiëren..."
-#: src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2555
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2560
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2561
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "Leave full screen"
msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Exif window"
msgstr "Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2566
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.cc:2567
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: src/layout-util.cc:2568
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Dubbele zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_First Image"
msgstr "_Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "First Image"
msgstr "Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Flip"
msgstr "_Draaien"
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "Image Flip"
msgstr "Afbeelding draaien"
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Go"
msgstr "_Naar"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Wijzigingslog"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Wijzigingslog-tekst"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "_Help manual"
msgstr "_Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "Help manual"
msgstr "Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Keyboard map"
msgstr "Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Readme"
msgstr "_Readme"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Readme"
msgstr "Readme"
-#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
msgstr "Zoeken in online help"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Hide file list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide file list"
msgstr "Bestandslijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Doorloop histogram-modes"
-#: src/layout-util.cc:2587
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Home"
msgstr "_Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
-#: src/ui-pathsel.cc:1011
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Image Back"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Back in image history"
msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Image Forward"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Forward in image history"
msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Steekwoord aanvullen"
-
-#: src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "_Last Image"
msgstr "_Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Last Image"
msgstr "Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laatste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "_Log Window"
msgstr "_Logvenster"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Log Window"
msgstr "Logvenster"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Image Mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Move..."
msgstr "Verplaatsen..."
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_New collection"
msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
msgstr "Nieuwe collectie"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "New folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "New window (default)"
msgstr "Nieuw venster (standaard)"
-#: src/layout-util.cc:2602
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "from current"
msgstr "huidige gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "_Next Image"
msgstr "V_olgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "_Next Page"
msgstr "V_olgende pagina"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "_Open collection..."
msgstr "Collectie _openen."
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "Open collection..."
msgstr "Collectie openen."
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Recente openen"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recent collection"
msgstr "Recente collectie openen"
-#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Collectie openen."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Oriëntatie"
-#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay over afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_norama-weergave"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pan view"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Delete..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configureer _plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configureer plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "P_references..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorige pagina"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Waardering 0"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "Rating 0"
msgstr "Waardering 0"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Waardering 1"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Rating 1"
msgstr "Waardering 1"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Waardering 2"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Rating 2"
msgstr "Waardering 2"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Waardering 3"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Rating 3"
msgstr "Waardering 3"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Waardering 4"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 4"
msgstr "Waardering 4"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Waardering 5"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 5"
msgstr "Waardering 5"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Waardering -1"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating -1"
msgstr "Waardering -1"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating"
msgstr "_Waardering"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "_Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "1_80° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metagegevens op_slaan"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Save metadata"
msgstr "Metagegevens opslaan"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search and Run command"
msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Search..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omkeren"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "_Select"
msgstr "_Selectie"
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Select _none"
msgstr "_Niets selecteren"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diavoorstelling sneller"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diavoorstelling langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "_Down Pane"
msgstr "Paneel naar be_neden"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Spli_t"
msgstr "Spli_ts"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "V_olgende paneel"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Volgende gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorige paneel"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorige gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "Paneel naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar boven"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop _stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Up one folder"
msgstr "Een map omhoog"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_View in new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als achtergrond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Windows"
msgstr "_Vensters"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "_Animation"
msgstr "_Animatie"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "Toggle animation"
msgstr "Animatie aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2792
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechthoek tekenen"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "_Exif rotate"
msgstr "E_xif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Wissel exif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Bestandslijst zwevend"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2796
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide _alpha"
msgstr "_Alpha verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verberg alpha-kanaal"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Show Histogram"
msgstr "Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Image Overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met _informatie"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met informatie"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Show File Filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xel-informatie"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show _Marks"
msgstr "M_arkeringen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show Marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "_Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Gebruik kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Images as _List"
msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Horizontaal delen."
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Vierkant"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "Split panes quad"
msgstr "In vieren delen"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Enkel"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "Single pane"
msgstr "Enkel venster"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "_Triple"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2828
#, fuzzy
msgid "Split panes triple"
msgstr "Panelen verticaal delen"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Panelen verticaal delen"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Invoer _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Invoer 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Invoer _2"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Invoer 2"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Invoer _3"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Invoer 3"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Invoer _4"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Invoer 4"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Invoer _5"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Invoer 5"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram op blauw"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram op groen"
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram op RGB"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram op rood"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram op waarde"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineair histogram"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisch stereo"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "_Kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "_Uit"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo uit"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Naast elkaar"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo naast elkaar"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markering _%d"
-#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
-#: src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3446
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
-#: src/layout-util.cc:3452
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
-#: src/layout-util.cc:3500
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Afbeeldingsprofiel: %s\n"
"Schermprofiel: %s"
-#: src/layout-util.cc:3508
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
-#: src/layout-util.cc:3513
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
-#: src/layout-util.cc:3535
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Invoer _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:405
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Foutoplossings-niveau:"
-#: src/logwindow.cc:460
+#: src/logwindow.cc:449
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Pauzeer het schuiven"
-#: src/logwindow.cc:468
+#: src/logwindow.cc:457
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Regelterugloop inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:476
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer-gegevens"
+
+#: src/logwindow.cc:465
msgid "Enable timer data"
msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:496
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
-#: src/logwindow.cc:505
+#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/logwindow.cc:515
+#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
msgstr "Zoek vooruit"
-#: src/logwindow.cc:525
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr "Alles markeren"
-#: src/logwindow.cc:531
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filteren met regexp"
-#: src/main.cc:510
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Gebruik: %s [options] [path]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:511
+#: src/main.cc:531
msgid "Valid options:\n"
msgstr "Geldige opties:\n"
-#: src/main.cc:512
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank start met een lege bestandslijst\n"
-#: src/main.cc:513
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
" --cache-maintenance <path> draai cache-beheer in niet-grafische "
"modus\n"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
" --disable-clutter schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
"\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:536
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=WxH+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:537
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help deze boodschap weergeven\n"
"\n"
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
"\n"
-#: src/main.cc:519
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -n, --new-instance open een nieuw proces van Geeqie\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:540
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
"open venster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:542
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
"\n"
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version print versie-informatie\n"
"\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +w, --show-log-window forceer weergave van logvenster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
"\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:550
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
-#: src/main.cc:787
+#: src/main.cc:808
msgid "Cannot load "
msgstr "Kon niet laden "
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:814
msgid "Configuration file path "
msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:814
msgid " is not a file\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:800
+#: src/main.cc:821
msgid " is not a folder\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:807
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
-#: src/main.cc:869
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
-#: src/main.cc:873
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: src/main.cc:925
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.cc:944
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/main.cc:1095
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/main.cc:1100
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Afsluiten %s"
-#: src/main.cc:1106
+#: src/main.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
-#: src/main.cc:1111
+#: src/main.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:1114
+#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
msgstr ""
-#: src/menu.cc:144
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
-#: src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
-#: src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Op nummer sorteren"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Op waardering sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.cc:165
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Op klasse sorteren"
-#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Afbeelding passend maken"
-#: src/menu.cc:268
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: src/menu.cc:341
+#: src/menu.cc:344
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/menu.cc:350
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: src/menu.cc:353
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Draaien"
-#: src/menu.cc:356
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/menu.cc:454
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Aan collectie toevoegen"
-#: src/metadata.cc:1735
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Mensen"
-#: src/metadata.cc:1736
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Vrijetijd"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Dier"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insect"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Huisdieren"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Wilde dieren"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Plant"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Water"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Rivier"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Zee"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Standbeeld"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Plein"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathedraal"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Paleis"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interieur"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Lampen"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Zonnig weer"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: src/misc.cc:429
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
-
-#: src/misc.cc:456
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Foutcode: "
-
-#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
-#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Markering "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
msgstr "Afbeeldingsindex"
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
msgstr "Bestandspagina nr."
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
msgstr "Afbeeldingsdatum"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr "Breedte, Lengte"
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
# kolomkop voor de filters
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
msgstr "© Maker"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr "© Bijdrager"
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechten"
-#: src/osd.cc:164
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
"ga verslepen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr "Toon zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Start search"
msgstr "Start zoeken"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr "Verberg zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
msgid "Scroll left"
msgstr "Naar links schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
msgid "Scroll right"
msgstr "Naar rechts schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag schiuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Schuif sneller naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Schuif sneller naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Schuif sneller omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Schuif sneller omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:503
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d afbeeldingen, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:514
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Map niet ondersteund"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappen (bloem)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Punten"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panorama-weergave performance"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
"om een verschil te merken."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Exif-informatie weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "_Afbeelding weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Volledige grootte"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Vereist"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr "V"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "Uitgezonderd"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr "U"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Inclusief"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Steekwoord-filter:"
# kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Steekwoord verwijderd…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Vinden:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "pad gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "bestandsnaam gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "geen overeenkomst"
-#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/preferences.cc:124
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
-#: src/preferences.cc:663
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
-#: src/preferences.cc:665
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:712
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
-#: src/preferences.cc:690
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
-#: src/preferences.cc:718
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: src/preferences.cc:720
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/preferences.cc:762
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
-#: src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr "Rekenen"
-#: src/preferences.cc:896
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/preferences.cc:978
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: src/preferences.cc:980
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:982
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:999
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Naast elkaar"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1007
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Boven - onder"
-#: src/preferences.cc:1008
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Vaste positie"
-#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters terugzetten"
-#: src/preferences.cc:1363
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: src/preferences.cc:1394
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
-#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
-#: src/preferences.cc:1442
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
#: src/preferences.cc:1529
#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/preferences.cc:1578
+#: src/preferences.cc:1624
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Zwarte achtergrond"
-#: src/preferences.cc:1968
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Custom size: "
msgstr "Aangepaste grootte: "
-#: src/preferences.cc:1978
+#: src/preferences.cc:2035
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: src/preferences.cc:1979
+#: src/preferences.cc:2036
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:2038
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
-#: src/preferences.cc:1989
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:1996
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2003
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
"andere applicaties"
-#: src/preferences.cc:2009
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
"verouderd zijn)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2069
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Collection preview:"
msgstr "Collectie-voorbeeld:"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
"beschikbaar zijn"
-#: src/preferences.cc:2034
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr "Sterren-karakter: "
-#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
"karakters kun je vinden op internet."
-#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
msgstr "Afgewezen karakter: "
-#: src/preferences.cc:2098
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: src/preferences.cc:2109
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
-#: src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/preferences.cc:2126
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2189
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
-#: src/preferences.cc:2143
-msgid "Expand menu and toolbar"
+# duidelijker zo
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menunaam"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
-#: src/preferences.cc:2145
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
-#: src/preferences.cc:2147
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
# duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2218
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Menunaam"
-#: src/preferences.cc:2156
+#: src/preferences.cc:2221
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2224
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Status: "
-#: src/preferences.cc:2161
+#: src/preferences.cc:2226
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2232
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr "AppImage updates meldingen"
-#: src/preferences.cc:2169
+#: src/preferences.cc:2234
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2235
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
"de huidige. Vereist een internetverbinding"
-#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
msgid "Timezone database"
msgstr "Tijdzone-database"
-#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: src/preferences.cc:2209
+#: src/preferences.cc:2274
msgid "Download database from: "
msgstr "Downloaden van database vanaf: "
-#: src/preferences.cc:2215
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2219
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2225
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Zoekmachine voor online help"
-#: src/preferences.cc:2232
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2265
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Aanmaken in 2 stappen (2-pass) (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
"tweede stap)"
-#: src/preferences.cc:2269
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: src/preferences.cc:2276
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Zoom style:"
msgstr "Zoomstijl:"
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
"vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
-#: src/preferences.cc:2290
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
-#: src/preferences.cc:2296
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
"volledig scherm."
-#: src/preferences.cc:2298
+#: src/preferences.cc:2363
msgid "Tile size"
msgstr "Tegelgrootte"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Vereist herstart)"
-#: src/preferences.cc:2304
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
-#: src/preferences.cc:2311
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: src/preferences.cc:2319
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
-#: src/preferences.cc:2389
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Remember session"
msgstr "Sessie onthouden"
-#: src/preferences.cc:2396
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
-#: src/preferences.cc:2400
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2404
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: src/preferences.cc:2407
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
msgstr "Venster-IDs weergeven"
-#: src/preferences.cc:2414
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"Huidige venster-layout\n"
"is ingesteld als standaard"
-#: src/preferences.cc:2425
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schermbeveiliging uit"
-#: src/preferences.cc:2464
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/preferences.cc:2504
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/preferences.cc:2508
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"
-#: src/preferences.cc:2530
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2599
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2539
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
msgstr "Scheidingsteken voor velden"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"zijn:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2548
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximum lengte van veld"
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr "%pad:39%"
-#: src/preferences.cc:2557
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2566
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango-markup"
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>cursief</i>\n"
"<s>doorgestreept</s>"
-#: src/preferences.cc:2671
+#: src/preferences.cc:2736
msgid "File Filters"
msgstr "Bestandsfilters"
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
-#: src/preferences.cc:2677
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2744
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2680
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
-#: src/preferences.cc:2716
+#: src/preferences.cc:2781
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: src/preferences.cc:2798
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2847
+#: src/preferences.cc:2912
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2849
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
"zijn uitgeschakeld."
-#: src/preferences.cc:2851
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
"schrijven."
-#: src/preferences.cc:2855
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2924
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
"volgens de XMP-standaard"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr " en "
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr "Stap 3"
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2942
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr "Stap 1 Opties:"
-#: src/preferences.cc:2894
+#: src/preferences.cc:2959
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
"standaard)"
-#: src/preferences.cc:2895
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2897
+#: src/preferences.cc:2962
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
-#: src/preferences.cc:2899
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2969
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2980
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
"opmerkingen) i.p.v. XMP"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/preferences.cc:2920
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
-#: src/preferences.cc:2924
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
"sleutelwoorden zijn"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opties automatisch opslaan"
-#: src/preferences.cc:2937
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Timeout (secondes):"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2946
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:3016
msgid "Spelling checks"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
"koptekst en titel"
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:3024
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metagegevens vooraf laden"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
-#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
msgid "Search for keywords"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/preferences.cc:3263
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
-#: src/preferences.cc:3267
+#: src/preferences.cc:3332
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/preferences.cc:3354
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptie"
-#: src/preferences.cc:3356
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatieve kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3360
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: src/preferences.cc:3386
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Invoerprofielen"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Type"
# duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:3397
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
-#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Invoer %d:"
-#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Invoerprofiel selecteren"
-#: src/preferences.cc:3430
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Schermprofiel"
-#: src/preferences.cc:3434
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
-#: src/preferences.cc:3439
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
-#: src/preferences.cc:3445
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr "Aanmaak-intentie:"
-#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/preferences.cc:3500
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3504
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: src/preferences.cc:3507
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3527
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: src/preferences.cc:3540
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3543
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Gebruik geen prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
-#: src/preferences.cc:3556
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: src/preferences.cc:3559
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
-#: src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Circulaire selectielijsten"
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
-#: src/preferences.cc:3566
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
-#: src/preferences.cc:3570
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
msgid "Open collections on top"
msgstr "Collectie openen bovenaan"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Collectie openen bovenaan"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: src/preferences.cc:3589
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
-#: src/preferences.cc:3596
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
-#: src/preferences.cc:3599
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/preferences.cc:3605
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
-#: src/preferences.cc:3609
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3618
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Afspelen met:"
-#: src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Muisknop terug:"
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Muisknop vooruit:"
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3695
msgid "Override disable GPU"
msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Foutoplossing"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Logvensters max. regels:"
-#: src/preferences.cc:3700
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Logvensters max. regels:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3702
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/preferences.cc:3721
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/preferences.cc:3743
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "TOETS"
-#: src/preferences.cc:3754
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: src/preferences.cc:3792
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.cc:3794
+#: src/preferences.cc:3876
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3798
+#: src/preferences.cc:3880
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.cc:3813
+#: src/preferences.cc:3895
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: src/preferences.cc:3829
+#: src/preferences.cc:3911
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkbalkstatus"
# dit is de titel van het tabblad
# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.cc:3859
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Extra"
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:3899
+#: src/preferences.cc:3981
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "File identification tool"
msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
-#: src/preferences.cc:3908
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
-#: src/preferences.cc:3912
+#: src/preferences.cc:3994
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3915
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr "Thread-pool limieten"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr "Controleer dubbelen:"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr "max. threads"
-#: src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
-#: src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:4024
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: src/preferences.cc:3944
+#: src/preferences.cc:4026
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3949
+#: src/preferences.cc:4031
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Zwartwit aan/uit"
-#: src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:4032
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Standaard venster met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Spiegel linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Draai rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
-#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:4019
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.cc:4021
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.cc:4023
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.cc:4025
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.cc:4041
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/preferences.cc:4218
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
msgstr "Over Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
-#: src/preferences.cc:4313
+#: src/preferences.cc:4395
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4355
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4366
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/print.cc:363
+#: src/print.cc:382
msgid "Image text"
msgstr "Afbeeldingstekst"
-#: src/print.cc:365
+#: src/print.cc:384
msgid "Show image text"
msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
-#: src/print.cc:427
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
msgid "Page text"
msgstr "Paginatekst"
-#: src/print.cc:429
+#: src/print.cc:448
msgid "Show page text"
msgstr "Paginatekst weergeven"
-#: src/print.cc:467
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
"pagina's"
-#: src/rcfile.cc:87
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Stap 1 Opties:"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:683
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:782
+#: src/rcfile.cc:798
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
-#: src/remote.cc:765
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:799
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1287
+#: src/remote.cc:1317
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.cc:1291
+#: src/remote.cc:1321
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1299
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Landnaam: %s\n"
-#: src/remote.cc:1306
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Landcode: %s\n"
-#: src/remote.cc:1313
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tijdzone: %s\n"
-#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua-fout: geen gegevens"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
#, fuzzy
msgid "<ACTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1681
+#: src/remote.cc:1723
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1682
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1683
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
msgstr "venster sluiten"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "laad configuratie van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1685
+#: src/remote.cc:1727
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "wis de cache van metagegevens"
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
msgstr " miniaturen aanmaken"
-#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1687
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
-#: src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
msgstr "<map>"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr "wissen|opschonen"
-#: src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
# buffer/cache
-#: src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
-#: src/remote.cc:1693
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1694
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<BESTAND>|<URL>"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
-#: src/remote.cc:1699
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: src/remote.cc:1700
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1743
msgid "set window geometry"
msgstr "stel venster-geometrie in"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1744
msgid "get collection content"
msgstr "collectie-inhoud opvragen"
-#: src/remote.cc:1703
+#: src/remote.cc:1745
msgid "get collection list"
msgstr "collectielijst opvragen"
-#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr "<BESTAND>"
-#: src/remote.cc:1704
+#: src/remote.cc:1746
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
-#: src/remote.cc:1705
+#: src/remote.cc:1747
msgid "get file info"
msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<MAP>]"
-#: src/remote.cc:1706
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
-#: src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1749
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
-#: src/remote.cc:1708
+#: src/remote.cc:1750
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-#: src/remote.cc:1709
+#: src/remote.cc:1751
msgid "get render intent"
msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-#: src/remote.cc:1710
+#: src/remote.cc:1752
msgid "get list of selected files"
msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
-#: src/remote.cc:1711
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Verwijder venster-layout"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
msgstr "nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
msgid "[<FILE>]"
msgstr "[<BESTAND>]"
-#: src/remote.cc:1727
+#: src/remote.cc:1770
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
"selectie"
-#: src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1771
msgid "clears the current selection"
msgstr "wist de huidige selectie"
-#: src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1772
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
"selectie"
-#: src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "diavoorstelling aan/uit"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<MAP>"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "diavoorstelling starten"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "diavoorstelling stoppen"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1777
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "gereedschap tonen"
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "gereedschap verbergen"
-#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1803
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: src/remote.cc:1822
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
"\n"
" De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
"worden gebruikt.\n"
-#: src/remote.cc:1872
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
-#: src/remote.cc:2010
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: src/search.cc:266
+#: src/search.cc:288
msgid "collection"
msgstr "collectie"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:292
msgid "name contains"
msgstr "naam bevat"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:293
msgid "name is"
msgstr "naam is"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:294
msgid "path contains"
msgstr "pad bevat"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: src/search.cc:285
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "na"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "bevat niet"
-#: src/search.cc:309
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "niet geografisch gecodeerd"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: src/search.cc:361
+#: src/search.cc:383
msgid "Start/stop search"
msgstr "Start/stop zoeken"
-#: src/search.cc:403
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: src/search.cc:408
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/search.cc:2030
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "niet geografisch gecodeerd"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigingd"
-#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
-#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
msgstr "Gedigitaliseerd"
-#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
msgstr "Iedere markering"
-#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "mijlen"
-#: src/search.cc:2685
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/search.cc:2686
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: src/search.cc:2711
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
-#: src/search.cc:2770
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2845
msgid "Collection not found"
msgstr "Collectie niet gevonden"
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2845
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
-#: src/search.cc:3274
+#: src/search.cc:3303
msgid "Select collection"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: src/search.cc:3284
+#: src/search.cc:3313
msgid "Collection Files"
msgstr "Collectie-bestanden"
-#: src/search.cc:3343
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/search.cc:3382
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/search.cc:3396
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/search.cc:3422
+#: src/search.cc:3451
#, fuzzy
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: src/search.cc:3427
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is"
-#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/search.cc:3440
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is"
-#: src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/search.cc:3459
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
msgstr "Status gewijzigd"
-#: src/search.cc:3469
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.cc:3496
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: src/search.cc:3504
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/search.cc:3536
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "Waardering van afbeelding is"
-#: src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
msgstr "Afbeelding is"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr "Nm"
-#: src/search.cc:3568
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr "van"
-#: src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"een zoek-URL van internet\n"
"Lees er meer over in het help-bestand"
-#: src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
msgstr "Afbeeldingsklasse"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/search.cc:3599
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
-#: src/secure-save.cc:394
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: src/secure-save.cc:396
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
-#: src/secure-save.cc:398
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Kon bestand niet benaderen"
-#: src/secure-save.cc:400
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: src/secure-save.cc:402
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: src/secure-save.cc:404
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
-#: src/secure-save.cc:406
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Niet voldoende geheugen"
-#: src/secure-save.cc:408
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
-#: src/secure-save.cc:412
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Sneltoets toevoegen"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: src/toolbar.cc:457
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
-#: src/utilops.cc:2790
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
-#: src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:150
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
# kort houden
-#: src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:206
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
-#: src/trash.cc:218
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
-#: src/trash.cc:226
+#: src/trash.cc:237
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MiB)"
-#: src/trash.cc:230
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:235
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
-#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favoriet bewerken"
-#: src/ui-bookmark.cc:291
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: src/ui-bookmark.cc:300
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: src/ui-bookmark.cc:306
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
"de voorkeur heeft.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:80
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
"lukken.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:82
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
-#: src/ui-fileops.cc:84
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES ingesteld is op %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:86
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
"(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
-#: src/ui-fileops.cc:1039
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
-#: src/ui-fileops.cc:1102
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
msgstr "Bestand van web downloaden"
-#: src/ui-fileops.cc:1104
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
msgstr "Downloaden "
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Kan bestand: \n"
"%s niet laden"
-#: src/ui-pathsel.cc:419
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
-#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Hernoemen mislukt"
-#: src/ui-pathsel.cc:425
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Favoriet toevoegen"
-#: src/ui-pathsel.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/ui-pathsel.cc:1016
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.cc:1102
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
#: src/ui/search-and-run.ui:30
#, fuzzy
msgid "Search and Run command - Geeqie"
msgid "Search for commands and run them"
msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: src/ui-tabcomp.cc:836
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: src/ui-tabcomp.cc:858
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Verslepen mislukt"
-#: src/utilops.cc:681
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
-#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: src/utilops.cc:865
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1009
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan externe opdracht niet starten.\n"
-#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/utilops.cc:1077
+#: src/utilops.cc:1096
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
-#: src/utilops.cc:1098
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Werkelijk verder gaan?"
-#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
-#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
-#: src/utilops.cc:2092
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Bestandsgegevens"
-#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.cc:1610
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Schrijf naar bestand"
-#: src/utilops.cc:1650
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
#, fuzzy
msgid "With Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1737
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel:"
+
# duidelijker zo
-#: src/utilops.cc:1769
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Handmatig hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1774
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1796
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Begintekst"
-#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1810
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Eindtekst"
-#: src/utilops.cc:1818
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: src/utilops.cc:1823
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Geformatteerd hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1828
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
-#: src/utilops.cc:1978
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
-#: src/utilops.cc:2034
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Bestand: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2039
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
-#: src/utilops.cc:2045
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2049
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2062
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "geen probleem gevonden"
-#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Uitgezonderd bestand"
-#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
-#: src/utilops.cc:2141
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2145
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
"afbeeldingsbestand."
-#: src/utilops.cc:2251
+#: src/utilops.cc:2271
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr ""
"Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2278
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Metagegevens wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
"weggeschreven worden"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
-#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Verplaatsen mislukt"
-#: src/utilops.cc:2349
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Bestanden verplaatsen?"
-#: src/utilops.cc:2350
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
-#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: src/utilops.cc:2399
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Bestanden kopiëren?"
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
-#: src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Bestanden hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2446
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
-#: src/utilops.cc:2498
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan externe editor niet starten"
-#: src/utilops.cc:2532
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2533
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor uitvoeren?"
-#: src/utilops.cc:2536
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Externe opdracht mislukt"
-#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2708
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
"De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Verwijderen van link mislukt"
-#: src/utilops.cc:2720
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kon map %s niet verwijderen\n"
"Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
-#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan map %s niet lezen"
-#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Map bevat submappen"
-#: src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
-#: src/utilops.cc:2758
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Submappen:"
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Mappen verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2780
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "De map bevat deze bestanden:"
-#: src/utilops.cc:2781
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Dit zal de map verwijderen.\n"
"De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2911
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Map hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2912
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
-#: src/utilops.cc:2955
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: src/utilops.cc:2956
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Map verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2959
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/view-dir.cc:458
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: src/view-dir.cc:460
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: src/view-dir.cc:776
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "Naar _bovenliggende"
# was eerst diashow
-#: src/view-dir.cc:781
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:783
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Recursieve diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:787
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:789
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:794
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/view-dir.cc:811
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Als _lijst weergeven"
-#: src/view-dir.cc:814
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _boom weergeven"
-#: src/view-dir.cc:835
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
-#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Herladen"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.cc:754
+#: src/view-file/view-file.cc:764
msgid "Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst"
-#: src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
-#: src/view-file/view-file.cc:763
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Markeer tekst"
-#: src/view-file/view-file.cc:910
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Geef markeertekst op"
-#: src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Gebruik reguliere expressies"
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
msgstr "Metagegevens laden..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:502
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:503
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
msgid "NameStars"
msgstr "NameStars"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Zoekmachine:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Zoektermen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Grote miniaturen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
+#~ "compatibel systemen."
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Specified path:\n"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Ligging:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Doel:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<printernaam>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Weergeven"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Bron"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Bewerken/Oude miniaturen _verwijderen"
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Collectie openen vanuit:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Openen"
-
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Collectie aanvullen vanuit:"