########
[geeqie.git] / po / nl.po
index 0b4fb6e..e81ba05 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,61 +1,60 @@
 # Nederlandse vertaling van GQview
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003-2004
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GQview 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriet"
 
+# nog doen/nog uitwerken/te doen
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "Gereedschap"
+msgstr "Nog doen"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mensen"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsen"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Kunst"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Natuur"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Bezittingen"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
@@ -67,29 +66,28 @@ msgstr "Bestandsdatum:"
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden:"
 
 #: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Vergelijken met:"
+msgstr "Opmerking:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
 
 #: src/bar_info.c:1123
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 #: src/bar_info.c:1126
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
 msgstr ""
+"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
 
 #: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
 msgid "Save comment now"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Opmerking nu opslaan"
 
 # goede vertaling voor tag?
 #: src/bar_exif.c:423
@@ -126,29 +124,27 @@ msgid "Advanced view"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 #: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Unlink failed"
-msgstr "Verwijderen mislukt"
+msgstr "Link verwijderen mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
-msgstr ""
+msgstr "Link maken mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"De map:\n"
+"De collectie:\n"
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Collectie leeg"
+msgstr "Collectie bestaat"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -168,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Collecties"
+msgstr "Collectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -198,17 +193,15 @@ msgstr "Verplaatsen"
 
 #: src/bar_sort.c:600
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d afbeeldingen"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -220,64 +213,56 @@ msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Ongeldige map"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
+msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "Start #"
+msgstr "S_tarten"
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Map selecteren"
 
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Inclusief submappen"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "klik start om te beginnen"
 
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
 msgid "running..."
@@ -301,60 +286,54 @@ msgstr ""
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Cache-beheer - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Cache en data beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview volledig scherm"
+msgstr "GQview miniaturen cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "actie"
+msgstr "Locatie:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Opruimen"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
+msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
 
+# buffer/cache
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Miniaturen tonen"
+msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Hernoemen"
+msgstr "Aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -385,10 +364,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Verwerpen"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -407,15 +386,13 @@ msgid "Overwrite File"
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+msgstr "_Overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
@@ -430,9 +407,8 @@ msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "_Bijvoegen"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -545,12 +521,10 @@ msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "Afdrukken..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
@@ -563,7 +537,6 @@ msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
@@ -1022,34 +995,32 @@ msgid "GQview full screen"
 msgstr "GQview volledig scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Volledige grootte"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Afbeelding passend maken"
+msgstr "Boven andere vensters blijven"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve monitor"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
@@ -1122,9 +1093,8 @@ msgid "Compress ratio:"
 msgstr "Compressieverhouding:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstype:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
@@ -1222,15 +1192,14 @@ msgstr "in %s..."
 msgid "in (unknown)..."
 msgstr "in (onbekend)..."
 
+# legen
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Legen"
+msgstr "leeg"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Bestand"
+msgstr "_Bestand"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1241,49 +1210,40 @@ msgid "_Adjust"
 msgstr "_Aanpassen"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+msgstr "_Hulp"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw venster"
+msgstr "_Nieuw venster"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "Collectie op_slaan"
+msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Collectie openen"
+msgstr "Collectie _openen"
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Bestand/_Recente openen"
+msgstr "_Recente openen"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "_Zoeken..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "_Afdrukken..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "_Nieuwe map..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Kwaliteit"
+msgstr "A_fsluiten"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
@@ -1294,7 +1254,6 @@ msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
@@ -1307,123 +1266,101 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "_Niets selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Beeld/_Passend zoomen"
+msgstr "_Passend zoomen"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "_Info"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Hulp/_Sneltoetsen"
+msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Hulp/_Versie-informatie"
+msgstr "_Versie-informatie"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "In_fo"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen"
+msgstr "_Miniaturen"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Beeld/_Boom"
+msgstr "_Boom"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Beeld/Bestandslijst _zwevend"
+msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Beeld/_Werkbalk verbergen"
+msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen"
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Beeld/E_xif gegevens"
+msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Archiefbeheer"
+msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Beeld/_Lijst"
+msgstr "_Lijst"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Pictogram:"
+msgstr "Pi_ctogrammen"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
@@ -1463,97 +1400,84 @@ msgstr "Opdrachtregel"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
+msgstr "volgende afbeelding"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "vorige afbeelding"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "eerste afbeelding"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "laatste afbeelding"
 
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 #: src/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:536
-#, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschap tonen"
 
 #: src/main.c:540
-#, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "GQview gereedschap"
+msgstr "Gereedschap verbergen"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "afsluiten"
 
 #: src/main.c:542
-#, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "bestand openen"
 
 #: src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 #: src/main.c:667
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Externe GQview niet opgestart, starten..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 #: src/main.c:944
 msgid ""
@@ -1586,13 +1510,14 @@ msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: src/main.c:951
-#, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
+"venster\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 #: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
@@ -1640,16 +1565,12 @@ msgid "GQview - exit"
 msgstr "Gqview - Afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "GQview afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Collecties zijn gewijzigd.\n"
-"Evengoed afsluiten?"
+msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 # bestandsgrootte
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
@@ -1716,9 +1637,8 @@ msgid "Best"
 msgstr "Beste"
 
 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "auto"
+msgstr "Aangepast"
 
 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
 msgid "Reset filters"
@@ -1753,19 +1673,16 @@ msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - hernoem"
+msgstr "GQview - voorkeuren"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Opstarten"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Ga naar map:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
@@ -1785,7 +1702,7 @@ msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
@@ -1800,13 +1717,12 @@ msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Afbeelding wisselen na een aantal seconden:"
+msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconden"
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1817,9 +1733,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Inzoomen"
+msgstr "Zoomen"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1850,18 +1765,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "Weergave"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
@@ -1880,9 +1793,8 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Toestand"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
@@ -1921,9 +1833,8 @@ msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/preferences.c:1008
@@ -1954,18 +1865,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
 #: src/preferences.c:1148
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
@@ -1973,24 +1882,23 @@ msgstr "Verwijderen"
 
 #: src/preferences.c:1153
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Verwijderen bestand bevestigen"
+msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 #: src/preferences.c:1155
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Delete-toets activeren"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 #: src/preferences.c:1158
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximale grootte (Mb)"
+msgstr "Maximale grootte:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 #: src/preferences.c:1179
@@ -1999,12 +1907,11 @@ msgstr "Weergeven"
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Gedrag"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
+msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
@@ -2015,9 +1922,8 @@ msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "actie"
+msgstr "Navigatie"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
@@ -2029,11 +1935,11 @@ msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Overige"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2071,99 +1977,90 @@ msgid "Credits..."
 msgstr "Met dank aan..."
 
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeelding per pagina"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Standaard printer"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste printer"
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-bestand"
 
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, lage kwaliteit"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "punten"
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "millimeters"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "centimeters"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "staand"
+msgstr "Staand"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "liggend"
+msgstr "Liggend"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
 #: src/print.c:367
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: src/print.c:368
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -2179,52 +2076,52 @@ msgstr ""
 #. mm 125 x 176
 #: src/print.c:380
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 #: src/print.c:381
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 #: src/print.c:382
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C4"
 
 #. mm 229 x 324
 #: src/print.c:383
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C5"
 
 #. mm 162 x 229
 #: src/print.c:384
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C6"
 
 #. mm 114 x 162
 #: src/print.c:385
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 #: src/print.c:386
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 #: src/print.c:387
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtkaart"
 
 #. mm 100 x 148
 #: src/print.c:388
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "Afbeelding %d van %d"
+msgstr "pagina %d van %d"
 
 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
 msgid "Preview"
@@ -2236,6 +2133,8 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2246,153 +2145,135 @@ msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer."
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Afdrukfout"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s."
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Details"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "Afdrukken - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formaat:"
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid:"
 
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgstr "Ligging"
 
 #: src/print.c:2942
-#, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Doel:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "<printernaam>"
 
+# beste/ongelimiteerd
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Naamloos"
+msgstr "Ongelimiteerd"
 
+# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "aan"
+msgstr "Lettertype"
 
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Sorteren"
+msgstr "Bron"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afdrukgrootte:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Papier"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marges"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Links:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Rechts:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "Groep:"
+msgstr "Boven:"
 
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "naar:"
+msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Printer"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste printer:"
 
-# werkwoord?
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Bestand:"
 
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsformaat:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "Scherpte (DPI):"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Positie van vensters onthouden"
+msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -2400,156 +2281,140 @@ msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "Map:"
+msgstr "map"
 
 #: src/search.c:201
-#, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "Elementen"
+msgstr "opmerkingen"
 
 #: src/search.c:202
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "resultaten"
 
 #: src/search.c:206
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Verder"
+msgstr "bevat"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "is"
 
 #: src/search.c:211 src/search.c:218
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "gelijk aan"
 
 #: src/search.c:212
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan"
 
 #: src/search.c:213
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "groter dan"
 
 #: src/search.c:214 src/search.c:221
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "tussen"
 
 #: src/search.c:219
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "voor"
 
 #: src/search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "Datum"
+msgstr "na"
 
 #: src/search.c:225
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "elk woord"
 
 #: src/search.c:226
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "een van"
 
 #: src/search.c:227
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "uitgezonderd"
 
 #: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
 #: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d bestanden%s"
+msgstr "%s, %d bestanden"
 
 #: src/search.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 #: src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "Map niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2141
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 #: src/search.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Afbeelding zoeken - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Recursief"
 
 #: src/search.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 #: src/search.c:2627
-#, fuzzy
 msgid "File size is"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "en"
 
 #: src/search.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "File date is"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 #: src/search.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Afmetingen zijn"
 
 #: src/search.c:2676
-#, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "Inhoud toevoegen"
+msgstr "Inhoud is"
 
+# overeenkomst/gelijkend op
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "Overeenkomst"
+msgstr "% gelijkend op"
 
 #: src/search.c:2751
-#, fuzzy
 msgid "Rank"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Rang"
 
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
@@ -2577,9 +2442,8 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
 #: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Pictogram selecteren"
 
 #: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "_Properties..."
@@ -2652,13 +2516,12 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw map"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
@@ -2668,7 +2531,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
 #: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
@@ -2686,12 +2548,10 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "Pad selecteren"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -2700,38 +2560,33 @@ msgid "Overwrite file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand."
 
+# allen/alles
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "_Allen overschrijven"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "Alleoverslaan"
+msgstr "Allen _overslaan"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "Sla over"
+msgstr "_Overslaan"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen"
+msgstr "Huidige bestand"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw bestand"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2773,9 +2628,8 @@ msgstr ""
 "niet naar zichzelf verplaatsen."
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Verder"
+msgstr "_Doorgaan"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
@@ -2854,7 +2708,6 @@ msgid "Invalid destination"
 msgstr "Ongeldige doellocatie"
 
 #: src/utilops.c:900
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
@@ -2863,57 +2716,48 @@ msgstr ""
 "selecteren, geen bestand."
 
 #: src/utilops.c:905
-#, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map."
 
 #: src/utilops.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Kopiëren - GQview"
 
 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden kopiëren naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Verplaatsen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 #: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie"
+msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
@@ -2924,7 +2768,6 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
@@ -2967,14 +2810,12 @@ msgid "File %d of %d"
 msgstr "Bestand %d van %d"
 
 #: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Verwijder bestanden"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
@@ -2982,18 +2823,16 @@ msgid "Review %d files"
 msgstr "%d bestanden herzien"
 
 #: src/utilops.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen."
 
 #: src/utilops.c:1661
 #, c-format
@@ -3035,28 +2874,24 @@ msgstr ""
 "Het getal was %d."
 
 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Hernoemen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
 msgstr "Oorspronkelijke naam"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "Oorspronkelijke naam"
+msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Hernoemen:"
+msgstr "Nieuw naam:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
@@ -3088,12 +2923,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/utilops.c:2252
-#, fuzzy
 msgid "Rename file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
 "%s\n"
@@ -3104,9 +2938,8 @@ msgstr ""
 "bestaat al."
 
 #: src/utilops.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen"
+msgstr "Map bestaat"
 
 #: src/utilops.c:2317
 #, c-format
@@ -3120,12 +2953,11 @@ msgstr ""
 "bestaat al als bestand."
 
 #: src/utilops.c:2369
-#, fuzzy
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Nieuwe map - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
 "%s\n"