Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / pl.po
index e046445..2af3127 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
+# Translators:
+# Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/bar_exif.c:455
-msgid "Tag"
-msgstr "Znacznik"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Wyświetl i zarządzaj obrazami"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model aparatu fotograficznego"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Opis obrazu"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Losowo"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Zastosuj orientację do zawartości pliku"
+
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
+msgid "Symlink"
+msgstr "Dowiązanie symboliczne"
+
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: src/bar_exif.c:457
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: src/bar_exif.c:458
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/advanced-exif.cc:514
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
+
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:459
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementy"
 
-#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
-#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
-msgid "Exif"
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:661
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Widok zaawansowany"
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubione"
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Do zrobienia"
+#: src/bar.cc:208
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Ludzie"
+#: src/bar.cc:209
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Sztuka"
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Linia czasu"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Własności"
+#: src/bar.cc:214
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_info.c:733
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Słowa kluczowe"
+#: src/bar.cc:216
+msgid "File info"
+msgstr "Informacje o pliku"
 
-#: src/bar_info.c:736
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Ulubione słowa kluczowe"
+#: src/bar.cc:217
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Położenie i GPS"
 
-#: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Mapa GPS"
+
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
+
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Przesuń w _górę"
 
-#: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
-msgid "File date:"
-msgstr "Czas utworzenia pliku:"
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Przesuń w _dół"
 
-#: src/bar_info.c:1268
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Przesuń na s_pód"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Wysokość"
 
-#: src/bar_info.c:1360
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Zmień listę słów kluczowych."
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: src/bar_info.c:1364
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1367
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: src/bar.cc:822
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Dodaj panel"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików"
+
+#: src/bar-comment.cc:251
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Zastąp istniejący tekst w zaznaczonych plikach"
+
+#: src/bar-exif.cc:236
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Skonfiguruj pole"
+
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
+msgid "Add entry"
+msgstr "Dodaj pole"
+
+#: src/bar-exif.cc:595
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
+
+#: src/bar-exif.cc:604
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: src/bar-exif.cc:613
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Pokazuj tylko jeśli dostępne"
+
+#: src/bar-exif.cc:614
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Edytowalny (obsługiwane tylko dla XMP)"
+
+#: src/bar-exif.cc:670
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Skonfiguruj \"%s\""
+
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Usuń \"%s\""
+
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Skopiuj \"%s\""
+
+#: src/bar-exif.cc:685
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Pokaż ukryte pola"
+
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
-"Usunięcie pliku:\n"
-" %s"
+"\n"
+"Czy chcesz przypisać geo-tag do zdjęcia %s?"
 
-#: src/bar_info.c:1373
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Czy chcesz przypisać geo-tagi do %i zdjęć?"
 
-#: src/bar_info.c:1378
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Zapisz komentarz"
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"To zdjęcie już posiada geo-tag!"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Jedno zdjęcie już posiada geo-tag!"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i zdjęć już posiada geo-tag!"
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: src/bar-gps.cc:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Położenie: %s \n"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Dodaj geo-tagi do obrazów"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Zapisać długość i szerokość geograficzną do metadanych?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Powiększenie %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Skala powiększenia %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:771
+msgid "Loading map"
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: src/bar-gps.cc:837
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Wyświetl znaczniki"
+
+#: src/bar-gps.cc:839
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Wyśrodkuj mapę na znaczniku"
+
+#: src/bar-gps.cc:861
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
+"jest wyłączone"
+
+#: src/bar-gps.cc:866
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
+"jest włączone"
+
+#: src/bar-gps.cc:870
+msgid "Map centering"
+msgstr "Środkowanie mapy"
+
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Środkowanie mapy"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Skala powiększenia %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram cze_rwonego"
+
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram zielone_go"
+
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram nie_bieskiego"
+
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram RGB"
+
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram jasności (HS_V)"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "Histogram l_iniowy"
+
+#: src/bar-histogram.cc:252
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "Histogram _logarytmiczny"
+
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
+
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
+
+#: src/bar-keywords.cc:955
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Edytuj słowo kluczowe"
+
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+msgid "New keyword"
+msgstr "Nowe słowo kluczowe"
+
+#: src/bar-keywords.cc:962
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Skonfiguruj słowo kluczowe"
+
+#: src/bar-keywords.cc:968
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Słowo kluczowe:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:977
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:979
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: src/bar-keywords.cc:982
+msgid "Helper"
+msgstr "Pomocnicze"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Usuń powiązania znaczników ze słowami kluczowymi"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+"Spowoduje to usunięcie wszystkich powiązań znaczników ze słowami kluczowymi"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Dodaj \"%s\" do wszystkich zaznaczonych obrazów"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1331
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Ukryj \"%s\""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1338
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1346
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Powiąż \"%s\" z znacznikiem"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1353
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Edytuj \"%s\""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1363
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Usuń powiązanie \"%s\" z znacznikiem %s"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Usuń powiązania znaczników ze słowami kluczowymi"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Rozwiń zaznaczone"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Zwiń niezaznaczone"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Ukryj niezaznaczone"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr "Przywróć wszystkie ukryte"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zwiń wszystkie"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
+msgid "On any change"
+msgstr "Przy każdej zmianie"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "nieskalibrowaniy"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Menedżer Sortowania"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -165,11 +668,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "już istnieje."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekcja istnieje"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -178,301 +681,327 @@ msgstr ""
 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Dodaj kolekcję"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Menedżer Sortowania"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcje"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "ukończono"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Usuwanie starych metadanych..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Czyszczenie cache miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Usuwanie starych miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
+msgstr "Zarządzanie"
+
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "blisko"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nieprawidłowy folder"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Utwórz miniaturki"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
-msgstr ""
+msgstr "S_tart"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Dołącz podkatalogi"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliknij start, aby rozpocząć"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "przetwarzanie..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Czyszczenie miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n"
 "zapisane na dysku, kontynuować?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: src/cache-maint.cc:1297
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Położenie: %s"
+
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
 #, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Zarządzanie miniaturkami - Geeqie"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Zarządzanie cache i danymi"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: src/cache-maint.cc:1733
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Cache miniaturek Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr "Uporządkuj"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache"
+#: src/cache-maint.cc:1747
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Skasuj wszystkie dane z cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
-msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Czarne tło"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
+#: src/cache-maint.cc:1778
 #, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Czarne tło"
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Wyczyść cache"
 
-#: src/cellrenderericon.c:151
+#: src/cache-maint.cc:1782
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Czarne tło"
+msgid "Create"
+msgstr "kreatywny"
 
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
+#: src/cache-maint.cc:1785
 #, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Czarne tło"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
 
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+#: src/cache-maint.cc:1797
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
-#: src/cellrenderericon.c:201
+#: src/cache-maint.cc:1803
 #, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Pokaż nazwę pliku"
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
-#: src/image-overlay.c:365
-#, c-format
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "BezNazwy"
 
-#: src/collect.c:356
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "BezNazwy (%d)"
 
-#: src/collect.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect.cc:1139
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kolekcja Geeqie"
+msgstr "%s - Kolekcja - %s"
 
-#: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zamknij kolekcję"
 
-#: src/collect.c:1124
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -480,401 +1009,748 @@ msgstr ""
 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
 "Czy najpierw zapisać?"
 
-#: src/collect.c:1127
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-
-#: src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Nadpisanie Pliku"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Nadpisać instniejący plik?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: src/collect-dlg.c:170
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Zapisz kolekcję"
 
-#: src/collect-dlg.c:177
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Dołącz kolekcji"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "_Append"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: src/collect-dlg.c:204
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Pliki kolekcji"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Pusta kolekcja"
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
+#: src/collect-dlg.cc:212
+msgid "_Append"
+msgstr "Dołącz"
 
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.cc:424
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
-"%s"
+msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.cc:449
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie pliku kolekcji: %s\n"
+"błąd: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusta"
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Podgląd w nowym oknie"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Dołącz z kolekcji..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Uporządkuj według daty"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Dołącz kolekcji"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrazów (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d obrazów"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d obrazów"
+
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusta"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
-#: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
-#: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
-msgstr "_Podgląd"
+msgstr "_Widok"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
-#: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: src/collect-table.c:784
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Dołącz z listy plików"
-
-#: src/collect-table.c:786
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dołącz z kolekcji..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
-msgid "Select none"
-msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
+#: src/collect-table.cc:1026
+msgid "_Selection"
+msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
-msgid "_Properties"
-msgstr "Wł_aściwości"
+#: src/collect-table.cc:1032
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
-#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
-#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
-#: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
-#: src/view_file_list.c:591
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
-#: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "P_rzenieś..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
-#: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
-#: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
-#: src/view_file_list.c:596
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path"
-msgstr "S_kopiuj"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/collect-table.cc:1070
+msgid "Randomize"
+msgstr "Losowo"
+
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Uporządkuj"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Pokaż nazwę pliku"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Zapisz kolekcję"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr ""
+msgstr "Upuszczona lista zawiera foldery."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj zawartość"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pomiń katalogi"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
-#: src/view_dir.c:343
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/dupe.c:98
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
-
-#: src/dupe.c:102
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d plików"
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
 
-#: src/dupe.c:106
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
+#: src/color-man.cc:459
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Zgodny z Adobe RGB"
 
-#: src/dupe.c:111
-msgid "[set 1]"
-msgstr "[zbiór 1]"
+#: src/color-man.cc:475
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Własne profile"
 
-#: src/dupe.c:1453
-msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
+#: src/debug.cc:71
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
 
-#: src/dupe.c:1486
-msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Odczytywanie wymiarów"
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr "uwaga"
 
-#: src/dupe.c:1520
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
+msgid "Can't save"
+msgstr "Nie można zapisać"
 
-#: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
-msgid "Comparing..."
-msgstr "Porównywanie..."
+#: src/desktop-file.cc:96
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Proszę określić nazwę pliku."
 
-#: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Sortowanie..."
+#: src/desktop-file.cc:108
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
-#: src/dupe.c:2247
-msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/dupe.c:2249
-msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku:\n"
+"%s"
 
-#: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
-#: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
-msgid "C_lear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
+msgid "Delete file"
+msgstr "Usuń plik"
 
-#: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
-msgid "Close _window"
-msgstr "Zamknij okno"
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: src/dupe.c:2438
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
-msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d plików (zbiór 2)"
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Usunięcie pliku:\n"
+" %s"
+
+#: src/desktop-file.cc:397
+msgid "new.desktop"
+msgstr "nowy.desktop"
+
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Wczytywanie miniatur..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:264
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
+
+#: src/dupe.cc:268
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d plików"
+
+#: src/dupe.cc:272
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
+
+#: src/dupe.cc:277
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[zbiór 1]"
+
+#: src/dupe.cc:2327
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
+
+#: src/dupe.cc:2363
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Odczytywanie wymiarów..."
+
+#: src/dupe.cc:2456
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
+
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Porównywanie..."
+
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Porównywanie..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Sortowanie..."
 
-#: src/dupe.c:2646
+#: src/dupe.cc:2588
 #, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "przetwarzanie..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:3524
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
+msgid "C_lear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
+msgid "Close _window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: src/dupe.cc:3732
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d plików (zbiór 2)"
+
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
-#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Wymiary"
 
-#: src/dupe.c:2650
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
-#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
-#: src/ui_pathsel.c:1114
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: src/dupe.c:2652
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
-#: src/dupe.c:2653
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobieństwo"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
-#: src/dupe.c:3120
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Zawartość obrazu"
+
+#: src/dupe.cc:3976
 #, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
+msgstr "Wyszukaj duplikaty"
+
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturki"
 
-#: src/dupe.c:3202
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Morze"
+
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porównaj z:"
 
-#: src/dupe.c:3215
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Dowolny próg"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Uporządkuj"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignoruj obrót"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientacja obrazu"
 
-#: src/dupe.c:3230
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
+"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
+"błąd: %s\n"
 
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
 
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem"
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
 
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara"
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: src/editors.cc:320
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
+"Plik desktop '%s' nie powinien zawierać rozszerzenia w kluczu Icon: '%s'\n"
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Aktywny klawisz Delete"
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: src/editors.c:140
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "zatrzymywanie..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edycja wyniku działania polecenia"
 
-#: src/editors.c:164
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Wyjście %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -883,3767 +1759,7221 @@ msgstr ""
 "Nie można uruchomić:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: src/editors.cc:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/editors.cc:1360
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Niepoprawne polecenie edytora"
 
-#: src/editors.c:837
+#: src/editors.cc:1447
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Szablon edytora jest pusty."
+
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Szablon edytora ma niepoprawną składnię."
 
-#: src/editors.c:838
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Szablon edytora używa niekompatybilnych makr."
 
-#: src/editors.c:839
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę znaleźć pasujących typów plików."
 
-#: src/editors.c:840
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora."
 
-#: src/editors.c:841
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Zewnętrzny edytor zwrócił błąd."
 
-#: src/editors.c:842
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Plik został pominięty."
 
-#: src/editors.c:843
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany błąd."
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "górny lewy"
 
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "górny prawy"
 
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "dolny lewy"
 
-#: src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "dolny lewy"
 
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "lewy górny"
 
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "prawy górny"
 
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "prawy dolny"
 
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "lewy dolny"
 
-#: src/exif.c:160
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "cal"
 
-#: src/exif.c:161
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centymetr"
 
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
-msgstr "średnie"
+msgstr "uśredniony"
 
-#: src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "centralnie ważony"
 
-#: src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "punktowy"
 
-#: src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "wielopunktowy"
 
-#: src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "wielosegmentowy"
 
-#: src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
-msgstr "częściowe"
+msgstr "częściowy"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
-msgstr "inne"
+msgstr "inny"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "niezdefiniowany"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "ręczny"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "zwykły"
 
-#: src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
-msgstr ""
+msgstr "przysłona"
 
-#: src/exif.c:188
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "migawka"
 
-#: src/exif.c:189
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
-msgstr ""
+msgstr "kreatywny"
 
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "akcja"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
-msgstr "pionowe"
+msgstr "portret"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
-msgstr "poziome"
+msgstr "krajobraz"
 
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "światło dzienne"
 
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescencyjne"
 
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr ""
+msgstr "żarówka"
 
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
-msgstr "flesz"
+msgstr "lampa błyskowa"
 
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "dobra pogoda"
 
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "pochmurna pogoda"
 
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "cień"
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescencyjne"
+msgstr "fluorescencyjne o widmie światła dziennego"
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "fluorescencyjne"
+msgstr "fluorescencyjne białe o widmie światła dziennego"
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "fluorescencyjne"
+msgstr "fluorescencyjne białe zimne"
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "fluorescencyjne"
+msgstr "fluorescencyjne białe"
 
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "standardowe oświetlenie A"
 
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "standardowe oświetlenie B"
 
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "standardowe oświetlenie C"
 
-#: src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+msgstr "żarówki studyjne ISO"
 
-#: src/exif.c:224
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "nieskalibrowaniy"
 
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
-msgstr "Dwuliniowe"
+msgstr "trzyliniowe"
 
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "własne"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "automatyczne"
 
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
+msgstr "Automatyczny bracketing"
 
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
-msgstr "Kalendarz"
+msgstr "standard"
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
-msgstr "Źródło światła"
+msgstr "scena nocna"
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
-msgstr "ukończono"
+msgstr "brak"
 
-#: src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:277
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr "Uporządkuj"
 
-#: src/exif.c:286
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
-msgstr "Zamknij okno"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
-msgstr ""
+msgstr "miękka"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "mocna"
 
-#: src/exif.c:301
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "niska"
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
-msgstr "Wysokość"
+msgstr "wysokie"
 
-#: src/exif.c:315
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
-#: src/exif.c:316
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "blisko"
 
-#: src/exif.c:317
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "daleko"
 
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
-msgstr "Plik obrazu"
+msgstr "Szerokość obrazu"
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
-msgstr "Wysokość"
+msgstr "Wysokość obrazu"
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bity na próbkę/piksel"
 
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
-msgstr "Poziom kompresji:"
+msgstr "Kompresja"
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Opis obrazu"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
-msgstr "Aparat fotograficzny"
+msgstr "Model aparatu"
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
-msgstr "Aparat fotograficzny"
+msgstr "Model aparatu fotograficznego"
 
-#: src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
-msgstr "Ułożenie"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
+msgstr "Rozdzielczość X"
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
+msgstr "Rozdzielczość Y"
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Rozdzielczość"
+msgstr "Jednkostka rozdzielczości"
 
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
 
-#: src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:335
+#, fuzzy
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja wg GPS"
 
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:336
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Konfiguracja Geeqie"
+msgstr "fluorescencyjne białe o widmie światła dziennego"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
-#. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Poprawka naświetlania"
+msgstr "Czas ekspozycji (sekundy)"
 
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Przysłona"
 
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
-msgstr "Program naświetlania"
+msgstr "Program ekspozycji"
 
-#: src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:343
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "czułość ISO"
+msgstr "Czułość ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "czułość ISO"
+msgstr "Czułość ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:345
+#, fuzzy
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
-#: src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Exif"
 
-#: src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Data oryginału"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitalizacji"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Format pliku:"
+msgstr "Format piksela"
 
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Poziom kompresji:"
+msgstr "Poziom kompresji"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Szybkość migawki"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Przysłona"
 
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jasność"
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
-msgstr "Poprawka naświetlania"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "Maksymalny rozmiar:"
+msgstr "Maksymalna otwór przysłony"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Odległość przedmiotu"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Metoda pomiaru odległości"
+msgstr "Metoda pomiaru"
 
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Źródło światła"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
-msgstr "Flesz"
+msgstr "Lampa błyskowa"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ogniskowa"
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
-msgstr "Odległość przedmiotu"
+msgstr "Powierzchnia przedmiotu"
 
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
-msgstr "Komentarz:"
+msgstr "Komentarz użytkownika"
 
-#: src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:365
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Data oryginału"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:366
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Data digitalizacji"
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:367
+#, fuzzy
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Exif"
 
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
-msgstr ""
-
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: src/exif.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+msgstr "Przestrzeń kolorów"
 
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
-msgstr "Dane E_xif"
+msgstr "Dane audio"
 
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:373
+#, fuzzy
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Exif"
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Ogniskowa"
+msgstr "Siła lampy błyskowej"
 
-#: src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:379
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Nieuporządkowane"
+msgstr "Typ sensora"
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Źródło"
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
-msgstr "centymetr"
+msgstr "Typ sceny"
 
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Wzór siatki kolorów filtra"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:386
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Poprawka naświetlania"
+msgstr "Tryb ekspozycji"
 
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balans bieli"
 
-#: src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom cyfrowy"
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Ogniskowa"
+msgstr "Ogniskowa (35mm)"
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ fotografowanej sceny"
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
-msgstr "Odłącza panel sterujący"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
-msgstr "pionowe"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
-msgstr "akcja"
+msgstr "Saturacja"
 
-#: src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrość"
 
-#: src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia urządzenia"
 
-#: src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:397
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
-msgstr "Odległość przedmiotu"
+msgstr "Powierzchnia przedmiotu"
 
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Plik obrazu"
+msgstr "Numer seryjny obrazu"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nie można odczytać komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nie można ustawić komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
+
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "nieskończoność"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "tryb:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "włączony"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "wyłączony"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "punktów"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "osadzony"
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Powyżej poziomu morza"
+
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Poniżej poziomu morza"
+
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Aparat fotograficzny"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:920
 #, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Ogniskowa"
+msgstr "Ogniskowa 35mm"
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Profil koloru"
+
+#: src/exif-common.cc:931
+msgid "GPS position"
+msgstr "Pozycja wg GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:932
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "Wysokość wg GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "Czas utworzenia pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "Tryb pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tryb pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informacje o pliku"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Strona %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtów"
 
-#: src/filedata.c:90
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/filedata.cc:2826
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
+
+#: src/filedata.cc:2832
+msgid "destination already exists"
+msgstr "cel już istnieje"
+
+#: src/filedata.cc:2838
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "cel nie może być nadpisany"
+
+#: src/filedata.cc:2844
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
+
+#: src/filedata.cc:2850
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
+
+#: src/filedata.cc:2856
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
+
+#: src/filedata.cc:2862
+msgid "no read permission"
+msgstr "brak uprawnień do odczytu"
+
+#: src/filedata.cc:2868
+msgid "file is readonly"
+msgstr "plik jest tylko do odczytu"
+
+#: src/filedata.cc:2874
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
+
+#: src/filedata.cc:2880
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "źródło i cel są takie same"
+
+#: src/filedata.cc:2886
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "źródło i cel mają różne rozszerzenia"
+
+#: src/filedata.cc:2892
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
+
+#: src/filedata.cc:2898
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "inny plik docelowy ma taką samą nazwę"
+
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami"
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktywny ekran"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: src/histogram.cc:129
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logarytmiczny histogram czerwonego"
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: src/histogram.cc:130
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logarytmiczny histogram zielonego"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: src/histogram.cc:131
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logarytmiczny histogram niebieskiego"
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/histogram.cc:132
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logarytmiczny histogram RGB"
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/histogram.cc:133
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logarytmiczny histogram jasności (HSV)"
+
+#: src/histogram.cc:138
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Liniowy histogram czerwonego"
+
+#: src/histogram.cc:139
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Liniowy histogram zielonego"
+
+#: src/histogram.cc:140
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Liniowy histogram niebieskiego"
+
+#: src/histogram.cc:141
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Liniowy histogram RGB"
+
+#: src/histogram.cc:142
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Liniowy histogram jasności (HSV)"
+
+#: src/history-list.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+
+#: src/image.cc:378
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "(Kolekcja %s)"
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Bład interpretacji pliku JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni panel"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Skala 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Skala 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Skala 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Skala 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Skala _1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Skala _1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Skala _1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Losowo"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natura"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Okno logów"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
-#: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
-#: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
-
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Usta_w jako tapetę"
-
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do widoku katalogu"
 
-#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
 
-#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
-#: src/layout_image.c:802
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
-
-#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 
-#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: src/info.c:391
-msgid "File size:"
-msgstr "Rozmiar pliku:"
-
-#: src/info.c:393
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Wymiary:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Przezroczystość:"
-
-#: src/info.c:395 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
-
-#: src/info.c:397
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Poziom kompresji:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "File type:"
-msgstr "Typ pliku:"
-
-#: src/info.c:400
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
-
-#: src/info.c:404 src/preferences.c:851
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/info.c:530
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obraz %d z %d"
-
-#: src/info.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie"
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: src/layout.c:382
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:383
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:408
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:413
-msgid "Use profile from _image"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:419 src/layout.c:437
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
-#: src/layout.c:420
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
 
-#: src/layout.c:462
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
-#: src/layout.c:529
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " Slajdy"
 
-#: src/layout.c:533
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " Zatrzymane"
 
-#: src/layout.c:550
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:557
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d plików%s"
 
-#: src/layout.c:562
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d plików%s"
 
-#: src/layout.c:591
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
 
-#: src/layout.c:595
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
 
-#: src/layout.c:603
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
 
-#: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: src/layout.cc:954
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Wybierz porządek sortowania"
 
-#: src/layout.c:1990
+#: src/layout.cc:959
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nieprawidłowy folder"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Zawartość katalogu (pliki zaznaczone)"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Wymiary obrazu) rozmiar pliku"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Wybierz tryb powiększania"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Współrz. x,y piksela]: (Wartości R,G,B piksela)"
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: src/layout.cc:2398
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
+msgid "General options"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/layout.cc:2469
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
+
+#: src/layout.cc:2477
+msgid "Use current"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
+
+#: src/layout.cc:2480
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
+
+#: src/layout.cc:2483
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Katalog startowy:"
+
+#: src/layout.cc:2485
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: src/layout.cc:2488
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
+
+#: src/layout.cc:2491
+msgid "Home path"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: src/layout.cc:2495
+msgid "Layout"
+msgstr "Ułożenie"
+
+#: src/layout.cc:2794
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)"
+msgstr "(przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
 
-#: src/layout_image.c:817
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "za pomocą %s..."
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "za pomocą (nieznany)..."
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
 
-#: src/layout_util.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "puste"
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "_Animacja GIF"
 
-#: src/layout_util.c:1044
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+#: src/layout-image.cc:905
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ukryj _listę plików"
 
-#: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ukryj \"%s\""
+
+#: src/layout-image.cc:2160
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: src/layout-image.cc:2168
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 #, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Modyfikacja"
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: src/layout_util.c:1049
-msgid "_View Directory as"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1050
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operacja nieudana:\n"
+
+#: src/layout-util.cc:622
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Skala"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
+
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
 
-#: src/layout_util.c:1051
-msgid "_Split"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
 
-#: src/layout_util.c:1054
+#: src/layout-util.cc:630
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "pierwszy obraz"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Błąd wydruku"
 
-#: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
+#: src/layout-util.cc:632
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "poprzedni obraz"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
 
-#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientacja obrazu"
+
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "następny obraz"
+msgid "Rename window"
+msgstr "No_we okno"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 #, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "ostatni obraz"
+msgid "Delete window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "New _window"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: src/layout_util.c:1065
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nowa kolekcja"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1066
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Otwórz kolekcję..."
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "O progr_amie"
 
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Otwó_rz ostatni"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "O progr_amie"
 
-#: src/layout_util.c:1068
-msgid "_Search..."
-msgstr "Szukaj..."
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Oryginalna orientacja"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Powrót"
 
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "Pan _view"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1071
-msgid "_Print..."
-msgstr "Drukuj..."
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: src/layout_util.c:1072
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nowy katalog..."
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: src/layout_util.c:1081
-msgid "_Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Skala _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1096
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Obróć o 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Lustro"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Skala _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "O_dbij"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:3"
 
-#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Nazwa oryginału"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Skala _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1103
-msgid "Select _all"
-msgstr "Zazn_acz wszystko"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1104
-msgid "Select _none"
-msgstr "Odz_nacz"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: src/layout_util.c:1107
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referencje..."
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w poziomie"
 
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w pionie"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: src/layout_util.c:1120
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Powiązane dopasowanie do okna"
 
-#: src/layout_util.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Powiązane powiększenie"
 
-#: src/layout_util.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Powiązana zmiana skali"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Powiązane zmniejszenie"
 
-#: src/layout_util.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: src/layout_util.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: src/layout_util.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Skopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
 
-#: src/layout_util.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
 
-#: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "P_ełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
 
-#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "poziome"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
 
-#: src/layout_util.c:1137
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Włącz _grupowanie plików"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Odśwież"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "_Contents"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: src/layout_util.c:1145
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty _klawiszowe"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
 
-#: src/layout_util.c:1146
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Wydanie"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_About"
-msgstr "O progr_amie"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_turki"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: src/layout_util.c:1152
+#: src/layout-util.cc:2676
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
-
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Oderwana lista plików"
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1155
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Słowa _kluczowe"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "O_dbij w pionie"
 
-#: src/layout_util.c:1156
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dane E_xif"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Obraz jest"
 
-#: src/layout_util.c:1157
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Menedżer sortowania"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do _przodu"
 
-#: src/layout_util.c:1158
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "P_ełny ekran"
 
-#: src/layout_util.c:1160
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "Idź do"
 
-#: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Zmiany"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "I_cons"
-msgstr "Ikony"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Historia zmian"
 
-#: src/layout_util.c:1169
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ręczny"
 
-#: src/layout_util.c:1170
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "częściowe"
+msgid "Help manual"
+msgstr "ręczny"
 
-#: src/layout_util.c:1171
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie _klawiszy"
 
-#: src/layout_util.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Rozmiar"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie klawiszy"
 
-#: src/layout_util.c:1360
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Dodanie zakładki"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
-#: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ukryj _listy plików"
 
-#: src/layout_util.c:1553
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Pokaż miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ukryj listę plików"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy k_anałami histogramu"
 
-#: src/layout_util.c:1560
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Odświeża listę plików"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami histogramu"
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy _trybami histogramu"
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu"
 
-#: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Dopasuj do okna"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: src/layout_util.c:1568
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: src/layout_util.c:1570
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opcje konfiguracji"
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: src/layout_util.c:1571
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1572
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Odłącza panel sterujący"
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Do przodu"
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:183
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
 
-#: src/lirc.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
 
-#: src/main.c:272
+#: src/layout-util.cc:2697
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Pomo_c"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
 
-#: src/main.c:493 src/main.c:1439
-msgid "Command line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:531
-msgid "next image"
-msgstr "następny obraz"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: src/main.c:532
-msgid "previous image"
-msgstr "poprzedni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: src/main.c:533
-msgid "first image"
-msgstr "pierwszy obraz"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:534
-msgid "last image"
-msgstr "ostatni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: src/main.c:535
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "przełącz pełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: src/main.c:536
-msgid "start full screen"
-msgstr "włącz pełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okno _logów"
 
-#: src/main.c:537
-msgid "stop full screen"
-msgstr "wyłącz pełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okno logów"
 
-#: src/main.c:538
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "przełącz pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
 
-#: src/main.c:539
-msgid "start slide show"
-msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
 
-#: src/main.c:540
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Odbicie _lustrzane"
 
-#: src/main.c:541
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Obraz jest"
 
-#: src/main.c:542
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: src/main.c:543
-msgid "show tools"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: src/main.c:544
-msgid "hide tools"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: src/main.c:545
-msgid "quit"
-msgstr "zakończ"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: src/main.c:546
-msgid "open file"
-msgstr "otwórz plik"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: src/main.c:547
-msgid "open file in new window"
-msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domyślne"
 
-#: src/main.c:613
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "No_we okno"
 
-#: src/main.c:666
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
 
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "No_we okno"
 
-#: src/main.c:1016
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
-"\n"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
 
-#: src/main.c:1017
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
 
-#: src/main.c:1018
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Następny panel"
 
-#: src/main.c:1019
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1020
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: src/main.c:1021
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: src/main.c:1022
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
-"poleceń\n"
 
-#: src/main.c:1023
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
-#: src/main.c:1024
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: src/main.c:1025
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/main.c:1027
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr ""
-"  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
-"                                    diagnostycznych\n"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: src/main.c:1029
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: src/main.c:1030
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n"
-"\n"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Usuń..."
 
-#: src/main.c:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
-"Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj _Pluginy..."
 
-#: src/main.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj Pluginy..."
 
-#: src/main.c:1152
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Pluginy"
 
-#: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
-msgid "Home"
-msgstr "Położenie początkowe"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referencje..."
 
-#: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencje..."
+
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencje..."
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: src/main.c:1282
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Tekst"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Poprzedni panel"
 
-#: src/main.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Drukuj..."
+
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/main.c:1289
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Uporządkuj według daty"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nieuporządkowane"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Uporządkuj według numeru"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Uporządkuj"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Obróć o _180"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
 
-#: src/pan-view.c:469
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrazów, %s"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
 
-#: src/pan-view.c:479
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
 
-#: src/pan-view.c:480
-msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
 
-#: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
 
-#: src/pan-view.c:1157
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sortowanie obrazów..."
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
 
-#: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
 
-#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Ocena"
 
-#: src/pan-view.c:1649
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Odśwież"
 
-#: src/pan-view.c:1649
-msgid "filename found"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
 
-#: src/pan-view.c:1697
-msgid "partial match"
-msgstr "częściowe dopasowanie"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
-msgid "no match"
-msgstr "brak dopasowania"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Obróć o 1_80"
 
-#: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
-msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
 
-#: src/pan-view.c:2268
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
-#: src/pan-view.c:2367
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Widok"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
-#: src/pan-view.c:2392
-msgid "Timeline"
-msgstr "Linia czasu"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: src/pan-view.c:2395
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Katalogi (kwiat)"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Zapi_sz metadane"
 
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Grid"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2405
-msgid "Dots"
-msgstr "punkty"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "No Images"
-msgstr "Brak obrazów"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "Szukaj..."
 
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Mniejsze miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
 
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Zwykłe miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Duże miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Odz_nacz"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Szybciej"
 
-#: src/pan-view.c:2414
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Przyspiesz pokaz slajdów"
 
-#: src/pan-view.c:2462
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: src/pan-view.c:2505
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Użyj daty Exif"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Wolniej"
 
-#: src/pan-view.c:2518
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Zwolnij pokaz slajdów"
 
-#: src/pan-view.c:2585
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Panel _niżej"
 
-#: src/pan-view.c:2592
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Panel niżej"
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Podziel"
 
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "_Następny panel"
 
-#: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Następny panel"
 
-#: src/pan-view.c:2609
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "_Poprzedni panel"
 
-#: src/pan-view.c:2830
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Poprzedni panel"
 
-#: src/pan-view.c:2836
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Panel _wyżej"
 
-#: src/pan-view.c:2838
+#: src/layout-util.cc:2761
 #, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Panel wyżej"
 
-#: src/pan-view.c:2842
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Brak"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
 
-#: src/pan-view.c:2846
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Pełny rozmiar"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:400
-msgid "Never"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
 
-#: src/preferences.c:401
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "W _górę"
 
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/preferences.c:449
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: src/preferences.c:451
-msgid "Tiles"
-msgstr "Kafle"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
-#: src/preferences.c:453
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Dwuliniowe"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
-#: src/preferences.c:455
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Okna"
 
-#: src/preferences.c:483
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
 
-#: src/preferences.c:484
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykła"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepsza"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Zapisz orientację do pliku"
 
-#: src/preferences.c:546 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
 
-#: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Wyzeruj filtry"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: src/preferences.c:714
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Przywróć edytory"
-
-#: src/preferences.c:752
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Wyczyść kosz"
-
-#: src/preferences.c:780
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Skalowanie"
 
-#: src/preferences.c:828
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: src/preferences.c:854
-msgid "Startup"
-msgstr "Przy uruchomieniu"
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animacja"
 
-#: src/preferences.c:856
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Przejdź do katalogu:"
-
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Use current"
-msgstr "Wykorzystaj bieżący"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Włącz/wyłącz animację GIF"
 
-#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
-msgid "Quality:"
-msgstr "Jakość:"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg _Exif"
 
-#: src/preferences.c:892
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg Exif"
 
-#: src/preferences.c:896
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Slide show"
-msgstr "Pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
 
-#: src/preferences.c:908
-msgid "Random"
-msgstr "Losowo"
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Repeat"
-msgstr "Powtarzanie"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: src/preferences.c:930
-msgid "Zoom"
-msgstr "Skala"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Kolor kanału alfa 1"
 
-#: src/preferences.c:933
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda rozpraszania:"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj _histogram"
 
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj histogram"
 
-#: src/preferences.c:941
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
 
-#: src/preferences.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:953
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Przyrost powiększenia"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:958
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
 
-#: src/preferences.c:961
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "Panel _informacyjny"
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Panel informacyjny"
 
-#: src/preferences.c:971
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: src/preferences.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Własna drukarka"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: src/preferences.c:976
+#: src/layout-util.cc:2805
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Czarne tło"
-
-#: src/preferences.c:979
-msgid "Convenience"
-msgstr "Usprawnienia"
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
-
-#: src/preferences.c:983
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informacje o pikselach"
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
-#: src/preferences.c:1002
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
-#: src/preferences.c:1005
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
 
-#: src/preferences.c:1007
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
 
-#: src/preferences.c:1009
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Panel wyżej"
 
-#: src/preferences.c:1014
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
 
-#: src/preferences.c:1018
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj miniaturki"
 
-#: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "UÅ\82ożenie"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
 
-#: src/preferences.c:1052
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrowanie"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
 
-#: src/preferences.c:1057
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Używaj prof_ili z obrazu"
 
-#: src/preferences.c:1059
-msgid "Show dot directory"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Używaj profili z obrazu"
 
-#: src/preferences.c:1061
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
 
-#: src/preferences.c:1064
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Bez filtrowania plików"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
 
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "W postaci listy"
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "File types"
-msgstr "Typy plików"
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
 
-#: src/preferences.c:1097
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
 
-#: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
-msgid "Defaults"
-msgstr "Domyślne"
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
 
-#: src/preferences.c:1163
-msgid "Editors"
-msgstr "Edytory"
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "W poziomie"
 
-#: src/preferences.c:1169
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Podziel w poziomie"
 
-#: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nazwa menu"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "Na cztery"
 
-#: src/preferences.c:1175
+#: src/layout-util.cc:2826
 #, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Podziel na cztery"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "Pojedynczy"
 
-#: src/preferences.c:1247
+#: src/layout-util.cc:2827
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Wł_aściwości"
+msgid "Single pane"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
 
-#: src/preferences.c:1265
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1302
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: src/preferences.c:1323
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: src/preferences.c:1325
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "W pionie"
 
-#: src/preferences.c:1327
-msgid "Always show image overlay at startup"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: src/preferences.c:1329
-msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Profil _0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1370
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Profil 0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1372
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Profil _1: zgodny z AdobeRGB"
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Aktywny klawisz Delete"
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Profil 1: zgodny z AdobeRGB"
 
-#: src/preferences.c:1377
-msgid "Safe delete"
-msgstr "bezpieczne usuwanie"
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input _2"
+msgstr "Profil _2"
 
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maksymalny rozmiar:"
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input 2"
+msgstr "Profil 2"
 
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input _3"
+msgstr "Profil _3"
 
-#: src/preferences.c:1398
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input 3"
+msgstr "Profil 3"
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input _4"
+msgstr "Profil _4"
 
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input 4"
+msgstr "Profil _4"
 
-#: src/preferences.c:1413
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input _5"
+msgstr "Profil _5"
 
-#: src/preferences.c:1416
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input 5"
+msgstr "Profil 5"
 
-#: src/preferences.c:1419
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram niebieskiego"
 
-#: src/preferences.c:1422
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram zielonego"
 
-#: src/preferences.c:1425
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram RGB"
 
-#: src/preferences.c:1428
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram czerwonego"
 
-#: src/preferences.c:1431
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram jasności (HSV)"
 
-#: src/preferences.c:1433
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
+#: src/layout-util.cc:2850
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Histogram liniowy"
 
-#: src/preferences.c:1435
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Histogram _logarytmiczny"
 
-#: src/preferences.c:1438
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogram logarytmiczny"
 
-#: src/preferences.c:1440
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatycznie"
 
-#: src/preferences.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2855
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie"
-
-#: src/preferences.c:1446
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
-
-#: src/preferences.c:1449
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):"
-
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr ""
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "Stere_o"
 
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
+#: src/layout-util.cc:2856
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Stere_o"
 
-#: src/preferences.c:1471
-msgid "Type"
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
+#: src/layout-util.cc:2857
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Plik:"
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "Stere_o"
 
-#: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
+#: src/layout-util.cc:2858
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
 
-#: src/preferences.c:1510
+#: src/layout-util.cc:2858
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran"
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
 
-#: src/preferences.c:1521
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1523
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2913
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Znacznik _%d"
 
-#: src/preferences.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "P_referencje..."
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "U_staw znacznik %d"
 
-#: src/preferences.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O progr_amie"
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Ustaw znacznik %d"
 
-#: src/preferences.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s by John Ellis\n"
-"strona www: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "_Usuń znacznik %d"
 
-#: src/preferences.c:1698
-msgid "Credits..."
-msgstr "Zasługi..."
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Usuń znacznik %d"
 
-#: src/print.c:117
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Przełącz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:118
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Przełącz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:129
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obraz na stronie"
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:130
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Wydruk próbny"
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka domyślna"
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Własna drukarka"
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
 
-#: src/print.c:145
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Plik PostScript"
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
 
-#: src/print.c:146
-msgid "Image file"
-msgstr "Plik obrazu"
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Część wspólna ze znacznikiem %d"
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, niska jakość"
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Część wspólna ze znacznikiem %d"
 
-#: src/print.c:161
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, zwykła jakość"
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Odznacz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:162
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, wysoka jakość"
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Odznacz znacznik %d"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-msgid "points"
-msgstr "punkty"
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtruj znacznik %d"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtruj znacznik %d"
 
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr "centymetry"
+#: src/layout-util.cc:3667
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr "cale"
+#: src/layout-util.cc:3673
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: src/layout-util.cc:3721
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Profil obrazu: %s\n"
+"Profil ekranu: %s"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+#: src/layout-util.cc:3729
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Kliknij, żeby włączyć zarządzanie kolorem"
 
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzaż"
+#: src/layout-util.cc:3734
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Profile koloru nie są wspierane"
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:3756
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Profil _%d: %s"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Linia czasu"
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
-msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Wyświetl znaczniki"
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
-msgid "Envelope C6"
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
-msgid "Photo 6x4"
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
-msgid "Photo 8x10"
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
 msgstr ""
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
-msgid "Postcard"
-msgstr "Kartka pocztowa"
-
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
-msgid "Tabloid"
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "strona %d z %d"
-
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtr"
 
-#: src/print.c:1051
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n"
+"\n"
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
-#: src/view_file_list.c:644
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      uruchom z pustą listą plików\n"
+
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strona %d"
+#: src/main.cc:535
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                 uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-msgid "Printing error"
-msgstr "Błąd wydruku"
+#: src/main.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     ustaw położenie głównego okna\n"
 
-#: src/print.c:2008
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
+"  -h, --help                       wypisuje ten komunikat\n"
+"\n"
 
-#: src/print.c:2012
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: src/main.cc:538
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
+"poleceń\n"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: src/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
 msgstr ""
+"  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
 
-#: src/print.c:2724
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
-
-#: src/print.c:2843
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ułożenie:"
+#: src/main.cc:540
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:<plik>, --log-file:<plik>     zapisz logi do pliku\n"
 
-#: src/print.c:2975
-msgid "Destination:"
+#: src/main.cc:541
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
+"  -r, --remote                     wyślij następujące polecenia do otwartego "
+"okna\n"
 
-#: src/print.c:3023
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nazwa drukarki>"
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -rh,--remote-help                wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n"
 
-#: src/print.c:3112
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nieograniczone"
+#: src/main.cc:543
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                  uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
 
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: src/main.cc:544
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                 wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
+#: src/main.cc:545
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools              wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+#: src/main.cc:546
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
+"  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
 
-#: src/print.c:3423
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Rozmiar próbki:"
+#: src/main.cc:547
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            wyświetla okno logów\n"
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/main.cc:549
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
+"      --debug[=poziom]              uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
+"                                    debugowania\n"
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
-msgstr "Merginesy"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filtruj komunikaty debugowania\n"
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewy:"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
 
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawy:"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
 
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
-msgstr "Górny:"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
 
-#: src/print.c:3483
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dolny:"
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
 
-#: src/print.c:3492
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3498
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Własna drukarka:"
+#: src/main.cc:890
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: src/print.c:3507
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+#: src/main.cc:894
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
-#: src/print.c:3516
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
+#: src/main.cc:947
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
+#: src/main.cc:966
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
+"błąd przy zapisie pliku: %s\n"
+"błąd: %s\n"
 
-#: src/print.c:3529
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
+#: src/main.cc:1117
+msgid "exit"
+msgstr "wyjście"
 
-#: src/rcfile.c:277
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Zakończ %s"
 
-#: src/rcfile.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
+
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:201
-msgid "folder"
-msgstr "katalog"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
-msgid "comments"
-msgstr "komentarze"
+#: src/menu.cc:147
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Uporządkuj według daty utworzenia"
 
-#: src/search.c:203
-msgid "results"
-msgstr "wyniki"
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+#: src/menu.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
 
-#: src/search.c:208
-msgid "is"
-msgstr "równa"
+#: src/menu.cc:156
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Nieuporządkowane"
 
-#: src/search.c:212 src/search.c:219
-msgid "equal to"
-msgstr "równy"
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Uporządkuj według numeru"
 
-#: src/search.c:213
-msgid "less than"
-msgstr "mniejszy niż"
+#: src/menu.cc:165
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
 
-#: src/search.c:214
-msgid "greater than"
-msgstr "większy niż"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
 
-#: src/search.c:215 src/search.c:222
-msgid "between"
-msgstr "pomiędzy"
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: src/search.c:220
-msgid "before"
-msgstr "przed"
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: src/search.c:221
-msgid "after"
-msgstr "po"
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
-#: src/search.c:226
-msgid "match all"
-msgstr "pasują wszystkie"
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match any"
-msgstr "pasuje dowolne"
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
 
-#: src/search.c:228
-msgid "exclude"
-msgstr "z wyjątkiem"
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Odbij w pionie"
 
-#: src/search.c:278
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
 
-#: src/search.c:285
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d plików"
+#: src/menu.cc:457
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Dodaj do kolekcji"
 
-#: src/search.c:302
-msgid "Searching..."
-msgstr "Szukanie..."
+#: src/metadata.cc:1752
+msgid "People"
+msgstr "Ludzie"
 
-#: src/search.c:2093
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1753
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
 
-#: src/search.c:2094
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1754
+msgid "Free time"
+msgstr "Wolny czas"
 
-#: src/search.c:2141
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1755
+msgid "Children"
+msgstr "Dzieci"
 
-#: src/search.c:2566
-#, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Wyszukiwanie obrazu - Geeqie"
+#: src/metadata.cc:1756
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
 
-#: src/search.c:2596
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj:"
+#: src/metadata.cc:1757
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
 
-#: src/search.c:2610
-msgid "Recurse"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1758
+msgid "Festival"
+msgstr "Festiwal"
 
-#: src/search.c:2614
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/metadata.cc:1759
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
 
-#: src/search.c:2620
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1760
+msgid "Animal"
+msgstr "Zwierzę"
 
-#: src/search.c:2624
-msgid "File size is"
-msgstr "Rozmiar pliku"
+#: src/metadata.cc:1761
+msgid "Bird"
+msgstr "Ptak"
 
-#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: src/metadata.cc:1762
+msgid "Insect"
+msgstr "Owady"
 
-#: src/search.c:2636
-msgid "File date is"
-msgstr "Data pliku"
+#: src/metadata.cc:1763
+msgid "Pets"
+msgstr "Zwierzaki"
 
-#: src/search.c:2653
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Wymiary obrazu"
+#: src/metadata.cc:1764
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Fauna i flora"
 
-#: src/search.c:2673
-msgid "Image content is"
-msgstr "Zawartość obrazu"
+#: src/metadata.cc:1765
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
 
-#: src/search.c:2679
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% podobna do"
+#: src/metadata.cc:1766
+msgid "Plant"
+msgstr "Roślina"
 
-#: src/search.c:2748
-msgid "Rank"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1767
+msgid "Tree"
+msgstr "Drzewo"
 
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+#: src/metadata.cc:1768
+msgid "Flower"
+msgstr "Kwiat"
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
+#: src/metadata.cc:1769
+msgid "Water"
+msgstr "Woda"
 
-#: src/secure_save.c:402
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1770
+msgid "River"
+msgstr "Rzeka"
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+#: src/metadata.cc:1771
+msgid "Lake"
+msgstr "Jezioro"
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+#: src/metadata.cc:1772
+msgid "Sea"
+msgstr "Morze"
 
-#: src/secure_save.c:408
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1773
+msgid "Landscape"
+msgstr "Pejzaż"
 
-#: src/secure_save.c:410
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1774
+msgid "Art"
+msgstr "Sztuka"
 
-#: src/secure_save.c:412
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1775
+msgid "Statue"
+msgstr "Statua"
 
-#: src/secure_save.c:416
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1776
+msgid "Painting"
+msgstr "Malowidło"
 
-#: src/thumb.c:382
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
+msgid "Historic"
+msgstr "Historyczne"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
+msgid "Modern"
+msgstr "Nowoczesne"
 
-#: src/trash.c:75
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
+#: src/metadata.cc:1779
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+#: src/metadata.cc:1780
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
 
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Brak dostępu"
+#: src/metadata.cc:1781
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
-#: src/trash.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
-"\"%s\""
+#: src/metadata.cc:1782
+msgid "Square"
+msgstr "Plac"
 
-#: src/trash.c:162
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
+#: src/metadata.cc:1783
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura"
 
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1784
+msgid "Buildings"
+msgstr "Budynki"
 
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1785
+msgid "House"
+msgstr "Dom"
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
+#: src/metadata.cc:1786
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedra"
 
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
+#: src/metadata.cc:1787
+msgid "Palace"
+msgstr "Pałac"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+#: src/metadata.cc:1788
+msgid "Castle"
+msgstr "Zamek"
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nowa zakładka"
+#: src/metadata.cc:1789
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Edycja zakładki"
+#: src/metadata.cc:1790
+msgid "Interior"
+msgstr "Wnętrze"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+#: src/metadata.cc:1793
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#: src/metadata.cc:1794
+msgid "Conditions"
+msgstr "Warunki"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Zaznacz ikonę"
+#: src/metadata.cc:1795
+msgid "Night"
+msgstr "Noc"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Właściwości..."
+#: src/metadata.cc:1796
+msgid "Lights"
+msgstr "Światła"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Przesuń w _górę"
+#: src/metadata.cc:1797
+msgid "Reflections"
+msgstr "Odbicia"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Przesuń w _dół"
+#: src/metadata.cc:1798
+msgid "Sun"
+msgstr "Słońce"
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: src/metadata.cc:1799
+msgid "Weather"
+msgstr "Pogoda"
 
-#: src/ui_help.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można wczytać:\n"
-"%s"
+#: src/metadata.cc:1800
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
 
-#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
+#: src/metadata.cc:1801
+msgid "Rain"
+msgstr "Deszcz"
 
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#: src/metadata.cc:1802
+msgid "Clouds"
+msgstr "Chmury"
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
+#: src/metadata.cc:1803
+msgid "Snow"
+msgstr "Śnieg"
 
-#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Usuń plik"
+#: src/metadata.cc:1804
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Słoneczna pogoda"
 
-#: src/ui_pathsel.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Usunięcie pliku:\n"
-" %s"
+#: src/metadata.cc:1805
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
 
-#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/metadata.cc:1806
+msgid "Edited"
+msgstr "Edytowany"
 
-#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Dodanie zakładki"
+#: src/metadata.cc:1807
+msgid "Detail"
+msgstr "Szczegóły"
 
-#: src/ui_pathsel.c:643
-msgid "_Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/metadata.cc:1808
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
 
-#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nowy katalog"
+#: src/metadata.cc:1809
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
 
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
+#: src/metadata.cc:1810
+msgid "Black and White"
+msgstr "Biało-czarny"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
+#: src/metadata.cc:1811
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywa"
 
-#: src/ui_pathsel.c:979
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data pliku"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Szerokość obrazu"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Szybkość migawki"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ogniskowa 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Wysokość wg GPS"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Światła"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "górny lewy"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "górny prawy"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrazów, %s"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Katalog nie obsługiwany"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sortowanie obrazów..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Katalog nie został znaleziony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Wprowadzona ścieżka nie jest katalogiem"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
+msgid "Pan View"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Katalogi (kwiat)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+msgid "Grid"
+msgstr "Siatka"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+msgid "Dots"
+msgstr "punkty"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
+msgid "No Images"
+msgstr "Brak obrazów"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Mniejsze miniaturki"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Zwykłe miniaturki"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Duże miniaturki"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Cache miniaturek"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "Pokaż informacje Exif"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Pok_aż obraz"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+msgid "_None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+msgid "_Full size"
+msgstr "Pełny rozmiar"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Filtr słów kluczowych:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "znaleziono ścieżkę"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "plik znaleziony"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "częściowe dopasowanie"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "brak dopasowania"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/preferences.cc:158
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obraz RAW"
+
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architektura"
+
+#: src/preferences.cc:708
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
+
+#: src/preferences.cc:710
+msgid "Tiles"
+msgstr "Kafle"
+
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
+
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:942
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#: src/preferences.cc:1024
+msgid "Single image"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
+
+#: src/preferences.cc:1026
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif czerwony-cyjan"
+
+#: src/preferences.cc:1028
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif zielony-magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1030
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif żólty-niebieski"
+
+#: src/preferences.cc:1032
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif szary czerwony-cyjan"
+
+#: src/preferences.cc:1034
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif szany zielony-magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1036
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif szary żólty-niebieski"
+
+#: src/preferences.cc:1038
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif Dubois czerwony-cyjan"
+
+#: src/preferences.cc:1040
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif Dubois zielony-magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1042
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif Dubois żólty-niebieski"
+
+#: src/preferences.cc:1045
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
+
+#: src/preferences.cc:1046
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Obok siebie zmniejszone o połowę"
+
+#: src/preferences.cc:1053
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Jedno nad drugim"
+
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Jedno nad drugim zmniejszone o połowę"
+
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Ustalone położenie"
+
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Wyzeruj filtry"
+
+#: src/preferences.cc:1409
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Wyczyść kosz"
+
+#: src/preferences.cc:1440
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Zresetuj szablon tekstu nakładki"
+
+#: src/preferences.cc:1488
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Resetowanie szablonu tekstu nakładki do wartości domyślnej.\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:2025
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
+msgid "Quality:"
+msgstr "Jakość:"
+
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Własna drukarka:"
+
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cache miniaturek"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Użyj cache miniaturek Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie w katalogu z obrazami (niestandardowe)"
+
+#: src/preferences.cc:2060
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Użyj standardowego cache miniaturek współdzielonego z innymi programami"
+
+#: src/preferences.cc:2066
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+"Użyj miniaturek EXIF, jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być "
+"nieaktualne)"
+
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Pliki kolekcji"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+"Używaj metadanych umieszonych w plikach wideo do generowania miniaturek"
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
+msgid "Slide show"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: src/preferences.cc:2166
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Czas między kolejnymi obrazami godz:min:sek,dzies"
+
+#: src/preferences.cc:2182
+msgid "Random"
+msgstr "Losowo"
+
+#: src/preferences.cc:2183
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtarzanie"
+
+#: src/preferences.cc:2187
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazów"
+
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Rozmiar cache obrazów (Mb):"
+
+#: src/preferences.cc:2191
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Odśwież po zmianie pliku"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Renderowanie dwuprzebiegowe (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
+"kolorów w drugim przebiegu)"
+
+#: src/preferences.cc:2334
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Przyrost powiększenia"
+
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: src/preferences.cc:2346
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Dopuszczaj powiększanie obrazów (max. rozmiar w %)"
+
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+"Włącz, aby Geeqie zwiększał rozmiar obrazów, które są mniejsze niż bieżący "
+"obszar widoku, gdy powiększenie jest ustawione na \"Dopasuj obraz do okna\". "
+"Ta wartość ustala maksymalne dozwolone powiększenie w procentach, tzn. "
+"100% jest pełnym rozmiarem."
+
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Wirtualny rozmiar okna (% rzeczywistego okna):"
+
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Ta wartość ustawia wirtualny rozmiar okna, gdy \"Dopasuj do okna\" jest "
+"zaznaczone. Zamiast używać rzeczywistego rozmiaru okna, określony procent "
+"okna będzie używany. Umożliwia to uzyskanie ramki wokół obrazu (dla wartości "
+"mniejszych niż 100%) lub automatycznego powiększenia obrazu (dla wartości "
+"większych niż 100%). Dotyczy to także trybu pełnoekranowego."
+
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Informacje o pikselach"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2371
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: src/preferences.cc:2373
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
+
+#: src/preferences.cc:2376
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
+
+#: src/preferences.cc:2379
+msgid "Border color"
+msgstr "Kolor obramowania"
+
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Kolor kanału alfa 1"
+
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Kolor kanału alfa 2"
+
+#: src/preferences.cc:2455
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
+
+#: src/preferences.cc:2457
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Używaj zapamiętanych pozycji okien także do nowych okien"
+
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
+
+#: src/preferences.cc:2470
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Zapamiętuj stan narzędzi (oderwane/ukryte)"
+
+#: src/preferences.cc:2473
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamiętuj pozycje okien dialogowych"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Dopasuj okno do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
+
+#: src/preferences.cc:2495
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+
+#: src/preferences.cc:2510
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2512
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
+
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:2545
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Szablon tekstu nakładki"
+
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
+msgid "Defaults"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientacja obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
+
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Pokaż folder nadrzędny (..)"
+
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2745
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
+
+#: src/preferences.cc:2748
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Bez filtrowania plików"
+
+#: src/preferences.cc:2752
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupowanie rozszerzeń plików sidecar"
+
+#: src/preferences.cc:2759
+msgid "File types"
+msgstr "Typy plików"
+
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
+msgid "Writable"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/preferences.cc:2863
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Pliki sidecar dozwolone"
+
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Proces zapisywania metadanych"
+
+#: src/preferences.cc:2914
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Uwaga: Geeqie skompilowane bez Exiv2. Niektóre opcje są wyłączone."
+
+#: src/preferences.cc:2916
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+"1) Zapisuj metadane w plikach obrazu lub plikach sidecar zgodnie ze "
+"standardem XMP"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Pliki sidecar dozwolone"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Zapisuj metadane w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie w katalogu z obrazami (niestandardowe)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Zapisuj metadane w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Zapisuj metadane także w starszych tagach IPTC (konwertowane zgodnie ze "
+"standardem IPTC4XMP)"
+
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Ostrzegaj, jeśli pliki obrazu są niezapisywalne"
+
+#: src/preferences.cc:2964
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Zapytaj przed zapisywaniem do plików obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Użyj starszego formatu metadanych GQview (obsługuje tylko słowa kluczowe i "
+"komentarze) zamiast XMP"
+
+#: src/preferences.cc:2984
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Zapisuj te same tagi opisu (słowa kluczowe, komentarze etc.) do wszystkich "
+"zgrupowanych plików sidecar"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2991
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisuj zmienioną orientację obrazu do metadanych"
+
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Opcje autozapisu"
+
+#: src/preferences.cc:3002
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Zapisuj metadane po upływie danego czasu"
+
+#: src/preferences.cc:3007
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Limit czasu (sekundy):"
+
+#: src/preferences.cc:3009
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:3011
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie katalogu"
+
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjny"
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Względny kolorymetryczny"
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
+msgid "Color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: src/preferences.cc:3451
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Profile wejściowe"
+
+#: src/preferences.cc:3459
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/preferences.cc:3462
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/preferences.cc:3473
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Profil %d:"
+
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Wybierz profil koloru"
+
+#: src/preferences.cc:3495
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil ekranu"
+
+#: src/preferences.cc:3499
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Używaj systemowego profilu ekranu, jeśli jest dostępny"
+
+#: src/preferences.cc:3504
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
+
+#: src/preferences.cc:3510
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"
+
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3569
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Aktywny klawisz Delete"
+
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maksymalny rozmiar:"
+
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
+
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3618
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3621
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Zmiana nazwy w miejscu"
+
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Lista katalogów używa pojedynczego kliknięcia do przejścia"
+
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kolekcja istnieje"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Rozmiar ikon przy przeciąganiu"
+
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Wybór schowka do kopiowania ścieżki"
+
+#: src/preferences.cc:3668
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: src/preferences.cc:3670
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
+
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Mnożnik przewijania klawiaturą"
+
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
+
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+"Nawigacja przez kliknięcie lewym lub środkowym klawiszem myszy na obrazie"
+
+#: src/preferences.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "Odtwórz przy pomocy:"
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Nadpisanie Pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugowanie"
+
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3710
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów:"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "Klawisz"
+
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Podpowiedź"
+
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Typy plików"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Wyczyść cache"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Używaj osobnych ustawień dla trybu pełnoekranowego"
+
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "Lewy X"
+
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "Lewy Y"
+
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "Prawy X"
+
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "Prawy Y"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "P_referencje..."
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Wysokość obrazu"
+
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Pok_aż obraz"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Początek tekstu"
+
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "akcja"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opcja %s zignorowana: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klasa"
+
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Strona %d"
+
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "błąd lua: brak danych"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "poprzedni obraz"
+
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "wczytaj konfigurację z PLIK-u"
+
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "    wyczyść cache metadanych"
+
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<katalog>  "
+
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "utwórz miniaturki"
+
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<katalog>  "
+
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "utwórz miniaturki (patrz Pomoc)"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<katalog>"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " utwórz miniaturki rekurencyjnie (patrz Pomoc)"
+
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść współdzielone cache miniaturek"
+
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść cache miniaturek"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[G:][M:][N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na Godz Min N.M sekund"
+
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "pierwszy obraz"
+
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "przełącz pełny ekran"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<PLIK>"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, przenieś okno Geeqie na wierzch"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, nie przenoś okna Geeqie na wierzch"
+
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "włącz pełny ekran"
+
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "wyłącz pełny ekran"
+
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
+
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
+
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
+
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<PLIK>"
+
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "pobierz ścieżkę docelową PLIK-u"
+
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<FOLDER>"
+
+#: src/remote.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
+
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
+
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
+
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
+
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików"
+
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
+
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "ostatni obraz"
+
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "dodaj PLIK do kolekcji listy poleceń"
+
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "wyczyść kolekcję listy poleceń"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<PLIK>,<skrypt lua>"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "uruchom skrypt lua na PLIKu"
+
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "następny obraz"
+
+#: src/remote.cc:1764
+#, fuzzy
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "zakończ"
+
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<PLIK>"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "przełącz pokaz slajdów"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<FOLDER>"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów w FOLDER-rze"
+
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
+
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
+
+#: src/remote.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "pokaż narzędzia"
+
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otwórz PLIK w nowym oknie"
+
+#: src/remote.cc:1847
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista komend zdalnego sterowania:\n"
+
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Wszystkie pozostałe parametry linii poleceń są używane jako pliki, jeśli "
+"istnieją.\n"
+
+#: src/remote.cc:1916
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:2054
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:285
+msgid "folder"
+msgstr "katalog"
+
+#: src/search.cc:286
+msgid "comments"
+msgstr "komentarze"
+
+#: src/search.cc:287
+msgid "results"
+msgstr "wyniki"
+
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Zmienić nazwę plików?"
+
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
+msgid "equal to"
+msgstr "dokładnie"
+
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
+msgid "less than"
+msgstr "mniejszy niż"
+
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+msgid "greater than"
+msgstr "większy niż"
+
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
+msgid "between"
+msgstr "pomiędzy"
+
+#: src/search.cc:306
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: src/search.cc:307
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: src/search.cc:312
+msgid "match all"
+msgstr "pasują wszystkie"
+
+#: src/search.cc:313
+msgid "match any"
+msgstr "pasuje dowolne"
+
+#: src/search.cc:314
+msgid "exclude"
+msgstr "z wyjątkiem"
+
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/search.cc:319
+msgid "miss"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: src/search.cc:331
+msgid "not geocoded"
+msgstr "brak geo-tagu"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "równa"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: src/search.cc:425
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
+
+#: src/search.cc:430
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d plików"
+
+#: src/search.cc:448
+msgid "Searching..."
+msgstr "Szukanie..."
+
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "brak geo-tagu"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmiany"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obraz RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
+
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie został znaleziony"
+
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Proszę podać istniejący plik dla zawartości obrazu."
+
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Pole nie zawiera poprawnej długości/szerokości geograficznej"
+
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Katalog nie został znaleziony"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Pliki kolekcji"
+
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursywnie"
+
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
+
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
+
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "Data pliku"
+
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Wymiary obrazu"
+
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "Zawartość obrazu"
+
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% podobna do"
+
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignoruj obrót"
+
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Ocena obrazu jest"
+
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n.m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Wprowadź współrzędne w postaci:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"albo przeciągnij i upuść obrazek z geo-tagiem\n"
+"albo kliknij lewym przyciskiem na mapie i wklej\n"
+"albo wytnij i wklej lub przeciągnij i upuść\n"
+"adres internetowy URL\n"
+"Patrz plik pomocy"
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
+
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Nie można odczytać stanu pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Brak dostępu do pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Zapisywanie pliku zostało wyłączone w opcjach"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamięci"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nie mogę zapisać do pliku"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Błąd bezpiecznego zapisu pliku"
+
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Dodaj skrót"
+
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Dodaj element paska narzędzi"
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
+
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
+
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku:\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Brak dostępu"
+
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Usuwanie zewnętrznym poleceniem"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (maks. %d MB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nowa zakładka"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Edycja zakładki"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Zaznacz ikonę"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Właściwości..."
+
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Jedna lub więcej nazw plików nie jest zapisana przy pomocy prefereowanego "
+"zestawu znaków.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "Wyświetlanie i operacje na tych plikach w %s mogą się nie powieść.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Jeśli twoje nazwy plików nie są zapisane w utf-8, spróbuj "
+"ustawić zmienną środowiskową G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES ma wartość %s\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES nie jest ustawiona\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Locale ustawione na \"%s\"\n"
+"(ustawione przez zmienną środowiskową LANG)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preferowanym kodowaniem wydaje się być UTF-8, jednak plik:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[nazwa niemożliwa do wyświetlenia]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" jest poprawnie zapisany w UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawnie zapisany w UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Niezgodność kodowania znaków nazwy plików"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można wczytać:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Błąd zmiany nazwy"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Dodanie zakładki"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1055
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Ustaw ścieżki"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Przeciąganie nie powiodło się"
+
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kontynuować operację na wielu plikach?"
+
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Ko_ntynuuj"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Usunięcie zawartości folderu nie powiodło się przy pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nie można uruchomić zewnętrznego polecenia.\n"
+
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
+
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "cel już istnieje"
+
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Na pewno kontynuować?"
+
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
+
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Cofnij zmiany"
+
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Szczegóły pliku"
+
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Pliki sidecar"
+
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Zapisz do pliku"
+
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Wybierz katalog docelowy."
+
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Nowa nazwa"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
+
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pierwotna nazwa:"
+
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nowa nazwa:"
+
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Początek tekstu"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Start #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Koniec tekstu"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Ilość cyfr:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1139
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Zmiana nazwy wg formatu"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Zaznacz ścieżkę"
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = oryginalna nazwa, ## = numery)"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku"
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Plik: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "z plikami sidecar:\n"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Status: "
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nie wykryto problemów"
 
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Pomiń plik"
+
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Opis zmienionych metadanych"
+
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+"Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
+"'%s'."
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Nadpisz plik"
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do pliku obrazu bezpośrednio."
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nadpisać plik?"
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "N_adpisz wszystkie"
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Usunąć pliki?"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pomiń wszyst_kie"
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "Pomiń"
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Istniejący plik"
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Zapisać metadane?"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nowy plik"
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
+
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Przenieś pliki?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
+
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
+
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiować pliki?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
+
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Zmienić nazwę plików?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
+
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Uruchomić edytor?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
+
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Usuń katalog"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
+"Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu"
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
 
-#: src/utilops.c:725
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"na niego samego."
+"Nie można usunąć katalogu %s\n"
+"Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
+
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu"
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
 
-#: src/utilops.c:730
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
+"Nie można usunąć katalogu:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"na niego samego."
+"\n"
+"Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
+"katalog może zostać usunięty."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Ko_ntynuuj"
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podkatalogi:"
+
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Usunąć katalog?"
+
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Zaraz usuniesz katalog.\n"
+"Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
+
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
+
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
+
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Utworzyć katalog?"
+
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_kopiuj"
+
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przenieś"
+
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "W _górę do nadrzędnego"
+
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Pokaz _slajdów"
+
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekurencyjny pokaz slajdów"
+
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Wyszukaj _duplikaty..."
+
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..."
+
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Nowy _folder..."
+
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Wyświetlaj jako _lista"
+
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Wyświetlaj jako _drzewo"
+
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Odśwież"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
 
-#: src/utilops.c:812
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ustaw znacznik %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr "[BEZ GRUPOWANIA]"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-" podczas kopiowania wielu plików."
+"Niepoprawna nazwa pliku:\n"
+"%s"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Duże miniaturki"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podana ścieżka:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jest folderem, kolekcje są plikami"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Nadpisanie Pliku"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Plik '%s' nie istnieje."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' jest katalogiem, nie plikiem kolekcji."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Nie masz uprawnień by zapisywać do pliku '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Powrót"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Do przodu"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "W górę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "_Następny obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Poprzedni panel"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "No_we okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Zamknij okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Zaznacz ikonę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Konfiguruj to okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Skala 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Pokaż miniaturki"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Pokaż znaczniki"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Naturalny porządek sortowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informacje o pikselach"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Obrót wg Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd tworzenia katalogu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Utwórz katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Utworzyć katalog?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "tłumaczenie"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "odłączony od LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można odczytać pliku konfiguracji LIRC\n"
+#~ "proszę przeczytać dokumentację LIRC, żeby  \n"
+#~ "dowiedzieć się, jak utworzyć poprawny plik konfiguracji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadane są zapisywane w następującym porządku. Proces kończy się po "
+#~ "pierwszym sukcesie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Zapisuj metadane w folderze '.metadata' w katalogu z obrazem "
+#~ "(niestandardowe)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Krok 1: Zapis do plików obrazu"
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-" podczas przenoszenia wielu plików."
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr "Twórz pliki sidecar o nazwach image.ext.xmp (zamiast image.xmp)"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Źródło odpowiada celowi"
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Niepoprawny cel"
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Indeks"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_kopiuj"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Indeks"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiuj plik"
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Wydanie"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiuj wiele plików"
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "O wydaniu"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Przenieś"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Ikony"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Przenieś plik"
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Bez dzielenia"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Przenieś wiele plików"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Obróć o _180"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Wyświetlaj jako _ikony"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Wybierz katalog docelowy."
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "ufraw-batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Edytuj plik ID UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "ufraw-batch rekurencyjnie"
 
-#: src/utilops.c:1389
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: src/utilops.c:1401
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-" %s\n"
-" Kontynuować operację usuwania plików?"
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Wysokość paneli informacyjnych"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-" %s\n"
-" Kontynuować operację usuwania plików?"
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Plik %d z %d"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentarz:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocena:"
 
-#: src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Usuń plik"
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
 
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Usuń wiele plików"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Usprawnienia"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Przegląd %d plików"
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automatycznie obracaj klatki arkusza próbnego zgodnie z danymi Exif"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Usunąć plik?"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z GQView"
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-"%s\n"
-" na:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Ignoruj Obrót"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Nie można przeprowadzić automatycznej\n"
-"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n"
-"plików posiada nazwę podobną do\n"
-"tych z wynikowej listy nazw.\n"
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Plik: "
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
-#: src/utilops.c:2166
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Nie powiodła się zmiana nazwy\n"
-"%s\n"
-"Liczba %d."
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
+#~ "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Nazwa oryginału"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Nazwa menu"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Uporządkuj według daty Exif"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pierwotna nazwa:"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Dwuliniowe"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nowa nazwa:"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> daje nazwę pliku z obrazem.\n"
+#~ "Dostępne także: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozdzielczość)\n"
+#~ "Dostęp do danych EXIF poprzez nazwę EXIF, np. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "jest sformatowaną nazwą aparatu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datą oryginalnego zdjęcia.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> zapis obetnie wyświetloną informację do 20 "
+#~ "znaków i doda 3 kropki na końcu, by oznaczyć obcięcie.\n"
+#~ "Jeśli dwie lub więcej zmiennych połączonych jest znakiem |, wyświetla "
+#~ "dostępne zmienne z separatorem.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> może wyświetlić \"1/20s - 400 - 80 mm\" "
+#~ "lub \"1/200 - 80 mm\", gdy nie ma danych o ISO w Exifie.\n"
+#~ "Jeśli linia jest pusta, to jest usuwana. Umożliwia to dodawanie linii, "
+#~ "które całkowicie znikają, jeśli nie ma dostępnych danych.\n"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Początek tekstu"
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Start #"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Koniec tekstu"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Wszystkie"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obraz na stronie"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Arkusz próbny"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Drukarka domyślna"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Własna drukarka"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Katalog:\n"
-"%s\n"
-"już istnieje."
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Plik PostScript"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Katalog istnieje"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, niska jakość"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Ścieżka:\n"
-"%s\n"
-"już istnieje i reprezentuje plik."
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, zwykła jakość"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Utwórz katalog w:\n"
-"%s\n"
-"o nazwie:"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, wysoka jakość"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Błąd zmiany nazwy"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkty"
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Położenie:"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetry"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centymetry"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "cale"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Koperta #10"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Dołącz podkatalogi"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Koperta #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Koperta C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Koperta C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Koperta C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Zdjęcie 10x15"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Zdjęcie 20x25"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Kartka pocztowa"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
 
-#: src/utilops.c:3260
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "strona %d z %d"
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "katalog"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć strumienia do zapisu.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#: src/utilops.c:3295
 #, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Niepowodzenie zapisu do pliku %s"
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Usunąć plik?"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Błąd SIGPIPE zapisu do drukarki."
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Indeks"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd w czasie drukowania na %s."
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "D_rzewo"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nowy_folder"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Drukowanie %d stron na %s."
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "W _górę do nadrzędnego"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Przeglądanie _slajdowe"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednostki:"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Ułożenie:"
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Wyszukaj _duplikaty..."
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nazwa drukarki>"
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..."
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nieograniczone"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Nowy _folder..."
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaż"
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Podgląd"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Rozmiar obrazu:"
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Rozmiar próbki:"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Odśwież"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
 
-#: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Uporządkuj"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Merginesy"
 
-#: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Lewy:"
 
-#: src/view_file_list.c:612
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Pokaż _miniaturki"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Prawy:"
 
-#: src/view_file_list.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa pliku:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Górny:"
 
-#: src/view_file_list.c:2072
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dolny:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pełny ekran"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukarka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-#~ "Kontynuować?"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Plik:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "wyłącz pełny ekran"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format pliku:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pełny ekran"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "_Lista"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Widok _drzewiasty"
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Daty Exif"
 
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpieczne usuwanie: %s%s\n"
+#~ "Kosz: %s"
 
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "pełny ekran Geeqie"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache miniaturek"
 
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Narzędzia Geeqie"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Edytory"
 
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
 
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - zakończenie"
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Zakończ Geeqie"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "strona www: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Zasługi..."
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Katalogi jako lista"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programie - Geeqie"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Pokaż katalogi jako drzewo"
 
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopiuj - Geeqie"
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Przenieś - Geeqie"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń pliki - Geeqie"
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Podobieństwa"
 
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń plik - Geeqie"
+#~ msgid "Rotation invariant duplicate check"
+#~ msgstr "Sprawdzanie duplikatów rotacyjnie niezmiennicze"
 
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmień nazwę - Geeqie"
+#~ msgid "open FILE"
+#~ msgstr "otwórz PLIK"
 
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nowy katalog - Geeqie"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Dodaj słowa kluczowe"