Pull the search UI construction code out into a distinct function.
[geeqie.git] / po / ru.po
index 07e03cc..8f119f6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
 # Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
 # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
+# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
+# Edited by Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
+# Edited by Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:40+0400\n"
-"Last-Translator: Sergey Pinaev <dfo@antex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr "ìÀÂÉÍÏÅ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:31
-msgid "Todo"
-msgstr "äÏÄÅÌÁÔØ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Программа просмотра изображений"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
-msgstr "ìÀÄÉ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Просмотр и управление изображениями"
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
-msgstr "íÅÓÔÁ"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr "Импорт метаданных Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
-msgstr "éÓËÕÓÓÔ×Ï"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "Импорт метаданных GQView"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Nature"
-msgstr "ðÒÉÒÏÄÁ"
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Применить изменение ориентации непосредственно к изображению."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "Символьная ссылка"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr "Пакетная обработка UFRaw"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
-msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Поле"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "Элементы"
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "ðÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÀÂÉÍÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Ключевые слова"
 
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
-msgid "Filename:"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
-msgid "File date:"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Данные Exif"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+msgid "File info"
+msgstr "Информация о файле"
 
-#: src/bar_info.c:1095
-msgid "Comment:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÌÀÂÉÍÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторское право"
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Карта GPS"
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: src/bar_info.c:1130
-msgid "Save comment now"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÅÊÞÁÓ"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: src/bar_exif.c:435
-msgid "Tag"
-msgstr "ðÏÌÅ"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
-msgid "Name"
-msgstr "éÍÑ"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: src/bar_exif.c:437
-msgid "Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Elements"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "äÁÎÎÙÅ Exif"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Редактировать запись"
 
-#: src/bar_exif.c:634
-msgid "Advanced view"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ×ÉÄ"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+msgid "Add entry"
+msgstr "Добавить запись"
 
-#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Настроить \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Удалить \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Показать скрытые файлы"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Масштаб %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Уровень масштабирования %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+msgid "Loading map"
+msgstr "Загружается карта"
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Включить маркеры"
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
+"Перемещение центра карты на маркер\n"
+" отключено"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
-
-#: src/bar_sort.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s"
+"Перемещение центра карты на маркер\n"
+" включено"
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr "Центрирование карты"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Гистограмма _красного канала"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Гистограмма _синего канала"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Гистограмма RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Изменить ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Добавить ключевые слова"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Редактировать ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Добавить ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Тип ключевого слова"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Активное ключевое слово"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+msgid "Helper"
+msgstr "Помощник"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Скрыть \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Закладка %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Выйти из \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Раскрыть отмеченные"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Свернуть неотмеченные"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Скрыть неотмеченные"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+msgid "Show all"
+msgstr "Показать все"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr "При любом изменении"
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"ëÏÌÌÅËÃÉÑ:\n"
+"Коллекция:\n"
 "%s\n"
-"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+"уже существует."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
-msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ceotcndetn"
+msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ:\n"
+"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
+msgstr "Добавить закладку"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
-msgstr "éÍÑ:"
+msgstr "Название:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
-msgstr "ðÁÐËÉ"
+msgstr "Каталоги"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
-msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÉ"
+msgstr "Коллекции"
 
-#: src/bar_sort.c:586
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Копировать"
 
-#: src/bar_sort.c:589
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
-
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ"
+msgstr "Переместить"
 
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Добавить выделение"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Отменить последнее изображение"
+
+#: ../src/cache.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
-#: src/editors.c:410
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
-msgstr "ÇÏÔÏ×Ï"
+msgstr "Готово"
 
-#: src/cache_maint.c:304
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "õÄÁÌÑÅÍ ÓÔÁÒÙÅ ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÅ..."
+msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: src/cache_maint.c:308
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "ïÞÉÝÁÅÍ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÙÅ ÉËÏÎËÉ..."
+msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "õÄÁÌÑÅÍ ÓÔÁÒÙÅ ÉËÏÎËÉ..."
+msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Управление"
 
-#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: src/cache_maint.c:793
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÉËÏÎÏË"
+msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
-msgstr "_îÁÞÁÔØ"
+msgstr "_Начать"
 
-#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
-msgstr "ðÁÐËÁ:"
+msgstr "Каталог:"
 
-#: src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: src/cache_maint.c:849
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ"
+msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: src/cache_maint.c:850
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÉËÏÎËÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
-msgstr "ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ"
+msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
-msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÀ..."
+msgstr "выполняю..."
 
-#: src/cache_maint.c:1043
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "ïÞÉÝÁÅÍ ÉËÏÎËÉ..."
+msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
-#: src/cache_maint.c:1211
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÜÛ"
+msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/cache_maint.c:1113
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
-msgstr ""
-"üÔÏ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÅ ÉËÏÎËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ\n"
-"ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÎÁ ÄÉÓË, ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
+msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Расположение: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1163
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÅÛÅÍ - GQview"
+#: ../src/cache_maint.c:1055
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Управление кэшем"
 
-#: src/cache_maint.c:1173
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÅÛÅÍ É ÄÁÎÎÙÍÉ"
-
-#: src/cache_maint.c:1177
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview ËÅÛ ÉËÏÎÏË"
+msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
-#: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
-msgid "Location:"
-msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
+#: ../src/cache_maint.c:1069
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Кэш миниатюр"
 
-#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Очистить"
 
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÓÉÒÏÔÅ×ÛÉÅ ÉÌÉ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÉËÏÎËÉ"
+msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры"
 
-#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÙÅ ÉËÏÎËÉ."
+msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры"
 
-#: src/cache_maint.c:1197
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "ïÂÝÉÊ ËÅÛ ÉËÏÎÏË"
+msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+msgstr "Создать"
 
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
-
-#: src/cache_maint.c:1225
-msgid "Metadata"
-msgstr "íÅÔÁÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÓÉÒÏÔÅ×ÛÉÅ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
+msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
-#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
-#: src/image-overlay.c:116
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
-msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
+msgstr "Безымянный"
 
-#: src/collect.c:353
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ (%d)"
+msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: src/collect.c:980
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - ËÏÌÌÅËÃÉÑ GQview"
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: src/collect.c:1103
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
-"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÎÁÞÁÌÁ?"
+"Коллекция была изменена.\n"
+"Сохранить сначала?"
 
-#: src/collect.c:1106
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
-msgstr "_ïÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "_Отказаться"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÙÊ ÐÕÔØ:\n"
+"Указанный путь:\n"
 "%s\n"
-"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, Á ËÏÌÌÅËÃÉÉ - ÆÁÊÌÙ"
+"Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом, Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ии - Ñ\84айлÑ\8b"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Перезаписать файл"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Заменить существующий файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
-#: src/utilops.c:2437
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "_ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "_Перезаписать"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Нет такого файла '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
-msgstr "_äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "_Добавить"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
-msgstr "æÁÊÌÙ ËÏÌÌÅËÃÉÊ"
-
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÕÓÔÁÑ"
+msgstr "Файлы коллекций"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÕÓÔÁÑ, ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ."
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr "Не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
-msgid "Empty"
-msgstr "ðÕÓÔÏ"
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:168
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:172
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d изображений"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
 
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÉËÏÎËÉ..."
+msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
-msgstr "ðÒ_ÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "_Вид"
 
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
-#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × _ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "õÄ_ÁÌÉÔØ"
+msgstr "Уд_алить"
 
-#: src/collect-table.c:781
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Добавить из списка файлов"
 
-#: src/collect-table.c:783
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚ ËÏÌÌÅËÃÉÉ..."
+msgstr "Добавить из коллекции..."
+
+#: ../src/collect-table.c:882
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Выделение"
 
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "Выделить всё"
 
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
-msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Снять выделение"
 
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
-#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á"
+#: ../src/collect-table.c:888
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
-msgstr "_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
+msgstr "_Копировать..."
 
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
-#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
-msgstr "_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
+msgstr "_Переместить..."
 
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
-#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ðÅÒÅ_ÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
+msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_õÄÁÌÉÔØ..."
+msgstr "_Удалить..."
+
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Копировать путь"
+
+#: ../src/collect-table.c:914
+msgid "Randomize"
+msgstr "Случайно"
 
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "Со_ртировать"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ _ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: src/collect-table.c:813
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-table.c:815
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ _ËÁË..."
+msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "îÁ_ÊÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
+msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
-msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
+msgstr "Напечатать..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "óÐÉÓÏË ×ËÌÀÞÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
+msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
+msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "_òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
+msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "_ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
+msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:445
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Выбранный профиль"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr "Невозможно сохранить"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла"
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Файл на рабочем столе"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно удалить файл:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Удаление файла не прошло"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Удалить файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Собираемся удалить файл:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Новый.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Редакторы"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрытый"
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "ðÅÒÅÔÁÝÉÔÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÉÈ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ."
+msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "%d файлов"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
+msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
-msgstr "[ÎÁÂÏÒ 1]"
+msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:1422
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ..."
+msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: src/dupe.c:1455
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÒÁÚÍÅÒÙ..."
+msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: src/dupe.c:1489
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏÄÏÂÉÑ..."
+msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
-msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍ..."
+msgstr "Сравниваем..."
 
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
-msgstr "óÏÒÔÉÒÕÅÍ..."
+msgstr "Сортируем..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÕÀÓÑ ÇÒÕÐÐÕ _1"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÕÀÓÑ ÇÒÕÐÐÕ _2"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÎÏ×ÕÀ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
-msgstr "_ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "_Очистить"
 
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
-msgstr "_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
+msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/dupe.c:2382
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d ÆÁÊÌÏ× (ÎÁÂÏÒ 2)"
+msgstr "%d файлов (набор 2)"
+
+#: ../src/dupe.c:2643
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "Размер файла"
 
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ"
+msgstr "Размеры изображений"
 
-#: src/dupe.c:2593
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
-
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "ðÕÔØ"
+msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: src/dupe.c:2595
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (×ÙÓÏËÁÑ)"
+msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: src/dupe.c:2596
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ"
+msgstr "Похожесть"
 
-#: src/dupe.c:2597
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (ÎÉÚËÁÑ)"
+msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: src/dupe.c:2598
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (ÚÁÄÁÎÎÁÑ)"
+msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: src/dupe.c:3080
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ - GQview"
+#: ../src/dupe.c:3083
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: src/dupe.c:3152
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
-msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ Ó:"
+msgstr "Сравнить с:"
 
-#: src/dupe.c:3165
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
-msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÐÏ:"
+msgstr "Сравнить по:"
 
-#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "éËÏÎËÉ"
+msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:3180
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ Ä×Á ÎÁÂÏÒÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Ссылка '%s' на рабочем столе не должна содержать расширения для значения "
+"пиктограммы (Icon): '%s'\n"
 
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ jpeg ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ jpeg ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
-#: src/editors.c:104
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
-msgstr "ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ..."
+msgstr "останавливаю..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: src/editors.c:134
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ %s"
+msgstr "Вывод %s"
 
-#: src/editors.c:303
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+"Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:414
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
-msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "остановлено пользователем"
+
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
-#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
+#: ../src/editors.c:1355
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Строка вызова редактора пуста."
+
+#: ../src/editors.c:1356
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
+
+#: ../src/editors.c:1357
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
+
+#: ../src/editors.c:1358
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
+
+#: ../src/editors.c:1359
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
+
+#: ../src/editors.c:1360
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
+
+#: ../src/editors.c:1361
+msgid "File was skipped."
+msgstr "Файл был пропущен."
+
+#: ../src/editors.c:1362
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
+msgstr "неизвестно"
 
-#: src/exif.c:112
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
-msgstr "Ó×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "сверху слева"
 
-#: src/exif.c:113
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
-msgstr "Ó×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "сверху справа"
 
-#: src/exif.c:114
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
-msgstr "ÓÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "снизу справа"
 
-#: src/exif.c:115
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
-msgstr "ÓÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "снизу слева"
 
-#: src/exif.c:116
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
-msgstr "ÓÌÅ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "слева сверху"
 
-#: src/exif.c:117
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
-msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "справа сверху"
 
-#: src/exif.c:118
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
-msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "справа снизу"
 
-#: src/exif.c:119
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
-msgstr "ÓÌÅ×Á ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "слева снизу"
 
-#: src/exif.c:126
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "дюйм"
 
-#: src/exif.c:127
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
-msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ"
+msgstr "сантиметр"
 
-#: src/exif.c:139
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
-msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "средний"
 
-#: src/exif.c:140
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
-msgstr "ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏ-×Ú×ÅÛÅÎÎÙÊ"
+msgstr "средневзвешенный"
 
-#: src/exif.c:141
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
-msgstr "ÔÏÞÅÞÎÙÊ"
+msgstr "точечный"
 
-#: src/exif.c:142
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ-ÔÏÞÅÞÎÙÊ"
+msgstr "многоточечный"
 
-#: src/exif.c:143
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ-ÓÅÇÍÅÎÔÎÙÊ"
+msgstr "многосегментный"
 
-#: src/exif.c:144
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
-msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ"
+msgstr "частичный"
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
-msgstr "ÄÒÕÇÏÊ"
+msgstr "другой"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
-msgstr "ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "не определена"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
-msgstr "ÒÕÞÎÁÑ"
+msgstr "ручная"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
-msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
+msgstr "нормальная"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
-msgstr "ÁÐÅÒÔÕÒÁ"
+msgstr "апертура"
 
-#: src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
-msgstr "ÚÁÔ×ÏÒ"
+msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
-msgstr "Ô×ÏÒÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "творчество"
 
-#: src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
-msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:157
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
-msgstr "ÐÏÒÔÒÅÔ"
+msgstr "поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
 
-#: src/exif.c:158
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
-msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
+msgstr "ландшафт"
 
-#: src/exif.c:164
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
-msgstr "ÄÎÅ×ÎÏÊ Ó×ÅÔ"
+msgstr "дневной свет"
 
-#: src/exif.c:165
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
-msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
+msgstr "флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:166
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "×ÏÌØÆÒÁÍ (ÒÁÓËÁÌÅÎÎÙÊ)"
+msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
-#: src/exif.c:167
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
-msgstr "×ÓÐÙÛËÁ"
+msgstr "вспышка"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "fine weather"
+msgstr "хорошая погода"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "облачная погода"
 
-#: src/exif.c:190
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ÄÁ, ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÙÊ ÓÔÒÏÂÏÍ"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "shade"
+msgstr "полумрак"
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ÄÁ, ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÙÊ ÓÔÒÏÂÏÍ"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "лампа дневного света"
 
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "белая лампа дневного света"
 
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "белый флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light A"
+msgstr "стандартный источник света A"
 
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ISO"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light B"
+msgstr "стандартный источник света B"
 
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "äÁÔÁ ÓßÅÍËÉ"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "standard light C"
+msgstr "стандартный источник света C"
 
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "äÁÔÁ ÏÃÉÆÒÏ×ËÉ"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÚÁÔ×ÏÒÁ"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "áÐÅÒÔÕÒÁ"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#: ../src/exif.c:219
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "íÅÔÏÄ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË Ó×ÅÔÁ"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "÷ÓÐÙÛËÁ"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "некалиброванный"
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
-msgid "Focal length"
-msgstr "æÏËÕÓÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
-msgid "Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
-msgid "Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
+#: ../src/exif.c:244
+msgid "trilinear"
+msgstr "трилинейный"
 
-#: src/exif.c:1478
-msgid "infinity"
-msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
+#: ../src/exif.c:245
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1506
-msgid "mode:"
-msgstr "ÒÅÖÉÍ:"
+#: ../src/exif.c:250
+msgid "digital still camera"
+msgstr "бесшумная цифровая камера"
 
-#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
-msgid "on"
-msgstr "×ËÌÀÞÅÎ"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "direct photo"
+msgstr "прямая фотография"
 
-#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
-msgid "off"
-msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
+#: ../src/exif.c:261
+msgid "custom"
+msgstr "выбранный"
 
-#: src/exif.c:1516
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
-msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "автоматически"
 
-#: src/exif.c:1522
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏÂÏÍ"
+#: ../src/exif.c:268
+msgid "auto bracket"
+msgstr "автовилка"
 
-#: src/exif.c:1523
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏÂÏÍ"
+#: ../src/exif.c:279
+msgid "standard"
+msgstr "обычный"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1528
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "ÓÎÉÖÅÎÉÅ ÜÆÆÅËÔÁ ËÒÁÓÎÙÈ ÇÌÁÚ"
+#: ../src/exif.c:282
+msgid "night scene"
+msgstr "ночная сцена"
 
-#: src/exif.c:1547
-msgid "dot"
-msgstr "ÔÏÞËÁ"
+#: ../src/exif.c:287
+msgid "none"
+msgstr "нет"
 
-#: src/filelist.c:520
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d ÂÁÊÔ"
+#: ../src/exif.c:288
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "Очистить"
 
-#: src/filelist.c:524
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f ë"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:528
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f íÂ"
+#: ../src/exif.c:290
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/filelist.c:533
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f çÂ"
+#: ../src/exif.c:291
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview ÎÁ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+msgid "soft"
+msgstr "мягкий"
 
-#: src/fullscreen.c:397
-msgid "Full size"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+msgid "hard"
+msgstr "жесткий"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
-msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "low"
+msgstr "низкий"
 
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Screen"
-msgstr "üËÒÁÎ"
+#: ../src/exif.c:305
+msgid "high"
+msgstr "высокий"
 
-#: src/fullscreen.c:644
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ ÐÏ×ÅÒÈ ×ÓÅÈ ÏËÏÎ"
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "macro"
+msgstr "макро"
 
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÏËÏÎ"
+#: ../src/exif.c:319
+msgid "close"
+msgstr "близкий"
 
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
-msgstr "áËÔÉ×ÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
+#: ../src/exif.c:320
+msgid "distant"
+msgstr "удаленный"
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
-msgstr "áËÔÉ×ÎÙÊ ÍÏÎÉÔÏÒ"
+#: ../src/exif.c:330
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина изображения"
 
-#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
-#: src/pan-view.c:4768
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ _+"
+#: ../src/exif.c:331
+msgid "Image Height"
+msgstr "Высота изображения"
 
-#: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
-#: src/pan-view.c:4770
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ _-"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
-#: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
-#: src/pan-view.c:4772
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
+#: ../src/exif.c:333
+msgid "Compression"
+msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë _ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
+#: ../src/exif.c:334
+msgid "Image description"
+msgstr "Описание изображения"
 
-#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÂÏÅ×"
+#: ../src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "Камера"
 
-#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/exif.c:336
+msgid "Camera model"
+msgstr "Модель камеры"
 
-#: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
 
-#: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
-#: src/layout_image.c:760
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "ðÒ_ÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/exif.c:338
+msgid "X resolution"
+msgstr "Разрешение по X"
 
-#: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_îÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/exif.c:339
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Разрешение по Y"
 
-#: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÏÌÎÏÇÏ ÜËÒÁÎÁ"
+#: ../src/exif.c:340
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
-msgid "_Full screen"
-msgstr "îÁ ×ÅÓØ _ÜËÒÁÎ"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Firmware"
+msgstr "Прошивка"
 
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "White point"
+msgstr "Точка белого"
 
-#: src/info.c:367
-msgid "File size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "Хроматичность"
 
-#: src/info.c:369
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ:"
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Transparent:"
-msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "Регулировка YCbCr"
 
-#: src/info.c:371 src/print.c:3371
-msgid "Image size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Black white reference"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:373
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÓÖÁÔÉÑ:"
+#: ../src/exif.c:349
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
-#: src/info.c:374
-msgid "File type:"
-msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ:"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:351
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
-#: src/info.c:376
-msgid "Owner:"
-msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ:"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "FNumber"
+msgstr "Диафрагменное число"
 
-#: src/info.c:377
-msgid "Group:"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ:"
+#: ../src/exif.c:353
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Программа экспозиции"
 
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:830
-msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÅ"
+#: ../src/exif.c:354
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Спектральная чувствительность"
+
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Чувствительность ISO"
+
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:357
+msgid "Exif version"
+msgstr "Версия Exif"
+
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date original"
+msgstr "Дата съемки"
+
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: ../src/exif.c:360
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Формат пиксела"
+
+#: ../src/exif.c:361
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Коэффициент сжатия"
+
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Скорость затвора"
+
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+msgid "Aperture"
+msgstr "Апертура"
+
+#: ../src/exif.c:364
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Смещение экспозиции"
+
+#: ../src/exif.c:366
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "Максимальная апертура"
+
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: ../src/exif.c:368
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Метод измерения"
+
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Light source"
+msgstr "Источник света"
+
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+msgid "Flash"
+msgstr "Вспышка"
+
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+msgid "Focal length"
+msgstr "Фокусное расстояние"
+
+#: ../src/exif.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:374
+msgid "UserComment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Дата съемки"
+
+#: ../src/exif.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "FlashPix version"
+msgstr "Версия FlashPix"
+
+#: ../src/exif.c:379
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "Audio data"
+msgstr "Звуковые данные"
+
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "Расширение ExifR98"
+
+#: ../src/exif.c:385
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Сила вспышки"
+
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "X Pixel density"
+msgstr "Плотность точек по X"
+
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr "Плотность точек по Y"
+
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:390
+msgid "Subject location"
+msgstr "Положение объекта"
+
+#: ../src/exif.c:392
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Тип сенсора"
+
+#: ../src/exif.c:393
+msgid "Source type"
+msgstr "Тип источника"
+
+#: ../src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "Тип сцены"
+
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../src/exif.c:398
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Режим замера экспозиции"
+
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "White balance"
+msgstr "Баланс белого"
+
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
+
+#: ../src/exif.c:401
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:403
+msgid "Gain control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:404
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: ../src/exif.c:405
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Резкость"
+
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Device setting"
+msgstr "Настройка устройства"
+
+#: ../src/exif.c:408
+msgid "Subject range"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: ../src/exif.c:409
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Серийный номер снимка"
+
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "режим:"
+
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "включен"
+
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
+
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "не обнаружено стробом"
+
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "обнаружено стробом"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "снижение эффекта красных глаз"
+
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "точка"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr "встроенный"
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Над уровнем моря"
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Ниже уровня моря"
+
+#: ../src/exif-common.c:552
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: ../src/exif-common.c:559
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+
+#: ../src/exif-common.c:562
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: ../src/exif-common.c:563
+msgid "Color profile"
+msgstr "Цветовой профиль"
+
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr "Координаты GPS"
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "Высота GPS"
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+msgid "File size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+msgid "File date"
+msgstr "Дата файла"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+msgid "File mode"
+msgstr "Атрибуты файла"
+
+#: ../src/filedata.c:101
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d байт"
+
+#: ../src/filedata.c:105
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f Кбайт"
+
+#: ../src/filedata.c:109
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f Мбайт"
+
+#: ../src/filedata.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f Гбайт"
+
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "файл или каталог не существует"
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+msgid "destination already exists"
+msgstr "конечный файл уже существует"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "каталог назначения не существует"
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr "нет прав на чтение"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr "файл доступен только для чтения"
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "Полный размер"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: ../src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Определяется менеджером окон"
+
+#: ../src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "Активный экран"
+
+#: ../src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Активный монитор"
 
-#: src/info.c:461
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
+
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
+
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
+
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Линейная гистограмма RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Линейная гистограмма на значение"
+
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Коллекция %s)"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
 #, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ %d"
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Масштаб _+"
+
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Масштаб _-"
+
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Масштаб _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Установить в качестве обоев"
+
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
+
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "_Начать просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
+
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+msgid "_Full screen"
+msgstr "На весь _экран"
 
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ - GQview"
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
-msgstr "ðÏ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÀ"
+msgstr "По увеличению"
 
-#: src/layout.c:332
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
-msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: src/layout.c:336
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
-msgstr " ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
+msgstr " Приостановлено"
 
-#: src/layout.c:353
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ× (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:360
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ×%s"
+msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:365
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d ÆÁÊÌÏ×%s"
+msgstr "%d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:394
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ) %s ÂÁÊÔ"
+msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: src/layout.c:398
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
+msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:406
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:1102
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
-
-#: src/layout_config.c:57
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
-msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Параметры и размещение окон"
+
+#: ../src/layout.c:1924
+msgid "General options"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
+"системе)"
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Использовать текущий"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Начальный каталог"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Восстановить последний путь"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Home path"
+msgstr "Домашний каталог"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Размещение"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
-msgstr "æÁÊÌÙ"
+msgstr "Файлы"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
 
-#: src/layout_config.c:363
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(ÓÍÅÎÁ ÎÏÍÅÒÁ ÐÁÎÅÌÉ - ÐÅÒÅÔÑÇÉ×ÁÎÉÅÍ)"
+msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: src/layout_image.c:775
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "óÐÒÑÔ_ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "× %s..."
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "× (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)..."
-
-#: src/layout_util.c:631
-msgid "empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout_util.c:742
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
-msgstr "_æÁÊÌ"
+msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Go"
+msgstr "Пере_ход"
+
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
-msgstr "ðÒ_Á×ËÁ"
+msgstr "Пр_авка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1272
+msgid "_Select"
+msgstr "В_ыделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Ориентация"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Внешние _редакторы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "P_references"
+msgstr "_Параметры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_éÚÍÅÎÉÔØ"
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Масштаб"
 
-#: src/layout_util.c:746
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Управление цветом"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "С_вязанный масштаб"
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Разделить"
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Перекрытие изображений"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
-msgstr "_ðÏÍÏÝØ"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Первое изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "First Image"
+msgstr "Первое изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Пр_едыдущее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Предыдущее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Следующее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Next Image"
+msgstr "Следующее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "_Last Image"
+msgstr "П_оследнее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Last Image"
+msgstr "Последнее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашняя папка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
-msgstr "îÏ×ÏÅ _ÏËÎÏ"
+msgstr "Создать новое _окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New window"
+msgstr "Создать новое окно"
 
-#: src/layout_util.c:749
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
-msgstr "_îÏ×ÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ"
+msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: src/layout_util.c:750
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "New collection"
+msgstr "Создать коллекцию"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "ïÔËÒ_ÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ..."
+msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: src/layout_util.c:751
-msgid "Open _recent"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ Î_ÅÄÁ×ÎÅÅ"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: src/layout_util.c:752
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recent"
+msgstr "Открыть недавнее"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
-msgstr "_ðÏÉÓË..."
+msgstr "_Найти..."
 
-#: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ×ÉÄ"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "Search..."
+msgstr "Найти..."
 
-#: src/layout_util.c:755
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Найти повторяющиеся..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Расширенный вид"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pan view"
+msgstr "Расширенный вид"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
-msgstr "ðÅ_ÞÁÔØ..."
+msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: src/layout_util.c:756
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "îÏ×Á_Ñ ÐÁÐËÁ..."
+msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: src/layout_util.c:762
-msgid "_Quit"
-msgstr "_÷ÙÈÏÄ"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "New folder..."
+msgstr "Создать каталог..."
 
-#: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÐÏ _ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ"
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Copy..."
+msgstr "Копировать..."
 
-#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ Ð_ÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1308
+msgid "Move..."
+msgstr "Переместить..."
 
-#: src/layout_util.c:776
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
 
-#: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_úÅÒËÁÌØÎÏ"
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+msgid "Delete..."
+msgstr "Удалить..."
 
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
-msgid "_Flip"
-msgstr "_ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔØ"
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
-#: src/layout_util.c:780
-msgid "Select _all"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó_£"
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Включить отбор файлов"
 
-#: src/layout_util.c:781
-msgid "Select _none"
-msgstr "óÎÑÔØ ×_ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
-#: src/layout_util.c:782
-msgid "P_references..."
-msgstr "_îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+#: ../src/layout_util.c:1314
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: src/layout_util.c:783
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "õ_ÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉËÏÎËÁÍÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout_util.c:789
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ ˠÒÁÚÍÅÒÕ _ÏËÎÁ"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout_util.c:790
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ _ÜËÒÁÎ"
+#: ../src/layout_util.c:1316
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
 
-#: src/layout_util.c:791
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "óÐÒÑÔ_ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Повернуть на 1_80"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Повернуть на 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Отразить _зеркально"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Перевернуть"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернуть"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Исходное состояние"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Select _all"
+msgstr "Выделить вс_ё"
+
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Select _none"
+msgstr "Снять в_ыделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Параметры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Настроить _редакторы..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Настроить редакторы..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Настроить это окно..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Настроить это окно..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "У_правление миниатюрами"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Управление миниатюрами"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Установить в качестве обоев"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Сохранить _метаданные"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Сохранить метаданные"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Масштаб 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру _окна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Уместить по _горизонтали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Уместить по _вертикали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Масштаб _2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Масштаб 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Масштаб _3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Масштаб 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Масштаб _4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Масштаб 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Масштаб 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Масштаб 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Связанный масштаб +"
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Связанный масштаб -"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Связанный масштаб 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Связанный масштаб 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Связанный масштаб 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Связанный масштаб 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Связанный масштаб 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Связанный масштаб 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Связанный масштаб 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Показать в новом окне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "View in new window"
+msgstr "Просмотр в новом окне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Полно_экранный режим"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Скр_ыть список файлов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Скрыть список файлов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "О_бновить"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Содержание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Горячие клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Информация о версии"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr "Информация о версии"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Окно ж_урнала"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Окно Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "Exif window"
+msgstr "Окно Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Показать з_акладки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показать метки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показать информацию о пикселе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Открепленный список _файлов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "Float file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Информационная панель"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Информационная панель"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Менеджер сортировки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Менеджер сортировки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "_Использовать цветовые профили"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Использовать цветовые профили"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Использовать профили из _изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Использовать профили из изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Показать гистограмму"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Показать гистограмму"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Image _List"
+msgstr "_Список изображений"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Показать как список"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Пиктограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "_Список каталогов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Показать каталоги как список"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "_Дерево каталогов"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Показать каталоги как дерево"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "По _горизонтали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Разделить по горизонтали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr "По _вертикали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr "На _четыре"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr "Разделить на четыре"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "_Single"
+msgstr "_Одиночная область просмотра"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "Split Single"
+msgstr "Одиночная область просмотра"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Вход _0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Вход 0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr "Вход _2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr "Вход 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr "Вход _3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr "Вход 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr "Вход _4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr "Вход 4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr "Вход _5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr "Вход 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Гистограмма красного канала"
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Гистограмма зеленого канала"
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Гистограмма синего канала"
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Гистограмма RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Гистограмма значения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Линейная гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Закладка _%d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Установить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Установить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Сбр_осить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Сбросить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Переключиться на закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Выделить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Добавить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Добавить закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Пересечение с закладкой %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Снять выделение с закладки %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "О_тобрать закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Отобрать закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Нет несохраненных метаданных"
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Профиль изображения: %s\n"
+"Профиль экрана: %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Вход _%d: %s"
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "связь с LIRC прервана\n"
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"невозможно считать конфигурационнй файл LIRC \n"
+"пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
+"чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "допустимые параметры:\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
+
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 показать это сообщение\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"неправильно или игнорировано: %s\n"
+"Используйте -help для списка параметров.\n"
+
+#: ../src/main.c:378
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
+"управления.\n"
+
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: src/layout_util.c:792
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁ_ÊÄÏ×"
+#: ../src/main.c:545
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:793
-msgid "_Refresh"
-msgstr "ï_ÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: ../src/main.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения файла: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:795
-msgid "_Contents"
-msgstr "_óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr "выход"
 
-#: src/layout_util.c:796
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: src/layout_util.c:797
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: src/layout_util.c:798
-msgid "_About"
-msgstr "_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Командная строка"
 
-#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/layout_util.c:803
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "_äÅÒÅ×Ï"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: src/layout_util.c:804
-msgid "_Float file list"
-msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÓÐÉÓÏË _ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: src/layout_util.c:805
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÉÎÓ_ÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: src/layout_util.c:806
-msgid "_Keywords"
-msgstr "ëÌ_ÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Не сортировать"
 
-#: src/layout_util.c:807
-msgid "E_xif data"
-msgstr "äÁÎÎÙÅ _exif"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: src/layout_util.c:808
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сортировать по номеру"
 
-#: src/layout_util.c:812
-msgid "_List"
-msgstr "_óÐÉÓÏË"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: src/layout_util.c:813
-msgid "I_cons"
-msgstr "é_ËÏÎËÉ"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
 
-#: src/layout_util.c:1050
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉËÏÎËÉ"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Повернуть на _180"
 
-#: src/layout_util.c:1055
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
 
-#: src/layout_util.c:1057
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr "Семья"
 
-#: src/layout_util.c:1059
-msgid "Zoom in"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr "Досуг"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Zoom out"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr "Дети"
 
-#: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
 
-#: src/layout_util.c:1065
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:1"
+#: ../src/metadata.c:1604
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
 
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "Configure options"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr "Фестиваль"
 
-#: src/layout_util.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
 
-#: src/layout_util.c:1069
-msgid "Float Controls"
-msgstr "ÐÒÉËÒÅÐÉÔØ/ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr "Ð\96ивоÑ\82ное"
 
-#: src/main.c:266
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ - GQview"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr "Птица"
 
-#: src/main.c:489 src/main.c:1305
-msgid "Command line"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr "Насекомое"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:527
-msgid "next image"
-msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr "Домашние животные"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "previous image"
-msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Ð\94икаÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\80ода"
 
-#: src/main.c:529
-msgid "first image"
-msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: ../src/metadata.c:1612
+msgid "Zoo"
+msgstr "Ð\97оопаÑ\80к"
 
-#: src/main.c:530
-msgid "last image"
-msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82ение"
 
-#: src/main.c:531
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: ../src/metadata.c:1614
+msgid "Tree"
+msgstr "Ð\94еÑ\80ево"
 
-#: src/main.c:532
-msgid "start full screen"
-msgstr "×ÏÊÔÉ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr "Цветок"
 
-#: src/main.c:533
-msgid "stop full screen"
-msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
 
-#: src/main.c:534
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr "Река"
 
-#: src/main.c:535
-msgid "start slide show"
-msgstr "ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr "Озеро"
 
-#: src/main.c:536
-msgid "stop slide show"
-msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/metadata.c:1619
+msgid "Sea"
+msgstr "Море"
 
-#: src/main.c:537
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "ÎÁÞÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
 
-#: src/main.c:538
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÌÁÊÄÏ× (× ÓÅËÕÎÄÁÈ)"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Искусство"
 
-#: src/main.c:539
-msgid "show tools"
-msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+#: ../src/metadata.c:1622
+msgid "Statue"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\8f"
 
-#: src/main.c:540
-msgid "hide tools"
-msgstr "ÓÐÒÑÔÁÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+#: ../src/metadata.c:1623
+msgid "Painting"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: src/main.c:541
-msgid "quit"
-msgstr "×ÙÈÏÄ"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr "Исторический объект"
 
-#: src/main.c:542
-msgid "open file"
-msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr "Современность"
 
-#: src/main.c:543
-msgid "open file in new window"
-msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
-#: src/main.c:609
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÍÁÎÄ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ:\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr "Парк"
 
-#: src/main.c:667
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ GQview ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍ..."
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÄÏÓÔÕРÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr "Площадь"
 
-#: src/main.c:944
-msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gqview [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÐÕÔØ]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
 
-#: src/main.c:945
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr "Здания"
 
-#: src/main.c:946
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr "Дома"
 
-#: src/main.c:947
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        ÓÐÒÑÔÁÔØ ÏËÎÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Церковь"
 
-#: src/main.c:948
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr "Дворец"
 
-#: src/main.c:949
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁÚÁ ÓÌÁÊÄÏ×\n"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr "Крепость"
 
-#: src/main.c:950
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list                 ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ËÏÌÌÅËÃÉÊ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr "Мост"
 
-#: src/main.c:951
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -r, --remote               ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏÔËÒÙÔÏÅ ÏËÎÏ\n"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr "Интерьер"
 
-#: src/main.c:952
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
 
-#: src/main.c:953
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
+#: ../src/metadata.c:1641
+msgid "Conditions"
+msgstr "Условия"
 
-#: src/main.c:954
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr "Ночь"
 
-#: src/main.c:955
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr "Источники света"
 
-#: src/main.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÌÉ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ: %s\n"
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -help ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.\n"
+#: ../src/metadata.c:1644
+msgid "Reflections"
+msgstr "Отражения"
 
-#: src/main.c:1034
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "óÏÚÄÁÅÍ ËÁÔÁÌÏÇ GQview%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr "Солнце"
 
-#: src/main.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
 
-#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
 
-#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "äÅÓËÔÏÐ"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr "Дождь"
 
-#: src/main.c:1152
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - ×ÙÈÏÄ"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr "Облака"
 
-#: src/main.c:1156
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GQview"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr "Снег"
 
-#: src/main.c:1156
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÉ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Солнечная погода"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотография"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
+#: ../src/metadata.c:1653
+msgid "Edited"
+msgstr "Отредактированное"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+#: ../src/metadata.c:1654
+msgid "Detail"
+msgstr "Детали"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÐÕÔÉ"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: src/menu.c:175
-msgid "Sort"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспектива"
 
-#: src/menu.c:200
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ _180"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Рабочий стол"
 
-#: src/pan-view.c:3163
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: src/pan-view.c:3173
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:3174
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏÄÏÂÉÑ..."
+msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: src/pan-view.c:3303
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "óÏÒÔÉÒÕÅÍ..."
+msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Название файла:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата:"
 
-#: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: src/pan-view.c:3705
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "совпадение в пути"
 
-#: src/pan-view.c:3705
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: src/pan-view.c:3753
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
-msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ"
+msgstr "частичное совпадение"
 
-#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+msgstr "Каталог не найден"
 
-#: src/pan-view.c:4273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: src/pan-view.c:4369
-#, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ - GQview"
+#: ../src/pan-view.c:2167
+msgid "Pan View"
+msgstr "Панорама"
 
-#: src/pan-view.c:4391
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
-msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
+msgstr "Временная шкала"
 
-#: src/pan-view.c:4392
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
-msgstr "_ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Календарь"
 
-#: src/pan-view.c:4394
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "ðÁÐËÉ"
+msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: src/pan-view.c:4395
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка"
 
-#: src/pan-view.c:4404
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
-msgstr "ÔÏÞËÉ"
+msgstr "Точки"
 
-#: src/pan-view.c:4405
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Без изображений"
 
-#: src/pan-view.c:4406
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "éËÏÎËÉ"
+msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: src/pan-view.c:4407
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "éËÏÎËÉ"
+msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: src/pan-view.c:4408
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉËÏÎËÉ"
+msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: src/pan-view.c:4409
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:4410
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:4411
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:4412
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:4413
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:4461
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
-msgstr "æÁÊÌ:"
+msgstr "_Искать:"
 
-#: src/pan-view.c:4504
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "äÁÎÎÙÅ _exif"
-
-#: src/pan-view.c:4517
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Искать"
 
-#: src/pan-view.c:4584
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: src/pan-view.c:4591
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "Режим панорамы может обладать низкой производительностью."
 
-#: src/pan-view.c:4592
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
+"Чтобы ускорить обработку миниатюр в режиме панорамы, можно включить "
+"следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
+"отметить обе опции."
 
-#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ"
+msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÛÉÊ ËÅÛ ÉËÏÎÏË"
+msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: src/pan-view.c:4608
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Показать информацию Exif"
+
+#: ../src/pan-view.c:2641
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Показать изобр_ажение"
+
+#: ../src/pan-view.c:2645
+msgid "_None"
+msgstr "_Нет"
+
+#: ../src/pan-view.c:2649
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Полный размер"
+
+#: ../src/preferences.c:91
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/preferences.c:393
+#: ../src/preferences.c:93
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Изображение в RAW-формате"
+
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "âÌÉÖÁÊÛÉÊ (ÈÕÄÛÉÊ, ÎÏ ÂÙÓÔÒÙÊ)"
+msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: src/preferences.c:395
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
-msgstr "ðÌÉÔËÉ"
+msgstr "Плитки"
 
-#: src/preferences.c:397
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
-msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
+msgstr "Билинейный"
 
-#: src/preferences.c:399
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "çÉÐÅÒ (ÌÕÞÛÉÊ, ÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ)"
+msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: src/preferences.c:427
-msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Выбранный"
 
-#: src/preferences.c:428
-msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "следующее изображение"
 
-#: src/preferences.c:429
-msgid "Best"
-msgstr "ìÕÞÛÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:507 src/print.c:365
-msgid "Custom"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙÊ"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
-msgid "Reset filters"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:675
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Снизу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
-"æÉÌØÔÒÙ ÂÕÄÕÔ ÓÂÒÏÛÅÎÙ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
-"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
 
-#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
-msgid "Reset editors"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒÙ"
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Координаты GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
-#: src/preferences.c:712
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÓÂÒÏÛÅÎÙ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
-"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
+"Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
+"Продолжить ?"
 
-#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
+msgstr "Очистить корзину"
 
-#: src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÏÒÚÉÎÙ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ."
-
-#: src/preferences.c:779
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: src/preferences.c:833
-msgid "Startup"
-msgstr "ðÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: src/preferences.c:835
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#: ../src/preferences.c:1019
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/preferences.c:846
-msgid "Use current"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
-msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï:"
+msgstr "Качество:"
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ × .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÏÔ xvpics, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+"Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
+"(нестандартное поведение)"
 
-#: src/preferences.c:875
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
+"Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
-#: src/preferences.c:878
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Просмотр слайдов"
 
-#: src/preferences.c:881
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "ðÁÕÚÁ ÐÅÒÅÄ ÓÍÅÎÏÊ ËÁÒÔÉÎËÉ:"
+msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
-#: src/preferences.c:881
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
-msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
+msgstr "секунд"
 
-#: src/preferences.c:887
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
-msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏ"
+msgstr "Случайно"
 
-#: src/preferences.c:888
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÑÔØ × ÃÉËÌÅ"
+msgstr "Повторять в цикле"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: src/preferences.c:898
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/preferences.c:901
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "íÅÔÏÄ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
+"коррекцию цвета за второй проход)"
 
-#: src/preferences.c:909
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ."
+msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ:"
+msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: src/preferences.c:918
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "ðÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
+msgstr "При выборе нового изображения:"
 
-#: src/preferences.c:921
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ"
+msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Уместить в окне"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
+
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/preferences.c:931
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
+msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/preferences.c:933
-msgid "Black background"
-msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: src/preferences.c:936
-msgid "Convenience"
-msgstr "õÄÏÂÓÔ×Á"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: ../src/preferences.c:1442
+msgid "Border color"
+msgstr "Цвет границы"
 
-#: src/preferences.c:940
-msgid "Preload next image"
-msgstr "úÁÒÁÎÅÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "Удобства"
 
-#: src/preferences.c:942
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÒÁÝÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Exif"
+msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
-#: src/preferences.c:951
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
-msgstr "ïËÎÁ"
+msgstr "Окна"
 
-#: src/preferences.c:954
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
-#: src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "ðÏÍÎÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÏÎ"
+msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "ðÏÍÎÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× (Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ/ÓÐÒÑÔÁÎÎÏÅ)"
+msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
-#: src/preferences.c:963
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
-"ðÏÄÂÉÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ\n"
-"ËÏÇÄÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ ÓÐÒÑÔÁÎÙ/Ó×ÏÂÏÄÎÙ"
+"Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
+"плавающие"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÉ Á×ÔÏ-ÐÏÄÂÏÒÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ (%):"
+msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
-#: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
-msgid "Layout"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Сглаженный поворот изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Отключить хранитель экрана"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Шаблон сводки по изображению"
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+"<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
+"Также доступны: <i>%collection%</i> (коллекция), <i>%number%</i> (номер), <i>"
+"%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
+"<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
+"(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
+"Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>%formatted."
+"Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
+"Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
+"символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
+"Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
+"доступные переменные (c разделителями).\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+"\"1/200 - 80 mm\",\n"
+"если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
+"Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
+"если соответствующие данные недоступны.\n"
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Filtering"
-msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ"
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: src/preferences.c:992
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÔÏÞËÉ"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:994
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
+msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
+
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: src/preferences.c:997
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ æÉÌØÔÒÁÃÉÀ æÁÊÌÏ×"
+msgstr "Выключить отбор файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "Типы файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "Расширение"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "вспышка"
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr "Перезаписываемый"
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Процесс записи метаданных"
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
+"недоступны."
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
+"один из способов увенчался успехом."
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
+"файлах, согласно стандарту XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
+"(настандартное поведение)"
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
+"согласно стандарту IPTC4XMP)"
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
+"слова и комментарии) вместо XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
+"все отобранные присоединенные файлы"
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Параметры автосохранения"
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: src/preferences.c:1000
-msgid "File types"
-msgstr "ôÉÐÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/preferences.c:1829
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: src/preferences.c:1022
-msgid "Filter"
-msgstr "æÉÌØÔÒ"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
-msgid "Defaults"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: ../src/preferences.c:1846
+msgid "Color management"
+msgstr "Управление цветом"
 
-#: src/preferences.c:1080
-msgid "Editors"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÙ"
+#: ../src/preferences.c:1848
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Профили входных данных"
 
-#: src/preferences.c:1086
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
-msgstr "éÍÑ × ÍÅÎÀ"
+msgstr "Название в меню"
 
-#: src/preferences.c:1092
-msgid "Command Line"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/preferences.c:1139
-msgid "Advanced"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ"
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Вход %d:"
 
-#: src/preferences.c:1152
-msgid "Full screen"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: src/preferences.c:1160
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "óÇÌÁÖÅÎÙÊ ÐÏ×ÏÒÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: ../src/preferences.c:1894
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Профиль монитора"
 
-#: src/preferences.c:1162
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: src/preferences.c:1165
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "Монитор:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "Удаление"
 
-#: src/preferences.c:1167
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ËÎÏÐËÕ Delete"
+msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
-#: src/preferences.c:1172
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
-msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: src/preferences.c:1190
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
+msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: src/preferences.c:1190
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
-msgstr "íâ"
+msgstr "Мбайт"
 
-#: src/preferences.c:1193
-msgid "View"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: src/preferences.c:1203
-msgid "Behavior"
-msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
 
-#: src/preferences.c:1205
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÉËÏÎÏË"
+msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
-#: src/preferences.c:1208
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "òÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Á ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË"
+msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: src/preferences.c:1211
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ × ÓÐÉÓËÅ"
+msgstr "Переименование в списке"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: src/preferences.c:1214
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
-msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ"
+msgstr "Навигация"
 
-#: src/preferences.c:1216
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "îÁÒÁÓÔÁÀÝÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÊ ÓËÒÏÌÌÉÎÇ"
+msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: src/preferences.c:1218
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÙÛËÉ Ä×ÉÇÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: src/preferences.c:1221
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÎÏÅ"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Похожесть"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Значение порога похожести:"
 
-#: src/preferences.c:1223
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
-"óÏÈÒÁÎÑÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/preferences.c:1226
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ ÐÏÈÏÖÅÓÔÉ:"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "Отладка"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Уровень отладки"
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr "Клавиша"
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1229
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ×ÎÅ ÜËÒÁÎÁ (Mb ÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ):"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "следующее изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Полный экран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа:"
 
-#: src/preferences.c:1305
-msgid "About - GQview"
-msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ - GQview"
+#: ../src/preferences.c:2197
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
 
-#: src/preferences.c:1318
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
+"Авторские права (c) 2006 John Ellis\n"
+"Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n"
+"Веб-сайт: %s\n"
+"Список рассылки: %s\n"
 "\n"
-"òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÏÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU"
+"Распространяется на условиях GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×..."
+msgstr "Список разработчиков..."
 
-#: src/print.c:111
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Выделение"
 
-#: src/print.c:112
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
-msgstr "÷ÓÅ"
+msgstr "Все"
 
-#: src/print.c:123
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
-msgstr "ïÄÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
+msgstr "Одно изображение на страницу"
 
-#: src/print.c:124
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
+msgstr "Контрольная карта"
 
-#: src/print.c:137
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Принтер по умолчанию"
 
-#: src/print.c:138
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Выбранный принтер"
 
-#: src/print.c:139
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
-msgstr "æÁÊÌ PostScript"
+msgstr "Файл PostScript"
 
-#: src/print.c:140
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
-msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Графический файл"
 
-#: src/print.c:154
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "JPEG, низкое качество"
 
-#: src/print.c:155
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "JPEG, нормальное качество"
 
-#: src/print.c:156
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "JPEG, высокое качество"
 
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
-msgstr "ÔÏÞËÉ"
+msgstr "пунктов"
 
-#: src/print.c:351
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
-msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
+msgstr "миллиметров"
 
-#: src/print.c:352
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
-msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
+msgstr "сантиметров"
 
-#: src/print.c:353
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
-msgstr "ÄÀÊÍÙ"
+msgstr "дюймов"
 
-#: src/print.c:354
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
-msgstr "ÐÉËÉ"
-
-#: src/print.c:359
-msgid "Portrait"
-msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
-
-#: src/print.c:360
-msgid "Landscape"
-msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
+msgstr "пик"
 
-#: src/print.c:366
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
-msgstr "àÒÉÄÉÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
-msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Исполнительный"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -2275,1419 +4619,1766 @@ msgstr "
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #10"
+msgstr "Конверт #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #9"
+msgstr "Конверт #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4"
+msgstr "Конверт C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5"
+msgstr "Конверт C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6"
+msgstr "Конверт C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr "æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ  6x4"
+msgstr "Фотография  6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:386
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr "æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ 8x10"
+msgstr "Фотография 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÁÑ ÏÔËÒÙÔËÁ"
+msgstr "Почтовая открытка"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
-msgstr "ëÏÎÓÐÅËÔ"
+msgstr "Конспект"
 
-#: src/print.c:544
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
+msgstr "страница %d из %d"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
-msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "Предпросмотр"
 
-#: src/print.c:1044
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÔÒÕÂÕ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
+"Не могу открыть канал для печати.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:454
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s"
 
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ SIGPIPE ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер."
 
-#: src/print.c:1964
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
+msgstr "Страница %d"
 
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Ошибка печати"
 
-#: src/print.c:1990
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ × %s."
+msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
 
-#: src/print.c:1994
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
-msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Подробности"
 
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ - GQview"
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
 
-#: src/print.c:2591
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÀ %d ÓÔÒÁÎÉàנ%s."
+msgstr "Печатается %d страниц в %s."
 
-#: src/print.c:2691
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
+msgstr "Формат:"
 
-#: src/print.c:2766
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
+msgstr "Единицы:"
 
-#: src/print.c:2810
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
-msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "Ориентация:"
 
-#: src/print.c:2942
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
+msgstr "Назначение:"
 
-#: src/print.c:2990
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
-msgstr "<ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ>"
+msgstr "<название принтера>"
 
-#: src/print.c:3079
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
-msgstr "îÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏ"
+msgstr "Неограниченно"
 
-#: src/print.c:3188
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
-
-#: src/print.c:3199
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
+msgstr "Показать"
 
-#: src/print.c:3359
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Источник"
 
-#: src/print.c:3375
-msgid "Proof size:"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Размер изображения:"
 
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Контрольный размер:"
 
-#: src/print.c:3401
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr "Бумага"
 
-#: src/print.c:3424
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐÙ"
+msgstr "Отступы"
 
-#: src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
-msgstr "óÌÅ×Á:"
+msgstr "Слева:"
 
-#: src/print.c:3429
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
-msgstr "óÐÒÁ×Á:"
+msgstr "Справа:"
 
-#: src/print.c:3432
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "Сверху:"
 
-#: src/print.c:3435
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
-msgstr "óÎÉÚÕ:"
+msgstr "Снизу:"
 
-#: src/print.c:3444
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Принтер"
 
-#: src/print.c:3450
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
-msgstr "ó×ÏÊ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "Свой принтер:"
 
-#: src/print.c:3459
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
-msgstr "æÁÊÌ:"
+msgstr "Файл:"
 
-#: src/print.c:3468
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "Формат файла:"
 
-#: src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: src/print.c:3481
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Запомнить установки печати"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:185
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
+msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "следующее изображение"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "предыдущее изображение"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "последнее изображение"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "переключить полноэкранный режим"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "войти в полноэкранный режим"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "выйти из полноэкранного режима"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "переключить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "начать просмотр слайдов"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "остановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "показать инструменты"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "спрятать инструменты"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "выйти"
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
+
+#: ../src/remote.c:657
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "открыть файл в новом окне"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Добавить в новую коллекцию"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
+
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
-#: src/search.c:200
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
-msgstr "ÐÁÐËÁ"
+msgstr "каÑ\82алог"
 
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
+msgstr "комментарии"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
-msgstr "ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
+msgstr "результаты"
 
-#: src/search.c:206
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
-msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "содержит"
 
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
-msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "соответствует"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
-msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "соответствует"
 
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
-msgstr "ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ"
+msgstr "меньше чем"
 
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
-msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ"
+msgstr "больше чем"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
-msgstr "ÍÅÖÄÕ"
+msgstr "между"
 
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
-msgstr "ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "пеÑ\80ед"
 
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ"
+msgstr "поÑ\81ле"
 
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
-msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÓÅÍ"
+msgstr "соответствует всем"
 
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
-msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÌÀÂÏÍÕ"
+msgstr "соответствует любому"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
-msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÑ"
+msgstr "исключить"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "пропустить"
 
-#: src/search.c:277
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ× (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "%s, %d файлов"
 
-#: src/search.c:301
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
-msgstr "éÝÅÍ..."
+msgstr "Ищем..."
 
-#: src/search.c:2093
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/search.c:2094
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: src/search.c:2141
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: src/search.c:2570
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "ðÏÉÓË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ - GQview"
+#: ../src/search.c:2588
+msgid "Image search"
+msgstr "Поиск изображений"
 
-#: src/search.c:2599
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
-msgstr "ðÏÉÓË:"
+msgstr "Поиск:"
 
-#: src/search.c:2613
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+msgstr "Рекурсивный"
 
-#: src/search.c:2617
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Название файла"
 
-#: src/search.c:2623
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: src/search.c:2627
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Размер файла"
 
-#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
-msgstr "É"
+msgstr "и"
 
-#: src/search.c:2639
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Время файла"
 
-#: src/search.c:2656
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Размер изображения"
 
-#: src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "% ÐÏÈÏÖÅÓÔÉ ÎÁ"
+msgstr "% Ð¿Ð¾Ñ\85ожеÑ\81Ñ\82и Ð½Ð°"
 
-#: src/search.c:2751
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
-msgstr "òÁÎÇ"
+msgstr "Ранг"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Невозможно получить данные о файле"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Кончилась память"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Невозможно записать файл"
 
-#: src/thumb.c:379
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
+
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉËÏÎËÉ ÉÚ ËÜÛÁ, ÐÙÔÁÀÓØ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÔØ.\n"
+msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Ошибка удаления"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "В доступе отказано"
 
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ ×:%s\n"
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Выключить безопасное удаление"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Удаление внешней командой"
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr " (макс. %d Мбайт)"
+
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr ""
+"Безопасное удаление: %s%s\n"
+"Корзина: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Безопасное удаление файлов: %s"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Создать закладку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
+msgstr "Редактировать закладку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
-msgstr "ðÕÔØ:"
+msgstr "Путь:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
-msgstr "éËÏÎËÁ:"
+msgstr "Пиктограмма:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉËÏÎËÕ"
+msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ _××ÅÒÈ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×_ÎÉÚ"
+msgstr "_Свойства..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
-msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
+"как предпочтительная.\n"
 
-#: src/ui_help.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
+"неудачно.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ:\n"
-"%s"
+"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
+"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s × %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
+"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
+"(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏÛÌÏ"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
-msgid "Delete file"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[имя неотображаемо]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: src/ui_pathsel.c:535
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"óÏÂÉÒÁÅÍÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s"
+"Не могу загрузить:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Не удалось переименовать"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
-#: src/utilops.c:2497
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
-msgstr "_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
+msgstr "_Переименовать"
 
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ _ÚÁËÌÁÄËÕ"
+msgstr "Добавить _закладку"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
-msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "_Удалить"
 
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: src/ui_pathsel.c:972
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1048
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
+msgstr "Показать скрытые"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1132
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
-msgstr "æÉÌØÔÒ:"
+msgstr "Фильтр:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:861
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ"
+msgstr "Выделить путь"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:877
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
-
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
-
-#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÏ×ÙÍ."
-
-#: src/utilops.c:508
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "_ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/utilops.c:510
-msgid "S_kip all"
-msgstr "ð_ÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/utilops.c:511
-msgid "_Skip"
-msgstr "ðÒ_ÏÐÕÓÔÉÔØ"
-
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
-msgid "Existing file"
-msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
-msgid "New file"
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
-#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
-msgid "Auto rename"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ"
-
-#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
-msgid "Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
-
-#: src/utilops.c:571
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌÅ×ÙÍ"
-
-#: src/utilops.c:572
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
-
-#: src/utilops.c:576
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌÅ×ÙÍ"
-
-#: src/utilops.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
-
-#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
-
-#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
-msgid "Error copying file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/utilops.c:659
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-"×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×."
-
-#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
-msgid "Error moving file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/utilops.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-"×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×."
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/utilops.c:810
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌØÀ"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
+
+#: ../src/utilops.c:547
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: src/utilops.c:811
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌØÀ, ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Продолжить"
 
-#: src/utilops.c:887
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
+"Удаление содержимого каталога завершилось ошибкой на этом файле:\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:892
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
+"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#: src/utilops.c:940
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/utilops.c:941
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÎÁÄ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ,\n"
-"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: src/utilops.c:946
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: src/utilops.c:1015
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ - GQview"
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Отказаться"
 
-#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+msgid "File details"
+msgstr "Информация о файле"
 
-#: src/utilops.c:1019
-msgid "Copy file"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: src/utilops.c:1023
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/utilops.c:1402
+msgid "Write to file"
+msgstr "Записать в файл"
 
-#: src/utilops.c:1029
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ - GQview"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓ_ÔÉÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1500
+msgid "New name"
+msgstr "Новое имя"
 
-#: src/utilops.c:1033
-msgid "Move file"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Переименование вручную"
 
-#: src/utilops.c:1037
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Исходное имя:"
 
-#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
-msgid "File name:"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Новое имя:"
 
-#: src/utilops.c:1055
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
-msgid "Delete failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Текст в начале"
 
-#: src/utilops.c:1183
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Начальный номер"
 
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Текст в конце"
 
-#: src/utilops.c:1261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "÷ ÄÏÓÔÕÐÅ ÏÔËÁÚÁÎÏ"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Заполнение:"
 
-#: src/utilops.c:1271
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Переименование по шаблону"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "с присоединенными файлами:\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÏÒÚÉÎÙ.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+"Статус: "
 
-#: src/utilops.c:1275
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: src/utilops.c:1293
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×: %s"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Исключить файл"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: src/utilops.c:1335
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s\n"
-" ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÆÁÊÌÏ×?"
+"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
+"'%s'."
 
-#: src/utilops.c:1406
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "æÁÊÌ %d ÉÚ %d"
-
-#: src/utilops.c:1475
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× - GQview"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: src/utilops.c:1479
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/utilops.c:1999
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: src/utilops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ %d ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:1553
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:1557
-msgid "Delete file?"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ?"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÉ ÎÏ×ÏÇÏ."
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: src/utilops.c:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-" ×:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
-#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:1854
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+msgid "Move failed"
+msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: src/utilops.c:1910
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ Ó ×ÙÂÒÁÎÙÍ\n"
-"ÎÁÂÏÒÏÍ ÞÉÓÅÌ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÆÁÊÌÏ×,\n"
-"ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ Ó ÐÏÌÕÞÅÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÍÅÎ.\n"
+#: ../src/utilops.c:2089
+msgid "Move files?"
+msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: src/utilops.c:1984
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
-"%s\n"
-"îÏÍÅÒ %d."
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: src/utilops.c:2243
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
+#: ../src/utilops.c:2138
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2277
-msgid "Original Name"
-msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "éÍÑ × ÍÅÎÀ"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: src/utilops.c:2315
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2184
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
-msgid "Original name:"
-msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ:"
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
-msgid "New name:"
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ:"
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: src/utilops.c:2349
-msgid "Begin text"
-msgstr "ôÅËÓÔ × ÎÁÞÁÌÅ"
+#: ../src/utilops.c:2271
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
 
-#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
-msgid "Start #"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ #"
+#: ../src/utilops.c:2272
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: src/utilops.c:2363
-msgid "End text"
-msgstr "ôÅËÓÔ × ËÏÎÃÅ"
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "External command failed"
+msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: src/utilops.c:2371
-msgid "Padding:"
-msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:"
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/utilops.c:2381
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2445
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
+"Будет удалена символьная ссылка.\n"
+"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: src/utilops.c:2494
-msgid "Rename file"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:2449
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s\n"
-"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+"Невозможно удалить каталог %s\n"
+"Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
-msgid "Folder exists"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
+
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"already exists as a file."
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"ðÕÔØ:\n"
+"Невозможно удалить каталог:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ËÁË ÆÁÊÌ."
+"\n"
+"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
+"удалением."
 
-#: src/utilops.c:2613
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2497
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: src/utilops.c:2616
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Удалить каталог?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
-"%s\n"
-"Ó ÉÍÅÎÅÍ:"
+"Каталог будет удален.\n"
+"Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: src/utilops.c:2655
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:2650
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Переименовать каталог?"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Создать каталог?"
 
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
-msgid "new_folder"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ_ÐÁÐËÁ"
+#: ../src/utilops.c:2701
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "Перемес_тить"
 
-#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
-msgstr "îÁ _ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÛÅ"
+msgstr "На _уровень выше"
 
-#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ _ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "îÁÊÔÉ _ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
+msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ..."
+msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
-msgstr "_îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ..."
+msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
-msgid "View as _tree"
-msgstr "ðÒÏËÁÚÁÔØ ËÁË _ÄÅÒÅ×Ï"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "Показать как _список"
 
-#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:424
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ï_ÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: ../src/view_dir.c:679
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
-msgid "_Sort"
-msgstr "óÏ_ÒÔÉÒÏ×ËÁ"
+#: ../src/view_dir.c:684
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Показать _скрытые файлы"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "О_бновить"
 
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
-msgid "View as _icons"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË _ÉËÏÎËÉ"
+#: ../src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Показать как _пиктограммы"
 
-#: src/view_file_list.c:422
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ É_ËÏÎËÉ"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: src/view_file_list.c:448
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/tear1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/_îÏ×ÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ _ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
 
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep1"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Коллекция пустая"
 
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÉ_ÓË..."
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено."
 
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/îÁÊÔÉ _ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Располагаться поверх всех окон"
 
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep2"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
 
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅ_ÞÁÔØ..."
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Использовать дату из Exif"
 
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ Ð_ÁÐËÁ..."
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
 
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep3"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормальный"
 
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ëÏÐ_ÉÒÏ×ÁÔØ..."
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Лучший"
 
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅ_ÍÅÓÔÉÔØ..."
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Использовать миниатюры от xvpics, если найдены (только чтение)"
 
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅ_ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):"
 
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ..."
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метод размывания:"
 
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep4"
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Добавить Alt"
 
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
 
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/_÷ÙÈÏÄ"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "открыть файл"
 
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/ðÒ_Á×ËÁ"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Расширенный вид"
 
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/tear1"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Любимое"
 
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor1"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Доделать"
 
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor2"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Собственность"
 
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor3"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Предустановки ключевых слов"
 
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor4"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Список любимых ключевых слов"
 
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor5"
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Редактирование списка любимых ключевых слов"
 
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor6"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#~ msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы, заменяя существующие"
 
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor7"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Сохранить комментарий сейчас"
 
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor8"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Удаление ссылки не удалось"
 
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor9"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно создать каталог:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/editor0"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Создание ссылки не удалось"
 
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/sep1"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Создать ссылку"
 
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_éÚÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвет фона"
 
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/tear1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ _ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ"
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Фокус"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ Ð_ÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
+#~ msgid "Fixed width"
+#~ msgstr "Фиксированная ширина"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 1_80"
+#~ msgid "Fixed height"
+#~ msgstr "Фиксированная высота"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/_úÅÒËÁÌØÎÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ/ð_ÅÒÅ×ÅÒÎÕÔØ"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d изображений (%d)"
 
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/sep2"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Свойства"
 
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "GIMP"
 
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óÎ_ÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/sep3"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ..."
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFRaw"
 
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/sep4"
+#~ msgid "Add XMP sidecar"
+#~ msgstr "Добавить внешний файл XMP"
 
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å _ÏÂÏÅ×"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Повернуть часовой стрелке"
 
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/ðÒ_ÏÓÍÏÔÒ"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/tear1"
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Внешняя команда перемещения"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁ _+"
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Внешняя команда переименования"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁ _-"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Включить кнопку 'Удалить'"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁ _1:1"
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
 
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/sep1"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Размерность:"
 
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/_ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Прозрачность:"
 
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/_éËÏÎËÉ"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Коэффициент сжатия:"
 
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/sep2"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Тип файла:"
 
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/_îÁ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Владелец:"
 
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/sep3"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Группа:"
 
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÐÒ_ÑÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Изображение %d из %d"
 
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/sep4"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Свойства изображения"
 
-#~ msgid "/View/_Keywords"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ë_ÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#~ msgid "_%d in %s..."
+#~ msgstr "_%d в %s..."
 
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/_íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+#~ msgid "_%d in (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d в (неизвестно)..."
 
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/sep5"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "пусто"
 
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌ_ÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Изменить"
 
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓËÉ"
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Просмотреть _каталог как"
 
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/ðÏÍÏÝØ/tear1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ландшафт"
 
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/ðÏÍÏÝØ/sep1"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Эскизы"
 
-#~ msgid "/Help/_About"
-#~ msgstr "/ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "Кл_ючевые слова"
 
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ GQview"
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Данные _Exif"
 
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_õÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÉËÏÎËÉ"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Список"
 
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "ÐÕÔØ"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Обновить список файлов"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+#~ msgid "Set zoom 1:1"
+#~ msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÌÌÅËÃÉÉ:\n"
-#~ "%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Формат"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ËÁË:"
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Прикрепить/открепить панель инструментов"
 
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÉÚ:"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Всегда"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "Перейти в каталог:"
 
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÉÚ:"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Ускоренное создание эскизов JPEG (с более низким качеством)"
 
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Двухпроходное масштабирование"
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Отбор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "ðÒÉ ÓÔÁÒÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Командная строка"
 
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ:"
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "Что показывать в диалоге свойств:"
 
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÏÄ ÍÙÛØÀ"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенные"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÔÉÐÁ:"
+#~ msgid "Always show image overlay at startup"
+#~ msgstr "Всегда показывать сводку по изображению при запуске"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+#~ msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сохранять ключевые слова и комментарии там же, где и исходные изображения"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Размер буфера чтения (в байтах)"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ðÏÍÏÝØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно скопировать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÏÌÎÏÇÏ ÜËÒÁÎÁ:"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Ошибка перемещения файла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переместить файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переименовать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "_Перезаписать все"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "П_ропустить все"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Пр_опустить"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Существующий файл"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Новый файл"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Исходник для копирования совпадает с целевым"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " ÆÁÊÌÏÍ:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "äÁ"
+#~ "Невозможно скопировать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "сам в себя."
 
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "äÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Исходник для перемещения совпадает с целевым"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
+#~ "to itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Невозможно переместить файл:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " ÆÁÊÌÏÍ:\n"
-#~ "%s"
+#~ "сам в себя."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "to:"
+#~ "during multiple file copy."
 #~ msgstr ""
-#~ "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Невозможно скопировать файл:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "во время копирования нескольких файлов."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "to:"
+#~ "during multiple file move."
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не могу переместить файл:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "во время перемещения нескольких файлов."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Исходник совпадает с целью"
 
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "óÏÂÉÒÁÅÍÓÑ ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно скопировать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
+#~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Невозможно переместить файл:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Á×:\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда операция производится над несколькими файлами,\n"
+#~ "пожалуйста, задайте каталог, а не файл."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Копировать несколько файлов"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Переместить несколько файлов"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Название файла:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно удалить файл:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "×:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно удалить файл:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Продолжать операцию удаления для оставшихся файлов?"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Файл %d из %d"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Удалить несколько файлов"
 
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Просмотр %d файлов"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+#~ "Невозможно удалить файл:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Удалить файл?"
 
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Заменить существующий файл при переименовании нового."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переименовать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " в:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÏÄ_ÒÏÂÎÏÓÔÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно автоматически переименовать с выбранным\n"
+#~ "набором чисел, существует один или больше файлов,\n"
+#~ "совпадающих с полученным списком названий.\n"
 
-#~ msgid "Full screen ignores window manager"
-#~ msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÏÎÎÙÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÎÁ ÐÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переименовать файл\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Номер %d."
 
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Переименование нескольких файлов"
 
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Исходное название"
 
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переименовать файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Каталог:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "уже существует."
 
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Путь:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "уже существует как файл."
 
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать каталог в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "с именем:"
 
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно удалить файл:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Содержимое:"
 
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "òÁÚÎÏÅ"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "новый_каталог"
 
-#~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/_óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Просмотреть как"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Полный экран"
 
-#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
+#~ "Продолжить ?"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "top"
-#~ msgstr "×:"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Список"
 
-#~ msgid "GQview running: %s\n"
-#~ msgstr "GQview ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ: %s\n"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Показывать файлы, начинающиеся с точки"
 
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "Electric Eyes"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Поиск повторяющихся - Geeqie"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie Инструменты"
 
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "ÆÏÒÍÁÔ: [.foo;.bar]"
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "Помощь - Geeqie"
 
-#~ msgid "create dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - выход"
 
-#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
-#~ msgid "failed to delete:%s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ :%s\n"
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "О программе - Geeqie"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ òÅÄÁËÔÏÒÙ"
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
-#~ msgid "     Ok     "
-#~ msgstr "     Ok     "
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "Копирование - Geeqie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "æÁÊÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ !\n"
-#~ "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ?:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ÆÁÊÌÏÍ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "Перемещение - Geeqie"
+
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
+
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "Удаление файла - Geeqie"
+
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "Переименование - Geeqie"
+
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "Новый каталог - Geeqie"