Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / nl.po
index ad651a0..cdcfa25 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse vertaling van Geeqie
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
-# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021.
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:51+0100\n"
-"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
 msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
-"systemen."
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
 msgstr ""
 "Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
 "database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
 "verzamelingen afbeeldingen."
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
 msgstr "Camera-import"
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
 msgstr "Exporteer jpeg"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Openen"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
 msgid "Random image"
 msgstr "Willekeurige afbeelding"
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Enkele afbeelding"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr "Symlink"
 
-#. The name which appears in the menu:
-#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Tethered fotograferen"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
-#: ../src/search.c:3609
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:466
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
-#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
-#: ../src/advanced_exif.c:468
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:469
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:470
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:201
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Foutcode: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
-#: ../src/search.c:3528
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
-msgid "Rating"
-msgstr "Waardering"
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: ../src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:213
 msgid "Headline"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: ../src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
-#: ../src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrecht"
 
-#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Kaart"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
-#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
 
-#: ../src/bar.c:417
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:429
 msgid "Height..."
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Hoogte..."
 
-#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
-#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/bar.c:813
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/bar.cc:822
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Paneel toevoegen"
 
-#: ../src/bar_comment.c:232
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_comment.c:233
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
 
-#: ../src/bar_exif.c:233
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:586
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:595
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:604
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: ../src/bar_exif.c:605
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:654
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:656
+#: src/bar-exif.cc:672
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Kopiëren \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:669
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -277,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -286,8 +369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -295,8 +377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -304,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -313,48 +394,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Locatie: %s \n"
+"Positie: %s \n"
 
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: ../src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: ../src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -362,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -370,173 +456,189 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: ../src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaartcentrering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2275
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kaartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:970
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _rood"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram op _groen"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _blauw"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _waarde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Wijzig steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
-#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nieuw steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoordtype:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actief steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Help"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markering %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bewerk \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1383
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Invouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alles invouwen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
 msgstr "Herstellen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Steekwoord aanvullen"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:435
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afgewezen"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr "niet gewaardeerd"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Sorteermanager handelingen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -552,7 +654,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "in het plugin-bestand."
 
-#: ../src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -563,11 +673,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
-#: ../src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -576,62 +686,71 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
-#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
-#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
-#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
-#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
-#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
-#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Selectie toevoegen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
+
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -640,108 +759,120 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:72
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:88
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
+msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:78
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:94
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:94
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:110
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer verlaten"
 
-#: ../src/cache_maint.c:111
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:127
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:3044
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "sluiten"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 msgid "stopped"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3181
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3193
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
-#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache wissen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1239
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -749,126 +880,125 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
 "worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1284
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1537
+#: src/cache-maint.cc:1546
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1548
+#: src/cache-maint.cc:1557
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1664
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"Recursief oude miniaturen en .sim-bestanden\n"
+"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
+".sim-bestanden aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1708
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1720
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- en databeheer"
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1724
+#: src/cache-maint.cc:1733
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
-#: ../src/cache_maint.c:1785
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1733
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 "Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
 "verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1738
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1741
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1752
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1766
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1769
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Gelijke bestanden in cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1773
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1776
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1794
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
 msgid "Select"
-msgstr "_Selectie"
+msgstr "Selecteren"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1797
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
-#: ../src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../src/collect.c:497
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: ../src/collect.c:1260
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -876,83 +1006,67 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: ../src/collect.c:1263
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
 msgstr ""
-"Gegeven pad:\n"
-"%s\n"
-"is een map, collecties zijn bestanden"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Bestand overschrijven"
+"Overschrijven van collectie bestand:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Collectie opslaan als"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Collectie selecteren"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Collectie-bestanden"
-
 # c-format
-#: ../src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -961,95 +1075,84 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
-#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 # kort houden
-#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
-#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
-#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
-#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
 
-#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
-#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
-#: ../src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
-#: ../src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
-#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
-#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
-#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
-#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:93
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:113
 msgid "Select single file"
-msgstr "Klassefilter selecteren"
+msgstr "Enkel bestand selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:94
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:114
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "Draai linker afbeelding"
+msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
 
-#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:96
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
 msgid "Append from collection"
-msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
+msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:98
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:118
 msgid "Save collection as"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Collectie opslaan als"
 
-#: ../src/collect-table.c:99
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:119
 msgid "Show filename text"
-msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Op nummer sorteren"
-
-#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
@@ -1057,218 +1160,218 @@ msgstr "Op datum sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad sorteren"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
-#: ../src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: ../src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Collectie aanvullen"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3664
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
-#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
-#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
-#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:1015
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1019
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:1025
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
-#: ../src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
-#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
-#: ../src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
-#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
-#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
-#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
 
-#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
-#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
-#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
-#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
-#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
-#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
-#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
-#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:1063
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
-#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Lage sterrenwaardering"
 
-#: ../src/collect-table.c:1073
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:1075
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
-#: ../src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
-#: ../src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:452
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
-#: ../src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Geef de bestandsnaam op."
 
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-bestand"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1277,17 +1380,23 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
-#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
-#: ../src/ui_pathsel.c:547
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1296,316 +1405,328 @@ msgstr ""
 "Het bestand: %s\n"
 "zal worden verwijderd"
 
-#: ../src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
-#: ../src/utilops.c:511
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
-#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
-#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Miniaturen worden geladen..."
+msgstr "Miniaturen wisselen"
 
-#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
 
-#: ../src/dupe.c:165
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:174
 msgid "Append list"
-msgstr "_Bijvoegen"
+msgstr "Lijst invoegen"
 
-#: ../src/dupe.c:167
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:176
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:168
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:177
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
 
-#: ../src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: ../src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: ../src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Vergelijken..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/dupe.c:2600
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:2588
 msgid "Queuing..."
-msgstr "vergelijken..."
+msgstr "In wachtrij plaatsen..."
 
-#: ../src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3019
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Bestandslijst laden"
 
-#: ../src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: ../src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: ../src/dupe.c:3985
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3971
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Overeenkomst (veel)"
+msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
 
-#: ../src/dupe.c:3986
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3972
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
 
-#: ../src/dupe.c:3987
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3973
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
 
-#: ../src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: ../src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Naam ≠ inhoud"
 
-#: ../src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
 
-#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
-#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
 msgstr "Set"
 
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/dupe.c:4793
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: ../src/dupe.c:4801
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
 
-#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/dupe.c:4818
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Op pad sorteren"
+
+#: src/dupe.cc:4773
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: ../src/dupe.c:4826
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
+
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: ../src/dupe.c:5030
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
 
-#: ../src/dupe.c:5283
+#: src/dupe.cc:5236
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
 "%s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Match"
 msgstr "Overeenkomen"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Path\n"
 msgstr "Pad\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5420
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exporteer bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:5446
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5395
 msgid "_Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "_Exporteren"
 
-#: ../src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exporteer naar csv"
 
-#: ../src/dupe.c:5453
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
 
-#: ../src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: ../src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: ../src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: ../src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1614,11 +1735,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: ../src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1627,2632 +1748,2620 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: ../src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: ../src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: ../src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: ../src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: ../src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: ../src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: ../src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: ../src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
-#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1-chip kleurgebied"
 
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2-chip kleurgebied"
 
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3-chip kleurgebied"
 
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sequentieel kleurgebied"
 
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineair"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr "directe foto"
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisch 'bracketing'"
 
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
 msgstr "lage gain omhoog"
 
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr "hoge gain omhoog"
 
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
 msgstr "lage gain lager"
 
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr "hoge gain lager"
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cameramerk"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
 msgstr "Cameramodel"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie-eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primaire chromaticiteit"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy coëfficienten"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwartwit referentie"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Lichtgevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-gevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-versie"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixelformaat"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
 msgstr "Gebied voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Makernotitie"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking van gebruiker"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tijd in subsecondes"
 
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio-gegevens"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flitssterkte"
 
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiale frequentie-respons"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
 msgstr "Onderwerp-locatie"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortype"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Brontype"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scene-type"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Kleurfilter array-patroon"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaakproces"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsmodus"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Soort opname"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
 msgstr "Gain instellen"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaatinstelling"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
 msgstr "Bereik voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serienummer van afbeelding"
 
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:405
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
-#: ../src/exif-common.c:434
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: ../src/exif-common.c:450
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "niet ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:451
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:456
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
-#: ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "punt"
 
-#: ../src/exif-common.c:509
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven zeeniveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder zeeniveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif-common.c:919
+#: src/exif-common.cc:920
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif-common.c:925
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
-#: ../src/exif-common.c:930
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-positie"
 
-#: ../src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-hoogte"
 
-#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
 msgid "Local time"
 msgstr "Lokale tijd"
 
-#: ../src/exif-common.c:933
+#: src/exif-common.cc:934
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
 msgid "Country name"
 msgstr "Naam van land"
 
-#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
 msgid "Country code"
 msgstr "Landcode"
 
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
 msgid "Star rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: ../src/exif-common.c:937
+#: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: ../src/exif-common.c:938
+#: src/exif-common.cc:939
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsmodus"
 
-#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
 msgid "File ctime"
 msgstr "Bestand-ctime"
 
-#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
 msgid "File owner"
 msgstr "Bestandseigenaar"
 
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
 msgid "File group"
 msgstr "Bestandsgroep"
 
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
 msgid "File link"
 msgstr "Bestandslink"
 
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
 msgid "File class"
 msgstr "Bestandsklasse"
 
-#: ../src/exif-common.c:945
+#: src/exif-common.cc:946
 msgid "Page no."
 msgstr "Pagina nr."
 
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
 
-#: ../src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/filedata.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/filedata.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/filedata.c:2771
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2777
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: ../src/filedata.c:2783
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2789
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2795
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2801
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2807
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: ../src/filedata.c:2813
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2819
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2825
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/filedata.c:2831
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: ../src/filedata.c:2837
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
 
-#: ../src/filedata.c:2843
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
 
-#: ../src/filedata.c:3398
+#: src/filedata.cc:3460
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
-#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
-msgid "Full screen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: ../src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: ../src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
-#: ../src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Log histogram in rood"
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Log histogram in groen"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Log histogram in blauw"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Log histogram in RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Log histogram in waardes"
 
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Lineair histogram in rood"
 
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Lineair histogram in groen"
 
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Lineair histogram in blauw"
 
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Lineair histogram in RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair histogram in waardes"
 
-#: ../src/history_list.c:289
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collectie %s)"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
-
-#: ../src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
 
-#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
-#: ../src/toolbar.c:112
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: ../src/img-view.c:100
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:106
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../src/img-view.c:101
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:107
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
 
-#: ../src/img-view.c:102
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:108
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/img-view.c:103
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:109
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
-#: ../src/img-view.c:107
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorige pagina"
+msgstr "Vorige"
 
-#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
-#: ../src/img-view.c:111
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
 msgid "Next"
-msgstr "Volgende pagina"
+msgstr "Volgende"
 
-#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:126
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:132
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
 
-#: ../src/img-view.c:127
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:133
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
 
-#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
-#: ../src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:130
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:136
 msgid "Reload image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
+msgstr "Afbeelding herladen"
 
-#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:134
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:140
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:137
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:143
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Natuur"
+msgstr "Desatureren"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
+msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#: ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+msgstr "Zie het logvenster"
 
-#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-
-#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
 
-#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
-#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 # de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
-#: ../src/layout_image.c:859
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Collectie openen vanuit:"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../src/layout.c:581
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr "Hoofletters"
+
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
 
-#: ../src/layout.c:586
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
 
-#: ../src/layout.c:591
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout.c:704
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:744
 msgid " Slideshow ["
-msgstr " Diavoorstelling"
+msgstr " Diavoorstelling ["
 
-#: ../src/layout.c:708
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:748
 msgid " Paused ["
-msgstr " Gepauzeerd"
+msgstr " Gepauzeerd ["
 
-#: ../src/layout.c:741
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:749
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:805
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:809
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:822
+#: src/layout.cc:858
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
-#: ../src/layout.c:826
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
 
-#: ../src/layout.c:923
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:959
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
+msgstr ""
+"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
+"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
 
-#: ../src/layout.c:934
+#: src/layout.cc:970
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
 
-#: ../src/layout.c:945
+#: src/layout.cc:981
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
 
-#: ../src/layout.c:957
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
 
-#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/layout.c:2310
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: ../src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2389
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2392
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
 
-#: ../src/layout.c:2395
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: ../src/layout.c:2397
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: ../src/layout.c:2400
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: ../src/layout.c:2403
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: ../src/layout.c:2407
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2738
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
-#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Open archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
 
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: ../src/layout_image.c:821
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:850
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
 
-#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF-_animatie"
 
-#: ../src/layout_image.c:876
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_image.c:2122
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Verberg balken"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:2130
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Markeringen wissen"
 
-#: ../src/layout_util.c:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Markeringen wissen"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Handeling mislukt:\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Geen bestands-extensie\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:596
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran-fout\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:604
+#: src/layout-util.cc:632
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Bewerkingsfout\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2069
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:2143
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
 
-#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2509
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 msgid "Rename window"
 msgstr "Venster hernoemen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 msgid "Delete window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
-#: ../src/layout_util.c:2396
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "rename window"
 msgstr "venster hernoemen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Verwijder venster-layout"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ../src/layout_util.c:2454
-msgid "_Go"
-msgstr "_Naar"
-
-#: ../src/layout_util.c:2455
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selectie"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Over"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Oriëntatie"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2458
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Waardering"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
-msgid "P_references"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:2461
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Bestanden en mappen"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2462
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Markeringen wissen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Ge_combineerde zoom"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Spli_ts"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Stere_o"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Overlay over afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Plugins"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vensters"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2472
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiëren..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
-msgid "Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Alles selecteren"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Niets selecteren"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _omkeren"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie omkeren"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Gecombineerd inzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Eerste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Ge_combineerde zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Eerste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "_Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiëren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500
-msgid "_Next Image"
-msgstr "V_olgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Volgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Volgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-msgid "Forward in image history"
-msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
-msgid "Image Back"
-msgstr "Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Back in image history"
-msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Eerste pagina"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "_Last Page"
-msgstr "_Laatste pagina"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exifvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exifvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "_Next Page"
-msgstr "V_olgende pagina"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Bestanden en mappen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Vorige pagina"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Eerste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Laatste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Eerste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Laatste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Eerste pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Back in folder history"
-msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Draaien"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
-msgid "_Home"
-msgstr "_Persoonlijke map"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Naar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-msgid "_Up"
-msgstr "Naar _boven"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Wijzigingslog"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Een map omhoog"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Wijzigingslog-tekst"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
-msgid "New window"
-msgstr "Nieuw venster"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Handleiding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Handleiding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Nieuw venster"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Steekwoordkaart"
 
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "from current"
-msgstr "huidige gebruiken"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Steekwoordkaart"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_New collection"
-msgstr "Nieuwe _collectie"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
-#: ../src/toolbar.c:89
-msgid "New collection"
-msgstr "Nieuwe collectie"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Readme"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Collectie _openen."
-
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Collectie openen."
-
-#: ../src/layout_util.c:2513
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "_Recente openen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2513
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Recente collectie openen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Zoeken..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "Search..."
-msgstr "Zoeken..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2515
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Dubbele zoeken..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2516
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Pa_norama-weergave"
-
-#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panorama-weergave"
-
-#: ../src/layout_util.c:2517
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nieuwe map..."
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Zoeken in online help"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nieuwe map..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "_Waardering 0"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Doorloop histogram-modes"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Waardering 0"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "_Waardering 1"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Persoonlijke map"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Waardering 1"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "_Waardering 2"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Waardering 2"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "_Waardering 3"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Waardering 3"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Doorloop overlay-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "_Waardering 4"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Doorloop overlay-modes"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Waardering 4"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "_Waardering 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Laatste afbeelding"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Waardering 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Laatste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "_Waardering -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Laatste pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Waardering -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2531
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Logvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
-#: ../src/toolbar.c:111
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Logvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "1_80° draaien"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Cache-beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "180° draaien"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cache-beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Draaien"
-
-#: ../src/layout_util.c:2534
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Afbeelding draaien"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Oorspronkelijke staat"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Configureer _plugins..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configureer plugins..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nieuw venster (standaard)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configureer dit venster..."
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configureer dit venster..."
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "_Cache-beheer..."
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "V_olgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cache-beheer..."
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Als achtergrond gebruiken"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "V_olgende pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Metagegevens op_slaan"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Metagegevens opslaan"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Collectie _openen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Steekwoord aanvullen"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Collectie openen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Steekwoord aanvullen"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Passend zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "_Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "_Horizontaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Recente collectie openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2551
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Horizontaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Collectie openen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "_Verticaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Oriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2552
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Verticaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Overlay over afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_2:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pa_norama-weergave"
 
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_1:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_4:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
-#: ../src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Gecombineerd inzoomen"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configureer _plugins..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configureer plugins..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Plugins"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Vorige pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Volledig scherm"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Waardering 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Verlaat volledig scherm"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Waardering 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Verlaat volledig scherm"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Waardering 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Doorloop overlay-modes"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Waardering 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Doorloop overlay-modes"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Waardering 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Waardering 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Waardering 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Waardering 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Doorloop histogram-modes"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Waardering 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Bestands_lijst verbergen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Waardering 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Bestandslijst verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Waardering 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Waardering 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "Faster"
-msgstr "Sneller"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Waardering -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Diavoorstelling sneller"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Waardering -1"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2588
-msgid "Slower"
-msgstr "Langzamer"
-
-#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Diavoorstelling langzamer"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Waardering"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "handmatig"
-
-#: ../src/layout_util.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "handmatig"
-
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Zoeken in online help"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Sneltoetsen"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "1_80° draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "180° draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Steekwoordkaart"
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Steekwoordkaart"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Wijzigingslog"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metagegevens op_slaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Wijzigingslog-tekst"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metagegevens opslaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Zoeken..."
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Zoeken..."
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Alles selecteren"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Selectie _omkeren"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selectie omkeren"
+
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectie"
+
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "_About"
-msgstr "_Over"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Sneller"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "About"
-msgstr "Over"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Diavoorstelling sneller"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Logvenster"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-msgid "Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Langzamer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Exifvenster"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Diavoorstelling langzamer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exifvenster"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Paneel naar be_neden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Doorloop _stereo-modes"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Doorloop stereo-modes"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Spli_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Volgende gesplitste paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Vorige gesplitste paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "Paneel naar _boven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar boven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Paneel naar be_neden"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop _stereo-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop stereo-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Naar _boven"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Een map omhoog"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Als achtergrond gebruiken"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vensters"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Markeringen wissen..."
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "M_arkeringen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Markeringen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2613
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Pi_xel-informatie"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Animatie aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Pixel-informatie weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Rechthoek tekenen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
-msgid "Hide _alpha"
-msgstr "_Alpha verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "E_xif draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
-msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Verberg alpha-kanaal"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Wissel exif draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "_Werkbalk verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Bestanden en mappen"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "_Alpha verbergen"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Verberg alpha-kanaal"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Toon histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Toon histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Over-/onderbelicht"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Werkbalk verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met _informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Verberg balken"
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xel-informatie"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Pixel-informatie weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "M_arkeringen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Markeringen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "_Miniaturen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Gebruik kleurprofielen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-
-#: ../src/layout_util.c:2624
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Zwartwit aan/uit"
-
-#: ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Afbeeldings-overlay"
-
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Toon histogram"
-
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Toon histogram"
-
-#: ../src/layout_util.c:2627
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
-
-#: ../src/layout_util.c:2628
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "GIF-animatie aan/uit"
-
-#: ../src/layout_util.c:2629
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "E_xif draaien"
-
-#: ../src/layout_util.c:2629
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
-
-#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Rechthoek tekenen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
-
-#: ../src/layout_util.c:2631
-#, fuzzy
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Images as _List"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
-
-#: ../src/layout_util.c:2637
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
-
-#: ../src/layout_util.c:2641
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontaal"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Horizontaal delen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2646
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Verticaal"
-
-#: ../src/layout_util.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Verticaal delen"
+msgstr "Horizontaal delen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Vierkant"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "In vieren delen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
 msgstr "_Enkel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "Single pane"
-msgstr "Enkele afbeelding"
+msgstr "Enkel venster"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Verticaal"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Invoer _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Invoer 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr "Invoer _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr "Invoer 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr "Invoer _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr "Invoer 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr "Invoer _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr "Invoer 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr "Invoer _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr "Invoer 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram op rood"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram op blauw"
 
-#: ../src/layout_util.c:2662
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram op groen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2663
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogram op blauw"
-
-#: ../src/layout_util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram op RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram op rood"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram op waarde"
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineair histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log van histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log van histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisch stereo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "_Naast elkaar"
-
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Stereo naast elkaar"
-
-#: ../src/layout_util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Kruislings"
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo kruislings"
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
 msgstr "_Uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:3013
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Naast elkaar"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo naast elkaar"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markering _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Stel markering %d in"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Stel markering %d in"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Herstel markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Herstel markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Voeg markering %d toe"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Voeg markering %d toe"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectie met markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filter markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filter markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3644
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
 
-#: ../src/layout_util.c:3692
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4261,83 +4370,65 @@ msgstr ""
 "Afbeeldingsprofiel: %s\n"
 "Schermprofiel: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:3705
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
 
-#: ../src/layout_util.c:3727
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Invoer _%d: %s"
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"kon LIRC config-bestand niet lezen\n"
-"lees de documentatie van LIRC om te \n"
-"weten hoe je een goed config-bestand aan kunt maken\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:350
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Foutoplossings-niveau:"
 
-#: ../src/logwindow.c:405
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:449
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
+msgstr "Pauzeer het schuiven"
 
-#: ../src/logwindow.c:413
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:457
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+msgstr "Regelterugloop inschakelen"
 
-#: ../src/logwindow.c:421
+#: src/logwindow.cc:464
 #, fuzzy
-msgid "Enable timer data"
+msgid "Timer"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: ../src/logwindow.c:441
+#: src/logwindow.cc:465
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
+
+#: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
 
-#: ../src/logwindow.c:450
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek achteruit"
 
-#: ../src/logwindow.c:460
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek vooruit"
 
-#: ../src/logwindow.c:470
+#: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles markeren"
 
-#: ../src/logwindow.c:476
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:520
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filteren"
+msgstr "Filteren met regexp"
 
-#: ../src/main.c:593
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4346,64 +4437,63 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:594
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:531
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr "geldige opties zijn:\n"
+msgstr "Geldige opties:\n"
 
-#: ../src/main.c:595
+#: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
 
-#: ../src/main.c:596
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <path>   draai cache-beheer in niet-grafische "
+"modus\n"
 
-#: ../src/main.c:597
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 "      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
 "uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-"\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: src/main.cc:535
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                 start in volledig scherm\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:599
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:536
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
+msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
 
-#: ../src/main.c:600
+#: src/main.cc:537
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:601
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:602
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               open een nieuw proces van Geeqie\n"
 
-#: ../src/main.c:603
+#: src/main.cc:540
 #, fuzzy
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
 
-#: ../src/main.c:604
+#: src/main.cc:541
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
@@ -4411,94 +4501,87 @@ msgstr ""
 "open venster\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:605
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:542
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-"\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
-#: ../src/main.c:606
+#: src/main.cc:543
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: src/main.cc:544
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:608
+#: src/main.cc:545
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:609
+#: src/main.cc:546
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    print versie-informatie\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:610
+#: src/main.cc:547
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:612
+#: src/main.cc:549
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=level]              zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:613
+#: src/main.cc:550
 #, fuzzy
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
 
-#: ../src/main.c:875
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:808
 msgid "Cannot load "
-msgstr "Kon bestand niet lezen"
+msgstr "Kon niet laden "
 
-#: ../src/main.c:881
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
 msgid "Configuration file path "
-msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
+msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
 
-#: ../src/main.c:881
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
 msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
-#: ../src/main.c:888
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:821
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
-#: ../src/main.c:895
+#: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
 
-#: ../src/main.c:957
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:961
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:1013
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1032
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4507,36 +4590,52 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1182
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/main.c:1187
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Afsluiten %s"
 
-#: ../src/main.c:1189
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:155
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:167
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Op nummer sorteren"
+
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op waardering sorteren"
 
@@ -4544,551 +4643,530 @@ msgstr "Op waardering sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/menu.c:170
+#: src/menu.cc:168
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Op klasse sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:344
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:356
 msgid "Flip"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:359
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/menu.c:462
+#: src/menu.cc:457
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Aan collectie toevoegen"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Vrijetijd"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Kinderen"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Dier"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Insect"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Huisdieren"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wilde dieren"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Dierentuin"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Plant"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Bloem"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Rivier"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Meer"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "Zee"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Standbeeld"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Schilderij"
 
-#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
-#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Plein"
 
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Gebouwen"
 
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Huis"
 
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathedraal"
 
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Paleis"
 
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
-#: ../src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
-#: ../src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Interieur"
 
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Voorwaarden"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Lampen"
 
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecties"
 
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Zonnig weer"
 
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerkt"
 
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: ../src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: ../src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
-#: ../src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kon map niet aanmaken"
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
-#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 msgid "Mark "
 msgstr "Markering "
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 msgid "Collection"
 msgstr "Collectie"
 
-#: ../src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:53
 msgid "Image index"
 msgstr "Afbeeldingsindex"
 
-#: ../src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:54
 msgid "Images total"
 msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
 
-#: ../src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:63
 msgid "File page no."
 msgstr "Bestandspagina nr."
 
-#: ../src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:64
 msgid "Image date"
 msgstr "Afbeeldingsdatum"
 
-#: ../src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:66
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: ../src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: ../src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:74
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: ../src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Breedte, Lengte"
 
-#: ../src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:79
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:81
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: ../src/osd.c:78
+# kolomkop voor de filters
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Waardering"
+
+#: src/osd.cc:86
 msgid "© Creator"
 msgstr "© Maker"
 
-#: ../src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
 msgstr "© Bijdrager"
 
-#: ../src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:88
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Rechten"
 
-#: ../src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
 "ga verslepen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Toon zoekbalk"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Start search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start zoeken"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg zoekbalk"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 msgid "Scroll left"
-msgstr "boven links"
+msgstr "Naar links schuiven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 msgid "Scroll right"
-msgstr "boven rechts"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog schuiven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Omlaag schiuiven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller naar links"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller naar rechts"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller omhoog"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller omlaag"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet ondersteund"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
-#: ../src/preferences.c:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdslijn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen (bloem)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Punten"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Geen afbeeldingen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Kleine miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normale miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Grote miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panorama-weergave performance"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5103,335 +5181,232 @@ msgstr ""
 "Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
 "om een verschil te merken."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspelen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exif-informatie weergeven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "_Afbeelding weergeven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volledige grootte"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
 msgstr "Vereist"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uitgezonderd"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
 msgstr "U"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusief"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord-filter:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Steekwoord verwijderd..."
+msgstr "Steekwoord verwijderd"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Vinden:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Vinden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
 msgstr "pad gevonden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
 msgstr "bestandsnaam gevonden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
 msgstr "geen overeenkomst"
 
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/preferences.c:127
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: ../src/preferences.c:132
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 msgid "Archive"
-msgstr "Architectuur"
+msgstr "Archief"
 
-#: ../src/preferences.c:657
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: ../src/preferences.c:659
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: src/preferences.cc:712
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
 
-#: ../src/preferences.c:684
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
-#: ../src/preferences.c:712
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: ../src/preferences.c:714
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: ../src/preferences.c:716
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisch"
 
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Naar boven"
-
-#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
-msgid "First page"
-msgstr "Eerste pagina"
-
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr "Laatste pagina"
-
-#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
-msgid "Next page"
-msgstr "Volgende pagina"
-
-#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorige pagina"
-
-#: ../src/preferences.c:791
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nieuw venster"
-
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
-#: ../src/utilops.c:3210
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
-
-#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
-msgid "Close Window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
-msgid "Select invert"
-msgstr "Selectie omkeren"
-
-#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-
-#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Rechthoek selecteren"
-
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configureer dit venster"
-
-#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
-
-#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Horizontaal passend maken"
-
-#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Verticaal passend maken"
-
-#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "1:3 zoomen"
-
-#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Zwartwit"
-
-#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "Over-, onderbelicht"
-
-#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
-#: ../src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Miniaturen weergeven"
-
-#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
-msgid "Show marks"
-msgstr "Markeringen weergeven"
+msgstr "Rekenen"
 
-#: ../src/preferences.c:961
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
 msgstr "Enkele afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:1051
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:1053
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:1055
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:1057
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:1059
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Naast elkaar"
 
-#: ../src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Boven - onder"
 
-#: ../src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Vaste positie"
 
-#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters terugzetten"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5439,19 +5414,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
 
-#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5459,83 +5434,92 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:2001
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: ../src/preferences.c:2010
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Aangepaste grootte: "
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: src/preferences.cc:2035
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2036
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: src/preferences.cc:2038
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2022
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
 
-#: ../src/preferences.c:2029
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
 
-#: ../src/preferences.c:2036
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
 "andere applicaties"
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
 "verouderd zijn)"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Kleurbeheer"
+msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
 
-#: ../src/preferences.c:2048
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Collectie-voorbeeld:"
 
-#: ../src/preferences.c:2051
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
 
-#: ../src/preferences.c:2054
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
 "beschikbaar zijn"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:2063
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Sterrenwaardering"
-
-#: ../src/preferences.c:2070
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Sterren-karakter: "
 
-#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5543,82 +5527,141 @@ msgstr ""
 "Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
 "karakters kun je vinden op internet."
 
-#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
-#: ../src/preferences.c:2252
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../src/preferences.c:2102
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
-msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
+msgstr "Afgewezen karakter: "
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
 
-#: ../src/preferences.c:2161
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
+msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-msgid "Expand menu and toolbar"
+# duidelijker zo
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menunaam"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
 
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 "Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
 
-#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+# duidelijker zo
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menunaam"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Hoofdwerkbalk"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "AppImage updates meldingen"
+
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
+"de huidige. Vereist een internetverbinding"
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Tijdzone-database"
 
-#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Downloaden van database vanaf: "
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5628,7 +5671,7 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5636,11 +5679,11 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: ../src/preferences.c:2236
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Zoekmachine voor online help"
 
-#: ../src/preferences.c:2243
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5650,31 +5693,25 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:2285
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
-msgstr ""
-"Gebruik GPU-versnelling m.b.v. de Clutter-bibliotheek (herstart is vereist)"
-
-#: ../src/preferences.c:2293
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Aanmaken in 2 stappen (2-pass)  (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
 "tweede stap)"
 
-#: ../src/preferences.c:2301
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: ../src/preferences.c:2308
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "Uitzoomen"
+msgstr "Zoomstijl:"
 
-#: ../src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5687,18 +5724,18 @@ msgstr ""
 "\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
 "vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
 
-#: ../src/preferences.c:2322
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
 msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
 
-#: ../src/preferences.c:2328
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 "Deze waarde stelt de virtuele grootte van het venster in wanneer "
 "\"Afbeelding passend maken\" is ingeschakeld. In plaats van de actuele "
@@ -5708,157 +5745,159 @@ msgstr ""
 "(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
 "volledig scherm."
 
-#: ../src/preferences.c:2330
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Tile size"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+msgstr "Tegelgrootte"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel-informatie"
+msgstr "Pixels"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vereist herstart)"
 
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"Deze waarde wijzigt de grootte van tegels waarin grote afbeeldingen zijn "
+"opgesplitst. Vergroten van de tegels zal het schuif-effect verminderen bij "
+"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
+"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
 
-#: ../src/preferences.c:2339
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
 
-#: ../src/preferences.c:2344
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:2347
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Randkleur"
 
-#: ../src/preferences.c:2352
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
 
-#: ../src/preferences.c:2355
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
 
-#: ../src/preferences.c:2424
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:2426
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:2428
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Remember session"
-msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
+msgstr "Sessie onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2439
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2442
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Venster-IDs weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
 
-#: ../src/preferences.c:2455
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"Huidige venster-layout\n"
+"is ingesteld als standaard"
 
-#: ../src/preferences.c:2462
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: ../src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2481
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
 
-#: ../src/preferences.c:2483
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: ../src/preferences.c:2501
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: ../src/preferences.c:2505
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../src/preferences.c:2548
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:2553
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
-#: ../src/preferences.c:3734
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: ../src/preferences.c:2576
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
 
-#: ../src/preferences.c:2580
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/preferences.c:2585
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
 msgstr "Scheidingsteken voor velden"
 
-#: ../src/preferences.c:2589
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5867,19 +5906,19 @@ msgstr ""
 "zijn:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/preferences.c:2594
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximum lengte van veld"
 
-#: ../src/preferences.c:2598
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%pad:39%"
 
-#: ../src/preferences.c:2603
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
 
-#: ../src/preferences.c:2607
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5889,11 +5928,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango-markup"
 
-#: ../src/preferences.c:2616
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5905,596 +5944,816 @@ msgstr ""
 "<i>cursief</i>\n"
 "<s>doorgestreept</s>"
 
-#: ../src/preferences.c:2711
+#: src/preferences.cc:2736
+msgid "File Filters"
+msgstr "Bestandsfilters"
+
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
 
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:2715
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
-
-#: ../src/preferences.c:2717
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Natuurlijke volgorde"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:2726
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
 
-#: ../src/preferences.c:2733
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
-#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:2815
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Schrijfbaar"
 
-#: ../src/preferences.c:2828
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: ../src/preferences.c:2875
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
 
-#: ../src/preferences.c:2877
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
 "zijn uitgeschakeld."
 
-#: ../src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
-"Metagegevens worden op volgorde weggeschreven. Het proces eindigt wanneer er "
-"wordt aangegeven dat het gelukt is."
+"Bij het schrijven van metagegevens zal Geeqie deze stappen volgen, indien "
+"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
+"schrijven."
 
-#: ../src/preferences.c:2887
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr "Stap 1"
+
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
-"1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
+") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
 "volgens de XMP-standaard"
 
-#: ../src/preferences.c:2893
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"2) Sla metagegevens op in een '.metadata'-map, binnen de afbeeldingsmap "
-"(niet-standaard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
 
-#: ../src/preferences.c:2896
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr " en "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sidecar is toegestaan"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
 
-#: ../src/preferences.c:2907
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Stap 1: Schrijf naar afbeeldingsbestanden"
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr "Stap 2"
 
-#: ../src/preferences.c:2915
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr "Stap 3"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr "Stap 1 Opties:"
+
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
-"Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
-"IPTC4XMP-standaard)"
+"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
+"standaard)"
+
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2918
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
 
-#: ../src/preferences.c:2921
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2924
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr ""
-"Maak sidecar-bestanden aan naast afbeelding.ext.xmp (i.p.v. afbeelding.xmp)"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
 
-#: ../src/preferences.c:2927
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Stap 2 en 3: schrijf naar privé-bestanden van Geeqie"
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
 
-#: ../src/preferences.c:2932
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
+
+#: src/preferences.cc:2980
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
-"Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
-"steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
+"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
+"opmerkingen) i.p.v. XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2936
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/preferences.c:2937
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
-"Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
-"steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
 
-#: ../src/preferences.c:2940
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
-"Toestaan dat steekwoorden enkel kunnen verschillen in hoofd- en kleine "
-"letters"
+"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
+"sleutelwoorden zijn"
 
-#: ../src/preferences.c:2943
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
 
-#: ../src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, zullen de resultaten van de oriëntatie-opdrachten "
+"(roteer, spiegel, draai) weggeschreven worden naar de metagegevens\n"
+"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
+"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opties automatisch opslaan"
 
-#: ../src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:2957
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (secondes):"
 
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2963
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
 
-#: ../src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3016
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
+"koptekst en titel"
+
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Metagegevens vooraf laden"
 
-#: ../src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:3269
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptie"
 
-#: ../src/preferences.c:3354
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatieve kleurmeting"
 
-#: ../src/preferences.c:3358
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolute kleurmeting"
 
-#: ../src/preferences.c:3382
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:3384
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Invoerprofielen"
 
-#: ../src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunaam"
 
-#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Invoer %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Invoerprofiel selecteren"
 
-#: ../src/preferences.c:3430
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Schermprofiel"
 
-#: ../src/preferences.c:3434
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
 
-#: ../src/preferences.c:3439
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm:"
 
-#: ../src/preferences.c:3445
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaak-intentie:"
 
-#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences.c:3502
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:3504
+#: src/preferences.cc:3567
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:3506
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:3509
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
 
-#: ../src/preferences.c:3529
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:3538
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak"
 
-#: ../src/preferences.c:3541
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Gebruik geen prullenbak"
 
-#: ../src/preferences.c:3551
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
 
-#: ../src/preferences.c:3554
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:3557
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
 
-#: ../src/preferences.c:3560
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Collectie bestaat"
+msgstr "Circulaire selectielijsten"
 
-#: ../src/preferences.c:3562
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
 
-#: ../src/preferences.c:3564
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
 
-#: ../src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
 
-#: ../src/preferences.c:3572
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Collectie openen bovenaan"
 
-#: ../src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Collectie openen bovenaan"
+
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:3580
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:3583
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
+"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
+
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
 
-#: ../src/preferences.c:3587
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
 
-#: ../src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
 
-#: ../src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../src/preferences.c:3596
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
 
-#: ../src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3602
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3604
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3678
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
+msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: ../src/preferences.c:3609
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
 msgstr "Afspelen met:"
 
-#: ../src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Muisknop terug:"
 
-#: ../src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Muisknop vooruit:"
 
-#: ../src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
-#: ../src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3695
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
 
-#: ../src/preferences.c:3628
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Foutoplossing"
 
-#: ../src/preferences.c:3633
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logvensters max. regels:"
 
-#: ../src/preferences.c:3654
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Logvensters max. regels:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:3656
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../src/preferences.c:3675
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/preferences.c:3697
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
 msgstr "TOETS"
 
-#: ../src/preferences.c:3708
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:3739
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Geselecteerden terugzetten"
 
-#: ../src/preferences.c:3754
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Geselecteerden terugzetten"
+
+#: src/preferences.cc:3895
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: ../src/preferences.c:3770
+#: src/preferences.cc:3911
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Werkbalkstatus"
 
 # dit is de titel van het tabblad
 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: ../src/preferences.c:3798
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../src/preferences.c:3799
+#: src/preferences.cc:3942
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
 
-#: ../src/preferences.c:3801
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
 
-#: ../src/preferences.c:3838
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3981
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Bestanden weergeven van type:"
+msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
 
-#: ../src/preferences.c:3844
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3987
 msgid "File identification tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
 
-#: ../src/preferences.c:3847
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:3851
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3994
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
 
-#: ../src/preferences.c:3854
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
 
-#: ../src/preferences.c:3867
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Thread-pool limieten"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer dubbelen:"
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
+msgstr "max. threads"
+
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Gelijke bestanden in cache"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3875
+#: src/preferences.cc:4031
 #, fuzzy
-msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3888
+#: src/preferences.cc:4045
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Standaard venster met stereomodus"
 
-#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Spiegel linker afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Draai linker afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Draai rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
 
-#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
 
-#: ../src/preferences.c:3914
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:3944
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:3946
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:4126
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Over Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:4136
-msgid "translator-credits"
-msgstr "dank aan vertalers"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
 
-#: ../src/preferences.c:4217
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4395
 msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
+msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: ../src/preferences.c:4259
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: ../src/preferences.c:4270
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
 
-#: ../src/print.c:353
+#: src/print.cc:382
 msgid "Image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst"
 
-#: ../src/print.c:355
+#: src/print.cc:384
 msgid "Show image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
 
-#: ../src/print.c:424
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
 msgid "Page text"
 msgstr "Paginatekst"
 
-#: ../src/print.c:426
+#: src/print.cc:448
 msgid "Show page text"
 msgstr "Paginatekst weergeven"
 
-#: ../src/print.c:464
+#: src/print.cc:486
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
+"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
+"pagina's"
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Stap 1 Opties:"
 
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: src/rcfile.cc:99
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:654
+#: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6503,312 +6762,349 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Klasse: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1321
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina: %d/%d\n"
 
-#: ../src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Landnaam: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Landcode: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tijdzone: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua-fout: geen gegevens"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<COLLECTIE>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1725
 msgid "close window"
 msgstr "venster sluiten"
 
-#: ../src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
 
-#: ../src/remote.c:1401
-#, fuzzy
-msgid " load configuration from FILE"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "laad configuratie van BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "    wis de cache van metagegevens"
+msgstr "wis de cache van metagegevens"
 
-#: ../src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<map> "
 
-#: ../src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<folder> "
 msgstr "<map> "
 
-#: ../src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1729
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
 
-#: ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1730
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<folder>"
 msgstr "<map>"
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
 msgstr "wissen|opschonen"
 
-#: ../src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
 # buffer/cache
-#: ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
 
-#: ../src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-#: ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<BESTAND>|<URL>"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: ../src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIE>"
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "set window geometry"
 msgstr "stel venster-geometrie in"
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<COLLECTIE>"
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "get collection content"
 msgstr "collectie-inhoud opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1745
 msgid "get collection list"
 msgstr "collectielijst opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<BESTAND>"
 
-#: ../src/remote.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1746
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
+msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
 
-#: ../src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1747
 msgid "get file info"
 msgstr "bestandsinformatie opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<MAP>]"
 
-#: ../src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
 
-#: ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1749
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
 
-#: ../src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1750
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
 
-#: ../src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1751
 msgid "get render intent"
 msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
 
-#: ../src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1752
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
+
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Verwijder venster-layout"
+
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
 
-#: ../src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1757
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
+msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
 
-#: ../src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1762
 msgid "new window"
 msgstr "nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 "termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
 
-#: ../src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<BESTAND>]"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
+"selectie"
+
+#: src/remote.cc:1771
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "wist de huidige selectie"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
+"selectie"
+
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<MAP>"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
 
-#: ../src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "diavoorstelling starten"
 
-#: ../src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "diavoorstelling stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1777
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "gereedschap tonen"
 
-#: ../src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "gereedschap verbergen"
 
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
+msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: ../src/remote.c:1534
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6818,248 +7114,265 @@ msgid ""
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"\n"
 "  Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
 "ze bestaan.\n"
+"\n"
+"  De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
+"worden gebruikt.\n"
 
-#: ../src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
 
-#: ../src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "opmerkingen"
 
-#: ../src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "resultaten"
 
-#: ../src/search.c:273
+#: src/search.cc:288
 msgid "collection"
 msgstr "collectie"
 
-#: ../src/search.c:277
+#: src/search.cc:292
 msgid "name contains"
 msgstr "naam bevat"
 
-#: ../src/search.c:278
+#: src/search.cc:293
 msgid "name is"
 msgstr "naam is"
 
-#: ../src/search.c:279
+#: src/search.cc:294
 msgid "path contains"
 msgstr "pad bevat"
 
-#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "tussen"
 
-#: ../src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: ../src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "elk woord"
 
-#: ../src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "een van"
 
-#: ../src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: ../src/search.c:316
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
 msgstr "niet geografisch gecodeerd"
 
-#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
-#: ../src/search.c:368
+#: src/search.cc:383
 msgid "Start/stop search"
-msgstr ""
+msgstr "Start/stop zoeken"
 
-#: ../src/search.c:410
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:415
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d bestanden"
 
-#: ../src/search.c:433
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/search.c:2058
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "niet geografisch gecodeerd"
+
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigingd"
 
-#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 msgid "Original"
 msgstr "Oorspronkelijk"
 
-#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 msgid "Digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerd"
 
-#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 msgid "Any mark"
 msgstr "Iedere markering"
 
-#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
 msgstr "mijlen"
 
-#: ../src/search.c:2713
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: ../src/search.c:2739
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
 
-#: ../src/search.c:2789
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Collectie niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
 
-#: ../src/search.c:3293
+#: src/search.cc:3303
 msgid "Select collection"
 msgstr "Collectie selecteren"
 
-#: ../src/search.c:3363
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Collectie-bestanden"
+
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken"
 
-#: ../src/search.c:3402
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/search.c:3416
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/search.c:3446
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolische link verwijderen?"
+
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is"
 
-#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
-#: ../src/search.c:3562
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/search.c:3459
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is"
 
-#: ../src/search.c:3477
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: ../src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3488
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Status gewijzigd"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/search.c:3509
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.c:3515
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: ../src/search.c:3523
+#: src/search.cc:3533
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: ../src/search.c:3555
+#: src/search.cc:3565
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Waardering van afbeelding is"
 
-#: ../src/search.c:3569
+#: src/search.cc:3579
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeelding is"
 
-#: ../src/search.c:3581
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
 msgstr "Nm"
 
-#: ../src/search.c:3587
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: ../src/search.c:3592
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7077,106 +7390,89 @@ msgstr ""
 "een zoek-URL van internet\n"
 "Lees er meer over in het help-bestand"
 
-#: ../src/search.c:3600
+#: src/search.cc:3610
 msgid "Image class"
 msgstr "Afbeeldingsklasse"
 
-#: ../src/search.c:3611
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
 msgstr "Gebroken"
 
-#: ../src/search.c:3618
+#: src/search.cc:3629
 msgid "Marks"
 msgstr "Markeringen"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Kon bestand niet benaderen"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Niet voldoende geheugen"
 
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
 
-#: ../src/secure_save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
-#: ../src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Recente openen"
-
-#: ../src/toolbar.c:132
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Pixel-informatie"
-
-#: ../src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr "Alpha negeren"
-
-#: ../src/toolbar.c:134
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
-
-#: ../src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
-#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: ../src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:150
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
 
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7185,20 +7481,27 @@ msgstr ""
 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/trash.c:198
+# kort houden
+#: src/trash.cc:206
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
+
+#: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
 
-#: ../src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
 
-#: ../src/trash.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
-#: ../src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
@@ -7207,39 +7510,43 @@ msgstr ""
 "Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
 "%s"
 
-#: ../src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nieuwe favoriet"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favoriet bewerken"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7247,14 +7554,14 @@ msgstr ""
 "Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
 "de voorkeur heeft.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:92
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
 "lukken.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:94
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7262,16 +7569,16 @@ msgstr ""
 "Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
 "omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES  ingesteld is op %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:98
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7280,7 +7587,7 @@ msgstr ""
 "De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
 "(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:104
+#: src/ui-fileops.cc:105
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7288,37 +7595,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:109
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#: src/ui-fileops.cc:1057
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1120
 msgid "Download web file"
 msgstr "Bestand van web downloaden"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#: src/ui-fileops.cc:1122
 msgid "Downloading "
 msgstr "Downloaden "
 
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7327,68 +7634,77 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
-#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan map:\n"
-"%s niet aanmaken"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:982
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:45
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Verslepen mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:600
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7396,11 +7712,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
 
-#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
-#: ../src/utilops.c:784
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7411,7 +7727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:928
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7420,113 +7736,123 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan externe opdracht niet starten.\n"
 
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s is geen map"
 
-#: ../src/utilops.c:1032
+#: src/utilops.cc:1096
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s bestaat al"
 
-#: ../src/utilops.c:1053
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Werkelijk verder gaan?"
 
-#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
 
-#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Wijzigingen verwerpen"
 
-#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
-#: ../src/utilops.c:2053
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsgegevens"
 
-#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
 msgstr "Schrijf naar bestand"
 
-#: ../src/utilops.c:1609
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: ../src/utilops.c:1692
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel:"
+
 # duidelijker zo
-#: ../src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Handmatig hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1734
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuwe naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1750
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1778
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Geformatteerd hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
 
-#: ../src/utilops.c:1940
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestand: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2007
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2011
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7534,19 +7860,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:2023
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr "geen probleem gevonden"
 
-#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Uitgezonderd bestand"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
 
-#: ../src/utilops.c:2102
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7555,105 +7881,104 @@ msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2106
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
 "afbeeldingsbestand."
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: src/utilops.cc:2271
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
 
-#: ../src/utilops.c:2228
+#: src/utilops.cc:2275
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2231
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestanden verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
 
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
 
-#: ../src/utilops.c:2276
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
 "weggeschreven worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2278
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verplaatsen mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestanden verplaatsen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2323
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2372
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestanden kopiëren?"
 
-#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestanden hernoemen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2419
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2471
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan externe editor niet starten"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor uitvoeren?"
 
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externe opdracht mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische link verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2681
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7661,11 +7986,11 @@ msgstr ""
 "Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
 "De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van link mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2693
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7674,16 +7999,16 @@ msgstr ""
 "Kon map %s niet verwijderen\n"
 "Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
 
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Map bevat submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2723
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7698,19 +8023,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
 
-#: ../src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Submappen:"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Mappen verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "De map bevat deze bestanden:"
 
-#: ../src/utilops.c:2754
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7718,137 +8043,123 @@ msgstr ""
 "Dit zal de map verwijderen.\n"
 "De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
 
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Map hernoemen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2885
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:2939
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Map verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2942
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:3213
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Map aanmaken - "
-
-#: ../src/utilops.c:3237
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-
-#: ../src/utilops.c:3262
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Kon map niet aanmaken:"
-
-#: ../src/view_dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../src/view_dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../src/view_dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: ../src/view_dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/view_dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:824
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:827
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:848
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/view_file/view_file.c:749
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:764
 msgid "Images as List"
-msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als lijst"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:752
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:767
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
 msgid "Mark text"
 msgstr "Markeer tekst"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Geef markeertekst op"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1199
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Gebruik reguliere expressies"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Klassefilter selecteren"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Metagegevens laden..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7857,30 +8168,230 @@ msgstr ""
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 msgid "NameStars"
 msgstr "NameStars"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 msgid "Stars"
 msgstr "Sterren"
 
-#: ../src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
 
-#: ../src/window.c:379
+#: src/window.cc:392
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Zoekmachine:"
 
-#: ../src/window.c:397
+#: src/window.cc:403
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Zoektermen:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Grote miniaturen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
+#~ "compatibel systemen."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegeven pad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is een map, collecties zijn bestanden"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Bestand overschrijven"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "_Werkbalk verbergen"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Werkbalk verbergen"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Naar boven"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Eerste pagina"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Laatste pagina"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Volgende pagina"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Vorige pagina"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nieuw venster"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Venster sluiten"
+
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Selectie omkeren"
+
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Rechthoek selecteren"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configureer dit venster"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Cache-beheer"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Horizontaal passend maken"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Verticaal passend maken"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "1:3 zoomen"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Zwartwit"
+
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Over-, onderbelicht"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturen weergeven"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Markeringen weergeven"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
+
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
+
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Open archief"
+
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pixel-informatie"
+
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "Alpha negeren"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif draaien"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan map:\n"
+#~ "%s niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
+
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Map aanmaken - "
+
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Nieuwe map aanmaken"
+
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Kon map niet aanmaken:"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "dank aan vertalers"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kon LIRC config-bestand niet lezen\n"
+#~ "lees de documentatie van LIRC om te \n"
+#~ "weten hoe je een goed config-bestand aan kunt maken\n"
+
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik GPU-versnelling m.b.v. de Clutter-bibliotheek (herstart is "
+#~ "vereist)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metagegevens worden op volgorde weggeschreven. Het proces eindigt wanneer "
+#~ "er wordt aangegeven dat het gelukt is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Sla metagegevens op in een '.metadata'-map, binnen de afbeeldingsmap "
+#~ "(niet-standaard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Stap 1: Schrijf naar afbeeldingsbestanden"
+
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak sidecar-bestanden aan naast afbeelding.ext.xmp (i.p.v. afbeelding."
+#~ "xmp)"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Stap 2 en 3: schrijf naar privé-bestanden van Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toestaan dat steekwoorden enkel kunnen verschillen in hoofd- en kleine "
+#~ "letters"
+
 #~ msgid "Fit image to _window"
 #~ msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
@@ -7893,9 +8404,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animeren"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Inhoud"
 
@@ -8163,9 +8671,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Orientation:"
 #~ msgstr "Ligging:"
 
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Doel:"
-
 #~ msgid "<printer name>"
 #~ msgstr "<printernaam>"
 
@@ -8177,9 +8682,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Weergeven"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Bron"
-
 #~ msgid "Image size:"
 #~ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 
@@ -8403,10 +8905,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Link"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Zwarte achtergrond"
@@ -8841,9 +9339,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Verplaatsen - Geeqie"
 
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
 
@@ -9061,22 +9556,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Bewerken/Oude miniaturen _verwijderen"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Overschrijven van collectie bestand:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Collectie openen vanuit:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Openen"
-
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Collectie aanvullen vanuit:"
 
@@ -9100,9 +9579,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Plaats dialoogvensters onder muis"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Bestandsgrootte:"