#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ro\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Afișează și administrează imagini"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model cameră"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Amestecă"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importă metadate GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr " Legătură simbolică "
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
msgstr "Batch UFRaw"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Batch UFRaw recursiv"
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: ../src/advanced_exif.c:441
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: ../src/advanced_exif.c:443
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: ../src/advanced_exif.c:444
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: ../src/advanced_exif.c:445
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: ../src/bar.c:199
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramă"
-#: ../src/bar.c:168
+#: ../src/bar.c:200
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: ../src/bar.c:171
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/bar.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/bar.c:205
msgid "Exif"
msgstr "EXIF"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: ../src/bar.c:207
msgid "File info"
msgstr "Informații despre fișier"
-#: ../src/bar.c:174
+#: ../src/bar.c:208
msgid "Location and GPS"
msgstr "Localizare și GPS"
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Drept de autor"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
msgid "GPS Map"
msgstr "Hartă GPS"
-#: ../src/bar.c:297
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Mu_tă sus"
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Mută s_us"
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Mută _jos"
-#: ../src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mută _jos"
-#: ../src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: ../src/bar.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Adaugă imagine"
+
+#: ../src/bar_comment.c:225
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: ../src/bar_comment.c:226
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<empty label, fixme>"
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurează element"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Adaugă element"
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Cheie: "
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Afișează doar dacă e setat"
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editabil (doar XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurează \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Șterge \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiază"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Arată elementele ascunse"
-#: ../src/bar_gps.c:496
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Locație: %s"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Scriu metadate?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:721
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:514
+#: ../src/bar_gps.c:739
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Nivel zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:519
+#: ../src/bar_gps.c:744
msgid "Loading map"
msgstr "Încarc harta"
-#: ../src/bar_gps.c:581
+#: ../src/bar_gps.c:810
msgid "Enable markers"
msgstr "Activează markeri"
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: ../src/bar_gps.c:812
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrează harta pe marker"
-#: ../src/bar_gps.c:606
+#: ../src/bar_gps.c:834
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Mutarea centrului hărții pe marker\n"
" este dezactivată"
-#: ../src/bar_gps.c:611
+#: ../src/bar_gps.c:839
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Mutarea centrului hărții pe marker\n"
" este activată"
-#: ../src/bar_gps.c:620
-msgid "Map Centreing"
+#: ../src/bar_gps.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
msgstr "Centrare pe hartă"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramă pe _roșu"
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histo_gramă pe verde"
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramă pe al_bastru"
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramă pe RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramă pe _valoare"
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramă li_niară"
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: ../src/bar_histogram.c:266
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
-#: ../src/bar_keywords.c:406
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
-#: ../src/bar_keywords.c:407
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:960
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editează cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:880
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: ../src/bar_keywords.c:967
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurează cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: ../src/bar_keywords.c:973
msgid "Keyword:"
msgstr "Cuvânt cheie:"
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:982
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tip cuvânt cheie:"
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Active keyword"
msgstr "Cuvânt cheie activ"
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: ../src/bar_keywords.c:987
msgid "Helper"
msgstr "Etichetă"
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ascunde \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marchează %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editează \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
msgid "Expand checked"
msgstr "Extinde bifate"
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Închide ce nu e bifat"
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ascunde nebifate"
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
msgid "Show all"
msgstr "Arată tot"
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Închide ce nu e bifat"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
msgid "On any change"
msgstr "La orice schimbare"
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionar de sortare"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"există deja."
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Colecția există "
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Nu am putut salva colecţia:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Nu am putut salva datele!"
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adaugă semn de carte"
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Adaugă colecţie"
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionar de sortare"
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
msgid "Collections"
msgstr "Colecţii"
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Adaugă imagine"
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Adaugă selecție"
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Des-face ultima imagine"
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
msgid "done"
msgstr "terminat"
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:314
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Șterg metadate vechi..."
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:318
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
msgid "Maintenance"
msgstr "întreținere"
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "oprit de către utilizator"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
msgid "Invalid folder"
msgstr "Folder invalid"
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Creează thumbnail-uri"
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
msgid "Folder:"
msgstr "Dosar:"
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
msgid "Select folder"
msgstr "Alegeți folder"
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
msgid "Include subfolders"
msgstr "Include subfoldere"
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:838
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
msgid "click start to begin"
msgstr "click pe start pentru a începe"
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "rulează..."
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Şterg miniaturile..."
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
msgid "Clear cache"
msgstr "Şterge memoria tampon"
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
"salvate pe disc?"
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1197
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locație: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1476
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Administrare cache și date"
-#: ../src/cache_maint.c:1242
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache thumbnail-uri"
+#: ../src/cache_maint.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache comun"
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
msgid "Clean up"
msgstr "Curățenie"
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1497
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache comun"
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1519
msgid "Render"
msgstr "Randare"
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1522
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Şterge memoria tampon"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "creativ(e)"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Fără_titlu"
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Făra titlu (%d)"
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colecția - %s"
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Închide colecţia"
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Colecţia a fost modificată!\n"
"Doriţi să o salvaţi?"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Discard"
-#: ../src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"este un director, colecţiile sunt fişiere"
-#: ../src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nume fişier incorect"
-#: ../src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Suprascrie Fişier"
-#: ../src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Suprascriu fişierul existent?"
-#: ../src/collect-dlg.c:76
+#: ../src/collect-dlg.c:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Suprascrie"
-#: ../src/collect-dlg.c:127
+#: ../src/collect-dlg.c:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Fișierul '%s' nu există."
-#: ../src/collect-dlg.c:132
+#: ../src/collect-dlg.c:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' este un director, nu un fişier colecție."
-#: ../src/collect-dlg.c:137
+#: ../src/collect-dlg.c:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Nu aveți permisiuni de citire pe fișierul '%s'."
-#: ../src/collect-dlg.c:143
+#: ../src/collect-dlg.c:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: ../src/collect-dlg.c:203
msgid "Save collection"
msgstr "Salvează colecţia"
-#: ../src/collect-dlg.c:202
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Deschide colecţia"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:218
msgid "Append collection"
msgstr "Adaugă colecţia"
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+#: ../src/collect-dlg.c:219
msgid "_Append"
msgstr "_Adaugă"
-#: ../src/collect-dlg.c:228
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
msgid "Collection Files"
msgstr "Fişiere colecţie"
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Colecţie goală"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
"eroare: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:214
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:221
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imagini"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Încarc miniaturile..."
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
msgid "View in _new window"
msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1028
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/collect-table.c:874
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:973
msgid "Append from collection..."
msgstr "Adaugă din colecţie"
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:977
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecție"
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:983
msgid "Invert selection"
msgstr "Inversează Selecția"
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: ../src/collect-table.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
+
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiere..."
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
msgid "_Move..."
msgstr "_Mutare..."
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
msgid "_Rename..."
msgstr "_Redenumire..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Mută..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mu_tă sus"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ştergere..."
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Copiază cale"
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Şterge"
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:1021
msgid "Randomize"
msgstr "Amestecă"
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortare"
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
msgid "Show filename _text"
msgstr "Afişează numele fişierelor"
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
msgid "_Save collection"
msgstr "_Salvează colecţia"
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:1033
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Salvează colecţia c_a..."
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Caută duplicatele..."
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
msgid "Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Lista include directoare"
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
msgid "_Add contents"
msgstr "_Adaugă conţinut"
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Sari peste directoare"
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:436
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatibil Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil personalizat"
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Nu pot salva"
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nu am putut crea directorul."
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Fişier desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nu pot şterge fişierul:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
msgid "File deletion failed"
msgstr "Nu am putut şterge!"
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
msgid "Delete file"
msgstr "Ştergere fişiere"
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Voi şterge fişierul:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:440
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoare"
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Scrierea permisă"
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: ../src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:225
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Renunţă la fişiere pentru a le compara."
-#: ../src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:229
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fişiere"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:233
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
-#: ../src/dupe.c:113
+#: ../src/dupe.c:238
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:2291
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Citesc sumele de control..."
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:2327
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Citesc dimensiunile..."
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:2419
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Citesc datele de similaritate..."
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
msgid "Comparing..."
msgstr "Compar..."
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortez..."
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "rulează..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Detașează lista de fișiere"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:3474
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
-
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
msgid "C_lear"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
msgid "Close _window"
msgstr "Închide _fereastra"
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:3682
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fişiere (set 2)"
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:3908
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nume case-insensitive"
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:3912
msgid "Checksum"
msgstr "Sumă de control"
-#: ../src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similaritate (mare)"
-#: ../src/dupe.c:2655
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similaritate"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similaritate (mică)"
-#: ../src/dupe.c:2656
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similaritate (mică)"
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:3917
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similaritate (personalizată)"
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nume case-insensitive"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Caută duplicate"
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mmare..."
+
+#: ../src/dupe.c:4676
msgid "Compare to:"
msgstr "Compară cu:"
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparare după:"
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturi"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
+
+#: ../src/dupe.c:4746
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientare"
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: ../src/dupe.c:4754
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
-#: ../src/editors.c:279
-#, c-format
-msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: '%"
-"s'\n"
-#: ../src/editors.c:486
-msgid "stopping..."
-msgstr "opresc..."
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
-#: ../src/editors.c:507
-msgid "Edit command results"
-msgstr "Editare rezultate comandă"
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Match case"
-#: ../src/editors.c:510
-#, c-format
-msgid "Output of %s"
-msgstr "Ieşirea %s"
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grup:"
-#: ../src/editors.c:1010
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to run command:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nu pot executa comanda:\n"
-"%s\n"
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaritate"
-#: ../src/editors.c:1137
-msgid "stopped by user"
-msgstr "oprit de către utilizator"
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturi"
-#: ../src/editors.c:1218
-#, c-format
-msgid ""
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Decalaj expunere"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: "
+"'%s'\n"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: ../src/editors.c:571
+msgid "stopping..."
+msgstr "opresc..."
+
+#: ../src/editors.c:592
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Editare rezultate comandă"
+
+#: ../src/editors.c:595
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Ieşirea %s"
+
+#: ../src/editors.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nu pot executa comanda:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/editors.c:1249
+msgid "stopped by user"
+msgstr "oprit de către utilizator"
+
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1220
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comanda editor invalidă"
-#: ../src/editors.c:1307
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Template-ul de editor este gol."
-#: ../src/editors.c:1308
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
-#: ../src/editors.c:1309
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
-#: ../src/editors.c:1310
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
-#: ../src/editors.c:1311
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nu pot executa editorul extern."
-#: ../src/editors.c:1312
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
-#: ../src/editors.c:1313
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Fișierul a fost omis."
-#: ../src/editors.c:1314
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscută."
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:143
msgid "top left"
msgstr "stânga sus"
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:144
msgid "top right"
msgstr "dreapta sus"
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:145
msgid "bottom right"
msgstr "dreapta jos"
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:146
msgid "bottom left"
msgstr "stânga jos"
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:147
msgid "left top"
msgstr "stânga sus"
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:148
msgid "right top"
msgstr "dreapta sus"
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:149
msgid "right bottom"
msgstr "dreapta jos"
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:150
msgid "left bottom"
msgstr "stânga jos"
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:157
msgid "inch"
msgstr "inci"
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:158
msgid "centimeter"
msgstr "centimetri"
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:170
msgid "average"
msgstr "medie"
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:171
msgid "center weighted"
msgstr "media din centru"
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:172
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:173
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:174
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:175
msgid "partial"
msgstr "parţial(e)"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
msgid "other"
msgstr "alta"
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
msgid "not defined"
msgstr "nedefinit(e)"
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
msgid "manual"
msgstr "manual(e)"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
msgid "normal"
msgstr "normal(ă)"
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:184
msgid "aperture"
msgstr "deschidere diafragmă"
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:185
msgid "shutter"
msgstr "timp de expunere"
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:186
msgid "creative"
msgstr "creativ(e)"
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:187
msgid "action"
msgstr "acţiune"
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
msgid "portrait"
msgstr "portret"
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
msgid "landscape"
msgstr "peisaj"
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:195
msgid "daylight"
msgstr "lumina zilei"
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:196
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:197
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:198
msgid "flash"
msgstr "flash(blitz)"
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:199
msgid "fine weather"
msgstr "vreme bună"
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:200
msgid "cloudy weather"
msgstr "cer acoperit"
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:201
msgid "shade"
msgstr "umbră"
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:202
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluorescent \"daylight\""
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:203
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescent \"day white\""
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:204
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescent \"cool white\""
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:205
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescent alb"
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:206
msgid "standard light A"
msgstr "lumină standard A"
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:207
msgid "standard light B"
msgstr "lumină standard B"
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:208
msgid "standard light C"
msgstr "lumină standard C"
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:209
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:210
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:211
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:212
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:213
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungsten studio ISO"
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "nu"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:221
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "da, NEdetectate de strobe"
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:222
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "da, detectate de strobe"
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:228
msgid "uncalibrated"
msgstr "necalibrat"
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:234
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip color area"
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:235
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip color area"
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:236
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip color area"
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:237
msgid "color sequential area"
msgstr "color sequential area"
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:238
msgid "trilinear"
msgstr "trilinear"
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:239
msgid "color sequential linear"
msgstr "color sequential linear"
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:244
msgid "digital still camera"
msgstr "camera foto digitală"
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:249
msgid "direct photo"
msgstr "foto direct"
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:255
msgid "custom"
msgstr "personalizat"
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:262
msgid "auto bracket"
msgstr "auto bracket"
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:273
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:276
msgid "night scene"
msgstr "scenă de noapte"
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:281
msgid "none"
msgstr "niciuna"
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:282
msgid "low gain up"
msgstr "mărește câștig joase"
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:283
msgid "high gain up"
msgstr "mărește câștig înalte"
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:284
msgid "low gain down"
msgstr "micșorează câștig joase"
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:285
msgid "high gain down"
msgstr "micșorează câștig înalte"
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
msgid "soft"
msgstr "soft"
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:298
msgid "low"
msgstr "joase"
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:299
msgid "high"
msgstr "înalte"
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:312
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:313
msgid "close"
msgstr "închide"
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:314
msgid "distant"
msgstr "distant"
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:324
msgid "Image Width"
msgstr "Lățime imagine"
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:325
msgid "Image Height"
msgstr "Înălțime imagine"
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:326
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Biți pe Sample/Pixel"
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:327
msgid "Compression"
msgstr "Compresie"
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:328
msgid "Image description"
msgstr "Descriere imagine"
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:329
msgid "Camera make"
msgstr "Producător cameră"
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:330
msgid "Camera model"
msgstr "Model cameră"
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:332
msgid "X resolution"
msgstr "Rezoluție X"
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:333
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rezoluție Y"
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Resolution units"
msgstr "Unitate rezoluție"
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:337
msgid "White point"
msgstr "Punct de alb"
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:338
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Cromatică primară"
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:339
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Coeficienți YCbCy"
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:340
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Poziționare YCbCr"
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:341
msgid "Black white reference"
msgstr "Referință alb negru"
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:343
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Offset SubIFD EXIF"
#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:345
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Timp expunere (secunde)"
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:346
msgid "FNumber"
msgstr "FNumber"
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:347
msgid "Exposure program"
msgstr "Program de expunere"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:348
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate spectrală"
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilitate ISO"
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:350
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Factor conversie optoelectrică "
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:351
msgid "Exif version"
msgstr "Versiune EXIF"
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:352
msgid "Date original"
msgstr "Data originală"
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Data digitizării"
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:354
msgid "Pixel format"
msgstr "Format pixeli"
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:355
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rată compresie"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Viteză obturator"
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Deschidere diafragmă"
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Decalaj expunere"
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:360
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Diafragmă maximă"
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Distanţa de la subiect"
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:362
msgid "Metering mode"
msgstr "Mod de măsurare"
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:363
msgid "Light source"
msgstr "Sursa de lumină"
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Distanţa focală"
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:366
msgid "Subject area"
msgstr "Zonă subiect"
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:367
msgid "MakerNote"
msgstr "MakerNote"
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:368
msgid "UserComment"
msgstr "Comentariu utilizator"
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Subsecond time"
msgstr "Fracție secundă"
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:370
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Fracție secundă originală"
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:371
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Fracție secundă digitizată"
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:372
msgid "FlashPix version"
msgstr "Versiune FlashPix"
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:373
msgid "Colorspace"
msgstr "Spațiu culoare"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
-msgid "Width"
-msgstr "Lăţime"
-
-#: ../src/exif.c:381
-msgid "Height"
-msgstr "Înălţime"
-
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Date audio"
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:378
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Extensie ExifR98"
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:379
msgid "Flash strength"
msgstr "Putere blitz"
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:380
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Răspuns frecvență spațial"
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:381
msgid "X Pixel density"
msgstr "Densitate pixeli X"
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:382
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Densitate pixeli Y"
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:383
msgid "Pixel density units"
msgstr "Unitate densitate pixeli "
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:384
msgid "Subject location"
msgstr "Locație subiect"
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:386
msgid "Sensor type"
msgstr "Tip senzor"
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:387
msgid "Source type"
msgstr "Tip sursă"
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Scene type"
msgstr "Tip scenă"
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Color filter array pattern"
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:391
msgid "Render process"
msgstr "Proces randare"
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:392
msgid "Exposure mode"
msgstr "Mod expunere"
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:393
msgid "White balance"
msgstr "Balans de alb"
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Raport zoom digital"
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:395
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Lungime focală (35mm)"
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:396
msgid "Scene capture type"
msgstr "Tip captură scenă"
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:397
msgid "Gain control"
msgstr "Control câștig"
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:398
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
msgid "Saturation"
msgstr "Saturație"
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Sharpness"
msgstr "Claritate"
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Device setting"
msgstr "Configurație device"
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:402
msgid "Subject range"
msgstr "Interval subiect"
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:403
msgid "Image serial number"
msgstr "Număr serie imagine"
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "infinit(ă)"
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "mod:"
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "pornit"
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "oprit"
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetectate de strobe"
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectate de strobe"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducere efect ochi roşii"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "punct"
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "încorporat"
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Deasupra nivelului mării"
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Sub nivelul mării"
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Cameră"
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Lungime focală 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Profil de culoare"
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "Poziție GPS"
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitudine GPS"
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Locație:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Dimensiune fișier"
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Dată fişier"
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Mod fișier"
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Dimensiune fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Mod fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: ../src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:98
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:103
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: ../src/filedata.c:2770
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fișierul sau directorul nu există"
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: ../src/filedata.c:2776
msgid "destination already exists"
msgstr "destinația există deja"
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: ../src/filedata.c:2782
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: ../src/filedata.c:2788
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: ../src/filedata.c:2794
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "directorul destinație nu există"
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: ../src/filedata.c:2800
msgid "source directory is not writable"
msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: ../src/filedata.c:2806
msgid "no read permission"
msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: ../src/filedata.c:2812
msgid "file is readonly"
msgstr "fișierul este read-only"
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: ../src/filedata.c:2818
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: ../src/filedata.c:2824
msgid "source and destination are the same"
msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: ../src/filedata.c:2830
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: ../src/filedata.c:2836
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2842
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
+
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
msgid "Full screen"
msgstr "Tot ecranul"
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Dimensiunea reală"
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Ecran activ"
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activ"
-#: ../src/histogram.c:113
+#: ../src/histogram.c:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Histogramă logaritmică pe roșu"
-#: ../src/histogram.c:114
+#: ../src/histogram.c:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Histogramă logaritmică pe verde"
-#: ../src/histogram.c:115
+#: ../src/histogram.c:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Histogramă logaritmică pe albastru"
-#: ../src/histogram.c:116
+#: ../src/histogram.c:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Histogramă logaritmică pe RGB"
-#: ../src/histogram.c:117
+#: ../src/histogram.c:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Histogramă logaritmică pe valoare"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: ../src/histogram.c:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Histogramă liniară pe roșu"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: ../src/histogram.c:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Histogramă liniară pe verde"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: ../src/histogram.c:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Histogramă liniară pe albastru"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: ../src/histogram.c:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Histogramă liniară pe RGB."
-#: ../src/histogram.c:126
+#: ../src/histogram.c:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
-#: ../src/history_list.c:131
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
-#: ../src/image.c:161
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colecția %s)"
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
msgid "Zoom _in"
msgstr "Măr_ire"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
msgid "Zoom _out"
msgstr "Micş_orare"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Scara _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
msgid "_Go to directory view"
msgstr "Mer_gi la afișare director"
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
msgid "_Full screen"
msgstr "_Tot ecranul"
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
msgid "C_lose window"
msgstr "Î_nchide fereastra"
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendentă"
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:568
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: ../src/layout.c:573
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: ../src/layout.c:578
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
+
+#: ../src/layout.c:683
msgid " Slideshow"
msgstr " Prezentare de imagini"
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:687
msgid " Paused"
msgstr "Întrerupt"
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:703
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:710
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s,%d fişiere%s"
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:715
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fişiere%s"
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:764
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:768
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: ../src/layout.c:785
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/layout.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
+
+#: ../src/layout.c:893
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
+
+#: ../src/layout.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/layout.c:916
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:2270
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:2339
msgid "General options"
msgstr "Opțiuni generale"
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:2341
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:2349
msgid "Use current"
msgstr "Foloseşte directorul curent"
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:2352
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
-#: ../src/layout.c:1928
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
-
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:2355
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Director pornire"
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:2357
msgid "No change"
msgstr "Nicio schimbare"
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:2360
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:2363
msgid "Home path"
msgstr "Director home"
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: ../src/layout.c:2367
msgid "Layout"
msgstr "Aranjare"
-#: ../src/layout.c:2186
+#: ../src/layout.c:2694
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Date de geometrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
-#: ../src/print.c:123
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Copiere eșuată"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
+#, fuzzy
+msgid "_Animate"
+msgstr "Animal"
+
+#: ../src/layout_image.c:842
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: ../src/layout_image.c:2065
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: ../src/layout_image.c:2073
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
+
+#: ../src/layout_util.c:619
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/layout_util.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
+
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Eroare de imprimare"
+
+#: ../src/layout_util.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/layout_util.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../src/layout_util.c:1231
+#: ../src/layout_util.c:2428
msgid "_Go"
msgstr "Navi_gare"
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2429
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/layout_util.c:1233
+#: ../src/layout_util.c:2430
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientare"
-#: ../src/layout_util.c:1235
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editoare e_xterne"
+#: ../src/layout_util.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1236
+#: ../src/layout_util.c:2433
msgid "P_references"
msgstr "P_referințe"
-#: ../src/layout_util.c:1238
+#: ../src/layout_util.c:2435
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Fișiere și directoare"
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:2436
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:2437
msgid "_Color Management"
msgstr "_Color Management"
-#: ../src/layout_util.c:1241
+#: ../src/layout_util.c:2438
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zoom sin_cronizat"
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:2439
msgid "Spli_t"
msgstr "Împar_te"
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:2440
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:2442
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ferestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:2446
msgid "_First Image"
msgstr "Pr_ima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Prima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imaginea _precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Next Image"
msgstr "Imagi_nea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Viewer imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pr_ima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "U_ltima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Last Image"
msgstr "U_ltima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Ultima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Back"
msgstr "Îna_poi"
-#: ../src/layout_util.c:1254
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "_Home"
msgstr "_Acasă"
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../src/layout_util.c:1257
-msgid "New _window"
-msgstr "Fereastră _nouă"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Foloseşte directorul curent"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
msgid "_New collection"
msgstr "Colecţie _nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Colecţie nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "_Open collection..."
msgstr "Deschide c_olecţie..."
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "Open collection..."
msgstr "Deschide colecţie..."
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:2475
msgid "Open recen_t"
msgstr "Deschide recen_t"
-#: ../src/layout_util.c:1260
-msgid "Open recent"
-msgstr "Deschide recent"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Deschide colecţia"
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "_Search..."
msgstr "_Caută..."
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:2477
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Caută _duplicate..."
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:2478
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:2479
msgid "_Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Dir_ector nou..."
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "New folder..."
msgstr "Director nou..."
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:2481
msgid "Copy..."
msgstr "Copiază..."
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:2482
msgid "Move..."
msgstr "Mută..."
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:2483
msgid "Rename..."
msgstr "_Redenumește..."
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "Delete..."
msgstr "Șterge..."
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Activează _grupare fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:2488
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Activează grupare fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:2489
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copiază cale în clipboard"
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiază cale în clipboard"
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
msgid "Close window"
msgstr "Închide fereastra"
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:2493
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotire în sens _orar"
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotește în sens orar"
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "_Rating 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2498
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2499
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2499
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2500
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotire în sens _antiorar"
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotește în sens antiorar"
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotește 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotește 180"
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
msgid "_Mirror"
msgstr "_Oglindire"
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "Mirror"
-msgstr "Oglindește"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
msgid "_Flip"
msgstr "_Răsturnare"
-#: ../src/layout_util.c:1281
-msgid "Flip"
-msgstr "Întoarce"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
msgid "_Original state"
msgstr "Starea _originală"
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Starea originală"
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:2507
msgid "Select _all"
msgstr "Selecte_ază tot"
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:2508
msgid "Select _none"
msgstr "_Nu selecta nimic"
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inversează selecția"
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inversează selecția"
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "P_references..."
msgstr "P_referinţe..."
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferințe..."
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configurare _editoare..."
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurare editoare..."
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurează această fereastră"
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurează această fereastră"
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Salvează metadate"
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
msgid "Save metadata"
msgstr "Salvează metadate"
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Mărire"
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
msgid "Zoom out"
msgstr "Micşorare"
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Potrivește _orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Potrivește _orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Potrivește _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Potrivește vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Mărește (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Micșorează (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:2542
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:2543
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:2544
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:2545
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:2546
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:2547
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:2548
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "_View in new window"
msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "View in new window"
msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "F_ull screen"
msgstr "Tot ecran_ul"
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "S_chimbă moduri overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Rotește moduri overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Rotește canale histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Rotește moduri histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:2558
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
msgid "Hide file list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:2559
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pauză slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauză slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:2560
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Floare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizare"
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "Contents"
msgstr "Conţinut"
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Tastatură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastatură"
+
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "_Release notes"
msgstr "Note _release"
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Release notes"
msgstr "Note release"
-#: ../src/layout_util.c:1339
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Du-te în directorul Acasă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "_Log Window"
msgstr "Fereastra _log"
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Log Window"
msgstr "Fereastra log"
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "_Exif window"
msgstr "Fereastra _EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
msgid "Exif window"
msgstr "Fereastra EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "S_chimbă moduri overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Rotește moduri histogramă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2576
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: ../src/layout_util.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Arată _thumbnail-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Arată _thumbnail-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show _Marks"
msgstr "Arată _marcaje"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show Marks"
msgstr "Arată marcaje"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Informații pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "afișează informații despre pixel"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Float file list"
msgstr "Detașează lista de _fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Detașează lista de fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Ascunde bara cu unelte"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:2591
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Bara laterală _informații"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Bara laterală informații"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Manager sortare"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Manager sortare"
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Ascunde \"%s\""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Comută _slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Comută slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Folosește profile de _culoare"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
msgid "Use color profiles"
msgstr "Folosește profile de culoare"
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Folosește profil din _imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from image"
msgstr "Folosește profil din imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Comută alb-ne_gru"
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Comută alb-negru"
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image Overlay"
msgstr "Overlay imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Arată hi_stogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "Show Histogram"
msgstr "Arată histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Folosește data EXIF"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Folosește data EXIF"
+
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "Image _List"
msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "View Images as List"
msgstr "Afișează listă imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "I_cons"
msgstr "I_con-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Li_sta directoare"
-
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Afișează lista directoare"
-
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Arbore direc_toare"
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Comută slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Comută slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Împărțire orizontală"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "Split Vertical"
msgstr "Împărțire Verticală"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "_Quad"
msgstr "_Quad"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "Split Quad"
msgstr " Împărţire în 4 "
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "_Single"
msgstr "O _singură imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Split Single"
msgstr "Afișează o singură imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Intrare _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Intrare 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input _2"
msgstr "Intrare _2"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input 2"
msgstr "Intrare 2"
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input _3"
msgstr "Intrare _3"
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input 3"
msgstr "Intrare 3"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input _4"
msgstr "Intrare _4"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input 4"
msgstr "Intrare 4"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input _5"
msgstr "Intrare _5"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input 5"
msgstr "Intrare 5"
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramă pe roșu"
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramă pe verde"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramă pe albastru"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:2638
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramă pe RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramă pe valoare"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:2643
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramă liniară"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramă _logaritmică"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramă logaritmică"
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2649
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2649
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2650
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2650
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2651
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2651
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2987
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marcaj _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Setează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: ../src/layout_util.c:2988
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Setează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Resetează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: ../src/layout_util.c:2989
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Resetează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Comu_tă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Comută marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:2992
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Se_lectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Adaugă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: ../src/layout_util.c:2994
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Adaugă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:2995
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:2996
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: ../src/layout_util.c:3612
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: ../src/layout_util.c:3618
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Nu există metadate nesalvate"
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: ../src/layout_util.c:3666
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil imagine: %s\n"
"Profil ecran: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: ../src/layout_util.c:3674
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Click pentru a activa color management"
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: ../src/layout_util.c:3679
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: ../src/layout_util.c:3701
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Intrare _%d: %s"
#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:209
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr "deconectat de la LIRC\n"
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nu am putut inițializa suportul pentru LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:234
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
"configurare găsiți în documentația LIRC\n"
-#: ../src/logwindow.c:76
+#: ../src/logwindow.c:355
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Nivelul de depanare:"
+
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Activează grupare fișiere"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../src/main.c:386
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:387
msgid "valid options are:\n"
msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
-#: ../src/main.c:315
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools forţează afişarea barei de unelte\n"
-#: ../src/main.c:316
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools forţează ascunderea barei de unelte\n"
-#: ../src/main.c:317
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:390
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen pornire în modul tot ecranul\n"
-#: ../src/main.c:318
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow pornire în modul prezentare de imagini\n"
-#: ../src/main.c:319
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list deschide fereastra colecţii pentru linia de "
"comandă\n"
-#: ../src/main.c:320
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: ../src/main.c:393
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:394
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
-#: ../src/main.c:321
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version afişează informaţii despre versiune\n"
+
+#: ../src/main.c:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
-#: ../src/main.c:322
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:397
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-#: ../src/main.c:324
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] activează afișarea informațiilor de debugging\n"
-#: ../src/main.c:326
-msgid " -v, --version print version info\n"
+#: ../src/main.c:400
+msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools forţează afişarea barei de unelte\n"
+
+#: ../src/main.c:403
+msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:404
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version afişează informaţii despre versiune\n"
-#: ../src/main.c:327
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:405
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help afişează acest mesaj\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"incorect sau ignorat: %s\n"
-"Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
-
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
-
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:406
msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:657
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creez %s dir:%s\n"
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main.c:661
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
-#: ../src/main.c:535
+#: ../src/main.c:713
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
-#: ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:732
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"eroare la salvarea fișierului: %s\n"
"eroare: %s\n"
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:859
msgid "exit"
msgstr "ieşire"
-#: ../src/main.c:664
+#: ../src/main.c:864
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ieșire %s"
-#: ../src/main.c:666
+#: ../src/main.c:866
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Linia de comandă"
-
-#: ../src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:143
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortare după mărime"
-#: ../src/menu.c:136
+#: ../src/menu.c:146
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortare după dată"
-#: ../src/menu.c:139
+#: ../src/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Nesortate"
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:161
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortare după cale"
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:164
msgid "Sort by number"
msgstr "Sortare după număr"
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortare după mărime"
+
+#: ../src/menu.c:174
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortare după nume"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortare"
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
+
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
+
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: ../src/menu.c:224
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotire _180"
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: ../src/menu.c:459
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Adaugă colecţie"
+
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "People"
msgstr "Persoane"
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "Free time"
msgstr "Timp liber"
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Children"
msgstr "Copii"
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Culture"
msgstr "Cultură"
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Nature"
msgstr "Natură"
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Bird"
msgstr "Pasăre"
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Insect"
msgstr "Insectă"
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Pets"
msgstr "Animale de casă"
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Wildlife"
msgstr "Animale sălbatice"
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Plant"
msgstr "Plantă"
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Tree"
msgstr "Copac"
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Flower"
msgstr "Floare"
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Water"
msgstr "Apă:"
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "River"
msgstr "Râu"
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Sea"
msgstr "Mmare..."
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Art"
msgstr "Artă"
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Statue"
msgstr "Statuie"
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Painting"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
msgid "Historic"
msgstr "Istorie"
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: ../src/metadata.c:1760
msgid "City"
msgstr "Oraș"
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: ../src/metadata.c:1761
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "Street"
msgstr "Stradă"
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Square"
msgstr "Piață"
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Architecture"
msgstr "Architectură"
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Buildings"
msgstr "Clădiri"
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "House"
msgstr "Casă"
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedrală"
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "Palace"
msgstr "Palat"
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Castle"
msgstr "Castel"
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Bridge"
msgstr "Pod"
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: ../src/metadata.c:1774
msgid "Places"
msgstr "Locuri"
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: ../src/metadata.c:1775
msgid "Conditions"
msgstr "Condiţii"
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Night"
msgstr "Noapte"
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Lights"
msgstr "Lumini"
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecții"
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Sun"
msgstr "Soare"
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Fog"
msgstr "Ceață..."
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Rain"
msgstr "Ploaie"
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Clouds"
msgstr "Nori"
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Snow"
msgstr "Zăpadă"
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Sunny weather"
msgstr "Timp însorit"
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Edited"
msgstr "Editată"
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Macro"
msgstr " Macro"
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Black and White"
msgstr "Alb-negru"
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectivă"
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
msgid "Desktop"
msgstr "Ecran"
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marchează %d"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fișier imagine"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Descriere imagine"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data fișierului este"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Lățime imagine"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Viteză obturator"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Lungime focală 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitudine GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumini"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d imagini, %s"
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
msgid "Folder not supported"
msgstr "Director nesuportată"
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
msgid "Reading image data..."
msgstr "Citesc date imagine..."
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sortez imagini..."
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
msgid "Filename:"
msgstr "Nume fişier:"
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
msgid "Location:"
msgstr "Locație:"
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
msgid "Size:"
msgstr "Mărime:"
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "path found"
-msgstr "cale găsită"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
+msgid "Folder not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "filename found"
-msgstr "nume fișier găsit"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Calea specificată nu este un director"
-#: ../src/pan-view.c:1702
-msgid "partial match"
-msgstr "potrivire parțială"
-
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
-msgid "no match"
-msgstr "nicio potrivire"
-
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
-msgid "Folder not found"
-msgstr "directorul nu a fost găsit"
-
-#: ../src/pan-view.c:2273
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Calea specificată nu este un director"
-
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
msgid "Pan View"
msgstr "Pan View"
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Directoare (floare)"
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
msgid "Dots"
msgstr "_Puncte"
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
msgid "No Images"
msgstr "Nicio imagine"
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri mici"
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri mari"
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "Caută:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Folosește data EXIF"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "Caută"
-
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performanță Pan View"
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Pentru a îmbunătăți performanța thumbnail-urilor în pan view puteți activa "
"următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
"vreo schimbare."
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortează după data E_XIF"
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
msgid "Show im_age"
msgstr "Afișează im_agine"
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "_None"
msgstr "_Niciuna"
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
msgid "_Full size"
msgstr "Dimensiunea _reală"
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "exclude"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "exclude"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Cuvânt cheie activ"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "cale găsită"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "nume fișier găsit"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "potrivire parțială"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "nicio potrivire"
+
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:116
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagine RAW"
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../src/preferences.c:612
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:614
msgid "Tiles"
msgstr "Pavaj"
-#: ../src/preferences.c:421
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineară"
-
-#: ../src/preferences.c:423
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ultima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "Fereastră _nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumeşte"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Selectează icon"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Ti_părește"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normală"
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurează această fereastră"
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotește 180"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Întoarce"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "Starea originală"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Potrivește vertical"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Comută alb-negru"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Afişare miniaturi"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Arată marcaje"
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Cea mai bună"
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:876
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:960
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:962
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:966
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:968
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:970
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:972
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:976
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:979
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:980
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Jos:"
+
+#: ../src/preferences.c:988
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Poziție GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniţializare filtre"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:1329
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
msgid "Clear trash"
msgstr "Şterge gunoi"
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:1360
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1408
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1915
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
msgid "Quality:"
msgstr "Calitate:"
-#: ../src/preferences.c:1183
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimantă personalizată:"
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+
+#: ../src/preferences.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
"(non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
+#: ../src/preferences.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1956
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Color management"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fişiere colecţie"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentare de imagini"
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2059
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Interval între afișări:"
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:2075
msgid "Random"
msgstr "Aleator"
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:2076
msgid "Repeat"
msgstr "Repetare"
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:2080
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:2084
msgid "Preload next image"
msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:2087
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
-#: ../src/preferences.c:1242
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda de dithering:"
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1250
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-"Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
-"doilea pas)"
-#: ../src/preferences.c:1253
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
+#: ../src/preferences.c:2101
+#, fuzzy
+msgid "Info sidebar heights"
+msgstr "Bara laterală informații"
-#: ../src/preferences.c:1257
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limită zoom automat (%)"
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1265
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrementul măririi"
+#: ../src/preferences.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Cuvinte cheie"
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
+#: ../src/preferences.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentariu"
-#: ../src/preferences.c:1274
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+#: ../src/preferences.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "Pictură"
-#: ../src/preferences.c:1277
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1280
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1286
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Dată fişier"
-#: ../src/preferences.c:1289
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Mută în centrul imaginii"
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2225
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
+"doilea pas)"
+
+#: ../src/preferences.c:2233
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrementul măririi"
+
+#: ../src/preferences.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
+
+#: ../src/preferences.c:2247
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2250
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2256
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2258
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:2260
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:2263
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:2266
msgid "Border color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:2271
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2274
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2280
msgid "Convenience"
msgstr "Conveniență"
-#: ../src/preferences.c:1310
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:2296
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:2298
msgid "State"
msgstr "Stare"
-#: ../src/preferences.c:1331
-msgid "Remember window positions"
+#: ../src/preferences.c:2300
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2303
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:2311
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:2326
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Smooth image flip"
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:2343
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deactivează screen saver"
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Afișare ecran overlay"
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:2377
msgid "Image overlay template"
msgstr "Temnplate overlay imagine"
-#: ../src/preferences.c:1379
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rezoluție)\n"
-"pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
-"i> este numele formatat al camerei,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
-"notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
-"caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
-"dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
-"valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
-"Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
-"atunci când nu există date disponibile.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:2408
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal negru"
+
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Arată fișierele și folderele ascunse"
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Arată director punct (.)"
+#: ../src/preferences.c:2519
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:2521
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Sortare case-sensitive"
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:2523
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2528
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:2532
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupare extensii sidecar"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2539
msgid "File types"
msgstr "Tip fișiere"
-#: ../src/preferences.c:1492
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
-
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:2613
msgid "Writable"
msgstr "Scrierea permisă"
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:2624
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:2670
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Proces scriere metadate"
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:2672
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:2674
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
"succes."
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:2682
+#, fuzzy
msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
"1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
"XMP"
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:2688
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
"standard)"
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:2691
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:2702
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2710
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
"standardul IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2716
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:2719
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:2727
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
"și comentarii) în loc de XMP"
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:2731
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:2732
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
"toate fișierele dintr-un grup"
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:2735
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:2738
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:2744
msgid "Auto-save options"
msgstr "Salvează opțiunile automat"
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:2746
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Scrie metadate după un timp"
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:2752
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Limită de timp (secunde):"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2755
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2758
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Scrie metadate"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/preferences.c:3147
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3149
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3153
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3177
msgid "Color management"
msgstr "Color management"
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:3179
msgid "Input profiles"
msgstr "Profile de intrare"
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:3187
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:3190
msgid "Menu name"
msgstr "Nume meniu"
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:3201
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Intrare %d:"
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
msgid "Select color profile"
msgstr "Selectare profil culoare"
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:3225
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil ecran"
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:3229
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:3234
msgid "Screen:"
msgstr "Ecran:"
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:3240
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Randare"
+
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:1770
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:3301
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activare tasta Delete"
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ştergere sigură"
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:3322
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dimensiune maximă:"
-#: ../src/preferences.c:1793
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:3324
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "0 pentru nelimitat"
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:3325
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: ../src/preferences.c:1811
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:3346
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:3349
msgid "In place renaming"
msgstr "Cu redenumire"
-#: ../src/preferences.c:1820
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Colecția există "
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:3378
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/preferences.c:3389
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:3391
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:3393
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
-#: ../src/preferences.c:1835
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+#: ../src/preferences.c:3397
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3399
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3402
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Suprascrie Fişier"
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:3421
msgid "Debugging"
msgstr "Informații de depanare"
-#: ../src/preferences.c:1842
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Nivelul de depanare:"
+#: ../src/preferences.c:3426
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Fereastra log"
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:3447
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:3449
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:3468
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:3490
msgid "KEY"
msgstr "TASTA"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:3501
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:3532
msgid "Reset selected"
msgstr "Resetează selecția"
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Adaugă Alt"
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Unelte"
-#: ../src/preferences.c:1978
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: ../src/preferences.c:3563
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Unelte"
-#: ../src/preferences.c:2125
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:3580
+msgid "Stereo"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
-
-#: ../src/preferences.c:2144
-msgid "Credits..."
-msgstr "Mulţumiri..."
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima imagine"
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "O imagine pe pagină"
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Proof sheet"
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima imagine"
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimanta implicită"
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima imagine"
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimantă personalizată"
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fișier PostScript"
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Fișier imagine"
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Tot ecranul"
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, calitate normală"
+#: ../src/preferences.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Stânga:"
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+#: ../src/preferences.c:3638
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Stânga:"
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
-msgid "points"
-msgstr "puncte"
+#: ../src/preferences.c:3640
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dreapta:"
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetri"
+#: ../src/preferences.c:3642
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dreapta:"
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetri"
+#: ../src/preferences.c:3808
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Despre - Geeqie"
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "țoli"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Plic #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Postcard"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:559
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "pagina %d din %d"
+#: ../src/preferences.c:3818
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-"Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
-"\"%s\""
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Înălțime imagine"
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Afișează im_agine"
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Text de început"
-#: ../src/print.c:1991
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Pagina %d"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
-msgid "Printing error"
-msgstr "Eroare de imprimare"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
-#: ../src/print.c:2017
+#: ../src/rcfile.c:644
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
-
-#: ../src/print.c:2021
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
-msgid "Print"
-msgstr "Ti_părește"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-#: ../src/print.c:2642
+#: ../src/rcfile.c:720
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
-
-#: ../src/print.c:2742
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../src/print.c:2817
-msgid "Units:"
-msgstr "Unități:"
-
-#: ../src/print.c:2861
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
-
-#: ../src/print.c:2993
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinație:"
-
-#: ../src/print.c:3041
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nume imprimantă>"
-
-#: ../src/print.c:3130
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimitat"
-
-#: ../src/print.c:3248
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
-
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3425
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
-
-#: ../src/print.c:3437
-msgid "Image size:"
-msgstr "Mărime imagine:"
-
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Mărime probă"
-
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3467
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
-
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "Left:"
-msgstr "Stânga:"
-
-#: ../src/print.c:3495
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: ../src/print.c:3498
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus:"
-
-#: ../src/print.c:3501
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
-
-#: ../src/print.c:3510
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantă"
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+"eroare: %s\n"
-#: ../src/print.c:3516
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimantă personalizată:"
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:3525
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
+#: ../src/remote.c:782
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3534
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Clasă"
-#: ../src/print.c:3539
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Pagina %d"
-#: ../src/print.c:3547
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Salvează setări printare"
+#: ../src/remote.c:1080
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/remote.c:1087
#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/remote.c:1094
#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
+msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-"eroare: %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1387
msgid "next image"
msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:1388
msgid "previous image"
msgstr "imaginea precedentă"
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:1389
msgid "first image"
msgstr "prima imagine"
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:1390
msgid "last image"
msgstr "ultima imagine"
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:1391
msgid "toggle full screen"
msgstr "comută full screen"
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:1392
msgid "start full screen"
msgstr "pornește full screen"
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:1393
msgid "stop full screen"
msgstr "oprește full screen"
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:1394
msgid "toggle slide show"
msgstr "comută slide show"
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:1395
msgid "start slide show"
msgstr "pornește slide show"
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:1396
msgid "stop slide show"
msgstr "oprește slide show"
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:1397
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "pornește slide show recursiv"
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:1398
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "interval slide show, în secunde "
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:1399
msgid "show tools"
msgstr "arată unelte"
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:1400
msgid "hide tools"
msgstr "ascunde unelte"
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:1401
msgid "quit"
msgstr "ieșire"
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "deschide fișier"
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Randare"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Colecţie nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Salvează colecţia ca:"
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:1420
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Date de geometrie invalide\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache comun"
+
+#: ../src/remote.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+
+#: ../src/remote.c:1430
+msgid " clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "director"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Creează thumbnail-uri"
+
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "director"
+
+#: ../src/remote.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/remote.c:1433
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/remote.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "director"
+
+#: ../src/remote.c:1434
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Listă comenzi remote:\n"
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1523
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1573
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:1711
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
-#: ../src/search.c:212
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "director"
-#: ../src/search.c:213
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "comentarii"
-#: ../src/search.c:214
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "rezultate"
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "este"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Redenumesc fişiere?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "conţine"
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "egal cu"
-#: ../src/search.c:224
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "mai mic decât"
-#: ../src/search.c:225
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "mai mare decât"
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "între"
-#: ../src/search.c:231
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "înainte de"
-#: ../src/search.c:232
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "după"
-#: ../src/search.c:237
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "match all"
-#: ../src/search.c:238
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "match any"
-#: ../src/search.c:239
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "exclude"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "lipsă"
-#: ../src/search.c:295
+#: ../src/search.c:316
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "nedefinit(e)"
+
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:381
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fișiere (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:300
+#: ../src/search.c:386
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fișiere"
-#: ../src/search.c:318
+#: ../src/search.c:404
msgid "Searching..."
msgstr "Caut..."
-#: ../src/search.c:2166
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Nicio schimbare"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Nume original"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Imagine RAW"
+
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Adaugă marcaj %d"
+
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: ../src/search.c:2678
msgid "File not found"
msgstr "Fișier de negăsit"
-#: ../src/search.c:2167
+#: ../src/search.c:2679
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
-#: ../src/search.c:2216
+#: ../src/search.c:2704
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2754
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
-#: ../src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: ../src/search.c:3328
msgid "Image search"
msgstr "Căutare imagini"
-#: ../src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:3367
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:3381
msgid "Recurse"
msgstr "Recurse"
-#: ../src/search.c:2683
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fișier"
-
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
msgid "Match case"
msgstr "Match case"
-#: ../src/search.c:2694
+#: ../src/search.c:3411
msgid "File size is"
msgstr "Mărimea fișierului este"
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
msgid "and"
msgstr " și "
-#: ../src/search.c:2707
+#: ../src/search.c:3424
msgid "File date is"
msgstr "Data fișierului este"
-#: ../src/search.c:2725
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3443
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stare: "
+
+#: ../src/search.c:3453
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
-#: ../src/search.c:2746
+#: ../src/search.c:3474
msgid "Image content is"
msgstr "Conținutul imaginii este"
-#: ../src/search.c:2752
+#: ../src/search.c:3480
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar cu"
-#: ../src/search.c:2838
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/search.c:3520
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: ../src/search.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: ../src/search.c:3546
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3552
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3557
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Arată marcaje"
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: ../src/secure_save.c:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr " Nu pot citi fişieru"
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nu pot citi starea fișierului"
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Nu pot accesa fişierul"
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Salvarea fișierelor a fost dezactivată din configurație"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nu pot scrie fişierul"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: ../src/thumb.c:410
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: ../src/toolbar.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Informații pi_xel"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
msgid "Delete failed"
msgstr "Nu am putut şterge"
-#: ../src/trash.c:81
+#: ../src/trash.c:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nu pot şterge vechiul fişier din dosarul de gunoi"
-#: ../src/trash.c:138
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nu pot muta fişierul:\n"
+"%s\n"
+"în:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nu am putut crea director"
-#: ../src/trash.c:160
+#: ../src/trash.c:168
msgid "Permission denied"
msgstr "Acces interzis"
-#: ../src/trash.c:170
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
-
-#: ../src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Ștergere su ajutorul unei comenzi externe"
-#: ../src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ștergere sigură: %s%s\n"
-"Coș de gunoi: %s"
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ştergere sigură: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Semn de carte nou"
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editare semn de carte"
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
msgid "Select icon"
msgstr "Selectează icon"
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietăţi..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
msgid "_Remove"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
"recomandat.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
"(din variabila de mediu LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Încarc harta"
+
+#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Nu pot încărca:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
msgid "Rename failed"
msgstr "Redenumire eșuată"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumeşte"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Adaugă _semn de carte"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Şterge"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
-msgid "New folder"
-msgstr "Director nou"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Nu se poate crea directorul:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Eroare la crearea directorului"
msgid "Show hidden"
msgstr "Afişează fişierele ascunse"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Filtru:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Selectați cale"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../src/utilops.c:534
+#: ../src/uri_utils.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comanda externă a eșuat"
+
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuare"
-#: ../src/utilops.c:718
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:864
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Nu pot porni comanda externă.\n"
-#: ../src/utilops.c:944
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s nu este un director"
-#: ../src/utilops.c:974
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "destinația există deja"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Sigur doriți să continuați?"
-#: ../src/utilops.c:988
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Operația nu poate continua:"
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunță la modificări"
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Detalii fișier"
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "Fișiere adiționale"
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Scrie în fișier"
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Alegeți un director destinație"
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Nume nou"
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Redenumire manuală"
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Nume original:"
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Nume nou:"
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Autoredenumire"
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Text de început"
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Text de sfârşit"
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Umplere:"
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Redenumire formatată"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Se execută altă operație.\n"
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fișier: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stare: "
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "nu am găsit nicio problemă"
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclude fişier"
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Următoarele tag-uri vor fi scrise în\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:1867
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
-#: ../src/utilops.c:1972
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Șterg fișierele?"
+#: ../src/utilops.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
-#: ../src/utilops.c:1973
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Șterg fișierele?"
+
+#: ../src/utilops.c:2250
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Nu pot scrie metadate"
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: ../src/utilops.c:2273
msgid "Write metadata"
msgstr "Scrie metadate"
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata?"
msgstr "Scriu metadate?"
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
-#: ../src/utilops.c:2019
+#: ../src/utilops.c:2277
+#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
msgid "Move failed"
msgstr "Mutarea a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move files?"
msgstr "Mut fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "This will move the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
msgid "Copy failed"
msgstr "Copiere eșuată"
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy files?"
msgstr "Copieez fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumeşte"
-
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: ../src/utilops.c:2417
msgid "Rename files?"
msgstr "Redenumesc fişiere?"
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2470
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nu pot porni editorul extern"
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: ../src/utilops.c:2504
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Run editor?"
msgstr "Rulez editor?"
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: ../src/utilops.c:2508
msgid "External command failed"
msgstr "Comanda externă a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
msgid "Delete folder"
msgstr "Șterge director"
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: ../src/utilops.c:2678
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Șterg legătură simbolică?"
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: ../src/utilops.c:2680
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
"Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2682
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: ../src/utilops.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nu pot șterge directorul %s\n"
"Configurația existentă nu permite scrierea în director."
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: ../src/utilops.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
"fie șters."
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: ../src/utilops.c:2730
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subdirectoare:"
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder?"
msgstr "Șterg director?"
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
"Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: ../src/utilops.c:2883
msgid "Rename folder?"
msgstr "Redenumesc director?"
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2937
msgid "Create Folder"
msgstr "Creează director"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create folder?"
msgstr "Creez director?"
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/utilops.c:2941
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nu pot crea director"
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Creez director?"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nu pot crea director"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: ../src/view_dir.c:414
msgid "_Move"
msgstr "_Mută"
-#: ../src/view_dir.c:644
+#: ../src/view_dir.c:715
msgid "_Up to parent"
msgstr "S_us până la părinte"
-#: ../src/view_dir.c:649
+#: ../src/view_dir.c:720
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Prezentare de imagini"
-#: ../src/view_dir.c:651
+#: ../src/view_dir.c:722
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
-#: ../src/view_dir.c:655
+#: ../src/view_dir.c:726
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Caută _duplicatele..."
-#: ../src/view_dir.c:657
+#: ../src/view_dir.c:728
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:733
msgid "_New folder..."
msgstr "Dosar _nou..."
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
msgid "View as _List"
msgstr "Afișează ca _listă"
-#: ../src/view_dir.c:679
+#: ../src/view_dir.c:753
msgid "View as _Tree"
msgstr "Afișează ca ar_bore"
-#: ../src/view_dir.c:684
+#: ../src/view_dir.c:766
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actualizează"
-#: ../src/view_file.c:609
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
msgid "View as _Icons"
msgstr "Afișează ca _icon-uri"
-#: ../src/view_file.c:615
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Afişare miniaturi"
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marchează %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Setează marcaj %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sortare case-sensitive"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Încarc harta"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nume fişier incorect:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
-#: ../src/window.c:251
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Caută:"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Deschide recent"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "incorect sau ignorat: %s\n"
+#~ "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Linia de comandă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineară"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
+#~ "Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</"
+#~ "i> (rezoluție)\n"
+#~ "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera"
+#~ "%</i> este numele formatat al camerei,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
+#~ "notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
+#~ "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția "
+#~ "modificarea.\n"
+#~ "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
+#~ "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
+#~ "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care "
+#~ "dispar atunci când nu există date disponibile.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ştergere sigură"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecție"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "O imagine pe pagină"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Proof sheet"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimanta implicită"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimantă personalizată"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fișier PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate normală"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "puncte"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetri"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetri"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "țoli"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Plic #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Postcard"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "pagina %d din %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalii"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unități:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientare:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destinație:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nume imprimantă>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nelimitat"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Arată"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sursă"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Mărime imagine:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Mărime probă"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Hârtie"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Stânga:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dreapta:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Sus:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Jos:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimantă"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format fișier:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Salvează setări printare"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nume fișier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ștergere sigură: %s%s\n"
+#~ "Coș de gunoi: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ştergere sigură: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache thumbnail-uri"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editoare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editoare e_xterne"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limită zoom automat (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Mulţumiri..."
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Li_sta directoare"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Afișează lista directoare"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Arbore direc_toare"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Similaritate"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Colecţie goală"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nu am putut inițializa suportul pentru LIRC\n"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normală"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Cea mai bună"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metoda de dithering:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Arată director punct (.)"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Adaugă Alt"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "deschide fișier"
#~ msgid "Advanced view"
#~ msgstr "Vizualizare avansată"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Fundal negru"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Fundal negru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
-
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d imagini (%d)"
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Proprietar:"
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grup:"
-
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Imaginea %d din %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "în %s..."
#~ msgid "_Thumbnails"
#~ msgstr "Miniaturi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_List"
#~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Controale flotante"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
-
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Mărire în doi paşi"
#~ "în:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot muta fişierul:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "în:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Invalid destination"
#~ msgstr "Destinaţie incorectă"
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Redenumire multiplă de fişiere:"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nume original"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Vizualizare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Du-te în directorul Acasă"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "_Tot ecranul"
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Tot ecranul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Despre - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Editare/_Şterge miniaturile vechi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cale"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvează"
#~ "Suprascrie fişierul colecţie:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Salvează colecţia ca:"
-
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Deschide colecţia din:"
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Mărime fişier:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Lăţime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Înălţime"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Eroare la crearea directorului"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Descriere imagine"
-
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Diverse"