Fix gettext use with Meson
[geeqie.git] / po / ru.po
index 2bc5793..3df2cd6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
 "Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -26,248 +26,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#: geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Программа просмотра изображений"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Просмотр и управление изображениями"
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
 "can be used to manage large collections of images."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
 msgstr "Импорт из камеры"
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
 msgid "Random image"
 msgstr "Случайное изображение"
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr "Символьная ссылка"
 
-#. The name which appears in the menu:
-#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+#: plugins/template.desktop.in:7
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Управляемая Фотография"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
-#: ../src/search.c:3609
+#: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
+#: src/search.c:2281 src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+#: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:466
+#: src/advanced_exif.c:494
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
-#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
+#: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
+#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
+#: src/view_file/view_file_list.c:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:468
+#: src/advanced_exif.c:496
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:469
+#: src/advanced_exif.c:497
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:470
+#: src/advanced_exif.c:498
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:201
-msgid "Histogram"
-msgstr "Гистограмма"
-
-#: ../src/bar.c:202
-msgid "Title"
-msgstr "Название"
-
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
-#: ../src/search.c:3528
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
-
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
-
-#: ../src/bar.c:206
-msgid "Headline"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../src/bar.c:207
-msgid "Exif"
-msgstr "Данные Exif"
-
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:209
-msgid "File info"
-msgstr "Информация о файле"
-
-#: ../src/bar.c:210
-msgid "Location and GPS"
-msgstr "Расположение и GPS"
-
-#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
-msgid "GPS Map"
-msgstr "Карта GPS"
-
-#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: ../src/bar.c:417
+#: src/bar.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Height..."
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
-#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+#: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/bar.c:813
+#: src/bar.c:804
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить панель"
 
-#: ../src/bar_comment.c:232
+#: src/bar_comment.c:236
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_comment.c:233
+#: src/bar_comment.c:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: ../src/bar_exif.c:233
+#: src/bar_exif.c:225
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: ../src/bar_exif.c:586
+#: src/bar_exif.c:578
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:595
+#: src/bar_exif.c:587
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:604
+#: src/bar_exif.c:596
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: ../src/bar_exif.c:605
+#: src/bar_exif.c:597
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:654
+#: src/bar_exif.c:646
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:656
+#: src/bar_exif.c:648
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Копировать \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:669
+#: src/bar_exif.c:661
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar_gps.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -276,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать изображение %s?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar_gps.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -285,8 +229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать %i изображений?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar_gps.c:197
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -294,8 +237,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это изображение уже геокодировано!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar_gps.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -303,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Одно изображение уже геокодировано!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar_gps.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -312,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i изображений уже геокодированы!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
+#: src/bar_gps.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -323,37 +265,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Расположение: %s\n"
 
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar_gps.c:214
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Геокодировать изображения"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar_gps.c:218
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:732
+#: src/bar_gps.c:732
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:750
+#: src/bar_gps.c:750
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:755
+#: src/bar_gps.c:755
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: ../src/bar_gps.c:821
+#: src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: ../src/bar_gps.c:823
+#: src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: ../src/bar_gps.c:845
+#: src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -361,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -369,174 +311,183 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:854
+#: src/bar_gps.c:854
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
-#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2275
+#: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/bar_gps.c:970
+#: src/bar_gps.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+#: src/bar_gps.c:1023
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Карта GPS"
+
+#: src/bar_histogram.c:234
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+#: src/bar_histogram.c:235
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+#: src/bar_histogram.c:236
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+#: src/bar_histogram.c:237
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+#: src/bar_histogram.c:238
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+#: src/bar_histogram.c:242
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar_histogram.c:243
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar_keywords.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar_keywords.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar_keywords.c:962
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
-#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
 msgid "New keyword"
 msgstr "Новое ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar_keywords.c:969
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar_keywords.c:975
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar_keywords.c:984
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar_keywords.c:986
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar_keywords.c:989
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#: src/bar_keywords.c:1063
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar_keywords.c:1065
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Пометить Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar_keywords.c:1338
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar_keywords.c:1351
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar_keywords.c:1366
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1383
-#, c-format
+#: src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Обратить все скрытые"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+#: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar_keywords.c:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr "Обратить"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar_keywords.c:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_rating.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
+
+#: src/bar_rating.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "некалиброванный"
+
+#: src/bar_sort.c:435
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Операции менеджера сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:438
+#: src/bar_sort.c:438
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -552,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "в файле плагина."
 
-#: ../src/bar_sort.c:506
+#: src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -563,11 +514,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "уже существует."
 
-#: ../src/bar_sort.c:507
+#: src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -576,62 +527,55 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+#: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить закладку"
 
-#: ../src/bar_sort.c:561
+#: src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:658
+#: src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
-#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+#: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
-#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
-#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
-#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
-#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: ../src/bar_sort.c:722
+#: src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: ../src/bar_sort.c:725
+#: src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавить выделение"
 
-#: ../src/bar_sort.c:740
+#: src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -640,239 +584,237 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:72
+#: src/cache_maint.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:78
+#: src/cache_maint.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:94
+#: src/cache_maint.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: ../src/cache_maint.c:111
+#: src/cache_maint.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:3044
+#: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
+#: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
+#: src/preferences.c:3043
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:374
+#: src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:378
+#: src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3126
+#: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
+#: src/preferences.c:3125
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
+#: src/preferences.c:3126
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+#: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
+#: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
+#: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
+#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
+#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3181
+#: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
+#: src/preferences.c:3180
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
+#: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
+#: src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3193
+#: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
+#: src/preferences.c:3192
 msgid "click start to begin"
 msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
+#: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
-#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+#: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
+#: src/cache_maint.c:1748
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1239
+#: src/cache_maint.c:1237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1284
+#: src/cache_maint.c:1282
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1537
+#: src/cache_maint.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1548
+#: src/cache_maint.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1664
+#: src/cache_maint.c:1658
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1708
+#: src/cache_maint.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1720
+#: src/cache_maint.c:1714
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1724
+#: src/cache_maint.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
-#: ../src/cache_maint.c:1785
+#: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1733
+#: src/cache_maint.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1738
+#: src/cache_maint.c:1732
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1741
+#: src/cache_maint.c:1735
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1752
+#: src/cache_maint.c:1746
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache_maint.c:1751
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache_maint.c:1757
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1766
+#: src/cache_maint.c:1760
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1769
+#: src/cache_maint.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1773
+#: src/cache_maint.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "творчество"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1776
+#: src/cache_maint.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache_maint.c:1782
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1794
+#: src/cache_maint.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1797
+#: src/cache_maint.c:1791
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
-#: ../src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
+#: src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../src/collect.c:497
+#: src/collect.c:495
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect.c:1260
+#: src/collect.c:1258
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -880,11 +822,11 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: ../src/collect.c:1263
+#: src/collect.c:1261
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -895,67 +837,67 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "является каталогом, а коллекции - файлы"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Неправильное название файла"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Перезаписать файл"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.c:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Заменить существующий файл?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.c:84
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Перезаписать"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.c:135
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "Нет такого файла '%s'."
 
-#: ../src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.c:140
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
 
-#: ../src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.c:145
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
 
-#: ../src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.c:151
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.c:210
 msgid "Open collection"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
+#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
-#: ../src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.c:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -964,308 +906,217 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
-#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
-#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
-#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
-#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Удалить в корзину"
-
-#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
-#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
-#: ../src/search.c:365
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
-#: ../src/search.c:366
-msgid "View in new window"
-msgstr "Просмотр в новом окне"
-
-#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
-#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:1137
-msgid "Select all"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
-#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
-#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
-#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
-msgid "Select none"
-msgstr "Снять выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Select single file"
-msgstr "Выбрать фильтра класса"
-
-#: ../src/collect-table.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle select image"
-msgstr "Повернуть левое изображение"
-
-#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-
-#: ../src/collect-table.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Append from collection"
-msgstr "Добавить из коллекции..."
-
-#: ../src/collect-table.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Save collection as"
-msgstr "Сохранить коллекцию"
-
-#: ../src/collect-table.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Show filename text"
-msgstr "Показать _названия файлов"
-
-#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сортировать по имени"
-
-#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сортировать по номеру"
-
-#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сортировать по дате"
-
-#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сортировать по размеру"
-
-#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сортировать по пути"
-
-#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
-#: ../src/toolbar.c:106
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.c:256
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3664
+#: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
-#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
+#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
+#: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
-#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
+#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
-#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
+#: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
+#: src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:1015
+#: src/collect-table.c:998
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: src/collect-table.c:1000
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1019
+#: src/collect-table.c:1004
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:1025
+#: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
+#: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
+#: src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Снять выделение"
+
+#: src/collect-table.c:1010
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
-#: ../src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.c:1012
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
+
+#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
+#: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
+#: src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
-#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
-#: ../src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
+#: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
+#: src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
-#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
+#: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
+#: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
-#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
+#: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
-#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
+#: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
 
-#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
-#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
-#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
-#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
+#: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
+#: src/view_file/view_file.c:716
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Удалить в корзину..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
-#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
-#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
+#: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
+#: src/view_file/view_file.c:717
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
+#: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
+#: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
-#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
-#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
+#: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
+#: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/collect-table.c:1063
+#: src/collect-table.c:1048
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
-#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
+#: src/view_file/view_file.c:774
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Показать рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/collect-table.c:1073
+#: src/collect-table.c:1058
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:1075
+#: src/collect-table.c:1060
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
-#: ../src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/search.c:1174
+#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
+#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
+#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
+#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
+#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
-#: ../src/view_dir.c:431
+#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
+#: src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+#: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.c:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: ../src/color-man.c:452
+#: src/color-man.c:456
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
-#: ../src/debug.c:55
+#: src/debug.c:55
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.c:56
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop_file.c:83
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
 
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop_file.c:95
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1274,17 +1125,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
-#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+#: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
+#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
-#: ../src/ui_pathsel.c:547
+#: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
+#: src/ui_pathsel.c:545
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1293,327 +1144,282 @@ msgstr ""
 "Собираемся удалить файл:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop_file.c:384
 msgid "new.desktop"
 msgstr "новый.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop_file.c:549
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#: ../src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
-#: ../src/utilops.c:511
+#: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
+#: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
-#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
-# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
-#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Загружаются миниатюры..."
-
-#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Collection from selection"
-msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-
-#: ../src/dupe.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Append list"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: ../src/dupe.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-
-#: ../src/dupe.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-
-#: ../src/dupe.c:255
+#: src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: ../src/dupe.c:259
+#: src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:263
+#: src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: ../src/dupe.c:268
+#: src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: ../src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: ../src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
+#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
+#: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
+#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
+#: src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
+#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.c:3985
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.c:3987
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.c:3989
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти дубликаты"
 
-#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
-#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
+#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
 
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:4793
+#: src/dupe.c:4791
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:4801
+#: src/dupe.c:4799
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Настраиваемый порог похожести"
 
-#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/dupe.c:4818
+#: src/dupe.c:4816
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: ../src/dupe.c:4826
+#: src/dupe.c:4824
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:5030
+#: src/dupe.c:5028
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5283
+#: src/dupe.c:5281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.c:5287
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.c:5287
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.c:5287
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.c:5287
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/dupe.c:5420
+#: src/dupe.c:5418
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: ../src/dupe.c:5446
+#: src/dupe.c:5444
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.c:5449
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5453
+#: src/dupe.c:5451
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:309
+#: src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:571
+#: src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:592
+#: src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:595
+#: src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1122
+#: src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1622,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1249
+#: src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1334
+#: src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1635,6268 +1441,5783 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1336
+#: src/editors.c:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1423
+#: src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1424
+#: src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1425
+#: src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1426
+#: src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
 
-#: ../src/editors.c:1427
+#: src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1428
+#: src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1429
+#: src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1430
+#: src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
-#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
+#: src/exif-common.c:474
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../src/exif.c:143
-msgid "top left"
-msgstr "сверху слева"
+#: src/exif.c:1108
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+"Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif.c:144
-msgid "top right"
-msgstr "сверху справа"
+#: src/exif.c:1114
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif.c:145
-msgid "bottom right"
-msgstr "снизу справа"
+#: src/exif-common.c:403
+msgid "infinity"
+msgstr "бесконечность"
 
-#: ../src/exif.c:146
-msgid "bottom left"
-msgstr "Ñ\81низÑ\83 Ñ\81лева"
+#: src/exif-common.c:432
+msgid "mode:"
+msgstr "Ñ\80ежим:"
 
-#: ../src/exif.c:147
-msgid "left top"
-msgstr "слева сверху"
+#: src/exif-common.c:436
+msgid "on"
+msgstr "включен"
 
-#: ../src/exif.c:148
-msgid "right top"
-msgstr "справа сверху"
+#: src/exif-common.c:439
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
-#: ../src/exif.c:149
-msgid "right bottom"
-msgstr "справа снизу"
+#: src/exif-common.c:442
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
 
-#: ../src/exif.c:150
-msgid "left bottom"
-msgstr "слева снизу"
+#: src/exif-common.c:448
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: ../src/exif.c:157
-msgid "inch"
-msgstr "дÑ\8eйм"
+#: src/exif-common.c:449
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\81Ñ\82Ñ\80обом"
 
-#: ../src/exif.c:158
-msgid "centimeter"
-msgstr "Ñ\81анÑ\82имеÑ\82Ñ\80"
+#: src/exif-common.c:454
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "Ñ\81нижение Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а ÐºÑ\80аÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ð³Ð»Ð°Ð·"
 
-#: ../src/exif.c:170
-msgid "average"
-msgstr "Ñ\81Ñ\80едний"
+#: src/exif-common.c:474
+msgid "dot"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка"
 
-#: ../src/exif.c:171
-msgid "center weighted"
-msgstr "средневзвешенный"
+#: src/exif-common.c:507
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif.c:172
-msgid "spot"
-msgstr "точечный"
+#: src/exif-common.c:515
+msgid "embedded"
+msgstr "встроенный"
 
-#: ../src/exif.c:173
-msgid "multi-spot"
-msgstr "многоÑ\82оÑ\87еÑ\87нÑ\8bй"
+#: src/exif-common.c:610
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Ð\9dад Ñ\83Ñ\80овнем Ð¼Ð¾Ñ\80Ñ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:174
-msgid "multi-segment"
-msgstr "многоÑ\81егменÑ\82нÑ\8bй"
+#: src/exif-common.c:610
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Ð\9dиже Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f Ð¼Ð¾Ñ\80Ñ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:175
-msgid "partial"
-msgstr "частичный"
+#: src/filedata.c:112
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d байт"
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
-msgid "other"
-msgstr "другой"
+#: src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
-msgid "not defined"
-msgstr "не определена"
+#: src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
-msgid "manual"
-msgstr "ручная"
+#: src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
-msgid "normal"
-msgstr "нормальная"
+#: src/filedata.c:2766
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: ../src/exif.c:184
-msgid "aperture"
-msgstr "апеÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/filedata.c:2772
+msgid "destination already exists"
+msgstr "конеÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: ../src/exif.c:185
-msgid "shutter"
-msgstr "заÑ\82воÑ\80"
+#: src/filedata.c:2778
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "невозможно Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:186
-msgid "creative"
-msgstr "творчество"
+#: src/filedata.c:2784
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: ../src/exif.c:187
-msgid "action"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие"
+#: src/filedata.c:2790
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "каÑ\82алог Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
-msgid "portrait"
-msgstr "поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: src/filedata.c:2796
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\83Ñ\8e Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8e"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
-msgid "landscape"
-msgstr "ландÑ\88аÑ\84Ñ\82"
+#: src/filedata.c:2802
+msgid "no read permission"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\87Ñ\82ение"
 
-#: ../src/exif.c:195
-msgid "daylight"
-msgstr "дневной свет"
+#: src/filedata.c:2808
+msgid "file is readonly"
+msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: ../src/exif.c:196
-msgid "fluorescent"
-msgstr "флуоресцентный"
+#: src/filedata.c:2814
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../src/exif.c:197
-msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "волÑ\8cÑ\84Ñ\80ам (Ñ\80аÑ\81калÑ\91ннÑ\8bй)"
+#: src/filedata.c:2820
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82"
 
-#: ../src/exif.c:198
-msgid "flash"
-msgstr "вÑ\81пÑ\8bÑ\88ка"
+#: src/filedata.c:2826
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:199
-msgid "fine weather"
-msgstr "хорошая погода"
+#: src/filedata.c:2832
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: ../src/exif.c:200
-msgid "cloudy weather"
-msgstr "облаÑ\87наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°"
+#: src/filedata.c:2838
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82"
 
-#: ../src/exif.c:201
-msgid "shade"
-msgstr "полумрак"
+#: src/filedata.c:3393
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: ../src/exif.c:202
-msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "лампа Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81веÑ\82а"
+#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
-#: ../src/exif.c:203
-msgid "day white fluorescent"
-msgstr "белаÑ\8f Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81веÑ\82а"
+#: src/fullscreen.c:425
+msgid "Full size"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: ../src/exif.c:204
-msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "холодный белый флуоресцентный"
+#: src/fullscreen.c:433
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/exif.c:205
-msgid "white fluorescent"
-msgstr "белÑ\8bй Ñ\84лÑ\83оÑ\80еÑ\81Ñ\86енÑ\82нÑ\8bй"
+#: src/fullscreen.c:439
+msgid "Screen"
+msgstr "ЭкÑ\80ан"
 
-#: ../src/exif.c:206
-msgid "standard light A"
-msgstr "стандартный источник света A"
+#: src/fullscreen.c:674
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: ../src/exif.c:207
-msgid "standard light B"
-msgstr "стандартный источник света B"
+#: src/fullscreen.c:675
+msgid "Active screen"
+msgstr "Активный экран"
 
-#: ../src/exif.c:208
-msgid "standard light C"
-msgstr "стандартный источник света C"
+#: src/fullscreen.c:677
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Активный монитор"
 
-#: ../src/exif.c:209
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
+#: src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/exif.c:210
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
+#: src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/exif.c:211
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
+#: src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/exif.c:212
-msgid "D50"
-msgstr "D50"
+#: src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
 
-#: ../src/exif.c:213
-msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "ISO студийный вольфрам"
+#: src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
 
-#: ../src/exif.c:221
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "да, Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82Ñ\80обом"
+#: src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма ÐºÑ\80аÑ\81ного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: ../src/exif.c:222
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "да, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82Ñ\80обом"
+#: src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: ../src/exif.c:228
-msgid "uncalibrated"
-msgstr "некалибÑ\80ованнÑ\8bй"
+#: src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ñ\81инего ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: ../src/exif.c:234
-msgid "1 chip color area"
-msgstr "1 chip область цвета"
+#: src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Линейная гистограмма RGB"
 
-#: ../src/exif.c:235
-msgid "2 chip color area"
-msgstr "2 chip область цвета"
+#: src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
-#: ../src/exif.c:236
-msgid "3 chip color area"
-msgstr "3 chip область цвета"
+#: src/history_list.c:291
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
-#: ../src/exif.c:237
-msgid "color sequential area"
-msgstr "секвенциональная область цвета"
+#: src/image.c:350
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: ../src/exif.c:238
-msgid "trilinear"
-msgstr "трилинейный"
+#: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
 
-#: ../src/exif.c:239
-msgid "color sequential linear"
-msgstr "линейная цветовая секвенция"
+#: src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:244
-msgid "digital still camera"
-msgstr "статическая цифровая камера"
+#: src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
-msgid "direct photo"
-msgstr "прямая фотография"
+#: src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:255
-msgid "custom"
-msgstr "выбранный"
+#: src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
+#: src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:262
-msgid "auto bracket"
-msgstr "автовилка"
+#: src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:273
-msgid "standard"
-msgstr "обычный"
+#: src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:276
-msgid "night scene"
-msgstr "ночная сцена"
+#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
+#: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#: ../src/exif.c:281
-msgid "none"
-msgstr "нет"
+#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
+#: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/exif.c:282
-msgid "low gain up"
-msgstr "низкое Ñ\83Ñ\81иление"
+#: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _+"
 
-#: ../src/exif.c:283
-msgid "high gain up"
-msgstr "вÑ\8bÑ\81окое Ñ\83Ñ\81иление"
+#: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _-"
 
-#: ../src/exif.c:284
-msgid "low gain down"
-msgstr "низкое Ð¾Ñ\81лабление"
+#: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _1:1"
 
-#: ../src/exif.c:285
-msgid "high gain down"
-msgstr "вÑ\8bÑ\81окое Ð¾Ñ\81лабление"
+#: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾ÐºÐ½Ð°"
 
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
-msgid "soft"
-msgstr "мÑ\8fгкий"
+#: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "Ð\9f_еÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогов"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
-msgid "hard"
-msgstr "жесткий"
+#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
+#: src/layout_image.c:846
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/exif.c:298
-msgid "low"
-msgstr "низкий"
+#: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/exif.c:299
-msgid "high"
-msgstr "высокий"
+#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
+#: src/layout_image.c:847
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/exif.c:312
-msgid "macro"
-msgstr "макро"
+#: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/exif.c:313
-msgid "close"
-msgstr "близкий"
+#: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c _Ñ\8dкÑ\80ан"
 
-#: ../src/exif.c:314
-msgid "distant"
-msgstr "удаленный"
+#: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/exif.c:324
-msgid "Image Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8e"
 
-#: ../src/exif.c:325
-msgid "Image Height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а изображения"
+#: src/layout.c:554
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð»ÐµÐ²Ñ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний Ñ\83гол изображения"
 
-#: ../src/exif.c:326
-msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr "Ð\91иÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8dмпл/пикÑ\81ел"
+#: src/layout.c:559
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:327
-msgid "Compression"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ñ\81жаÑ\82ия"
+#: src/layout.c:564
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажения"
 
-#: ../src/exif.c:328
-msgid "Image description"
-msgstr "Описание изображения"
+#: src/layout.c:677
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/exif.c:329
-msgid "Camera make"
-msgstr "Камера"
+#: src/layout.c:681
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Приостановлено"
 
-#: ../src/exif.c:330
-msgid "Camera model"
-msgstr "Модель камеры"
+#: src/layout.c:714
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/exif.c:331
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
+#: src/layout.c:722
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: ../src/exif.c:332
-msgid "X resolution"
-msgstr "Разрешение по X"
+#: src/layout.c:728
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d файлов%s"
 
-#: ../src/exif.c:333
-msgid "Y Resolution"
-msgstr "Разрешение по Y"
+#: src/layout.c:778
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:334
-msgid "Resolution units"
-msgstr "Единицы измерения разрешения"
+#: src/layout.c:782
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:335
-msgid "Firmware"
-msgstr "Прошивка"
+#: src/layout.c:795
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
 
-#: ../src/exif.c:337
-msgid "White point"
-msgstr "Точка белого"
+#: src/layout.c:799
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:338
-msgid "Primary chromaticities"
-msgstr "Ð¥Ñ\80омаÑ\82иÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/layout.c:891
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: ../src/exif.c:339
-msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr "Коэффициенты YCbCy"
+#: src/layout.c:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
 
-#: ../src/exif.c:340
-msgid "YCbCr positioning"
-msgstr "Регулировка YCbCr"
+#: src/layout.c:907
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Размеры изображения"
 
-#: ../src/exif.c:341
-msgid "Black white reference"
-msgstr "Референс черный белый"
+#: src/layout.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Выберите режим масштабирования"
 
-#: ../src/exif.c:343
-msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr "Смещение SubIFD Exif"
+#: src/layout.c:930
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
-msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Экспозиция (секунды)"
+#: src/layout.c:1625
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/exif.c:346
-msgid "FNumber"
-msgstr "Ð\94иаÑ\84Ñ\80агменное Ñ\87иÑ\81ло"
+#: src/layout.c:2294
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\80азмеÑ\89ение Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: ../src/exif.c:347
-msgid "Exposure program"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Ñ\8dкÑ\81позиÑ\86ии"
+#: src/layout.c:2363
+msgid "General options"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: ../src/exif.c:348
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Спектральная чувствительность"
+#: src/layout.c:2365
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
+"системе)"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ISO"
+#: src/layout.c:2373
+msgid "Use current"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий"
 
-#: ../src/exif.c:350
-msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr "ФакÑ\82оÑ\80 Ð¾Ð¿Ñ\82оÑ\8dлекÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кой ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#: src/layout.c:2376
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð² Ñ\81пиÑ\81ке ÐºÐ°Ñ\82алогов"
 
-#: ../src/exif.c:351
-msgid "Exif version"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Exif"
+#: src/layout.c:2379
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог:"
 
-#: ../src/exif.c:352
-msgid "Date original"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\81Ñ\8aемки"
+#: src/layout.c:2381
+msgid "No change"
+msgstr "Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80овки"
+#: src/layout.c:2384
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/exif.c:354
-msgid "Pixel format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81ела"
+#: src/layout.c:2387
+msgid "Home path"
+msgstr "Ð\94омаÑ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/exif.c:355
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f"
+#: src/layout.c:2391
+msgid "Layout"
+msgstr "РазмеÑ\89ение"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\82воÑ\80а"
+#: src/layout.c:2712
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b\n"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
-msgid "Aperture"
-msgstr "Апертура"
+#: src/layout_config.c:358
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/exif.c:358
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
+#: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Смещение экспозиции"
+#: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
+#: src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/exif.c:360
-msgid "Maximum aperture"
-msgstr "Максимальная апертура"
+#: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
+#: src/view_file/view_file.c:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/layout_image.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/exif.c:362
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Метод измерения"
+#: src/layout_image.c:860
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _анимация"
 
-#: ../src/exif.c:363
-msgid "Light source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ñ\81веÑ\82а"
+#: src/layout_image.c:864
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "СкÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
-msgid "Flash"
-msgstr "Вспышка"
+#: src/layout_image.c:2110
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
-msgid "Focal length"
-msgstr "Фокусное расстояние"
+#: src/layout_image.c:2118
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/exif.c:366
-msgid "Subject area"
-msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/layout_util.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: ../src/exif.c:367
-msgid "MakerNote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
+#: src/layout_util.c:591
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Сбой Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии:\n"
 
-#: ../src/exif.c:368
-msgid "UserComment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+#: src/layout_util.c:594
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ñ\84айла\n"
 
-#: ../src/exif.c:369
-msgid "Subsecond time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81Ñ\83бÑ\81екÑ\83ндÑ\8b"
+#: src/layout_util.c:596
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл\n"
 
-#: ../src/exif.c:370
-msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Дата съемки"
+#: src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:371
-msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Дата оцифровки"
+#: src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/exif.c:372
-msgid "FlashPix version"
-msgstr "Версия FlashPix"
+#: src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Ошибка печати"
 
-#: ../src/exif.c:373
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Цветовое пространство"
+#: src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: ../src/exif.c:377
-msgid "Audio data"
-msgstr "Ð\97вÑ\83ковÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+#: src/layout_util.c:608
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:378
-msgid "ExifR98 extension"
-msgstr "Расширение ExifR98"
+#: src/layout_util.c:2080
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:379
-msgid "Flash strength"
-msgstr "Сила вспышки"
+#: src/layout_util.c:2154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#: ../src/exif.c:380
-msgid "Spatial frequency response"
-msgstr "Пространственная частотная реакция"
+#: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "новое окно"
 
-#: ../src/exif.c:381
-msgid "X Pixel density"
-msgstr "Плотность точек по X"
+#: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/exif.c:382
-msgid "Y Pixel density"
-msgstr "Плотность точек по Y"
+#: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:383
-msgid "Pixel density units"
-msgstr "Плотность пикселей"
+#: src/layout_util.c:2407
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "новое окно"
 
-#: ../src/exif.c:384
-msgid "Subject location"
-msgstr "Положение объекта"
+#: src/layout_util.c:2438
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
-msgid "Sensor type"
-msgstr "Тип сенсора"
+#: src/layout_util.c:3021
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/exif.c:387
-msgid "Source type"
-msgstr "Тип источника"
+#: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:388
-msgid "Scene type"
-msgstr "Тип сцены"
+#: src/layout_util.c:3022
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:389
-msgid "Color filter array pattern"
-msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
+#: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
-msgid "Render process"
-msgstr "РендеÑ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81"
+#: src/layout_util.c:3023
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
 
-#: ../src/exif.c:392
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Режим замера экспозиции"
+#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:393
-msgid "White balance"
-msgstr "Баланс белого"
+#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:394
-msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
+#: src/layout_util.c:3026
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:395
-msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+#: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:396
-msgid "Scene capture type"
-msgstr "Тип захвата сцены"
+#: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:397
-msgid "Gain control"
-msgstr "Контроль усиления"
+#: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:398
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: src/layout_util.c:3028
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
+#: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/exif.c:400
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Резкость"
+#: src/layout_util.c:3029
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/exif.c:401
-msgid "Device setting"
-msgstr "Настройка устройства"
+#: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/exif.c:402
-msgid "Subject range"
-msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/layout_util.c:3030
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/exif.c:403
-msgid "Image serial number"
-msgstr "Серийный номер снимка"
+#: src/layout_util.c:3031
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:1110
-msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
+#: src/layout_util.c:3031
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/exif.c:1116
-msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
+#: src/layout_util.c:3646
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/exif-common.c:405
-msgid "infinity"
-msgstr "беÑ\81конеÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/layout_util.c:3652
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
-#: ../src/exif-common.c:434
-msgid "mode:"
-msgstr "режим:"
+#: src/layout_util.c:3700
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Профиль изображения: %s\n"
+"Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
-msgid "on"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ен"
+#: src/layout_util.c:3708
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8fми"
 
-#: ../src/exif-common.c:441
-msgid "off"
-msgstr "выключен"
-
-#: ../src/exif-common.c:450
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "не обнаружено стробом"
-
-#: ../src/exif-common.c:451
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "обнаружено стробом"
+#: src/layout_util.c:3713
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:456
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "снижение эффекта красных глаз"
+#: src/layout_util.c:3735
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Вход _%d: %s"
 
-#: ../src/exif-common.c:476
-msgid "dot"
-msgstr "точка"
+#: src/logwindow.c:326
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
 
-#: ../src/exif-common.c:509
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr "AdobeRGB"
+#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Уровень отладки:"
 
-#: ../src/exif-common.c:517
-msgid "embedded"
-msgstr "встроенный"
+#: src/logwindow.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Над уровнем моря"
+#: src/logwindow.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: ../src/exif-common.c:612
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr "Ниже уровня моря"
+#: src/logwindow.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Данные таймера"
 
-#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
+#: src/logwindow.c:417
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:919
+#: src/logwindow.c:426
 #, fuzzy
-msgid "DateDigitized"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80овки"
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: ../src/exif-common.c:925
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+#: src/logwindow.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разрешение"
+#: src/logwindow.c:446
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
-msgid "Color profile"
-msgstr "Цветовой профиль"
+#: src/logwindow.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Отбор"
 
-#: ../src/exif-common.c:930
-msgid "GPS position"
-msgstr "Координаты GPS"
+#: src/main.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
+"\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:931
-msgid "GPS altitude"
-msgstr "Высота GPS"
+#: src/main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "допустимые параметры:\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
-msgid "Local time"
-msgstr "Локальное время"
+#: src/main.c:398
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:933
-msgid "Time zone"
-msgstr "Часовой пояс"
+#: src/main.c:399
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
-msgid "Country name"
-msgstr "Имя страны"
+#: src/main.c:400
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
-msgid "Country code"
-msgstr "Код страны"
+#: src/main.c:401
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
-msgid "Star rating"
-msgstr "Рейтинг звёздами"
+#: src/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:937
-msgid "File size"
-msgstr "Размер файла"
+#: src/main.c:403
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 показать это сообщение\n"
+"\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:938
-msgid "File date"
-msgstr "Дата файла"
+#: src/main.c:404
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
+"строки\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
-msgid "File mode"
-msgstr "Атрибуты файла"
+#: src/main.c:405
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
-msgid "File ctime"
-msgstr "ctime файла"
+#: src/main.c:406
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
-msgid "File owner"
-msgstr "Владелец файла"
+#: src/main.c:407
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
-msgid "File group"
-msgstr "Группа файла"
+#: src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
-msgid "File link"
-msgstr "Ссылка файла"
+#: src/main.c:409
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
-msgid "File class"
-msgstr "Класс файла"
+#: src/main.c:410
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:945
-msgid "Page no."
-msgstr "Номер страницы."
+#: src/main.c:411
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
-msgid "Lens"
-msgstr "Линзы"
+#: src/main.c:412
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/filedata.c:112
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d байт"
+#: src/main.c:413
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
 
-#: ../src/filedata.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f Кбайт"
+#: src/main.c:415
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: ../src/filedata.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f Мбайт"
+#: src/main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
 
-#: ../src/filedata.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f Гбайт"
+#: src/main.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#: ../src/filedata.c:2771
-msgid "file or directory does not exist"
-msgstr "файл или каталог не существует"
+#: src/main.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: ../src/filedata.c:2777
-msgid "destination already exists"
-msgstr "конечный файл уже существует"
+#: src/main.c:684
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/filedata.c:2783
-msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
+#: src/main.c:691
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/filedata.c:2789
-msgid "destination directory is not writable"
-msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
+#: src/main.c:698
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2795
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "каталог назначения не существует"
+#: src/main.c:760
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2801
-msgid "source directory is not writable"
-msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
+#: src/main.c:764
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2807
-msgid "no read permission"
-msgstr "нет прав на чтение"
+#: src/main.c:816
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2813
-msgid "file is readonly"
-msgstr "файл доступен только для чтения"
+#: src/main.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения файла: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2819
-msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr "конеÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81ан"
+#: src/main.c:985
+msgid "exit"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од"
 
-#: ../src/filedata.c:2825
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
+#: src/main.c:990
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: ../src/filedata.c:2831
-msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
+#: src/main.c:992
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Ð\9aоллекÑ\86ии Ð±Ñ\8bли Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b. Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ð²Ñ\8bйÑ\82и?"
 
-#: ../src/filedata.c:2837
-msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
+#: src/menu.c:121
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Плагины"
 
-#: ../src/filedata.c:2843
-msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82"
+#: src/menu.c:148
+msgid "Sort by size"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83"
 
-#: ../src/filedata.c:3398
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
+#: src/menu.c:151
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
-#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
-msgid "Full screen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+#: src/menu.c:154
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сортировать по дате создания файла"
 
-#: ../src/fullscreen.c:425
-msgid "Full size"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+#: src/menu.c:157
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Ð¸Ð· Exif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:433
-msgid "Monitor"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80"
+#: src/menu.c:160
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Exif Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80ованной"
 
-#: ../src/fullscreen.c:439
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
+# msgid "Sort by Exif-date"
+# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
+#: src/menu.c:163
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/fullscreen.c:674
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80ом Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+#: src/menu.c:166
+msgid "Sort by path"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\83Ñ\82и"
 
-#: ../src/fullscreen.c:675
-msgid "Active screen"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\8dкÑ\80ан"
+#: src/menu.c:169
+msgid "Sort by number"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83"
 
-#: ../src/fullscreen.c:677
-msgid "Active monitor"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80"
+#: src/menu.c:172
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\80ейÑ\82ингÑ\83"
 
-#: ../src/histogram.c:121
-msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма ÐºÑ\80аÑ\81ного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: src/menu.c:175
+msgid "Sort by class"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83"
 
-#: ../src/histogram.c:122
-msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: src/menu.c:179
+msgid "Sort by name"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
-#: ../src/histogram.c:123
-msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ñ\81инего ÐºÐ°нала"
+#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾Ñ\80игинала"
 
-#: ../src/histogram.c:124
-msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
+#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¾ÐºÐ½Ðµ"
 
-#: ../src/histogram.c:125
-msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+#: src/menu.c:279
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: ../src/histogram.c:130
-msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
+#: src/menu.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/histogram.c:131
-msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
+#: src/menu.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/histogram.c:132
-msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
+#: src/menu.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/histogram.c:133
-msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
+#: src/menu.c:362
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð·ÐµÑ\80калÑ\8cно"
 
-#: ../src/histogram.c:134
-msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+#: src/menu.c:365
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/history_list.c:289
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
+#: src/menu.c:368
+msgid "Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/image.c:350
-#, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Коллекция %s)"
+#: src/menu.c:411
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
+#: src/menu.c:467
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Добавить в коллекцию"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:202
-msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+#: src/menu.c:472
+msgid "New collection"
+msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:212
-msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1739
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:219
-msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1740
+msgid "Family"
+msgstr "Семья"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:227
-msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1741
+msgid "Free time"
+msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:233
-msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1742
+msgid "Children"
+msgstr "Дети"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:239
-msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1743
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:246
-msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+#: src/metadata.c:1744
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
 
-#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "Повернуть на 180"
+#: src/metadata.c:1745
+msgid "Festival"
+msgstr "Фестиваль"
 
-#: ../src/img-view.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Rotate mirror"
-msgstr "Обрезать изображение"
+#: src/metadata.c:1746
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
 
-#: ../src/img-view.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Rotate flip"
-msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+#: src/metadata.c:1747
+msgid "Animal"
+msgstr "Животное"
 
-#: ../src/img-view.c:102
-#, fuzzy
-msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+#: src/metadata.c:1748
+msgid "Bird"
+msgstr "Птица"
 
-#: ../src/img-view.c:103
-#, fuzzy
-msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/metadata.c:1749
+msgid "Insect"
+msgstr "Насекомое"
 
-#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
-#: ../src/img-view.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущая страница"
+#: src/metadata.c:1750
+msgid "Pets"
+msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
-#: ../src/img-view.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Следующая страница"
+#: src/metadata.c:1751
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Дикая природа"
 
-#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличить"
+#: src/metadata.c:1752
+msgid "Zoo"
+msgstr "Зоопарк"
 
-#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Уменьшить"
+#: src/metadata.c:1753
+msgid "Plant"
+msgstr "Растение"
 
-#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
+#: src/metadata.c:1754
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
 
-#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Масштаб 1:1"
-
-#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Масштаб 2:1"
-
-#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Масштаб 3:1"
-
-#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Масштаб 4:1"
-
-#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Масштаб 1:4"
-
-#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Масштаб 1:2"
-
-#: ../src/img-view.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
+#: src/metadata.c:1755
+msgid "Flower"
+msgstr "Цветок"
 
-#: ../src/img-view.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
+#: src/metadata.c:1756
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
 
-#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
+#: src/metadata.c:1757
+msgid "River"
+msgstr "Река"
 
-#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
-#: ../src/toolbar.c:138
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+#: src/metadata.c:1758
+msgid "Lake"
+msgstr "Озеро"
 
-#: ../src/img-view.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Reload image"
-msgstr "Случайное изображение"
+#: src/metadata.c:1759
+msgid "Sea"
+msgstr "Море"
 
-#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+#: src/metadata.c:1760
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/img-view.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Image overlay"
-msgstr "Перекрытие изображений"
+#: src/metadata.c:1761
+msgid "Art"
+msgstr "Искусство"
 
-#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "_Выйти из полного экрана"
+#: src/metadata.c:1762
+msgid "Statue"
+msgstr "Статуя"
 
-#: ../src/img-view.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Природа"
+#: src/metadata.c:1763
+msgid "Painting"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Невозможно переименовать файл"
+#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+msgid "Historic"
+msgstr "Исторический объект"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#: ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
-msgid "See the Log Window"
-msgstr "Окно журнала"
+#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+msgid "Modern"
+msgstr "Современность"
 
-#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Масштаб _+"
+#: src/metadata.c:1766
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Масштаб _-"
+#: src/metadata.c:1767
+msgid "Park"
+msgstr "Парк"
 
-#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Масштаб _1:1"
+#: src/metadata.c:1768
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_Установить в качестве обоев"
+#: src/metadata.c:1769
+msgid "Square"
+msgstr "Площадь"
 
-#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "Ð\9f_еÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогов"
+#: src/metadata.c:1770
+msgid "Architecture"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
-#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
-#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
+#: src/metadata.c:1771
+msgid "Buildings"
+msgstr "Здания"
 
-#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
+#: src/metadata.c:1772
+msgid "House"
+msgstr "Дома"
 
-#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
-#: ../src/layout_image.c:859
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+#: src/metadata.c:1773
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Церковь"
 
-#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Выйти из полного экрана"
+#: src/metadata.c:1774
+msgid "Palace"
+msgstr "Дворец"
 
-#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
-msgid "_Full screen"
-msgstr "На весь _экран"
+#: src/metadata.c:1775
+msgid "Castle"
+msgstr "Крепость"
 
-#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Закрыть окно"
+#: src/metadata.c:1776
+msgid "Bridge"
+msgstr "Мост"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8e"
+#: src/metadata.c:1777
+msgid "Interior"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\8cеÑ\80"
 
-#: ../src/layout.c:581
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð»ÐµÐ²Ñ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний Ñ\83гол Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/metadata.c:1780
+msgid "Places"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а"
 
-#: ../src/layout.c:586
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажения"
+#: src/metadata.c:1781
+msgid "Conditions"
+msgstr "УÑ\81ловия"
 
-#: ../src/layout.c:591
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/metadata.c:1782
+msgid "Night"
+msgstr "Ð\9dоÑ\87Ñ\8c"
 
-#: ../src/layout.c:704
-#, fuzzy
-msgid " Slideshow ["
-msgstr " Просмотр слайдов"
+#: src/metadata.c:1783
+msgid "Lights"
+msgstr "Источники света"
 
-#: ../src/layout.c:708
-#, fuzzy
-msgid " Paused ["
-msgstr " Приостановлено"
+#: src/metadata.c:1784
+msgid "Reflections"
+msgstr "Отражения"
 
-#: ../src/layout.c:741
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
+#: src/metadata.c:1785
+msgid "Sun"
+msgstr "Солнце"
 
-#: ../src/layout.c:749
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d файлов%s"
+#: src/metadata.c:1786
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
 
-#: ../src/layout.c:755
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d файлов%s"
+#: src/metadata.c:1787
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
 
-#: ../src/layout.c:805
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
+#: src/metadata.c:1788
+msgid "Rain"
+msgstr "Дождь"
 
-#: ../src/layout.c:809
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s байт"
+#: src/metadata.c:1789
+msgid "Clouds"
+msgstr "Облака"
 
-#: ../src/layout.c:822
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
+#: src/metadata.c:1790
+msgid "Snow"
+msgstr "Снег"
 
-#: ../src/layout.c:826
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s байт"
+#: src/metadata.c:1791
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Солнечная погода"
 
-#: ../src/layout.c:918
-msgid "Select sort order"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: src/metadata.c:1792
+msgid "Photo"
+msgstr "ФоÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
-#: ../src/layout.c:923
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Folder contents (files selected)\n"
-"Slideshow [time interval]"
-msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
+#: src/metadata.c:1793
+msgid "Edited"
+msgstr "Отредактированное"
 
-#: ../src/layout.c:934
-#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Размеры изображения"
+#: src/metadata.c:1794
+msgid "Detail"
+msgstr "Детали"
 
-#: ../src/layout.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Выберите режим масштабирования"
-
-#: ../src/layout.c:957
-msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
+#: src/metadata.c:1795
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
 
-#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
+#: src/metadata.c:1796
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
 
-#: ../src/layout.c:2310
-msgid "Window options and layout"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\80азмеÑ\89ение Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+#: src/metadata.c:1797
+msgid "Black and White"
+msgstr "ЧеÑ\80но-белÑ\8bй Ñ\81нимок"
 
-#: ../src/layout.c:2379
-msgid "General options"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: src/metadata.c:1798
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81пекÑ\82ива"
 
-#: ../src/layout.c:2381
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+#: src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgstr ""
-"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
-"системе)"
 
-#: ../src/layout.c:2389
-msgid "Use current"
-msgstr "Использовать текущий"
+#: src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2392
-msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
+#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2395
-msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Начальный каталог:"
+#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2397
-msgid "No change"
-msgstr "Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Ð\94омаÑ\88нÑ\8fÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: ../src/layout.c:2400
-msgid "Restore last path"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
+msgid "Desktop"
+msgstr "РабоÑ\87ий Ñ\81Ñ\82ол"
 
-#: ../src/layout.c:2403
-msgid "Home path"
-msgstr "Домашний каталог"
+#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
+#: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
+msgid "Mark "
+msgstr "Отметка "
 
-#: ../src/layout.c:2407
-msgid "Layout"
-msgstr "Размещение"
+#: src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
 
-#: ../src/layout.c:2738
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Неправильные размеры\n"
+#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
+#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
-#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
+#: src/pan-view/pan-view.c:521
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: ../src/layout_config.c:358
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Open archive"
-msgstr "Открыть недавнее"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+msgid "Filename:"
+msgstr "Название файла:"
 
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
+#: src/preferences.c:2442
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
 
-#: ../src/layout_image.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "GIF _анимация"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/layout_image.c:876
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "СкÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: ../src/layout_image.c:2122
-#, c-format
-msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: ../src/layout_image.c:2130
-#, c-format
-msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+msgid "Pan View"
+msgstr "Панорама"
 
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
-#, fuzzy
-msgid "Clear Marks"
-msgstr "Очистить закладки..."
+#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Timeline"
+msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../src/layout_util.c:591
-msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Сбой Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии:\n"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð\9aалендаÑ\80Ñ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:594
-msgid "No file extension\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ñ\84айла\n"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги (Ñ\81еÑ\82ка)"
 
-#: ../src/layout_util.c:596
-msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл\n"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ\82ка"
 
-#: ../src/layout_util.c:598
-msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+msgid "Dots"
+msgstr "Точки"
 
-#: ../src/layout_util.c:600
-#, fuzzy
-msgid "File is not writable\n"
-msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+msgid "No Images"
+msgstr "Без изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Ошибка печати"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Отразить зеркально"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:608
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: ../src/layout_util.c:2069
-#, c-format
-msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "новое окно"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2510
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Закрыть окно"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2396
-#, fuzzy
-msgid "rename window"
-msgstr "новое окно"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
-msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Режим панорамы может тормозить."
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"Чтобы ускорить обработку миниатюр \n"
+"в режиме панорамы, включите следующие опции.\n"
+"\n"
+"Для улучшения производительности \n"
+"отметьте обе опции."
 
-#: ../src/layout_util.c:2454
-msgid "_Go"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е_Ñ\85од"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: ../src/layout_util.c:2455
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_авка"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
-msgid "_Select"
-msgstr "Ð\92\8bделение"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Ориентация"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Рейтинг"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
-msgid "P_references"
-msgstr "_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:2461
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Файлы и каталоги"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2462
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+msgid "_None"
+msgstr "_Ð\9dеÑ\82"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
-msgid "_Color Management"
-msgstr "_УпÑ\80авление Ñ\86веÑ\82ом"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "С_вÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr "ТÑ\80ебоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Разделить"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
-msgid "Stere_o"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80е_о"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "Exclude"
+msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Перекрытие изображений"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Плагины"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "Include"
+msgstr "Включить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Окна"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2472
-msgid "Copy..."
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
-msgid "Move..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "УдалÑ\91нное ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
-msgid "Delete..."
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
-msgid "Select _all"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81\91"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
-msgid "Select _none"
-msgstr "Снять в_ыделение"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "совпадение в пути"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Инвертировать выделение"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Инвертировать выделение"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "частичное совпадение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыйти"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
+#: src/preferences.c:664
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Ð\91лижайÑ\88ий (Ñ\85Ñ\83дÑ\88ий, Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Первое изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Первое изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Предыдущее изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Следующее изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Следующее изображение"
+#: src/preferences.c:666
+msgid "Tiles"
+msgstr "Плитки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Изображение вперёд"
+#: src/preferences.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-msgid "Forward in image history"
+#: src/preferences.c:691
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
-msgid "Image Back"
-msgstr "Изображение назад"
-
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Back in image history"
+#: src/preferences.c:719
+msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Первая страница"
-
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "First Page of multi-page image"
+#: src/preferences.c:721
+msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "_Last Page"
-msgstr "Пос_ледняя страница"
-
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "Last Page of multi-page image"
+#: src/preferences.c:723
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Следующая страница"
-
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "Next Page of multi-page image"
+#: src/preferences.c:763
+msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Предыдущая страница"
-
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "Previous Page of multi-page image"
+#: src/preferences.c:765
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Ð\9f_оÑ\81леднее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/preferences.c:968
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее изображение"
+#: src/preferences.c:1050
+msgid "Single image"
+msgstr "Ð\95динÑ\81Ñ\82венное изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
+#: src/preferences.c:1052
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1054
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Вперёд"
+#: src/preferences.c:1056
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
-msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1058
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домашняя папка"
+#: src/preferences.c:1060
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr "Домашняя папка"
+#: src/preferences.c:1062
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-msgid "_Up"
-msgstr "Ð\92в_еÑ\80Ñ\85"
+#: src/preferences.c:1064
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
-msgid "New window"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+#: src/preferences.c:1068
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Умолчально"
+#: src/preferences.c:1071
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Бок о бок"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Создать новое окно"
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Бок о бок половинный размер"
 
-#: ../src/layout_util.c:2508
-#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Использовать текущий"
+#: src/preferences.c:1079
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Верх - Низ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Создать коллекцию"
+#: src/preferences.c:1080
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Верх - Низ половинный размер"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
-#: ../src/toolbar.c:89
-msgid "New collection"
-msgstr "Создать коллекцию"
+#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Фиксированная позиция"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e..."
+#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+msgid "Reset filters"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Открыть коллекцию..."
+#: src/preferences.c:1441
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
+"Продолжить ?"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½_едавнее"
+#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\83"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Открыть коллекцию"
+#: src/preferences.c:1472
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Найти..."
+#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "Search..."
-msgstr "Найти..."
+#: src/preferences.c:1520
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f..."
+#: src/preferences.c:1971
+msgid "General"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Расширенный вид"
+#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
-msgid "Pan view"
-msgstr "Расширенный вид"
+#: src/preferences.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Свой принтер:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517
-msgid "_Print..."
-msgstr "Напе_чатать..."
+#: src/preferences.c:1981
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Создать _каталог..."
+#: src/preferences.c:1982
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "New folder..."
-msgstr "Создать каталог..."
+#: src/preferences.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c _гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/preferences.c:1992
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/preferences.c:1999
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми (неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "В_ыключить группировку файлов"
+#: src/preferences.c:2006
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/preferences.c:2012
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b EXIF, ÐµÑ\81ли Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ (могÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еÑ\82Ñ\8c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+#: src/preferences.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кавÑ\8bÑ\87еннÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: src/preferences.c:2018
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ий:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "_Рейтинг 0"
+#: src/preferences.c:2021
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Рейтинг 0"
+#: src/preferences.c:2024
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "_Рейтинг 1"
+#: src/preferences.c:2033
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Рейтинг 1"
+# ashed /maybe correct
+#: src/preferences.c:2040
+msgid "Star character: "
+msgstr "Символ звезды: "
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "_Рейтинг 2"
+#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Показать выбранный символ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Рейтинг 2"
+#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
+"символов в Internet."
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "_Рейтинг 3"
+# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
+# ashed /maybe correct
+#: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
+#: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "Rating 3"
-msgstr "РейÑ\82инг 3"
+#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+msgid "Default"
+msgstr "УмолÑ\87алÑ\8cно"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "_Рейтинг 4"
+# ashed /maybe correct
+#: src/preferences.c:2072
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Отвергнутый символ: "
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "Rating 4"
-msgstr "РейÑ\82инг 4"
+#: src/preferences.c:2104
+msgid "Slide show"
+msgstr "СлайдÑ\88оÑ\83"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "_Рейтинг 5"
+#: src/preferences.c:2115
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "Rating 5"
-msgstr "РейÑ\82инг 5"
+#: src/preferences.c:2131
+msgid "Random"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айно"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "_Рейтинг -1"
+#: src/preferences.c:2132
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повторять"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Rating -1"
-msgstr "РейÑ\82инг -1"
+#: src/preferences.c:2136
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¸ ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ование Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
+#: src/preferences.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ _Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елке"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "РазмеÑ\80 ÐºÑ\8dÑ\88а Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений (Mb):"
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/preferences.c:2140
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Предзагружать следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
+#: src/preferences.c:2143
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
-#: ../src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+#: src/preferences.c:2149
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
+#: src/preferences.c:2151
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Повернуть на 1_80"
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Повернуть на 180"
+#: src/preferences.c:2153
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c _зеÑ\80калÑ\8cно"
+#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ð\91аза Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
-#, fuzzy
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "Обрезать изображение"
+#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Перевернуть"
+#: src/preferences.c:2187
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
+#: src/preferences.c:2190
 #, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Изображение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2535
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Исходное состояние"
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Исходное состояние"
+#: src/preferences.c:2196
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Нет Internet соединения!\n"
+"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
+"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Параметры..."
+#: src/preferences.c:2200
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
+"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
+#: src/preferences.c:2206
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¿Ð¾ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81пÑ\80авке"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Настроить _плагины..."
+#: src/preferences.c:2213
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+"Формат варьируется между поисковиками, напр. м.б.:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b..."
+#: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
+msgid "Image"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Настроить это окно..."
+#: src/preferences.c:2262
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
+"за второй проход)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¾ÐºÐ½Ð¾..."
+#: src/preferences.c:2270
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "УвелиÑ\87ение Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "_Обслуживание кэша..."
+#: src/preferences.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живание ÐºÑ\8dÑ\88а..."
+#: src/preferences.c:2282
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87ение Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f (макÑ\81. Ñ\80азмеÑ\80 Ð² %)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Установить в качестве обоев"
+# c-format
+#: src/preferences.c:2288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+"Включите чтобы Geeqie использовал размер изображения для изображений меньших "
+"текущей области просмотра, при масштабе «Подгонять к окну». Значение - макс. "
+"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Сохранить _метаданные"
+# c-format
+#: src/preferences.c:2291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Сохранить метаданные"
+#: src/preferences.c:2297
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Это значение установит виртуальный размер окна при установке «Подгонять к "
+"окну». Вместо фактического размера окна будет использоваться указанный "
+"процент. Поддерживает границу вокруг изображения (значения < 100%) или "
+"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
+"режим."
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-
-#: ../src/layout_util.c:2542
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Уместить по _горизонтали"
-
-#: ../src/layout_util.c:2551
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
+#: src/preferences.c:2299
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Уместить по _вертикали"
+#: src/preferences.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2552
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
+#: src/preferences.c:2303
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Масштаб _2:1"
+#: src/preferences.c:2306
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _3:1"
+#: src/preferences.c:2308
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _4:1"
+#: src/preferences.c:2310
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\86веÑ\82 Ð³Ñ\80аниÑ\86 Ð² Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð¼ Ñ\80ежиме"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
-#: ../src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Связанный масштаб +"
+#: src/preferences.c:2313
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб -"
+#: src/preferences.c:2316
+msgid "Border color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
-#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#: src/preferences.c:2321
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\86веÑ\82 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
-
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
-
-#: ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-
-#: ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2571
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Связанный масштаб 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2572
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Связанный масштаб 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:2573
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:2574
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:2575
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Показать в новом окне"
-
-#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Полно_экранный режим"
+#: src/preferences.c:2324
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Альфа канал цвет 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
+#: src/preferences.c:2391
+msgid "Windows"
+msgstr "Окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
+#: src/preferences.c:2393
+msgid "State"
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+#: src/preferences.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\80ежимами Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/preferences.c:2398
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80. Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñ\82акже Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
+#: src/preferences.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/preferences.c:2406
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Ð\9fомниÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов (Ñ\81вободное/Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82ое)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 _Ñ\80ежимами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/preferences.c:2409
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Ð\9fомниÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\80ежимами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/preferences.c:2412
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c ID Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Скр_ыть список файлов"
+#: src/preferences.c:2416
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Скрыть список файлов"
+#: src/preferences.c:2421
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
+#: src/preferences.c:2427
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e, ÐµÑ\81ли Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе/плаваÑ\8eÑ\89ие"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "Faster"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ее"
+#: src/preferences.c:2431
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80азмеÑ\80 Ð¾ÐºÐ½Ð° (%):"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\83 Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ее"
+#: src/preferences.c:2446
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "СглаживаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
-msgid "Slower"
-msgstr "Ð\9cедленнее"
+#: src/preferences.c:2448
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елÑ\8c Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Слайдшоу медленнее"
+#: src/preferences.c:2466
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ð\9e_бновиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/preferences.c:2470
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bй Ð¾Ð²ÐµÑ\80лей"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/preferences.c:2482
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Шаблон Ð¾Ð²ÐµÑ\80леÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "ручная"
+#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "ручная"
+#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð² Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81пÑ\80авке"
+#: src/preferences.c:2506
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Горячие клавиши"
+#: src/preferences.c:2511
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+msgid "Defaults"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Клавиатура маппинг"
+#: src/preferences.c:2534
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Клавиатура маппинг"
+#: src/preferences.c:2538
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:2543
+msgid "Field separators"
+msgstr "Разделители полей"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Readme"
+#: src/preferences.c:2547
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
+"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Изменения"
+#: src/preferences.c:2552
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Макс. длина поля"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Заметки об изменениях"
+#: src/preferences.c:2556
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%path:39%"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Search and Run command"
-msgstr "Внешняя команда переименования"
+#: src/preferences.c:2561
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "Пре- и пост- текст"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
-msgid "Search commands by keyword and run them"
+#: src/preferences.c:2565
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"Текст показывается если оба поля не null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
+#: src/preferences.c:2570
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Pango разметка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
+#: src/preferences.c:2574
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Окно ж_урнала"
+#: src/preferences.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-msgid "Log Window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+#: src/preferences.c:2679
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Окно Exif"
+#: src/preferences.c:2681
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Показать родительскую папку (..)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
-msgid "Exif window"
-msgstr "Ð\9eкно Exif"
+#: src/preferences.c:2683
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ðº Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+#: src/preferences.c:2685
+msgid "Natural sort order"
+msgstr "Естественный порядок сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\80ежимами Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео"
+#: src/preferences.c:2687
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ñ\84айлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "_Следующая панель"
+#: src/preferences.c:2690
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
-#, fuzzy
-msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Следующая панель"
+#: src/preferences.c:2694
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+#: src/preferences.c:2701
+msgid "File types"
+msgstr "ТипÑ\8b Ñ\84айлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: src/preferences.c:2723
 #, fuzzy
-msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Предыдущая панель"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
-msgid "_Up Pane"
-msgstr "_Вверх панель"
+#: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
-#, fuzzy
-msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Вверх панель"
+#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+msgid "Writable"
+msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "_Вниз панель"
+#: src/preferences.c:2805
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
+#: src/preferences.c:2854
 #, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Вниз панель"
-
-#: ../src/layout_util.c:2605
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-
-#: ../src/layout_util.c:2605
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
+#: src/preferences.c:2856
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
+"недоступны."
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
+#: src/preferences.c:2858
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Очистить закладки..."
+#: src/preferences.c:2862
+#, fuzzy
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Показать м_иниатюры"
+#: src/preferences.c:2866
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
+#: src/preferences.c:2866
+#, fuzzy
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
+"стандарту XMP"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Показать _закладки"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Показать закладки"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid " and "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2613
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
+#: src/preferences.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Информация о _пикселе"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Показать информацию о пикселе"
+#: src/preferences.c:2879
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/preferences.c:2879
 #, fuzzy
-msgid "Hide _alpha"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð² Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/preferences.c:2879
 #, fuzzy
-msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\86веÑ\82 1"
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми (неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Открепленный список _файлов"
+#: src/preferences.c:2884
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
-msgid "Float file list"
-msgstr "Открепленный список файлов"
+#: src/preferences.c:2884
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+#: src/preferences.c:2893
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Скрыть панель инструментов"
+#: src/preferences.c:2901
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
+"согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
-msgid "_Info sidebar"
-msgstr "_Информационная панель"
+#: src/preferences.c:2902
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
-msgid "Info sidebar"
-msgstr "Информационная панель"
+#: src/preferences.c:2904
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Менеджер сортировки"
+#: src/preferences.c:2906
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
-msgid "Sort manager"
-msgstr "Менеджер сортировки"
+#: src/preferences.c:2909
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Скрыть панели"
+#: src/preferences.c:2911
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "_Использовать цветовые профили"
+#: src/preferences.c:2911
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Использовать цветовые профили"
+#: src/preferences.c:2917
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Использовать профили из _изображения"
+#: src/preferences.c:2922
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
+"слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\84или Ð¸Ð· Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/preferences.c:2926
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
+#: src/preferences.c:2927
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
+"все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+#: src/preferences.c:2928
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2625
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Перекрытие изображений"
+#: src/preferences.c:2930
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Показать гистограмму"
+#: src/preferences.c:2931
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\83"
+#: src/preferences.c:2933
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
+#: src/preferences.c:2934
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c GIF Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e"
+#: src/preferences.c:2942
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð°Ð²Ñ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "_Exif вращение"
+#: src/preferences.c:2944
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
+#: src/preferences.c:2949
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "РиÑ\81оваÑ\82Ñ\8c Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cник"
+#: src/preferences.c:2951
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð¿Ñ\80и Ñ\81мене Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо Ð­ÐºÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
+#: src/preferences.c:2953
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð¿Ñ\80и Ñ\81мене ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: src/preferences.c:2958
 #, fuzzy
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо Ð­ÐºÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаем ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
-msgid "Split Pane Sync"
+#: src/preferences.c:2960
+msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
-msgid "Images as _List"
-msgstr "_Список изображений"
-
-#: ../src/layout_util.c:2636
-msgid "View Images as List"
-msgstr "Показать как список"
+#: src/preferences.c:2961
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
+#: src/preferences.c:2966
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Предзагружать метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "ЧиÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð² Ñ\84оне"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
-msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е_клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
+#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
-msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
+#: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Ð\9fо _гоÑ\80изонÑ\82али"
+#: src/preferences.c:3271
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð°Ð²Ñ\82одополнениÑ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
-#, fuzzy
-msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Разделить по горизонтали"
+#: src/preferences.c:3275
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
 
-#: ../src/layout_util.c:2646
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Ð\9fо _веÑ\80Ñ\82икали"
+#: src/preferences.c:3362
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\86епÑ\86ионнÑ\8bй"
 
-#: ../src/layout_util.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Разделить по вертикали"
+#: src/preferences.c:3364
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Относительный колориметрический"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
-msgid "_Quad"
-msgstr "На _четыре"
+#: src/preferences.c:3366
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
-#, fuzzy
-msgid "Split panes quad"
-msgstr "Разделить на четыре"
+#: src/preferences.c:3368
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Абсолютный колориметрический"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-msgid "_Single"
-msgstr "_Одиночная область просмотра"
+#: src/preferences.c:3392
+msgid "Color management"
+msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Single pane"
-msgstr "Единственное изображение"
+#: src/preferences.c:3394
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
-msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _0: sRGB"
+#: src/preferences.c:3402
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
-msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од 0: sRGB"
+#: src/preferences.c:3405
+msgid "Menu name"
+msgstr "Ð\9dазвание Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
-msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _1: AdobeRGB-Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bй"
+#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
-msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
+#: src/preferences.c:3416
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
-msgid "Input _2"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _2"
+#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\86веÑ\82овой Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
-msgid "Input 2"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од 2"
+#: src/preferences.c:3440
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
-msgid "Input _3"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _3"
+#: src/preferences.c:3444
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c Ñ\8dкÑ\80ана, ÐµÑ\81ли Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾"
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
-msgid "Input 3"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од 3"
+#: src/preferences.c:3449
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
-msgid "Input _4"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _4"
+#: src/preferences.c:3455
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "ЦелÑ\8c Ñ\80ендеÑ\80а:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
-msgid "Input 4"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од 4"
+#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð\9fоведение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
-msgid "Input _5"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од _5"
+#: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
-msgid "Input 5"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од 5"
+#: src/preferences.c:3512
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80маненÑ\82ное Ñ\83даление Ñ\84айла"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма ÐºÑ\80аÑ\81ного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: src/preferences.c:3514
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ñ\84айла Ð² Ð\9aоÑ\80зинÑ\83"
 
-#: ../src/layout_util.c:2662
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: src/preferences.c:3516
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83 Delete"
 
-#: ../src/layout_util.c:2663
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма Ñ\81инего ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: src/preferences.c:3519
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\9aоÑ\80зинÑ\83 Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2664
-msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
+#: src/preferences.c:3537
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
-msgid "Histogram on Value"
-msgstr "Гистограмма значения"
+#: src/preferences.c:3537
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
-msgid "Linear Histogram"
-msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма"
+#: src/preferences.c:3539
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð² 0, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\80азÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\8eбой Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "Ð\9b_огаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма"
+#: src/preferences.c:3540
+msgid "View"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Ð\9bогаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма"
+#: src/preferences.c:3552
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ð\9aоÑ\80зинÑ\83"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Авто"
+#: src/preferences.c:3555
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Не использовать корзину вообще"
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
-msgid "Stereo Auto"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80ео Ð°Ð²Ñ\82о"
+#: src/preferences.c:3565
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "РазвоÑ\80аÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð´ÐµÑ\80ева Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾Ðº"
+#: src/preferences.c:3568
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименование Ð² Ñ\81пиÑ\81ке"
 
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80ео Ð±Ð¾Ðº Ð¾ Ð±Ð¾Ðº"
+#: src/preferences.c:3571
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 ÐºÐ°Ñ\82алогов Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¸Ðº Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
-msgid "_Cross"
-msgstr "_Кросс"
+#: src/preferences.c:3574
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
-msgid "Stereo Cross"
-msgstr "Стерео кросс"
+#: src/preferences.c:3576
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
-msgid "_Off"
-msgstr "_Выкл"
+#: src/preferences.c:3578
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Сохранять отметки при выходе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
-msgid "Stereo Off"
-msgstr "Стерео выкл"
+#: src/preferences.c:3582
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
 
-#: ../src/layout_util.c:3013
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr "Закладка _%d"
+#: src/preferences.c:3586
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr "_Установить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3590
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3014
-#, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "Установить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3594
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr "СбÑ\80_оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
+#: src/preferences.c:3597
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 ÐºÐ°Ñ\82алогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015
-#, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "Сбросить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3598
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#: ../src/view_file/view_file.c:652
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
+#: src/preferences.c:3600
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "Переключиться на закладку %d"
+#: src/preferences.c:3604
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
-#, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "_Выделить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3607
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
-#, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "Выделить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3611
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
-#, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "_Выделить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3613
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
-#, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "_Добавить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3615
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020
-#, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "Добавить закладку %d"
+#: src/preferences.c:3617
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
+#: src/preferences.c:3619
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021
-#, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81еÑ\87ение Ñ\81 Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ %d"
+#: src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, Ñ\89елкнÑ\83в Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ Ð¼Ñ\8bÑ\88и Ð¿Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
+#: src/preferences.c:3623
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022
-#, c-format
-msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "Снять выделение с закладки %d"
+#: src/preferences.c:3626
+msgid "Play with:"
+msgstr "Воспроизвести с:"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
-#, c-format
-msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "О_тобрать закладку %d"
+#: src/preferences.c:3630
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
-#, c-format
-msgid "Filter mark %d"
-msgstr "Отобрать закладку %d"
+#: src/preferences.c:3632
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3638
-#, c-format
-msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
+#: src/preferences.c:3636
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3644
-msgid "No unsaved metadata"
-msgstr "Нет несохраненных метаданных"
+#: src/preferences.c:3638
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Перезаписать файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:3692
-#, c-format
-msgid ""
-"Image profile: %s\n"
-"Screen profile: %s"
-msgstr ""
-"Профиль изображения: %s\n"
-"Профиль экрана: %s"
+#: src/preferences.c:3645
+msgid "Debugging"
+msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/layout_util.c:3700
-msgid "Click to enable color management"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8fми"
+#: src/preferences.c:3650
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ñ\82аймеÑ\80а"
 
-#: ../src/layout_util.c:3705
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "ЦвеÑ\82овÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\84или Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/preferences.c:3653
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Ð\9eкно Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð¼Ð°ÐºÑ\81. Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок:"
 
-#: ../src/layout_util.c:3727
-#, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Вход _%d: %s"
+#: src/preferences.c:3671
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "связь с LIRC прервана\n"
+#: src/preferences.c:3673
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"невозможно считать конфигурационнй файл LIRC \n"
-"пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
-"чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
+#: src/preferences.c:3692
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: ../src/logwindow.c:350
-msgid "Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: src/preferences.c:3714
+msgid "KEY"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а"
 
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Уровень отладки:"
+#: src/preferences.c:3725
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#: src/preferences.c:3756
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/logwindow.c:405
+#: src/preferences.c:3771
 #, fuzzy
-msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\81о Ð¼Ñ\8bÑ\88и Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
-#: ../src/logwindow.c:413
+#: src/preferences.c:3787
 #, fuzzy
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Включить группировку файлов"
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: src/preferences.c:3815
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
 
-#: ../src/logwindow.c:421
+#: src/preferences.c:3816
 #, fuzzy
-msgid "Enable timer data"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ñ\82аймеÑ\80а"
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ñ\81озданиÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
-#: ../src/logwindow.c:441
-msgid "Search for text in log window"
+#: src/preferences.c:3818
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:450
+#: src/preferences.c:3855
 #, fuzzy
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "ТипÑ\8b Ñ\84айлов"
 
-#: ../src/logwindow.c:460
+#: src/preferences.c:3861
 #, fuzzy
-msgid "Search forwards"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл"
 
-#: ../src/logwindow.c:470
-msgid "Highlight all"
+#: src/preferences.c:3864
+msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:476
+#: src/preferences.c:3868
 #, fuzzy
-msgid "Filter regexp"
-msgstr "Ð\9eÑ\82боÑ\80"
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл"
 
-#: ../src/main.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: src/preferences.c:3871
+msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
-"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Valid options:\n"
-msgstr "допустимые параметры:\n"
 
-#: ../src/main.c:595
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
-
-#: ../src/main.c:596
-msgid ""
-"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+#: src/preferences.c:3884
+msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:597
-msgid ""
-"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
-"accel.)\n"
+#: src/preferences.c:3891
+msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:598
-msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
+#: src/preferences.c:3891
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:599
+#: src/preferences.c:3892
 #, fuzzy
-msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/main.c:600
-#, fuzzy
-msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 показать это сообщение\n"
-"\n"
+#: src/preferences.c:3905
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
 
-#: ../src/main.c:601
-msgid ""
-"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
-"строки\n"
+#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Оконный стерео режим"
 
-#: ../src/main.c:602
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
-msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Отразить левое изображение"
 
-#: ../src/main.c:603
-#, fuzzy
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
+#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: ../src/main.c:604
-msgid ""
-"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
+#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Отразить правое изображение"
 
-#: ../src/main.c:605
-#, fuzzy
-msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
+#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Повернуть правое изображение"
 
-#: ../src/main.c:606
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
+#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Обменять левое и правое изображения"
 
-#: ../src/main.c:607
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
+#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
 
-#: ../src/main.c:608
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
+#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Полноэкранное стерео"
 
-#: ../src/main.c:609
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+#: src/preferences.c:3931
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
 
-#: ../src/main.c:610
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
+#: src/preferences.c:3961
+msgid "Left X"
+msgstr "Слева X"
 
-#: ../src/main.c:612
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
+#: src/preferences.c:3963
+msgid "Left Y"
+msgstr "Слева Y"
 
-#: ../src/main.c:613
-#, fuzzy
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
+#: src/preferences.c:3965
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа X"
 
-#: ../src/main.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load "
-msgstr "Невозможно прочитать файл"
+#: src/preferences.c:3967
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа Y"
 
-#: ../src/main.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file path "
-msgstr "Подтверждать удаление файлов"
+#: src/preferences.c:3983
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/preferences.c:4143
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "О программе Geeqie"
 
-#: ../src/main.c:881
+#: src/preferences.c:4153
+msgid "translator-credits"
+msgstr "упоминания переводчиков"
+
+#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
 #, fuzzy
-msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s не является каталогом"
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#: ../src/main.c:888
+#: src/preferences.c:4234
 #, fuzzy
-msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s не является каталогом"
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: ../src/main.c:895
-msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:4276
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: ../src/main.c:957
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
+#: src/preferences.c:4287
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: src/print.c:346
+msgid "Image text"
+msgstr "Текст иображения"
+
+#: src/print.c:348
+msgid "Show image text"
+msgstr "Показать текст изображения"
+
+#: src/print.c:410
+msgid "Page text"
+msgstr "Текст страницы"
+
+#: src/print.c:412
+msgid "Show page text"
+msgstr "Показать текст страницы"
 
-#: ../src/main.c:961
+#: src/print.c:450
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:92
 #, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог:%s\n"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ована: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1013
+#: src/rcfile.c:657
 #, c-format
-msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1032
+#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
 #, c-format
 msgid ""
-"error saving file: %s\n"
+"error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка сохранения файла: %s\n"
-"error: %s\n"
+"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1182
-msgid "exit"
-msgstr "выход"
+#: src/rcfile.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1187
+#: src/remote.c:757
 #, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "В_ыйти из %s"
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/main.c:1189
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
+#: src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/menu.c:149
-msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Сортировать по дате создания файла"
+#: src/remote.c:1079
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Класс: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Сортировать по дате из Exif"
+#: src/remote.c:1084
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
 
-#: ../src/menu.c:155
-msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
+#: src/remote.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Имя страны"
 
-# msgid "Sort by Exif-date"
-# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: ../src/menu.c:158
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Не сортировать"
+#: src/remote.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Код страны"
 
-#: ../src/menu.c:167
-msgid "Sort by rating"
-msgstr "Сортировать по рейтингу"
+#: src/remote.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Час. пояс"
 
-#: ../src/menu.c:170
-msgid "Sort by class"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83"
+#: src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\83далÑ\91нно Ð¸Ñ\81полнÑ\8fемÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´:\n"
 
-#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
+#: src/remote.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
+"наличии.\n"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Уместить в окне"
+#: src/remote.c:1584
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/menu.c:274
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#: src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен\n"
 
-#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#: src/search_and_run.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елке"
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f"
 
-#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отразить зеркально"
+#: src/search.c:410
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернуть"
+#: src/search.c:415
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d файлов"
 
-#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
-msgid "Original state"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+#: src/search.c:433
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ð\98Ñ\89ем..."
 
-#: ../src/menu.c:462
-msgid "_Add to Collection"
-msgstr "_Добавить в коллекцию"
+#: src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr "Изменено"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
-msgid "People"
-msgstr "Ð\9bÑ\8eди"
+#: src/search.c:2063 src/search.c:3479
+msgid "Original"
+msgstr "Ð\9eÑ\80игинал"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
-msgid "Family"
-msgstr "СемÑ\8cÑ\8f"
+#: src/search.c:2069 src/search.c:3480
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ð\9eÑ\86иÑ\84Ñ\80овано"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
-msgid "Free time"
-msgstr "Досуг"
+#: src/search.c:2266 src/search.c:3606
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw изображение"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
-msgid "Children"
-msgstr "Ð\94еÑ\82и"
+#: src/search.c:2271 src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr "Ð\92идео"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
-msgid "Sport"
-msgstr "Спорт"
+#: src/search.c:2276 src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
-msgid "Culture"
-msgstr "Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/search.c:2286 src/search.c:3610
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
-msgid "Festival"
-msgstr "ФеÑ\81Ñ\82ивалÑ\8c"
+#: src/search.c:2330 src/search.c:3623
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбаÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
-msgid "Nature"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\80ода"
+#: src/search.c:2386 src/search.c:3579
+msgid "km"
+msgstr "км"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
-msgid "Animal"
-msgstr "Ð\96ивоÑ\82ное"
+#: src/search.c:2391 src/search.c:3580
+msgid "miles"
+msgstr "мили"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
-msgid "Bird"
-msgstr "Ð\9fÑ\82иÑ\86а"
+#: src/search.c:2713
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
-msgid "Insect"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81екомое"
+#: src/search.c:2714
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f."
 
-#: ../src/metadata.c:1746
-msgid "Pets"
-msgstr "Ð\94омаÑ\88ние Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ\82нÑ\8bе"
+#: src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð±ÐµÐ· Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имого Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f lat/long"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
-msgid "Wildlife"
-msgstr "Ð\94икаÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\80ода"
+#: src/search.c:2789
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка."
 
-#: ../src/metadata.c:1748
-msgid "Zoo"
-msgstr "Зоопарк"
+#: src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Всего коллекций"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
-msgid "Plant"
-msgstr "Растение"
+#: src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/metadata.c:1750
-msgid "Tree"
-msgstr "Дерево"
+#: src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
-msgid "Flower"
-msgstr "ЦвеÑ\82ок"
+#: src/search.c:3363
+msgid "Image search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
-msgid "Water"
-msgstr "Ð\92ода"
+#: src/search.c:3402
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к:"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
-msgid "River"
-msgstr "Река"
+#: src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
-msgid "Lake"
-msgstr "Ð\9eзеÑ\80о"
+#: src/search.c:3440 src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
-msgid "Sea"
-msgstr "Ð\9cоÑ\80е"
+#: src/search.c:3446
+msgid "File size is"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\84айла"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ð\9fейзаж"
+#: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
-msgid "Art"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81Ñ\82во"
+#: src/search.c:3459
+msgid "File date is"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
-msgid "Statue"
-msgstr "Статуя"
+#: src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
-msgid "Painting"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+#: src/search.c:3478
+msgid "Status Changed"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91н"
 
-#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
-msgid "Historic"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81кий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/search.c:3488
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
-msgid "Modern"
-msgstr "СовÑ\80еменноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/search.c:3509
+msgid "Image content is"
+msgstr "СодеÑ\80жимое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/metadata.c:1762
-msgid "City"
-msgstr "Город"
+#: src/search.c:3515
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/metadata.c:1763
-msgid "Park"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80к"
+#: src/search.c:3523
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80аÑ\89ение"
 
-#: ../src/metadata.c:1764
-msgid "Street"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+#: src/search.c:3540
+msgid "Comment"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
 
-#: ../src/metadata.c:1765
-msgid "Square"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\89адÑ\8c"
+#: src/search.c:3555
+msgid "Image rating is"
+msgstr "РейÑ\82инг Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/metadata.c:1766
-msgid "Architecture"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/search.c:3569
+msgid "Image is"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
 
-#: ../src/metadata.c:1767
-msgid "Buildings"
-msgstr "Ð\97даниÑ\8f"
+#: src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr "моÑ\80. Ð¼Ð¸Ð»Ñ\8f."
 
-#: ../src/metadata.c:1768
-msgid "House"
-msgstr "Ð\94ома"
+#: src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr "оÑ\82"
 
-#: ../src/metadata.c:1769
-msgid "Cathedral"
-msgstr "Церковь"
+#: src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Введите координату в форме:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"или перетащите геокодируемое изображение\n"
+"или щелкните левой кнопкой мыши на карте и вставьте\n"
+"или вырезать/вставить или перетащите\n"
+"URL поиск в Интернете\n"
+"Смотрите файл справки"
 
-#: ../src/metadata.c:1770
-msgid "Palace"
-msgstr "Ð\94воÑ\80еÑ\86"
+#: src/search.c:3600
+msgid "Image class"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ../src/metadata.c:1771
-msgid "Castle"
-msgstr "Крепость"
+#: src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1772
-msgid "Bridge"
-msgstr "Ð\9cоÑ\81Ñ\82"
+#: src/search.c:3618
+msgid "Marks"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки"
 
-#: ../src/metadata.c:1773
-msgid "Interior"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\8cеÑ\80"
+#: src/secure_save.c:407
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1776
-msgid "Places"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а"
+#: src/secure_save.c:409
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾ Ñ\84айле"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
-msgid "Conditions"
-msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f"
+#: src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\84айлÑ\83"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
-msgid "Night"
-msgstr "Ð\9dоÑ\87Ñ\8c"
+#: src/secure_save.c:413
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
-msgid "Lights"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ники Ñ\81веÑ\82а"
+#: src/secure_save.c:415
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1780
-msgid "Reflections"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Ð\92озможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айлов Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
 
-#: ../src/metadata.c:1781
-msgid "Sun"
-msgstr "СолнÑ\86е"
+#: src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ð\9aонÑ\87илаÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/metadata.c:1782
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð\9fогода"
+#: src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1783
-msgid "Fog"
-msgstr "ТÑ\83ман"
+#: src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ного Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла"
 
-#: ../src/metadata.c:1784
-msgid "Rain"
-msgstr "Ð\94ождÑ\8c"
+#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83"
 
-#: ../src/metadata.c:1785
-msgid "Clouds"
-msgstr "Ð\9eблака"
+#: src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\83 Ð¸Ð· ÐºÑ\8dÑ\88а, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ка Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81оздаÑ\82Ñ\8c.\n"
 
-#: ../src/metadata.c:1786
-msgid "Snow"
-msgstr "Снег"
+#: src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
-#: ../src/metadata.c:1787
-msgid "Sunny weather"
-msgstr "Солнечная погода"
+#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
+#: src/utilops.c:2742
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Ошибка удаления"
 
-#: ../src/metadata.c:1788
-msgid "Photo"
-msgstr "ФоÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+#: src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\84айл Ð¸Ð· ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\8b"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
-msgid "Edited"
-msgstr "Отредактированное"
+#: src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл:\n"
+"%s\n"
+"в:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/metadata.c:1790
-msgid "Detail"
-msgstr "Ð\94еÑ\82али"
+#: src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
-msgid "Macro"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80о"
+#: src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ð\92 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пе Ð¾Ñ\82казано"
 
-#: ../src/metadata.c:1792
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
+#: src/trash.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Удаление внешней командой"
+
+#: src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Удаление помимо корзины"
+
+#: src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (макс. %d Мбайт)"
+
+#: src/trash.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
+
+#: src/trash.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Использовать системную Корзину"
+
+#: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Создать закладку"
+
+#: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Редактировать закладку"
+
+#: src/ui_bookmark.c:304
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:313
+msgid "Icon:"
+msgstr "Пиктограмма:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:319
+msgid "Select icon"
+msgstr "Выбрать пиктограмму"
+
+#: src/ui_bookmark.c:412
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Свойства..."
+
+#: src/ui_bookmark.c:418
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: src/ui_fileops.c:88
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
+"как предпочтительная.\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:89
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
+"неудачно.\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:91
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
+"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:93
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:95
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
+"(определяется переменной среды LANG)\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:102
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
+
+#: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[имя неотображаемо]"
+
+#: src/ui_fileops.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
+
+#: src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
+
+#: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
+
+#: src/ui_fileops.c:1047
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
+
+#: src/ui_fileops.c:1110
+msgid "Download web file"
+msgstr "Скачивание веб-файла"
+
+#: src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Downloading "
+msgstr "Скачивание "
+
+#: src/ui_help.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу загрузить:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:432
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
+#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Не удалось переименовать"
+
+#: src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Переименовать"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Добавить _закладку"
+
+#: src/ui_pathsel.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать каталог:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:760
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Ошибка создания каталога"
+
+#: src/ui_pathsel.c:980
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1052
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показать скрытые"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1137
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/metadata.c:1793
-msgid "Black and White"
-msgstr "ЧеÑ\80но-белÑ\8bй Ñ\81нимок"
+#: src/ui_pathsel.c:1179
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ\8b"
 
-#: ../src/metadata.c:1794
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81пекÑ\82ива"
+#: src/ui_tabcomp.c:945
+msgid "Select path"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+#: src/ui_tabcomp.c:967
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/misc.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#: src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+#: src/utilops.c:592
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
+"\n"
+" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Продолжить"
+
+#: src/utilops.c:776
+#, c-format
 msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
 "\n"
-"  Error code: "
+"%s"
 msgstr ""
+"Удаление содержимого каталога завершилось ошибкой на этом файле:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
-msgid "Desktop"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
-#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
-msgid "Mark "
-msgstr "Отметка "
+#: src/utilops.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
-msgid "Collection"
-msgstr "Коллекция"
+#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/osd.c:45
-msgid "Image index"
-msgstr "Индекс изображения"
+#: src/utilops.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: ../src/osd.c:46
-msgid "Images total"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажений Ð²Ñ\81его"
+#: src/utilops.c:1045
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c?"
 
-#: ../src/osd.c:55
-msgid "File page no."
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\84айловой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b."
+#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "ЭÑ\82а Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80одолжена:"
 
-#: ../src/osd.c:56
-msgid "Image date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажения"
+#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81я"
 
-#: ../src/osd.c:58
-msgid "ShutterSpeed"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8cÐ\97аÑ\82воÑ\80а"
+#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+msgid "File details"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\84айле"
 
-#: ../src/osd.c:64
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
+#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: ../src/osd.c:66
-msgid "Focal len. 35mm"
-msgstr "ФокÑ\83Ñ\81 Ð»Ð¸Ð½Ð·. 35мм"
+#: src/utilops.c:1557
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
 
-#: ../src/osd.c:70
-msgid "Lat, Long"
-msgstr "ШиÑ\80, Ð\94олг"
+#: src/utilops.c:1597
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f."
 
-#: ../src/osd.c:71
-msgid "Altitude"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
+#: src/utilops.c:1677
+msgid "New name"
+msgstr "Ð\9dовое Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
-#: ../src/osd.c:73
-msgid "Timezone"
-msgstr "ЧаÑ\81. Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+#: src/utilops.c:1714
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименование Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e"
 
-#: ../src/osd.c:78
-msgid "© Creator"
-msgstr "© Создатель"
+#: src/utilops.c:1719
+msgid "Original name:"
+msgstr "Исходное имя:"
 
-#: ../src/osd.c:79
-msgid "© Contributor"
-msgstr "© Контрибутор"
+#: src/utilops.c:1722
+msgid "New name:"
+msgstr "Новое имя:"
 
-#: ../src/osd.c:80
-msgid "© Rights"
-msgstr "© Права"
+#: src/utilops.c:1735
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: ../src/osd.c:169
-msgid ""
-"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
-msgstr ""
-"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
+#: src/utilops.c:1741
+msgid "Begin text"
+msgstr "Текст в начале"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
-msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+msgid "Start #"
+msgstr "Начальный номер"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Start search"
-msgstr "Поиск изображений"
+#: src/utilops.c:1755
+msgid "End text"
+msgstr "Текст в конце"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
-msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1763
+msgid "Padding:"
+msgstr "Заполнение:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Scroll left"
-msgstr "сверху слева"
+#: src/utilops.c:1768
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroll right"
-msgstr "сверху справа"
+#: src/utilops.c:1773
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1925
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
-msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1981
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+#: src/utilops.c:1986
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Переместиться к центру изображения"
+#: src/utilops.c:1992
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+#: src/utilops.c:1996
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: "
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Переместиться к центру изображения"
+#: src/utilops.c:2008
+msgid "no problem detected"
+msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
-msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Исключить файл"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
-msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
-msgid "Scroll display half screen left"
+#: src/utilops.c:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
+"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
+"'%s'."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
-msgid "Scroll display half screen right"
+#: src/utilops.c:2091
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
+"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d изображений, %s"
+#: src/utilops.c:2203
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
+#: src/utilops.c:2207
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/utilops.c:2210
+msgid "Delete files?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаем Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾Ð± Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fÑ\85..."
+#: src/utilops.c:2230
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83ем Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f..."
+#: src/utilops.c:2253
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла:"
+#: src/utilops.c:2254
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
-#: ../src/preferences.c:2477
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
+#: src/utilops.c:2257
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
-msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ\80:"
+#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+msgid "Move failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: src/utilops.c:2301
+msgid "Move files?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Ð\97аданнÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
+#: src/utilops.c:2302
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89енÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
-msgid "Pan View"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама"
+#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
-msgid "Timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ñ\88кала"
+#: src/utilops.c:2351
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ð\9aалендаÑ\80Ñ\8c"
+#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81копиÑ\80ованÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги (Ñ\81еÑ\82ка)"
+#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+msgid "Rename"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
-msgid "Grid"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+#: src/utilops.c:2397
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
-msgid "Dots"
-msgstr "ТоÑ\87ки"
+#: src/utilops.c:2398
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80еименованÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
-msgid "No Images"
-msgstr "Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/utilops.c:2450
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/utilops.c:2484
+msgid "Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/utilops.c:2485
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/utilops.c:2488
+msgid "External command failed"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: src/utilops.c:2658
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: src/utilops.c:2660
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Будет удалена символьная ссылка.\n"
+"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: src/utilops.c:2662
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: src/utilops.c:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить каталог %s\n"
+"Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Производительность в режиме панорамы"
+#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Режим Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñ\80амÑ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\82оÑ\80мозиÑ\82Ñ\8c."
+#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алоги"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/utilops.c:2702
+#, c-format
 msgid ""
-"To improve the performance of thumbnails in\n"
-"pan view the following options can be enabled.\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
 "\n"
-"Note that both options must be enabled to\n"
-"notice a change in performance."
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Чтобы ускорить обработку миниатюр \n"
-"в режиме панорамы, включите следующие опции.\n"
+"Невозможно удалить каталог:\n"
 "\n"
-"Для улучшения производительности \n"
-"отметьте обе опции."
+"%s\n"
+"\n"
+"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
+"удалением."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/utilops.c:2710
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Ð\9fодкаÑ\82алоги:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
+#: src/utilops.c:2731
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+#: src/utilops.c:2732
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
-msgid "_Play"
+#: src/utilops.c:2733
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"Каталог будет удален.\n"
+"Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr "_Показать информацию Exif"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Показать изобр_ажение"
+#: src/utilops.c:2863
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
-msgid "_None"
-msgstr "_Нет"
+#: src/utilops.c:2864
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
-msgid "_Full size"
-msgstr "_Полный размер"
+#: src/utilops.c:2917
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
-msgid "Require"
-msgstr "ТÑ\80ебоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/utilops.c:2918
+msgid "Create folder?"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2921
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
-msgid "Exclude"
-msgstr "Исключить"
+#: src/utilops.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:3216
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Создать каталог?"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
-msgid "Include"
-msgstr "Включить"
+#: src/utilops.c:3241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
-msgid "I"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
-msgid "G"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "Перемес_тить"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
-msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов:"
+#: src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Ð\9dа _Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð²Ñ\8bÑ\88е"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
-msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+#: src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 _Ñ\81лайдов"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
-msgid "Removed keyword…"
-msgstr "УдалÑ\91нное ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово..."
+#: src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
-msgid "Find:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c:"
+#: src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и _повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
-msgid "Find"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
+#: src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
-msgid "path found"
-msgstr "совпадение в пути"
+#: src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
-msgid "filename found"
-msgstr "совпадение в имени файла"
+#: src/view_dir.c:749
+msgid "View as _List"
+msgstr "Показать как _список"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
-msgid "partial match"
-msgstr "частичное совпадение"
+#: src/view_dir.c:752
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
-msgid "no match"
-msgstr "совпадений не найдено"
+#: src/view_dir.c:765
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
+#: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Ð\9e_бновиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/preferences.c:127
-msgid "RAW Image"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð² RAW-Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+#: src/view_file/view_file.c:725
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c _гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
 
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: src/view_file/view_file.c:727
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "В_ыключить группировку файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#: src/view_file/view_file.c:749
 #, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgid "Images as List"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81пиÑ\81ок"
 
-#: ../src/preferences.c:132
+#: src/view_file/view_file.c:752
 #, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Архитектура"
-
-#: ../src/preferences.c:657
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/preferences.c:659
-msgid "Tiles"
-msgstr "Ð\9fлиÑ\82ки"
+#: src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼_иниаÑ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: ../src/preferences.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
+#: src/view_file/view_file.c:904
+msgid "Mark text"
+msgstr "Отметить текст"
 
-#: ../src/preferences.c:684
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:907
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Установить отметку текста"
 
-#: ../src/preferences.c:712
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:908
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Установить/снять отметку текста."
 
-#: ../src/preferences.c:714
-msgid "Clipboard"
+#: src/view_file/view_file.c:1185
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:716
-msgid "Both"
+#: src/view_file/view_file.c:1215
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:756
-msgid "Geometric"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:1217
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствительность к регистру"
 
-#: ../src/preferences.c:758
-msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:1234
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: src/view_file/view_file.c:1789
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¼ÐµÑ\82а..."
 
-#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
+#: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неправильное название файла:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Первая страница"
+#: src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/view_file/view_file_list.c:2232
+msgid "NameStars"
+msgstr "Ð\98менаÐ\97вÑ\91зд"
 
-#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#: src/view_file/view_file_list.c:2236
 #, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgid "Stars"
+msgstr "Ð\98менаÐ\97вÑ\91зд"
 
-#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/window.c:287 src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "СпÑ\80авка"
 
-#: ../src/preferences.c:791
-msgid "New _window"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ _окно"
+#: src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð² Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81пÑ\80авке"
 
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
-#: ../src/utilops.c:3210
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/window.c:379
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Поисковик:"
 
-#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Закрыть окно"
+#: src/window.c:390
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Термины поиска:"
 
-#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Выбрать пиктограмму"
+#~ msgid "Histogram"
+#~ msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Название"
 
-#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Выделить всё"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рейтинг"
 
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Заголовок"
 
-#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Настроить это окно"
+#~ msgid "Exif"
+#~ msgstr "Данные Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Обслуживание кэша"
+#~ msgid "File info"
+#~ msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
+#~ msgid "Location and GPS"
+#~ msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Авторское право"
 
-#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
+#~ msgid "View in new window"
+#~ msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-
-#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
-#: ../src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
+#~ msgid "Select single file"
+#~ msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показать метки"
-
-#: ../src/preferences.c:961
-msgid "Custom"
-msgstr "Выбранный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle select image"
+#~ msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1043
-msgid "Single image"
-msgstr "Единственное изображение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append from collection"
+#~ msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/preferences.c:1045
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save collection as"
+#~ msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/preferences.c:1047
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show filename text"
+#~ msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1049
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Печать"
 
-#: ../src/preferences.c:1051
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle thumbs"
+#~ msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/preferences.c:1053
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection from selection"
+#~ msgstr "Добавить из выбранных файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1055
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append list"
+#~ msgstr "_Добавить"
 
-#: ../src/preferences.c:1057
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select group 1 duplicates"
+#~ msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/preferences.c:1059
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select group 2 duplicates"
+#~ msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/preferences.c:1061
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
+#~ msgid "top left"
+#~ msgstr "сверху слева"
 
-#: ../src/preferences.c:1064
-msgid "Side by Side"
-msgstr "Бок о бок"
+#~ msgid "top right"
+#~ msgstr "сверху справа"
 
-#: ../src/preferences.c:1065
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr "Бок о бок половинный размер"
+#~ msgid "bottom right"
+#~ msgstr "снизу справа"
 
-#: ../src/preferences.c:1072
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Верх - Низ"
+#~ msgid "bottom left"
+#~ msgstr "снизу слева"
 
-#: ../src/preferences.c:1073
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr "Верх - Низ половинный размер"
+#~ msgid "left top"
+#~ msgstr "слева сверху"
 
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
-msgid "Fixed position"
-msgstr "Фиксированная позиция"
+#~ msgid "right top"
+#~ msgstr "справа сверху"
 
-#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Сбросить фильтры"
+#~ msgid "right bottom"
+#~ msgstr "справа снизу"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
-"Продолжить ?"
+#~ msgid "left bottom"
+#~ msgstr "слева снизу"
 
-#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Очистить корзину"
+#~ msgid "inch"
+#~ msgstr "дюйм"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
+#~ msgid "centimeter"
+#~ msgstr "сантиметр"
 
-#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
+#~ msgid "average"
+#~ msgstr "средний"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
-"Продолжить?"
+#~ msgid "center weighted"
+#~ msgstr "средневзвешенный"
 
-#: ../src/preferences.c:2001
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#~ msgid "spot"
+#~ msgstr "точечный"
 
-#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
+#~ msgid "multi-spot"
+#~ msgstr "многоточечный"
 
-#: ../src/preferences.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "Custom size: "
-msgstr "Свой принтер:"
+#~ msgid "multi-segment"
+#~ msgstr "многосегментный"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина"
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "частичный"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "другой"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
+#~ msgid "not defined"
+#~ msgstr "не определена"
 
-#: ../src/preferences.c:2022
-msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ручная"
 
-#: ../src/preferences.c:2029
-msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "нормальная"
 
-#: ../src/preferences.c:2036
-msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+#~ msgid "aperture"
+#~ msgstr "апертура"
 
-#: ../src/preferences.c:2042
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
-msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
+#~ msgid "shutter"
+#~ msgstr "затвор"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Управление цветом"
+#~ msgid "creative"
+#~ msgstr "творчество"
 
-#: ../src/preferences.c:2048
-msgid "Collection preview:"
-msgstr "Предпросмотр коллекций:"
+#~ msgid "action"
+#~ msgstr "действие"
 
-#: ../src/preferences.c:2051
-msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
-msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
+#~ msgid "portrait"
+#~ msgstr "портрет"
 
-#: ../src/preferences.c:2054
-msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
-msgstr ""
-"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "ландшафт"
 
-#: ../src/preferences.c:2063
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Рейтинг звёздами"
+#~ msgid "daylight"
+#~ msgstr "дневной свет"
 
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2070
-msgid "Star character: "
-msgstr "Символ звезды: "
+#~ msgid "fluorescent"
+#~ msgstr "флуоресцентный"
 
-#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
-msgid "Display selected character"
-msgstr "Показать выбранный символ"
+#~ msgid "tungsten (incandescent)"
+#~ msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
-#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
-msgid ""
-"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
-"characters may be found on the Internet."
-msgstr ""
-"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
-"символов в Internet."
+#~ msgid "flash"
+#~ msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
-#: ../src/preferences.c:2252
-msgid "Default"
-msgstr "Умолчально"
+#~ msgid "fine weather"
+#~ msgstr "хорошая погода"
 
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2102
-msgid "Rejected character: "
-msgstr "Отвергнутый символ: "
+#~ msgid "cloudy weather"
+#~ msgstr "облачная погода"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Slide show"
-msgstr "Слайдшоу"
+#~ msgid "shade"
+#~ msgstr "полумрак"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
-msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
+#~ msgid "daylight fluorescent"
+#~ msgstr "лампа дневного света"
 
-#: ../src/preferences.c:2161
-msgid "Random"
-msgstr "Случайно"
+#~ msgid "day white fluorescent"
+#~ msgstr "белая лампа дневного света"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторять"
+#~ msgid "cool white fluorescent"
+#~ msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/preferences.c:2166
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
+#~ msgid "white fluorescent"
+#~ msgstr "белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
+#~ msgid "standard light A"
+#~ msgstr "стандартный источник света A"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Предзагружать следующее изображение"
+#~ msgid "standard light B"
+#~ msgstr "стандартный источник света B"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Обновить при изменении файла"
+#~ msgid "standard light C"
+#~ msgstr "стандартный источник света C"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-msgid "Expand menu and toolbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "D55"
+#~ msgstr "D55"
 
-#: ../src/preferences.c:2181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+#~ msgid "D65"
+#~ msgstr "D65"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+#~ msgid "D75"
+#~ msgstr "D75"
 
-#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
-msgid "Timezone database"
-msgstr "База часовых поясов"
+#~ msgid "D50"
+#~ msgstr "D50"
 
-#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#~ msgid "ISO studio tungsten"
+#~ msgstr "ISO студийный вольфрам"
 
-#: ../src/preferences.c:2217
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+#~ msgid "yes, not detected by strobe"
+#~ msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
-#, fuzzy
-msgid "Download database from: "
-msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+#~ msgid "yes, detected by strobe"
+#~ msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/preferences.c:2226
-msgid ""
-"No Internet connection!\n"
-"The timezone database is used to display exif time and date\n"
-"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
-msgstr ""
-"Нет Internet соединения!\n"
-"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
-"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
+#~ msgid "1 chip color area"
+#~ msgstr "1 chip область цвета"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
-msgid ""
-"The timezone database is used to display exif time and date\n"
-"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
-msgstr ""
-"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
-"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
+#~ msgid "2 chip color area"
+#~ msgstr "2 chip область цвета"
 
-#: ../src/preferences.c:2236
-msgid "On-line help search engine"
-msgstr "Поиск по онлайновой справке"
+#~ msgid "3 chip color area"
+#~ msgstr "3 chip область цвета"
 
-#: ../src/preferences.c:2243
-msgid ""
-"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
-"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
-"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-msgstr ""
-"Формат варьируется между поисковиками, напр. м.б.:\n"
-"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
-"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+#~ msgid "color sequential area"
+#~ msgstr "секвенциональная область цвета"
 
-#: ../src/preferences.c:2285
-#, fuzzy
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
-msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
+#~ msgid "trilinear"
+#~ msgstr "трилинейный"
 
-#: ../src/preferences.c:2293
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr ""
-"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
-"за второй проход)"
+#~ msgid "color sequential linear"
+#~ msgstr "линейная цветовая секвенция"
 
-#: ../src/preferences.c:2301
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Увеличение масштаба:"
+#~ msgid "digital still camera"
+#~ msgstr "статическая цифровая камера"
 
-#: ../src/preferences.c:2308
-#, fuzzy
-msgid "Zoom style:"
-msgstr "Уменьшить"
+#~ msgid "direct photo"
+#~ msgstr "прямая фотография"
 
-#: ../src/preferences.c:2313
-msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "выбранный"
 
-# c-format
-#: ../src/preferences.c:2319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
-"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
-"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
-"100% is full-size."
-msgstr ""
-"Включите чтобы Geeqie использовал размер изображения для изображений меньших "
-"текущей области просмотра, при масштабе «Подгонять к окну». Значение - макс. "
-"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
+#~ msgid "auto bracket"
+#~ msgstr "автовилка"
 
-# c-format
-#: ../src/preferences.c:2322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
+#~ msgid "standard"
+#~ msgstr "обычный"
 
-#: ../src/preferences.c:2328
-msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
-msgstr ""
-"Это значение установит виртуальный размер окна при установке «Подгонять к "
-"окну». Вместо фактического размера окна будет использоваться указанный "
-"процент. Поддерживает границу вокруг изображения (значения < 100%) или "
-"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
-"режим."
+#~ msgid "night scene"
+#~ msgstr "ночная сцена"
 
-#: ../src/preferences.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "Tile size"
-msgstr "Размер файла"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "нет"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Pixels"
-msgstr "Информация о _пикселе"
+#~ msgid "low gain up"
+#~ msgstr "низкое усиление"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
-msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+#~ msgid "high gain up"
+#~ msgstr "высокое усиление"
 
-#: ../src/preferences.c:2337
-msgid ""
-"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
-"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
-"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
-"a large image is seen."
-msgstr ""
+#~ msgid "low gain down"
+#~ msgstr "низкое ослабление"
 
-#: ../src/preferences.c:2339
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+#~ msgid "high gain down"
+#~ msgstr "высокое ослабление"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
-msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
+#~ msgid "soft"
+#~ msgstr "мягкий"
 
-#: ../src/preferences.c:2344
-msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
+#~ msgid "hard"
+#~ msgstr "жесткий"
 
-#: ../src/preferences.c:2347
-msgid "Border color"
-msgstr "Цвет границы"
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "низкий"
 
-#: ../src/preferences.c:2352
-msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr "Альфа канал цвет 1"
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "высокий"
 
-#: ../src/preferences.c:2355
-msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr "Альфа канал цвет 2"
+#~ msgid "macro"
+#~ msgstr "макро"
 
-#: ../src/preferences.c:2424
-msgid "Windows"
-msgstr "Окна"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "близкий"
 
-#: ../src/preferences.c:2426
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
+#~ msgid "distant"
+#~ msgstr "удаленный"
 
-#: ../src/preferences.c:2428
-#, fuzzy
-msgid "Remember session"
-msgstr "Запомнить установки печати"
+#~ msgid "Image Width"
+#~ msgstr "Ширина изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2431
-msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
+#~ msgid "Image Height"
+#~ msgstr "Высота изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Помнить расположение окон"
+#~ msgid "Bits per Sample/Pixel"
+#~ msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
-#: ../src/preferences.c:2439
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/preferences.c:2442
-msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Помнить расположение окон"
+#~ msgid "Image description"
+#~ msgstr "Описание изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
-msgid "Show window IDs"
-msgstr "Показывать ID окон"
+#~ msgid "Camera make"
+#~ msgstr "Камера"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
-msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Camera model"
+#~ msgstr "Модель камеры"
 
-#: ../src/preferences.c:2455
-msgid ""
-"Current window layout\n"
-"has been set as default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/preferences.c:2462
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
+#~ msgid "X resolution"
+#~ msgstr "Разрешение по X"
 
-#: ../src/preferences.c:2466
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
+#~ msgid "Y Resolution"
+#~ msgstr "Разрешение по Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2481
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+#~ msgid "Resolution units"
+#~ msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
-#: ../src/preferences.c:2483
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Отключить хранитель экрана"
+#~ msgid "Firmware"
+#~ msgstr "Прошивка"
 
-#: ../src/preferences.c:2501
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#~ msgid "White point"
+#~ msgstr "Точка белого"
 
-#: ../src/preferences.c:2505
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr "Экранный оверлей"
+#~ msgid "Primary chromaticities"
+#~ msgstr "Хроматичность"
 
-#: ../src/preferences.c:2517
-msgid "Image overlay template"
-msgstr "Шаблон оверлея изображения"
+#~ msgid "YCbCy coefficients"
+#~ msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
-msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
+#~ msgid "YCbCr positioning"
+#~ msgstr "Регулировка YCbCr"
 
-#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+#~ msgid "Black white reference"
+#~ msgstr "Референс черный белый"
 
-#: ../src/preferences.c:2548
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#~ msgid "SubIFD Exif offset"
+#~ msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:2553
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#~ msgid "Exposure time (seconds)"
+#~ msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
-#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
-#: ../src/preferences.c:3734
-msgid "Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "Диафрагменное число"
 
-#: ../src/preferences.c:2576
-msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
+#~ msgid "Exposure program"
+#~ msgstr "Программа экспозиции"
 
-#: ../src/preferences.c:2580
-msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+#~ msgid "Spectral Sensitivity"
+#~ msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: ../src/preferences.c:2585
-msgid "Field separators"
-msgstr "Разделители полей"
+#~ msgid "ISO sensitivity"
+#~ msgstr "Чувствительность ISO"
 
-#: ../src/preferences.c:2589
-msgid ""
-"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
-"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-msgstr ""
-"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
-"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+#~ msgid "Optoelectric conversion factor"
+#~ msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
 
-#: ../src/preferences.c:2594
-msgid "Field maximum length"
-msgstr "Макс. длина поля"
+#~ msgid "Exif version"
+#~ msgstr "Версия Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:2598
-msgid "%path:39%"
-msgstr "%path:39%"
+#~ msgid "Date original"
+#~ msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/preferences.c:2603
-msgid "Pre- and post- text"
-msgstr "Пре- и пост- текст"
+#~ msgid "Date digitized"
+#~ msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/preferences.c:2607
-msgid ""
-"Text shown only if the field is non-null:\n"
-"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
-" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-msgstr ""
-"Текст показывается если оба поля не null:\n"
-"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
-" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+#~ msgid "Pixel format"
+#~ msgstr "Формат пиксела"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
-msgid "Pango markup"
-msgstr "Pango разметка"
+#~ msgid "Compression ratio"
+#~ msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/preferences.c:2616
-msgid ""
-"<b>bold</b>\n"
-"<u>underline</u>\n"
-"<i>italic</i>\n"
-"<s>strikethrough</s>"
-msgstr ""
-"<b>bold</b>\n"
-"<u>underline</u>\n"
-"<i>italic</i>\n"
-"<s>strikethrough</s>"
+#~ msgid "Shutter speed"
+#~ msgstr "Скорость затвора"
 
-#: ../src/preferences.c:2711
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
+#~ msgid "Aperture"
+#~ msgstr "Апертура"
 
-#: ../src/preferences.c:2713
-msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr "Показать родительскую папку (..)"
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Яркость"
 
-#: ../src/preferences.c:2715
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
+#~ msgid "Exposure bias"
+#~ msgstr "Смещение экспозиции"
 
-#: ../src/preferences.c:2717
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Естественный порядок сортировки"
+#~ msgid "Maximum aperture"
+#~ msgstr "Максимальная апертура"
 
-#: ../src/preferences.c:2719
-msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
+#~ msgid "Subject distance"
+#~ msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/preferences.c:2722
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
+#~ msgid "Metering mode"
+#~ msgstr "Метод измерения"
 
-#: ../src/preferences.c:2726
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
+#~ msgid "Light source"
+#~ msgstr "Источник света"
 
-#: ../src/preferences.c:2733
-msgid "File types"
-msgstr "Типы файлов"
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Вспышка"
 
-#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
-msgid "Class"
-msgstr "Класс"
+#~ msgid "Focal length"
+#~ msgstr "Фокусное расстояние"
 
-#: ../src/preferences.c:2815
-msgid "Writable"
-msgstr "Перезаписываемый"
+#~ msgid "Subject area"
+#~ msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/preferences.c:2828
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
+#~ msgid "MakerNote"
+#~ msgstr "Примечание"
 
-#: ../src/preferences.c:2875
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "Процесс записи метаданных"
+#~ msgid "UserComment"
+#~ msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/preferences.c:2877
-msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
-"недоступны."
+#~ msgid "Subsecond time"
+#~ msgstr "Время субсекунды"
 
-#: ../src/preferences.c:2879
-msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
-msgstr ""
-"Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
-"один из способов увенчался успехом."
+#~ msgid "Subsecond time original"
+#~ msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/preferences.c:2887
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
-msgstr ""
-"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
-"стандарту XMP"
+#~ msgid "Subsecond time digitized"
+#~ msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/preferences.c:2893
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каталога с изображениями "
-"(нестандартное поведение)"
+#~ msgid "FlashPix version"
+#~ msgstr "Версия FlashPix"
 
-#: ../src/preferences.c:2896
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: ../src/preferences.c:2907
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
+#~ msgid "Audio data"
+#~ msgstr "Звуковые данные"
 
-#: ../src/preferences.c:2915
-msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
-"standard)"
-msgstr ""
-"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
-"согласно стандарту IPTC4XMP)"
+#~ msgid "ExifR98 extension"
+#~ msgstr "Расширение ExifR98"
 
-#: ../src/preferences.c:2918
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
+#~ msgid "Flash strength"
+#~ msgstr "Сила вспышки"
 
-#: ../src/preferences.c:2921
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
+#~ msgid "Spatial frequency response"
+#~ msgstr "Пространственная частотная реакция"
 
-#: ../src/preferences.c:2924
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr ""
-"Создать присоединённые файлы с именем image.ext.xmp (в отличие от image.xmp)"
+#~ msgid "X Pixel density"
+#~ msgstr "Плотность точек по X"
 
-#: ../src/preferences.c:2927
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
+#~ msgid "Y Pixel density"
+#~ msgstr "Плотность точек по Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2932
-msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
-msgstr ""
-"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
-"слова и комментарии) вместо XMP"
+#~ msgid "Pixel density units"
+#~ msgstr "Плотность пикселей"
 
-#: ../src/preferences.c:2936
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
+#~ msgid "Subject location"
+#~ msgstr "Положение объекта"
 
-#: ../src/preferences.c:2937
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
-"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
-"все отобранные присоединенные файлы"
+#~ msgid "Sensor type"
+#~ msgstr "Тип сенсора"
 
-#: ../src/preferences.c:2940
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
+#~ msgid "Source type"
+#~ msgstr "Тип источника"
 
-#: ../src/preferences.c:2943
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
+#~ msgid "Scene type"
+#~ msgstr "Тип сцены"
 
-#: ../src/preferences.c:2949
-msgid "Auto-save options"
-msgstr "Параметры автосохранения"
+#~ msgid "Color filter array pattern"
+#~ msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
 
-#: ../src/preferences.c:2951
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
+#~ msgid "Render process"
+#~ msgstr "Рендер процесс"
 
-#: ../src/preferences.c:2957
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Время ожидания (секунды):"
+#~ msgid "Exposure mode"
+#~ msgstr "Режим замера экспозиции"
 
-#: ../src/preferences.c:2960
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
+#~ msgid "White balance"
+#~ msgstr "Баланс белого"
 
-#: ../src/preferences.c:2963
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
+#~ msgid "Digital zoom ratio"
+#~ msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
 
-#: ../src/preferences.c:2966
-msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Предзагружать метаданные"
+#~ msgid "Focal length (35mm)"
+#~ msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/preferences.c:2968
-msgid "Read metadata in background"
-msgstr "Читать метаданные в фоне"
+#~ msgid "Scene capture type"
+#~ msgstr "Тип захвата сцены"
 
-#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
-msgid "Search for keywords"
-msgstr "Искать ключевые слова"
+#~ msgid "Gain control"
+#~ msgstr "Контроль усиления"
 
-#: ../src/preferences.c:3269
-msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
+#~ msgid "Contrast"
+#~ msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Перцепционный"
+#~ msgid "Sharpness"
+#~ msgstr "Резкость"
 
-#: ../src/preferences.c:3354
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Относительный колориметрический"
+#~ msgid "Device setting"
+#~ msgstr "Настройка устройства"
 
-#: ../src/preferences.c:3358
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Абсолютный колориметрический"
+#~ msgid "Subject range"
+#~ msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/preferences.c:3382
-msgid "Color management"
-msgstr "Управление цветом"
+#~ msgid "Image serial number"
+#~ msgstr "Серийный номер снимка"
 
-#: ../src/preferences.c:3384
-msgid "Input profiles"
-msgstr "Профили входных данных"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Камера"
 
-#: ../src/preferences.c:3392
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DateDigitized"
+#~ msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/preferences.c:3395
-msgid "Menu name"
-msgstr "Название в меню"
+#~ msgid "Focal length 35mm"
+#~ msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Разрешение"
 
-#: ../src/preferences.c:3406
-#, c-format
-msgid "Input %d:"
-msgstr "Вход %d:"
+#~ msgid "Color profile"
+#~ msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Выберите цветовой профиль"
+#~ msgid "GPS position"
+#~ msgstr "Координаты GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:3430
-msgid "Screen profile"
-msgstr "Профиль монитора"
+#~ msgid "GPS altitude"
+#~ msgstr "Высота GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:3434
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
+#~ msgid "Local time"
+#~ msgstr "Локальное время"
 
-#: ../src/preferences.c:3439
-msgid "Screen:"
-msgstr "Монитор:"
+#~ msgid "Time zone"
+#~ msgstr "Часовой пояс"
 
-#: ../src/preferences.c:3445
-msgid "Render Intent:"
-msgstr "Цель рендера:"
+#~ msgid "Country name"
+#~ msgstr "Имя страны"
 
-#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
+#~ msgid "Country code"
+#~ msgstr "Код страны"
 
-#: ../src/preferences.c:3502
-msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
+#~ msgid "Star rating"
+#~ msgstr "Рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/preferences.c:3504
-msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3506
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Включить клавишу Delete"
+#~ msgid "File date"
+#~ msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3509
-msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
+#~ msgid "File mode"
+#~ msgstr "Атрибуты файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Максимальный размер:"
+#~ msgid "File ctime"
+#~ msgstr "ctime файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "MiB"
-msgstr "Мбайт"
+#~ msgid "File owner"
+#~ msgstr "Владелец файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3529
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
+#~ msgid "File group"
+#~ msgstr "Группа файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3538
-msgid "Use system Trash bin"
-msgstr "Использовать системную Корзину"
+#~ msgid "File link"
+#~ msgstr "Ссылка файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3541
-msgid "Use no trash at all"
-msgstr "Не использовать корзину вообще"
+#~ msgid "File class"
+#~ msgstr "Класс файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3551
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
+#~ msgid "Page no."
+#~ msgstr "Номер страницы."
 
-#: ../src/preferences.c:3554
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Переименование в списке"
+#~ msgid "Lens"
+#~ msgstr "Линзы"
 
-#: ../src/preferences.c:3557
-msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate mirror"
+#~ msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3560
 #, fuzzy
-msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Коллекция уже существует"
+#~ msgid "Rotate flip"
+#~ msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:3562
-msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/preferences.c:3564
-msgid "Save marks on exit"
-msgstr "Сохранять отметки при выходе"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/preferences.c:3568
-msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:3572
-msgid "Open collections on top"
-msgstr "Открывать коллекции поверх"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следующая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:3576
-msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/preferences.c:3580
-msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/preferences.c:3583
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "Размер значков при перетаскивании"
+#~ msgid "Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../src/preferences.c:3587
-msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom 2:1"
+#~ msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../src/preferences.c:3590
-msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
+#~ msgid "Zoom 3:1"
+#~ msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: ../src/preferences.c:3594
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
+#~ msgid "Zoom 4:1"
+#~ msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../src/preferences.c:3596
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
+#~ msgid "Zoom 1:4"
+#~ msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../src/preferences.c:3598
-msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
+#~ msgid "Zoom 1:3"
+#~ msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: ../src/preferences.c:3600
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
+#~ msgid "Zoom 1:2"
+#~ msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../src/preferences.c:3602
-msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom fit window width"
+#~ msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:3604
 #, fuzzy
-msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
+#~ msgid "Zoom fit window height"
+#~ msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:3606
-msgid "Play video by left click on image"
-msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
+#~ msgid "Toggle slideshow"
+#~ msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/preferences.c:3609
-msgid "Play with:"
-msgstr "Воспроизвести с:"
+#~ msgid "Pause slideshow"
+#~ msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/preferences.c:3613
-msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image"
+#~ msgstr "Случайное изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3615
-msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/preferences.c:3619
-msgid "GPU"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image overlay"
+#~ msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:3621
 #, fuzzy
-msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Перезаписать файл"
+#~ msgid "Exit fullscreen"
+#~ msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:3628
-msgid "Debugging"
-msgstr "Отладка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Природа"
 
-#: ../src/preferences.c:3633
-msgid "Timer data"
-msgstr "Данные таймера"
+#~ msgid "Set as _wallpaper"
+#~ msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
-msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Окно журнала макс. строк:"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:3654
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/preferences.c:3656
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Комбинации клавиш"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/preferences.c:3675
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/preferences.c:3697
-msgid "KEY"
-msgstr "Клавиша"
+#~ msgid "_Rating"
+#~ msgstr "_Рейтинг"
 
-#: ../src/preferences.c:3708
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Подсказка"
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/preferences.c:3739
-msgid "Reset selected"
-msgstr "Сбросить выделенные"
+#~ msgid "_Files and Folders"
+#~ msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:3754
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Инструменты"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:3770
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Инструменты"
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:3798
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+#~ msgid "_Connected Zoom"
+#~ msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:3799
-#, fuzzy
-msgid "External preview extraction"
-msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
+#~ msgid "Spli_t"
+#~ msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/preferences.c:3801
-msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stere_o"
+#~ msgstr "Стере_о"
 
-#: ../src/preferences.c:3838
-#, fuzzy
-msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Типы файлов"
+#~ msgid "Image _Overlay"
+#~ msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:3844
 #, fuzzy
-msgid "File identification tool"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:3847
-msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/preferences.c:3851
-#, fuzzy
-msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/preferences.c:3854
-msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move..."
+#~ msgstr "Переместить..."
 
-#: ../src/preferences.c:3867
-msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/preferences.c:3874
-msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/preferences.c:3874
-msgid "max. threads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select _all"
+#~ msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/preferences.c:3875
-#, fuzzy
-msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
+#~ msgid "Select _none"
+#~ msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: ../src/preferences.c:3888
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr "Оконный стерео режим"
+#~ msgid "Invert Selection"
+#~ msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "Отразить левое изображение"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "В_ыйти"
 
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
-msgid "Flip left image"
-msgstr "Повернуть левое изображение"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "Отразить правое изображение"
+#~ msgid "_First Image"
+#~ msgstr "_Первое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
-msgid "Flip right image"
-msgstr "Повернуть правое изображение"
+#~ msgid "First Image"
+#~ msgstr "Первое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr "Обменять левое и правое изображения"
+#~ msgid "_Previous Image"
+#~ msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
+#~ msgid "Previous Image"
+#~ msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Полноэкранное стерео"
+#~ msgid "_Next Image"
+#~ msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3914
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
+#~ msgid "Next Image"
+#~ msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3944
-msgid "Left X"
-msgstr "Слева X"
+#~ msgid "Image Forward"
+#~ msgstr "Изображение вперёд"
 
-#: ../src/preferences.c:3946
-msgid "Left Y"
-msgstr "Слева Y"
+#~ msgid "Image Back"
+#~ msgstr "Изображение назад"
 
-#: ../src/preferences.c:3948
-msgid "Right X"
-msgstr "Справа X"
+#~ msgid "_First Page"
+#~ msgstr "_Первая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:3950
-msgid "Right Y"
-msgstr "Справа Y"
+#~ msgid "_Last Page"
+#~ msgstr "Пос_ледняя страница"
 
-#: ../src/preferences.c:4126
-msgid "About Geeqie"
-msgstr "О программе Geeqie"
+#~ msgid "_Next Page"
+#~ msgstr "_Следующая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:4136
-msgid "translator-credits"
-msgstr "упоминания переводчиков"
+#~ msgid "_Previous Page"
+#~ msgstr "_Предыдущая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+#~ msgid "_Last Image"
+#~ msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:4217
-#, fuzzy
-msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
+#~ msgid "Last Image"
+#~ msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:4259
-msgid "Timezone database download failed"
-msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/preferences.c:4270
-msgid "Downloading timezone database"
-msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Вперёд"
 
-#: ../src/print.c:353
-msgid "Image text"
-msgstr "Текст иображения"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/print.c:355
-msgid "Show image text"
-msgstr "Показать текст изображения"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "Вв_ерх"
 
-#: ../src/print.c:424
-msgid "Page text"
-msgstr "Текст страницы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up one folder"
+#~ msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/print.c:426
-msgid "Show page text"
-msgstr "Показать текст страницы"
+#~ msgid "New window"
+#~ msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/print.c:464
-msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Умолчально"
 
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New window (default)"
+#~ msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/rcfile.c:654
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "from current"
+#~ msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-"ошибка: %s\n"
+#~ msgid "_New collection"
+#~ msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/rcfile.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
+#~ msgid "_Open collection..."
+#~ msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/remote.c:757
-#, c-format
-msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+#~ msgid "Open collection..."
+#~ msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/remote.c:791
-#, c-format
-msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr "%dx%d+%d+%d"
+#~ msgid "Open recen_t"
+#~ msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/remote.c:1079
-#, c-format
-msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Класс: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open recent collection"
+#~ msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: ../src/remote.c:1084
-#, c-format
-msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
+#~ msgid "_Search..."
+#~ msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/remote.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country name: %s\n"
-msgstr "Имя страны"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/remote.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country code: %s\n"
-msgstr "Код страны"
+#~ msgid "Find duplicates..."
+#~ msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/remote.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Час. пояс"
+#~ msgid "Pa_n view"
+#~ msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
-msgid "lua error: no data"
-msgstr "lua ошибка: нет данных"
+#~ msgid "Pan view"
+#~ msgstr "Расширенный вид"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1399
-msgid "previous image"
-msgstr "предыдущее изображение"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/remote.c:1400
-msgid "close window"
-msgstr "закрыть окно"
+#~ msgid "N_ew folder..."
+#~ msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "New folder..."
+#~ msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/remote.c:1401
-#, fuzzy
-msgid " load configuration from FILE"
-msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
+#~ msgid "Enable file grouping"
+#~ msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "    очистить кэш метаданных"
+#~ msgid "Disable file grouping"
+#~ msgstr "Выключить группировку файлов"
 
-#: ../src/remote.c:1403
-msgid "<folder>  "
-msgstr "<каталог>  "
+#~ msgid "Copy path to clipboard"
+#~ msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/remote.c:1403
-msgid " render thumbnails"
-msgstr " отрендерить миниатюры"
+#~ msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+#~ msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
-msgid "<folder> "
-msgstr "<каталог> "
+#~ msgid "_Rating 0"
+#~ msgstr "_Рейтинг 0"
 
-#: ../src/remote.c:1404
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
+#~ msgid "Rating 0"
+#~ msgstr "Рейтинг 0"
 
-#: ../src/remote.c:1405
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
+#~ msgid "_Rating 1"
+#~ msgstr "_Рейтинг 1"
 
-#: ../src/remote.c:1406
-msgid "<folder>"
-msgstr "<каталог>"
+#~ msgid "Rating 1"
+#~ msgstr "Рейтинг 1"
 
-#: ../src/remote.c:1406
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
+#~ msgid "_Rating 2"
+#~ msgstr "_Рейтинг 2"
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
-msgid "clear|clean"
-msgstr "удалить|очистить"
+#~ msgid "Rating 2"
+#~ msgstr "Рейтинг 2"
 
-#: ../src/remote.c:1407
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
+#~ msgid "_Rating 3"
+#~ msgstr "_Рейтинг 3"
 
-#: ../src/remote.c:1408
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
+#~ msgid "Rating 3"
+#~ msgstr "Рейтинг 3"
 
-#: ../src/remote.c:1409
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+#~ msgid "_Rating 4"
+#~ msgstr "_Рейтинг 4"
 
-#: ../src/remote.c:1409
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
+#~ msgid "Rating 4"
+#~ msgstr "Рейтинг 4"
 
-#: ../src/remote.c:1410
-msgid "first image"
-msgstr "первое изображение"
+#~ msgid "_Rating 5"
+#~ msgstr "_Рейтинг 5"
 
-#: ../src/remote.c:1411
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "переключить полноэкранный режим"
+#~ msgid "Rating 5"
+#~ msgstr "Рейтинг 5"
+
+#~ msgid "_Rating -1"
+#~ msgstr "_Рейтинг -1"
+
+#~ msgid "Rating -1"
+#~ msgstr "Рейтинг -1"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-#: ../src/remote.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr "<ФАЙЛ>"
+#~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
 #, fuzzy
-msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
+#~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
+#~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/remote.c:1416
-msgid "start full screen"
-msgstr "войти в полноэкранный режим"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate 1_80°"
+#~ msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/remote.c:1417
-msgid "stop full screen"
-msgstr "выйти из полноэкранного режима"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Rotate 180°"
+#~ msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/remote.c:1418
-msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Mirror"
+#~ msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/remote.c:1418
 #, fuzzy
-msgid "set window geometry"
-msgstr "Неправильные размеры\n"
+#~ msgid "Image Mirror"
+#~ msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: ../src/remote.c:1419
-msgid "<COLLECTION>"
-msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
+#~ msgid "_Flip"
+#~ msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/remote.c:1419
-msgid "get collection content"
-msgstr "получить контент коллекции"
-
-#: ../src/remote.c:1420
-msgid "get collection list"
-msgstr "получить список коллекций"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Flip"
+#~ msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<ФАЙЛ>"
+#~ msgid "_Original state"
+#~ msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/remote.c:1421
 #, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
+#~ msgid "Image rotate Original state"
+#~ msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/remote.c:1422
-msgid "get file info"
-msgstr "получить инфо о файле"
+#~ msgid "P_references..."
+#~ msgstr "_Параметры..."
 
-#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
-msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Параметры..."
 
-#: ../src/remote.c:1423
-msgid "get list of files and class"
-msgstr "получить список файлов и класс"
+#~ msgid "Configure _Plugins..."
+#~ msgstr "Настроить _плагины..."
 
-#: ../src/remote.c:1424
-msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
+#~ msgid "Configure Plugins..."
+#~ msgstr "Настроить плагины..."
 
-#: ../src/remote.c:1425
-msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "получить координаты прямоугольника"
+#~ msgid "_Configure this window..."
+#~ msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/remote.c:1426
-msgid "get render intent"
-msgstr "получить цель рендера"
+#~ msgid "Configure this window..."
+#~ msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/remote.c:1427
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
+#~ msgid "_Cache maintenance..."
+#~ msgstr "_Обслуживание кэша..."
 
-#: ../src/remote.c:1428
-msgid "<ID>"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Cache maintenance..."
+#~ msgstr "Обслуживание кэша..."
 
-#: ../src/remote.c:1428
-msgid "window id for following commands"
-msgstr "ID окна для следующих команд"
+#~ msgid "Set as wallpaper"
+#~ msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/remote.c:1429
-msgid "last image"
-msgstr "последнее изображение"
+#~ msgid "_Save metadata"
+#~ msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/remote.c:1430
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
+#~ msgid "Save metadata"
+#~ msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/remote.c:1431
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr "очистить список коллекций командной строки"
+#~ msgid "Keyword autocomplete"
+#~ msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/remote.c:1433
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr "<FILE>,<lua script>"
+#~ msgid "Keyword Autocomplete"
+#~ msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/remote.c:1433
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr "запустить lua скрипт на файле"
+#~ msgid "_Zoom to fit"
+#~ msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/remote.c:1435
-msgid "new window"
-msgstr "новое окно"
+#~ msgid "Fit _Horizontally"
+#~ msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/remote.c:1436
-msgid "next image"
-msgstr "следующее изображение"
+#~ msgid "Fit Horizontally"
+#~ msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/remote.c:1437
-msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
+#~ msgid "Fit _Vertically"
+#~ msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/remote.c:1438
-msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fit Vertically"
+#~ msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/remote.c:1439
-msgid "<PWD>"
-msgstr "PWD"
+#~ msgid "Zoom _2:1"
+#~ msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/remote.c:1439
-msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
+#~ msgid "Zoom _3:1"
+#~ msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/remote.c:1440
-msgid "quit"
-msgstr "выйти"
+#~ msgid "Zoom _4:1"
+#~ msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
+#~ msgid "Connected Zoom in"
+#~ msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/remote.c:1443
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "переключить просмотр слайдов"
+#~ msgid "Connected Zoom out"
+#~ msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/remote.c:1444
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr "<КАТАЛОГ>"
+#~ msgid "Connected Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/remote.c:1444
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
+#~ msgid "Connected Zoom to fit"
+#~ msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/remote.c:1445
-msgid "start slide show"
-msgstr "начать просмотр слайдов"
+#~ msgid "Connected Fit Horizontally"
+#~ msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/remote.c:1446
-msgid "stop slide show"
-msgstr "остановить просмотр слайдов"
+#~ msgid "Connected Fit Vertically"
+#~ msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/remote.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
+#~ msgid "Connected Zoom 2:1"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/remote.c:1448
-msgid "show tools"
-msgstr "показать инструменты"
+#~ msgid "Connected Zoom 3:1"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/remote.c:1449
-msgid "hide tools"
-msgstr "спрятать инструменты"
+#~ msgid "Connected Zoom 4:1"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
+#~ msgid "Connected Zoom 1:2"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/remote.c:1516
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
+#~ msgid "Connected Zoom 1:3"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/remote.c:1534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
-"\n"
-"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
-"may be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
-"наличии.\n"
+#~ msgid "Connected Zoom 1:4"
+#~ msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/remote.c:1584
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
+#~ msgid "_View in new window"
+#~ msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:1722
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
+#~ msgid "F_ull screen"
+#~ msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/search.c:270
-msgid "folder"
-msgstr "каталог"
+#~ msgid "_Leave full screen"
+#~ msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/search.c:271
-msgid "comments"
-msgstr "комментарии"
+#~ msgid "Leave full screen"
+#~ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/search.c:272
-msgid "results"
-msgstr "результаты"
+#~ msgid "_Cycle through overlay modes"
+#~ msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/search.c:273
-#, fuzzy
-msgid "collection"
-msgstr "Коллекция"
+#~ msgid "Cycle through Overlay modes"
+#~ msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/search.c:277
-#, fuzzy
-msgid "name contains"
-msgstr "содержит"
+#~ msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+#~ msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/search.c:278
-#, fuzzy
-msgid "name is"
-msgstr "Переименовать файлы?"
+#~ msgid "Cycle through histogram channels"
+#~ msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/search.c:279
-#, fuzzy
-msgid "path contains"
-msgstr "содержит"
+#~ msgid "Cycle through histogram mo_des"
+#~ msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
-msgid "equal to"
-msgstr "равно"
+#~ msgid "Cycle through histogram modes"
+#~ msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
-msgid "less than"
-msgstr "меньше чем"
+#~ msgid "_Hide file list"
+#~ msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
-msgid "greater than"
-msgstr "больше чем"
+#~ msgid "Hide file list"
+#~ msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
-msgid "between"
-msgstr "между"
+#~ msgid "_Pause slideshow"
+#~ msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/search.c:291
-msgid "before"
-msgstr "перед"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Быстрее"
 
-#: ../src/search.c:292
-msgid "after"
-msgstr "после"
+#~ msgid "Slideshow Faster"
+#~ msgstr "Слайдшоу быстрее"
 
-#: ../src/search.c:297
-msgid "match all"
-msgstr "соответствует всем"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Медленнее"
 
-#: ../src/search.c:298
-msgid "match any"
-msgstr "соответствует любому"
+#~ msgid "Slideshow Slower"
+#~ msgstr "Слайдшоу медленнее"
 
-#: ../src/search.c:299
-msgid "exclude"
-msgstr "исключить"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/search.c:303
-msgid "contains"
-msgstr "содержит"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/search.c:304
-msgid "miss"
-msgstr "пропустить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Help manual"
+#~ msgstr "ручная"
 
-#: ../src/search.c:316
-msgid "not geocoded"
-msgstr "не геокодирована"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help manual"
+#~ msgstr "ручная"
 
-#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
-msgid "is"
-msgstr "это"
+#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
-msgid "is not"
-msgstr "не"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/search.c:368
-msgid "Start/stop search"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Keyboard map"
+#~ msgstr "_Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/search.c:410
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
+#~ msgid "Keyboard map"
+#~ msgstr "Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/search.c:415
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d файлов"
+#~ msgid "_ChangeLog"
+#~ msgstr "_Изменения"
 
-#: ../src/search.c:433
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ищем..."
+#~ msgid "ChangeLog notes"
+#~ msgstr "Заметки об изменениях"
 
-#: ../src/search.c:2058
-msgid "Changed"
-msgstr "Изменено"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинал"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "О программе"
 
-#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
-msgid "Digitized"
-msgstr "Оцифровано"
+#~ msgid "_Log Window"
+#~ msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Raw изображение"
+#~ msgid "Log Window"
+#~ msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
-msgid "Any mark"
-msgstr "Любая метка"
+#~ msgid "_Exif window"
+#~ msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
-msgid "km"
-msgstr "км"
+#~ msgid "Exif window"
+#~ msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
-msgid "miles"
-msgstr "мили"
+#~ msgid "_Cycle through stereo modes"
+#~ msgstr "_Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/search.c:2713
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
+#~ msgid "Cycle through stereo modes"
+#~ msgstr "Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/search.c:2714
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
+#~ msgid "_Next Pane"
+#~ msgstr "_Следующая панель"
 
-#: ../src/search.c:2739
-msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Split Pane"
+#~ msgstr "Следующая панель"
 
-#: ../src/search.c:2789
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
+#~ msgid "_Previous Pane"
+#~ msgstr "Пр_едыдущая панель"
 
-#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
-msgid "Collection not found"
-msgstr "Всего коллекций"
+#~ msgid "Previous Split Pane"
+#~ msgstr "Предыдущая панель"
+
+#~ msgid "_Up Pane"
+#~ msgstr "_Вверх панель"
 
-#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
-msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
+#~ msgid "Up Split Pane"
+#~ msgstr "Вверх панель"
+
+#~ msgid "_Down Pane"
+#~ msgstr "_Вниз панель"
 
-#: ../src/search.c:3293
 #, fuzzy
-msgid "Select collection"
-msgstr "Сохранить коллекцию"
+#~ msgid "Down Split Pane"
+#~ msgstr "Вниз панель"
 
-#: ../src/search.c:3363
-msgid "Image search"
-msgstr "Поиск изображений"
+#~ msgid "_Write orientation to file"
+#~ msgstr "_Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/search.c:3402
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#~ msgid "Write orientation to file"
+#~ msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/search.c:3416
-msgid "Recurse"
-msgstr "Рекурсивный"
+#~ msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+#~ msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
-msgid "Match case"
-msgstr "Учитывать регистр"
+#~ msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+#~ msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/search.c:3446
-msgid "File size is"
-msgstr "Размер файла"
+#~ msgid "Clear Marks..."
+#~ msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
-#: ../src/search.c:3562
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#~ msgid "Show _Thumbnails"
+#~ msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/search.c:3459
-msgid "File date is"
-msgstr "Дата файла"
+#~ msgid "Show Thumbnails"
+#~ msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/search.c:3477
-msgid "Modified"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _Marks"
+#~ msgstr "Показать _закладки"
 
-#: ../src/search.c:3478
-msgid "Status Changed"
-msgstr "Статус изменён"
+#~ msgid "Show Marks"
+#~ msgstr "Показать закладки"
 
-#: ../src/search.c:3488
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Размер изображения"
+#~ msgid "Pi_xel Info"
+#~ msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/search.c:3509
-msgid "Image content is"
-msgstr "Содержимое изображения"
+#~ msgid "Show Pixel Info"
+#~ msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/search.c:3515
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% похожести на"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _alpha"
+#~ msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/search.c:3523
-msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Игнорировать вращение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide alpha channel"
+#~ msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: ../src/search.c:3555
-msgid "Image rating is"
-msgstr "Рейтинг изображения"
+#~ msgid "_Float file list"
+#~ msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/search.c:3569
-msgid "Image is"
-msgstr "Изображение"
+#~ msgid "Float file list"
+#~ msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/search.c:3581
-msgid "n.m."
-msgstr "мор. миля."
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/search.c:3587
-msgid "from"
-msgstr "от"
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/search.c:3592
-msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
-msgstr ""
-"Введите координату в форме:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"или перетащите геокодируемое изображение\n"
-"или щелкните левой кнопкой мыши на карте и вставьте\n"
-"или вырезать/вставить или перетащите\n"
-"URL поиск в Интернете\n"
-"Смотрите файл справки"
+#~ msgid "_Info sidebar"
+#~ msgstr "_Информационная панель"
+
+#~ msgid "Info sidebar"
+#~ msgstr "Информационная панель"
+
+#~ msgid "Sort _manager"
+#~ msgstr "_Менеджер сортировки"
+
+#~ msgid "Sort manager"
+#~ msgstr "Менеджер сортировки"
+
+#~ msgid "Hide Bars"
+#~ msgstr "Скрыть панели"
+
+#~ msgid "Use _color profiles"
+#~ msgstr "_Использовать цветовые профили"
+
+#~ msgid "Use color profiles"
+#~ msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/search.c:3600
-msgid "Image class"
-msgstr "Класс изображения"
+#~ msgid "Use profile from _image"
+#~ msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/search.c:3611
-msgid "Broken"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use profile from image"
+#~ msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/search.c:3618
-msgid "Marks"
-msgstr "Метки"
+#~ msgid "Toggle _grayscale"
+#~ msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Невозможно прочитать файл"
+#~ msgid "Toggle grayscale"
+#~ msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Невозможно получить данные о файле"
+#~ msgid "Image Overlay"
+#~ msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
+#~ msgid "_Show Histogram"
+#~ msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
+#~ msgid "Show Histogram"
+#~ msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Невозможно переименовать файл"
+#~ msgid "Rectangular Selection"
+#~ msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
+#~ msgid "Toggle GIF animation"
+#~ msgstr "Переключить GIF анимацию"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Кончилась память"
+#~ msgid "_Exif rotate"
+#~ msgstr "_Exif вращение"
 
-#: ../src/secure_save.c:421
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Невозможно записать файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif вращение"
 
-#: ../src/secure_save.c:425
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
+#~ msgid "Draw Rectangle"
+#~ msgstr "Рисовать Прямоугольник"
 
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Добавить горячую клавишу"
+#~ msgid "Over/Under Exposed"
+#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: ../src/thumb.c:417
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight over/under exposed"
+#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Открыть недавнее"
+#~ msgid "Images as _List"
+#~ msgstr "_Список изображений"
+
+#~ msgid "View Images as List"
+#~ msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/toolbar.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Информация о _пикселе"
+#~ msgid "Images as I_cons"
+#~ msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
+#~ msgid "View Images as Icons"
+#~ msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/toolbar.c:134
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
+#~ msgid "T_oggle Folder View"
+#~ msgstr "Пере_ключить отображение папок"
 
-#: ../src/toolbar.c:538
-msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
+#~ msgid "Toggle Folders View"
+#~ msgstr "Переключить отображение папок"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
-#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Ошибка удаления"
+#~ msgid "_Horizontal"
+#~ msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/trash.c:89
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split panes horizontal."
+#~ msgstr "Разделить по горизонтали"
+
+#~ msgid "_Vertical"
+#~ msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/trash.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Невозможно переместить файл:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Split panes vertical"
+#~ msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/trash.c:146
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#~ msgid "_Quad"
+#~ msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr "В доступе отказано"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split panes quad"
+#~ msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/trash.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "_Single"
+#~ msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/trash.c:198
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Удаление внешней командой"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Single pane"
+#~ msgstr "Единственное изображение"
 
-#: ../src/trash.c:202
-msgid "Deleting without trash"
-msgstr "Удаление помимо корзины"
+#~ msgid "Input _0: sRGB"
+#~ msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/trash.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (макс. %d Мбайт)"
+#~ msgid "Input 0: sRGB"
+#~ msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/trash.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using Geeqie Trash bin\n"
-"%s"
-msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
+#~ msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+#~ msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/trash.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Using system Trash bin"
-msgstr "Использовать системную Корзину"
+#~ msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+#~ msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Создать закладку"
+#~ msgid "Input _2"
+#~ msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактировать закладку"
+#~ msgid "Input 2"
+#~ msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
+#~ msgid "Input _3"
+#~ msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
-msgid "Icon:"
-msgstr "Пиктограмма:"
+#~ msgid "Input 3"
+#~ msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
-msgid "Select icon"
-msgstr "Выбрать пиктограмму"
+#~ msgid "Input _4"
+#~ msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Свойства..."
+#~ msgid "Input 4"
+#~ msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
+#~ msgid "Input _5"
+#~ msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
-"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
-"как предпочтительная.\n"
+#~ msgid "Input 5"
+#~ msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
-"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
-"неудачно.\n"
+#~ msgid "Histogram on Red"
+#~ msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
-"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
-"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#~ msgid "Histogram on Green"
+#~ msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
+#~ msgid "Histogram on Blue"
+#~ msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
+#~ msgid "Histogram on RGB"
+#~ msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
-"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
-"(определяется переменной среды LANG)\n"
+#~ msgid "Histogram on Value"
+#~ msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:104
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
+#~ msgid "Linear Histogram"
+#~ msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[имя неотображаемо]"
+#~ msgid "_Log Histogram"
+#~ msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
+#~ msgid "Log Histogram"
+#~ msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:110
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
+#~ msgid "_Auto"
+#~ msgstr "_Авто"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
+#~ msgid "Stereo Auto"
+#~ msgstr "Стерео авто"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1049
-msgid "Web file download failed"
-msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
+#~ msgid "_Side by Side"
+#~ msgstr "Бок о бок"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1112
-msgid "Download web file"
-msgstr "Скачивание веб-файла"
+#~ msgid "Stereo Side by Side"
+#~ msgstr "Стерео бок о бок"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1114
-msgid "Downloading "
-msgstr "Скачивание "
+#~ msgid "_Cross"
+#~ msgstr "_Кросс"
+
+#~ msgid "Stereo Cross"
+#~ msgstr "Стерео кросс"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Выкл"
+
+#~ msgid "Stereo Off"
+#~ msgstr "Стерео выкл"
 
-#: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не могу загрузить:\n"
-"%s"
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "связь с LIRC прервана\n"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "невозможно считать конфигурационнй файл LIRC \n"
+#~ "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
+#~ "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
-#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Не удалось переименовать"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Коллекция"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:440
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
+#~ msgid "Image index"
+#~ msgstr "Индекс изображения"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Переименовать"
+#~ msgid "Images total"
+#~ msgstr "Изображений всего"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Добавить _закладку"
+#~ msgid "File page no."
+#~ msgstr "Номер файловой страницы."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Image date"
+#~ msgstr "Дата изображения"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Ошибка создания каталога"
+#~ msgid "ShutterSpeed"
+#~ msgstr "СкоростьЗатвора"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:982
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
+#~ msgid "ISO"
+#~ msgstr "ISO"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Показать скрытые"
+#~ msgid "Focal len. 35mm"
+#~ msgstr "Фокус линз. 35мм"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1139
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#~ msgid "Lat, Long"
+#~ msgstr "Шир, Долг"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:947
-msgid "Select path"
-msgstr "Выделить путь"
+#~ msgid "Altitude"
+#~ msgstr "Высота"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:969
-msgid "All files"
-msgstr "Все файлы"
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "Час. пояс"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
+#~ msgid "© Creator"
+#~ msgstr "© Создатель"
 
-#: ../src/utilops.c:600
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
+#~ msgid "© Contributor"
+#~ msgstr "© Контрибутор"
 
-#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Продолжить"
+#~ msgid "© Rights"
+#~ msgstr "© Права"
 
-#: ../src/utilops.c:784
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Удаление содержимого каталога завершилось ошибкой на этом файле:\n"
-"\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start search"
+#~ msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/utilops.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "сверху слева"
 
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s не является каталогом"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll right"
+#~ msgstr "сверху справа"
 
-#: ../src/utilops.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "конечный файл уже существует"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll left faster"
+#~ msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/utilops.c:1053
-msgid "Really continue?"
-msgstr "Действительно продолжить?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll right faster"
+#~ msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll up faster"
+#~ msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Отказаться"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll down faster"
+#~ msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
-#: ../src/utilops.c:2053
-msgid "File details"
-msgstr "Информация о файле"
+#~ msgid "RAW Image"
+#~ msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
-msgid "Sidecars"
-msgstr "Присоединенные файлы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Архитектура"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Вперёд"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Первая страница"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Последняя страница"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Следующая страница"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Предыдущая страница"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Создать новое _окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Закрыть окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Выбрать пиктограмму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Выделить всё"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Настроить это окно"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Оттенки серого"
 
-#: ../src/utilops.c:1569
-msgid "Write to file"
-msgstr "Записать в файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: ../src/utilops.c:1609
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Выбрать каталог назначения."
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/utilops.c:1692
-msgid "New name"
-msgstr "Новое имя"
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Показать метки"
 
-#: ../src/utilops.c:1729
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Переименование вручную"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1734
-msgid "Original name:"
-msgstr "Исходное имя:"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как "
+#~ "только один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/utilops.c:1737
-msgid "New name:"
-msgstr "Новое имя:"
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каталога с "
+#~ "изображениями (нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/utilops.c:1750
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Автоматическое переименование"
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/utilops.c:1756
-msgid "Begin text"
-msgstr "Текст в начале"
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать присоединённые файлы с именем image.ext.xmp (в отличие от image."
+#~ "xmp)"
 
-#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
-msgid "Start #"
-msgstr "Начальный номер"
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
-msgid "End text"
-msgstr "Текст в конце"
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/utilops.c:1778
-msgid "Padding:"
-msgstr "Заполнение:"
+#~ msgid "lua error: no data"
+#~ msgstr "lua ошибка: нет данных"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Переименование по шаблону"
+#~ msgid "previous image"
+#~ msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: ../src/utilops.c:1788
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
+#~ msgid "close window"
+#~ msgstr "закрыть окно"
 
-#: ../src/utilops.c:1940
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " load configuration from FILE"
+#~ msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
 
-#: ../src/utilops.c:1996
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Файл: '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "clean the metadata cache"
+#~ msgstr "    очистить кэш метаданных"
 
-#: ../src/utilops.c:2001
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "с присоединенными файлами:\n"
+#~ msgid "<folder>  "
+#~ msgstr "<каталог>  "
 
-#: ../src/utilops.c:2007
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr " '%s'\n"
+#~ msgid " render thumbnails"
+#~ msgstr " отрендерить миниатюры"
 
-#: ../src/utilops.c:2011
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Статус: "
+#~ msgid "<folder> "
+#~ msgstr "<каталог> "
 
-#: ../src/utilops.c:2023
-msgid "no problem detected"
-msgstr "проблем не обнаружено"
+#~ msgid "render thumbnails recursively"
+#~ msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Исключить файл"
+#~ msgid " render thumbnails (see Help)"
+#~ msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "Обзор измененных метаданных"
+#~ msgid "<folder>"
+#~ msgstr "<каталог>"
 
-#: ../src/utilops.c:2102
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
-"'%s'."
+#~ msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+#~ msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
 
-#: ../src/utilops.c:2106
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
-"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
+#~ msgid "clear|clean"
+#~ msgstr "удалить|очистить"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
-msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
+#~ msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+#~ msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/utilops.c:2228
-msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
+#~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
+#~ msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
 
-#: ../src/utilops.c:2231
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Удалить файлы?"
+#~ msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+#~ msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: ../src/utilops.c:2251
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "Невозможно записать метаданные"
+#~ msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+#~ msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
 
-#: ../src/utilops.c:2274
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Записать метаданные"
+#~ msgid "first image"
+#~ msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Записать метаданные?"
+#~ msgid "toggle full screen"
+#~ msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/utilops.c:2276
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<FILE>|<URL>"
+#~ msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: ../src/utilops.c:2278
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Не удалось записать метаданные"
+#, fuzzy
+#~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+#~ msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
-msgid "Move failed"
-msgstr "Не удалось переместить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+#~ msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
-msgid "Move files?"
-msgstr "Переместить файлы?"
+#~ msgid "start full screen"
+#~ msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/utilops.c:2323
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
+#~ msgid "stop full screen"
+#~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Не удалось скопировать"
+#, fuzzy
+#~ msgid "set window geometry"
+#~ msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2372
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Копировать файлы?"
+#~ msgid "<COLLECTION>"
+#~ msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
+#~ msgid "get collection content"
+#~ msgstr "получить контент коллекции"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Переименовать файлы?"
+#~ msgid "get collection list"
+#~ msgstr "получить список коллекций"
 
-#: ../src/utilops.c:2419
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
+#~ msgid "<FILE>"
+#~ msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: ../src/utilops.c:2471
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+#~ msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
+#~ msgid "get file info"
+#~ msgstr "получить инфо о файле"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Запустить редактор?"
+#~ msgid "[<FOLDER>]"
+#~ msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
 
-#: ../src/utilops.c:2509
-msgid "External command failed"
-msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
+#~ msgid "get list of files and class"
+#~ msgstr "получить список файлов и класс"
 
-#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Удалить каталог"
+#~ msgid "get list of files and class recursive"
+#~ msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Удалить символьную ссылку?"
+#~ msgid "get rectangle co-ordinates"
+#~ msgstr "получить координаты прямоугольника"
 
-#: ../src/utilops.c:2681
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Будет удалена символьная ссылка.\n"
-"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
+#~ msgid "get render intent"
+#~ msgstr "получить цель рендера"
 
-#: ../src/utilops.c:2683
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Не удалось удалить ссылку"
+#~ msgid "get list of sidecars of FILE"
+#~ msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/utilops.c:2693
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить каталог %s\n"
-"Недостаточно прав для записи в каталог."
+#~ msgid "<ID>"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
+#~ msgid "window id for following commands"
+#~ msgstr "ID окна для следующих команд"
 
-#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
+#~ msgid "last image"
+#~ msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/utilops.c:2723
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить каталог:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
-"удалением."
+#~ msgid "add FILE to command line collection list"
+#~ msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/utilops.c:2731
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Подкаталоги:"
+#~ msgid "clear command line collection list"
+#~ msgstr "очистить список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Удалить каталог?"
+#~ msgid "<FILE>,<lua script>"
+#~ msgstr "<FILE>,<lua script>"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
+#~ msgid "run lua script on FILE"
+#~ msgstr "запустить lua скрипт на файле"
 
-#: ../src/utilops.c:2754
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Каталог будет удален.\n"
-"Содержимое этого каталога также будет удалено."
+#~ msgid "new window"
+#~ msgstr "новое окно"
 
-#: ../src/utilops.c:2884
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Переименовать каталог?"
+#~ msgid "next image"
+#~ msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/utilops.c:2885
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
+#~ msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+#~ msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#~ msgid "<PWD>"
+#~ msgstr "PWD"
 
-#: ../src/utilops.c:2939
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Создать каталог?"
+#~ msgid "use PWD as working directory for following commands"
+#~ msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
 
-#: ../src/utilops.c:2942
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "выйти"
 
-#: ../src/utilops.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Создать каталог"
+#~ msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#~ msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/utilops.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Создать каталог?"
+#~ msgid "toggle slide show"
+#~ msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/utilops.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#~ msgid "<FOLDER>"
+#~ msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#: ../src/view_dir.c:411
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копировать"
+#~ msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+#~ msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
 
-#: ../src/view_dir.c:413
-msgid "_Move"
-msgstr "Перемес_тить"
+#~ msgid "start slide show"
+#~ msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:714
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "На _уровень выше"
+#~ msgid "stop slide show"
+#~ msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:719
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Просмотр _слайдов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "print filename [and Collection] of current image"
+#~ msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
 
-#: ../src/view_dir.c:721
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
+#~ msgid "show tools"
+#~ msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/view_dir.c:725
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Найти _повторяющиеся..."
+#~ msgid "hide tools"
+#~ msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/view_dir.c:727
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
+#~ msgid "open FILE in new window"
+#~ msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
 
-#: ../src/view_dir.c:732
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Создать каталог..."
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "каталог"
 
-#: ../src/view_dir.c:749
-msgid "View as _List"
-msgstr "Показать как _список"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "комментарии"
 
-#: ../src/view_dir.c:752
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Показать как _дерево"
+#~ msgid "results"
+#~ msgstr "результаты"
 
-#: ../src/view_dir.c:765
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Показать _скрытые файлы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "collection"
+#~ msgstr "Коллекция"
 
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "О_бновить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "name contains"
+#~ msgstr "содержит"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:749
 #, fuzzy
-msgid "Images as List"
-msgstr "Показать как список"
+#~ msgid "name is"
+#~ msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:752
 #, fuzzy
-msgid "Images as Icons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
+#~ msgid "path contains"
+#~ msgstr "содержит"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:758
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Показать м_иниатюры"
+#~ msgid "equal to"
+#~ msgstr "равно"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:904
-msgid "Mark text"
-msgstr "Отметить текст"
+#~ msgid "less than"
+#~ msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:907
-msgid "Set mark text"
-msgstr "Установить отметку текста"
+#~ msgid "greater than"
+#~ msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:908
-msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Установить/снять отметку текста."
+#~ msgid "between"
+#~ msgstr "между"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1199
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "перед"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1201
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чувствительность к регистру"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "после"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1210
-msgid "Select Class filter"
-msgstr "Выбрать фильтра класса"
+#~ msgid "match all"
+#~ msgstr "соответствует всем"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1766
-msgid "Loading meta..."
-msgstr "Загрузка мета..."
+#~ msgid "match any"
+#~ msgstr "соответствует любому"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
+#~ msgid "exclude"
+#~ msgstr "исключить"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неправильное название файла:\n"
-"%s"
+#~ msgid "contains"
+#~ msgstr "содержит"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Ошибка переименования файла"
+#~ msgid "miss"
+#~ msgstr "пропустить"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
-msgid "NameStars"
-msgstr "ИменаЗвёзд"
+#~ msgid "not geocoded"
+#~ msgstr "не геокодирована"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Stars"
-msgstr "ИменаЗвёзд"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "это"
 
-#: ../src/window.c:374
-msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
+#~ msgid "is not"
+#~ msgstr "не"
 
-#: ../src/window.c:379
-msgid "Search engine:"
-msgstr "Поисковик:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/window.c:397
-msgid "Search terms:"
-msgstr "Термины поиска:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif вращение"
 
 #~ msgid "Fit image to _window"
 #~ msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
@@ -8048,8 +7369,8 @@ msgstr "Термины поиска:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
 #~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 #~ "(resolution)\n"
 #~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -8059,9 +7380,9 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 #~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
 #~ "available variables with a separator.\n"
-#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
-#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
 #~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 #~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
 #~ "totally disappear when no data is available.\n"
@@ -8071,15 +7392,15 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ "<i>%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
 #~ "<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
 #~ "(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
-#~ "Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>"
-#~ "%formatted.Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
+#~ "Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
 #~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
 #~ "Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
 #~ "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
 #~ "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
 #~ "доступные переменные (c разделителями).\n"
-#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-#~ "%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
 #~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
 #~ "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
 #~ "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые "