Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / ru.po
index 3df2cd6..bd44203 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
 # Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999.
-# Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
-# Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
-# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
-# Edited by Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
-# Edited by Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
-# Edited by ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
+# Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
+# Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
+# Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
+# ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
 #
 # $Id$
 #
@@ -16,202 +17,341 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
-"Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: geeqie.desktop.in:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Управляемая Фотография"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Программа просмотра изображений"
 
-#: geeqie.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Просмотр и управление изображениями"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr ""
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
 msgstr "Импорт из камеры"
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr ""
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
 msgid "Random image"
 msgstr "Случайное изображение"
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Единственное изображение"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
 
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr "Символьная ссылка"
 
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Управляемая Фотография"
 
-#: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
-#: src/search.c:2281 src/search.c:3609
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/advanced_exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
-#: src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/advanced_exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/advanced_exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/advanced_exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
+
+#: src/bar.cc:209
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
+
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Рейтинг звёздами"
+
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/bar.cc:214
+msgid "Exif"
+msgstr "Данные Exif"
+
+#: src/bar.cc:216
+msgid "File info"
+msgstr "Информация о файле"
+
+#: src/bar.cc:217
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Расположение и GPS"
+
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Карта GPS"
+
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Height..."
 msgstr "Высота"
 
-#: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить панель"
 
-#: src/bar_comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: src/bar_comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: src/bar_exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: src/bar_exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключ:"
 
-#: src/bar_exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: src/bar_exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: src/bar_exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
-#: src/bar_exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:672
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Копировать \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -220,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать изображение %s?"
 
-#: src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -229,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать %i изображений?"
 
-#: src/bar_gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -237,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это изображение уже геокодировано!"
 
-#: src/bar_gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -245,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Одно изображение уже геокодировано!"
 
-#: src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -254,48 +394,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i изображений уже геокодированы!"
 
-#: src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Расположение: %s\n"
 
-#: src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Геокодировать изображения"
 
-#: src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
 
-#: src/bar_gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: src/bar_gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -303,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -311,183 +456,193 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
-#: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Центрирование карты"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/bar_gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:1000
 #, fuzzy
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: src/bar_gps.c:1023
-msgid "GPS Map"
-msgstr "Карта GPS"
-
-#: src/bar_histogram.c:234
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: src/bar_histogram.c:235
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: src/bar_histogram.c:236
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: src/bar_histogram.c:237
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: src/bar_histogram.c:238
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: src/bar_histogram.c:242
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: src/bar_histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
 msgstr "Новое ключевое слово"
 
-#: src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово:"
 
-#: src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова:"
 
-#: src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: src/bar_keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-
-#: src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Пометить Ключевые слова"
 
-#: src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
 
-#: src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
 
-#: src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
 
-#: src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
 
-#: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Обратить все скрытые"
 
-#: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
 msgstr "Обратить"
 
-#: src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
-#: src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: src/bar_rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
 #, fuzzy
 msgid "Rejected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: src/bar_rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
 #, fuzzy
 msgid "Unrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Операции менеджера сортировки"
 
-#: src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -503,7 +658,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "в файле плагина."
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -514,11 +677,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "уже существует."
 
-#: src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -527,55 +690,71 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить закладку"
 
-#: src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавить выделение"
 
-#: src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -584,237 +763,253 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: src/cache_maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache_maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
-#: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "близкий"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
-#: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
-#: src/cache_maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1546
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/cache_maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1557
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 #, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache_maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1717
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache_maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: src/cache_maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1733
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/cache_maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1742
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: src/cache_maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: src/cache_maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
 
-#: src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1778
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/cache_maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1782
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "творчество"
 
-#: src/cache_maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1785
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: src/cache_maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
 
-#: src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1803
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: src/cache_maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -822,82 +1017,64 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
-#: src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Указанный путь:\n"
-"%s\n"
-"является каталогом, а коллекции - файлы"
-
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
-
-#: src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Перезаписать файл"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Заменить существующий файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "_Перезаписать"
 
-#: src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Нет такого файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
-
-#: src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
-
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:210
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Файлы коллекций"
-
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -906,217 +1083,302 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Просмотр в новом окне"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Снять выделение"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Выбрать фильтра класса"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Повернуть левое изображение"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Добавить из коллекции..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Показать _названия файлов"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сортировать по имени"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сортировать по размеру"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Добавить коллекцию"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: src/collect-table.c:998
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
-#: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
-msgid "Select all"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
-#: src/view_file/view_file.c:1142
-msgid "Select none"
-msgstr "Снять выделение"
-
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: src/collect-table.c:1012
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
-#: src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
-#: src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
-#: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
 
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view_file/view_file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Удалить в корзину..."
 
-#: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
-#: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
-#: src/view_file/view_file.c:717
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Удалить в корзину"
-
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
-#: src/view_file/view_file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Показать рейтинг звёздами"
 
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 
-#: src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
 
-#: src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1125,17 +1387,23 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1144,282 +1412,349 @@ msgstr ""
 "Собираемся удалить файл:\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
 msgstr "новый.desktop"
 
-#: src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#: src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Пр_авка"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
-#: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/dupe.c:255
+# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
+# ashed /maybe correct
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Загружаются миниатюры..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
+
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлов"
 
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Сравниваем..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3019
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
-#: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
-#: src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти дубликаты"
 
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
 
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Настраиваемый порог похожести"
 
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4767
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Orientation"
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ориентация изображения"
+
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5395
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Спорт"
 
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1428,11 +1763,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1441,5415 +1776,6553 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
 
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:138
+msgid "top left"
+msgstr "сверху слева"
+
+#: src/exif.cc:139
+msgid "top right"
+msgstr "сверху справа"
+
+#: src/exif.cc:140
+msgid "bottom right"
+msgstr "снизу справа"
+
+#: src/exif.cc:141
+msgid "bottom left"
+msgstr "снизу слева"
+
+#: src/exif.cc:142
+msgid "left top"
+msgstr "слева сверху"
+
+#: src/exif.cc:143
+msgid "right top"
+msgstr "справа сверху"
+
+#: src/exif.cc:144
+msgid "right bottom"
+msgstr "справа снизу"
+
+#: src/exif.cc:145
+msgid "left bottom"
+msgstr "слева снизу"
+
+#: src/exif.cc:152
+msgid "inch"
+msgstr "дюйм"
+
+#: src/exif.cc:153
+msgid "centimeter"
+msgstr "сантиметр"
+
+#: src/exif.cc:165
+msgid "average"
+msgstr "средний"
+
+#: src/exif.cc:166
+msgid "center weighted"
+msgstr "средневзвешенный"
+
+#: src/exif.cc:167
+msgid "spot"
+msgstr "точечный"
+
+#: src/exif.cc:168
+msgid "multi-spot"
+msgstr "многоточечный"
+
+#: src/exif.cc:169
+msgid "multi-segment"
+msgstr "многосегментный"
+
+#: src/exif.cc:170
+msgid "partial"
+msgstr "частичный"
+
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
+msgid "other"
+msgstr "другой"
+
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
+msgid "not defined"
+msgstr "не определена"
+
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
+msgid "manual"
+msgstr "ручная"
+
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
+msgid "normal"
+msgstr "нормальная"
+
+#: src/exif.cc:179
+msgid "aperture"
+msgstr "апертура"
+
+#: src/exif.cc:180
+msgid "shutter"
+msgstr "затвор"
+
+#: src/exif.cc:181
+msgid "creative"
+msgstr "творчество"
+
+#: src/exif.cc:182
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
+msgid "portrait"
+msgstr "портрет"
+
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
+msgid "landscape"
+msgstr "ландшафт"
+
+#: src/exif.cc:190
+msgid "daylight"
+msgstr "дневной свет"
+
+#: src/exif.cc:191
+msgid "fluorescent"
+msgstr "флуоресцентный"
+
+#: src/exif.cc:192
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "вольфрам (раскалённый)"
+
+#: src/exif.cc:193
+msgid "flash"
+msgstr "вспышка"
+
+#: src/exif.cc:194
+msgid "fine weather"
+msgstr "хорошая погода"
+
+#: src/exif.cc:195
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "облачная погода"
+
+#: src/exif.cc:196
+msgid "shade"
+msgstr "полумрак"
+
+#: src/exif.cc:197
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "лампа дневного света"
+
+#: src/exif.cc:198
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "белая лампа дневного света"
+
+#: src/exif.cc:199
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "холодный белый флуоресцентный"
+
+#: src/exif.cc:200
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "белый флуоресцентный"
+
+#: src/exif.cc:201
+msgid "standard light A"
+msgstr "стандартный источник света A"
+
+#: src/exif.cc:202
+msgid "standard light B"
+msgstr "стандартный источник света B"
+
+#: src/exif.cc:203
+msgid "standard light C"
+msgstr "стандартный источник света C"
+
+#: src/exif.cc:204
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: src/exif.cc:205
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: src/exif.cc:206
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: src/exif.cc:207
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
+
+#: src/exif.cc:208
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO студийный вольфрам"
+
+#: src/exif.cc:216
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "да, не обнаруженный стробом"
+
+#: src/exif.cc:217
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "да, обнаруженный стробом"
+
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "некалиброванный"
+
+#: src/exif.cc:229
+msgid "1 chip color area"
+msgstr "1 chip область цвета"
+
+#: src/exif.cc:230
+msgid "2 chip color area"
+msgstr "2 chip область цвета"
+
+#: src/exif.cc:231
+msgid "3 chip color area"
+msgstr "3 chip область цвета"
+
+#: src/exif.cc:232
+msgid "color sequential area"
+msgstr "секвенциональная область цвета"
+
+#: src/exif.cc:233
+msgid "trilinear"
+msgstr "трилинейный"
+
+#: src/exif.cc:234
+msgid "color sequential linear"
+msgstr "линейная цветовая секвенция"
+
+#: src/exif.cc:239
+msgid "digital still camera"
+msgstr "статическая цифровая камера"
+
+#: src/exif.cc:244
+msgid "direct photo"
+msgstr "прямая фотография"
+
+#: src/exif.cc:250
+msgid "custom"
+msgstr "выбранный"
+
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
+#: src/exif.cc:257
+msgid "auto bracket"
+msgstr "автовилка"
+
+#: src/exif.cc:268
+msgid "standard"
+msgstr "обычный"
+
+#: src/exif.cc:271
+msgid "night scene"
+msgstr "ночная сцена"
+
+#: src/exif.cc:276
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: src/exif.cc:277
+msgid "low gain up"
+msgstr "низкое усиление"
+
+#: src/exif.cc:278
+msgid "high gain up"
+msgstr "высокое усиление"
+
+#: src/exif.cc:279
+msgid "low gain down"
+msgstr "низкое ослабление"
+
+#: src/exif.cc:280
+msgid "high gain down"
+msgstr "высокое ослабление"
+
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
+msgid "soft"
+msgstr "мягкий"
+
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
+msgid "hard"
+msgstr "жесткий"
+
+#: src/exif.cc:293
+msgid "low"
+msgstr "низкий"
+
+#: src/exif.cc:294
+msgid "high"
+msgstr "высокий"
+
+#: src/exif.cc:307
+msgid "macro"
+msgstr "макро"
+
+#: src/exif.cc:308
+msgid "close"
+msgstr "близкий"
+
+#: src/exif.cc:309
+msgid "distant"
+msgstr "удаленный"
+
+#: src/exif.cc:319
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина изображения"
+
+#: src/exif.cc:320
+msgid "Image Height"
+msgstr "Высота изображения"
+
+#: src/exif.cc:321
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
+
+#: src/exif.cc:322
+msgid "Compression"
+msgstr "Коэффициент сжатия"
+
+#: src/exif.cc:323
+msgid "Image description"
+msgstr "Описание изображения"
+
+#: src/exif.cc:324
+msgid "Camera make"
+msgstr "Камера"
+
+#: src/exif.cc:325
+msgid "Camera model"
+msgstr "Модель камеры"
+
+#: src/exif.cc:326
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: src/exif.cc:327
+msgid "X resolution"
+msgstr "Разрешение по X"
+
+#: src/exif.cc:328
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Разрешение по Y"
+
+#: src/exif.cc:329
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Единицы измерения разрешения"
+
+#: src/exif.cc:330
+msgid "Firmware"
+msgstr "Прошивка"
+
+#: src/exif.cc:332
+msgid "White point"
+msgstr "Точка белого"
+
+#: src/exif.cc:333
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "Хроматичность"
+
+#: src/exif.cc:334
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "Коэффициенты YCbCy"
+
+#: src/exif.cc:335
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "Регулировка YCbCr"
+
+#: src/exif.cc:336
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Референс черный белый"
+
+#: src/exif.cc:338
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "Смещение SubIFD Exif"
+
+#: src/exif.cc:340
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Экспозиция (секунды)"
+
+#: src/exif.cc:341
+msgid "FNumber"
+msgstr "Диафрагменное число"
+
+#: src/exif.cc:342
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Программа экспозиции"
+
+#: src/exif.cc:343
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Спектральная чувствительность"
+
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Чувствительность ISO"
+
+#: src/exif.cc:345
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
+
+#: src/exif.cc:346
+msgid "Exif version"
+msgstr "Версия Exif"
+
+#: src/exif.cc:347
+msgid "Date original"
+msgstr "Дата съемки"
+
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: src/exif.cc:349
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Формат пиксела"
+
+#: src/exif.cc:350
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Коэффициент сжатия"
+
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Скорость затвора"
+
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
+msgid "Aperture"
+msgstr "Апертура"
+
+#: src/exif.cc:353
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Смещение экспозиции"
+
+#: src/exif.cc:355
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "Максимальная апертура"
+
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: src/exif.cc:357
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Метод измерения"
+
+#: src/exif.cc:358
+msgid "Light source"
+msgstr "Источник света"
+
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
+msgid "Flash"
+msgstr "Вспышка"
+
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
+msgid "Focal length"
+msgstr "Фокусное расстояние"
+
+#: src/exif.cc:361
+msgid "Subject area"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: src/exif.cc:362
+msgid "MakerNote"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/exif.cc:363
+msgid "UserComment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: src/exif.cc:364
+msgid "Subsecond time"
+msgstr "Время субсекунды"
+
+#: src/exif.cc:365
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Дата съемки"
+
+#: src/exif.cc:366
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: src/exif.cc:367
+msgid "FlashPix version"
+msgstr "Версия FlashPix"
+
+#: src/exif.cc:368
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: src/exif.cc:372
+msgid "Audio data"
+msgstr "Звуковые данные"
+
+#: src/exif.cc:373
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "Расширение ExifR98"
+
+#: src/exif.cc:374
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Сила вспышки"
+
+#: src/exif.cc:375
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr "Пространственная частотная реакция"
+
+#: src/exif.cc:376
+msgid "X Pixel density"
+msgstr "Плотность точек по X"
+
+#: src/exif.cc:377
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr "Плотность точек по Y"
+
+#: src/exif.cc:378
+msgid "Pixel density units"
+msgstr "Плотность пикселей"
+
+#: src/exif.cc:379
+msgid "Subject location"
+msgstr "Положение объекта"
+
+#: src/exif.cc:381
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Тип сенсора"
+
+#: src/exif.cc:382
+msgid "Source type"
+msgstr "Тип источника"
+
+#: src/exif.cc:383
+msgid "Scene type"
+msgstr "Тип сцены"
+
+#: src/exif.cc:384
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
+
+#: src/exif.cc:386
+msgid "Render process"
+msgstr "Рендер процесс"
+
+#: src/exif.cc:387
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Режим замера экспозиции"
+
+#: src/exif.cc:388
+msgid "White balance"
+msgstr "Баланс белого"
+
+#: src/exif.cc:389
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
+
+#: src/exif.cc:390
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+
+#: src/exif.cc:391
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "Тип захвата сцены"
+
+#: src/exif.cc:392
+msgid "Gain control"
+msgstr "Контроль усиления"
+
+#: src/exif.cc:393
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: src/exif.cc:395
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Резкость"
+
+#: src/exif.cc:396
+msgid "Device setting"
+msgstr "Настройка устройства"
+
+#: src/exif.cc:397
+msgid "Subject range"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: src/exif.cc:398
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Серийный номер снимка"
+
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
-#: src/exif-common.c:442
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
-#: src/filedata.c:112
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: src/exif-common.cc:926
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
+msgid "Color profile"
+msgstr "Цветовой профиль"
+
+#: src/exif-common.cc:931
+msgid "GPS position"
+msgstr "Координаты GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:932
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "Высота GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "Локальное время"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "Имя страны"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "Код страны"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "Рейтинг звёздами"
+
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "Дата файла"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "Атрибуты файла"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "ctime файла"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "Владелец файла"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "Группа файла"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "Ссылка файла"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "Класс файла"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "Номер страницы."
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "Линзы"
+
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3460
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
-msgid "Full screen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
 
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
 
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
 
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
 
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
 
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
 
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
 
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
 
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Линейная гистограмма RGB"
 
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
-#: src/history_list.c:291
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-
-#: src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
-#: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° 180"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
-#: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view_file/view_file.c:396
+#: src/img-view.cc:106
 #, fuzzy
-msgid "See the Log Window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Масштаб _+"
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Масштаб _-"
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Масштаб _1:1"
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущая страница"
 
-#: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Следующая страница"
 
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
-#: src/layout_image.c:846
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
 
-#: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
-#: src/layout_image.c:847
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾ÐºÐ½Ð°"
 
-#: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Выйти из полного экрана"
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
-msgid "_Full screen"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c _Ñ\8dкÑ\80ан"
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
 
-#: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Закрыть окно"
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8e"
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 4:1"
 
-#: src/layout.c:554
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: src/layout.c:559
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Переместиться к центру изображения"
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: src/layout.c:564
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: src/layout.c:677
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр слайдов"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Случайное изображение"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Природа"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Масштаб _+"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Масштаб _-"
+
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Масштаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
+
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
+
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
+
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
+
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "На весь _экран"
+
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Закрыть окно"
+
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "По увеличению"
+
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
+
+#: src/layout.cc:744
 #, fuzzy
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:748
 #, fuzzy
 msgid " Paused ["
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:858
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Выберите порядок сортировки"
 
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
 
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:970
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Размеры изображения"
 
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:981
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Выберите режим масштабирования"
 
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
 
-#: src/layout.c:1625
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог:"
 
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 #, fuzzy
 msgid "Open archive"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view_file/view_file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view_file/view_file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout_image.c:809
+#: src/layout-image.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout_image.c:860
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF _анимация"
 
-#: src/layout_image.c:864
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: src/layout_image.c:2110
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Скрыть панели"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_image.c:2118
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout_util.c:244
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: src/layout_util.c:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Сбой операции:\n"
 
-#: src/layout_util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Нет расширения файла\n"
 
-#: src/layout_util.c:596
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
 
-#: src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
 #, fuzzy
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: src/layout_util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
 #, fuzzy
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Ошибка печати"
 
-#: src/layout_util.c:604
+#: src/layout-util.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: src/layout_util.c:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация изображения"
 
-#: src/layout_util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2579
 #, fuzzy
 msgid "rename window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: src/layout_util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:3021
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr "Закладка _%d"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
 
-#: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr "_Установить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
 
-#: src/layout_util.c:3022
-#, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "Установить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr "СбÑ\80_оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: src/layout_util.c:3023
-#, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "Сбросить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
 
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
-#, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "Переключиться на закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: src/layout_util.c:3026
-#, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "_Выделить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Управление цветом"
 
-#: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
-#, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "Выделить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
-#, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "_Выделить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
-#, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "_Добавить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: src/layout_util.c:3028
-#, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "Добавить закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:3029
-#, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "Пересечение с закладкой %d"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: src/layout_util.c:3030
-#, c-format
-msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "Снять выделение с закладки %d"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:3031
-#, c-format
-msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "О_тобрать закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: src/layout_util.c:3031
-#, c-format
-msgid "Filter mark %d"
-msgstr "Отобрать закладку %d"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:3646
-#, c-format
-msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: src/layout_util.c:3652
-msgid "No unsaved metadata"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/layout_util.c:3700
-#, c-format
-msgid ""
-"Image profile: %s\n"
-"Screen profile: %s"
-msgstr ""
-"Профиль изображения: %s\n"
-"Профиль экрана: %s"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: src/layout_util.c:3708
-msgid "Click to enable color management"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8fми"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: src/layout_util.c:3713
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: src/layout_util.c:3735
-#, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Вход _%d: %s"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: src/logwindow.c:326
-msgid "Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб +"
 
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
-msgid "Debug level:"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¾Ñ\82ладки:"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "С_вÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: src/logwindow.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: src/logwindow.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Enable line wrap"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Копировать..."
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
+
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "В_ыключить группировку файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Выключить группировку файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Пр_авка"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Включить _группировку файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: src/logwindow.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Enable timer data"
-msgstr "Данные таймера"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: src/logwindow.c:417
-msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: src/logwindow.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Искать ключевые слова"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Окно Exif"
 
-#: src/logwindow.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Search forwards"
-msgstr "Искать ключевые слова"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Окно Exif"
 
-#: src/logwindow.c:446
-msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: src/logwindow.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Filter regexp"
-msgstr "Отбор"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#: src/main.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
-"\n"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: src/main.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Valid options:\n"
-msgstr "допустимые параметры:\n"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Первое изображение"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Первое изображение"
 
-#: src/main.c:399
-msgid ""
-"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Первая страница"
 
-#: src/main.c:400
-msgid ""
-"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
-"accel.)\n"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
-msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Перевернуть"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/layout-util.cc:2677
 #, fuzzy
-msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Изображение"
 
-#: src/main.c:403
-#, fuzzy
-msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 показать это сообщение\n"
-"\n"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Вперёд"
 
-#: src/main.c:404
-msgid ""
-"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
-"  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
-"строки\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Полно_экранный режим"
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "Пере_ход"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Изменения"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Заметки об изменениях"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
-msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: src/main.c:407
-msgid ""
-"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Клавиатура маппинг"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Клавиатура маппинг"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: src/main.c:408
-#, fuzzy
-msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
 msgstr ""
-"  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
 
-#: src/main.c:409
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Поиск в онлайновой справке"
 
-#: src/main.c:410
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: src/main.c:411
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/main.c:412
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: src/main.c:413
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: src/main.c:415
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: src/main.c:416
-#, fuzzy
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: src/main.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load "
-msgstr "Невозможно прочитать файл"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: src/main.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file path "
-msgstr "Подтверждать удаление файлов"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: src/main.c:684
-#, fuzzy
-msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s не является каталогом"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: src/main.c:691
-#, fuzzy
-msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s не является каталогом"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
 
-#: src/main.c:698
-msgid "No path parameter given\n"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Изображение назад"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:760
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Изображение вперёд"
 
-#: src/main.c:764
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:816
-#, c-format
-msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: src/main.c:835
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"ошибка сохранения файла: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: src/main.c:985
-msgid "exit"
-msgstr "вÑ\8bÑ\85од"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
 
-#: src/main.c:990
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "В_ыйти из %s"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: src/main.c:992
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Ð\9aоллекÑ\86ии Ð±Ñ\8bли Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b. Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ð²Ñ\8bйÑ\82и?"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Плагины"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Пос_ледняя страница"
 
-#: src/menu.c:148
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сортировать по размеру"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:151
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сортировать по дате"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: src/menu.c:154
-msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¾ÐºÐ½Ð¾..."
 
-#: src/menu.c:157
-msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Ð¸Ð· Exif"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ð\9eкно Ð¶_Ñ\83Ñ\80нала"
 
-#: src/menu.c:160
-msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Exif Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80ованной"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ð\9eкно Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
 
-# msgid "Sort by Exif-date"
-# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.c:163
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Не сортировать"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Обслуживание кэша..."
 
-#: src/menu.c:166
-msgid "Sort by path"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\83Ñ\82и"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живание ÐºÑ\8dÑ\88а..."
 
-#: src/menu.c:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c _зеÑ\80калÑ\8cно"
 
-#: src/menu.c:172
-msgid "Sort by rating"
-msgstr "Сортировать по рейтингу"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: src/menu.c:175
-msgid "Sort by class"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/menu.c:179
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сортировать по имени"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾Ñ\80игинала"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e"
 
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¾ÐºÐ½Ðµ"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c _каÑ\82алог..."
 
-#: src/menu.c:279
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог..."
 
-#: src/menu.c:353
+#: src/layout-util.cc:2707
 #, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елке"
+msgid "default"
+msgstr "УмолÑ\87алÑ\8cно"
 
-#: src/menu.c:356
+#: src/layout-util.cc:2707
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\82ив Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елки"
+msgid "New window (default)"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
-#: src/menu.c:359
+#: src/layout-util.cc:2708
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° 180"
+msgid "from current"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий"
 
-#: src/menu.c:362
-msgid "Mirror"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð·ÐµÑ\80калÑ\8cно"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾Ðºно"
 
-#: src/menu.c:365
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернуть"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: src/menu.c:368
-msgid "Original state"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/menu.c:411
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: src/menu.c:467
-msgid "_Add to Collection"
-msgstr "_Добавить в коллекцию"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:472
-msgid "New collection"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e..."
 
-#: src/metadata.c:1739
-msgid "People"
-msgstr "Ð\9bÑ\8eди"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e..."
 
-#: src/metadata.c:1740
-msgid "Family"
-msgstr "Семья"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1741
-msgid "Free time"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\83г"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½_едавнее"
 
-#: src/metadata.c:1742
-msgid "Children"
-msgstr "Дети"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: src/metadata.c:1743
-msgid "Sport"
-msgstr "Спорт"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: src/metadata.c:1744
-msgid "Culture"
-msgstr "Культура"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Ориентация"
 
-#: src/metadata.c:1745
-msgid "Festival"
-msgstr "Фестиваль"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: src/metadata.c:1746
-msgid "Nature"
-msgstr "Природа"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: src/metadata.c:1747
-msgid "Animal"
-msgstr "Ð\96ивоÑ\82ное"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ð¸Ð´"
 
-#: src/metadata.c:1748
-msgid "Bird"
-msgstr "Ð\9fÑ\82иÑ\86а"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/metadata.c:1749
-msgid "Insect"
-msgstr "Насекомое"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Настроить _плагины..."
 
-#: src/metadata.c:1750
-msgid "Pets"
-msgstr "Ð\94омаÑ\88ние Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ\82нÑ\8bе"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b..."
 
-#: src/metadata.c:1751
-msgid "Wildlife"
-msgstr "Дикая природа"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Плагины"
 
-#: src/metadata.c:1752
-msgid "Zoo"
-msgstr "Зоопарк"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Параметры..."
 
-#: src/metadata.c:1753
-msgid "Plant"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82ение"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
 
-#: src/metadata.c:1754
-msgid "Tree"
-msgstr "Дерево"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Параметры"
 
-#: src/metadata.c:1755
-msgid "Flower"
-msgstr "ЦвеÑ\82ок"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/metadata.c:1756
-msgid "Water"
-msgstr "Ð\92ода"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/metadata.c:1757
-msgid "River"
-msgstr "Река"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Предыдущая страница"
 
-#: src/metadata.c:1758
-msgid "Lake"
-msgstr "Озеро"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1759
-msgid "Sea"
-msgstr "Ð\9cоÑ\80е"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ð\9dапе_Ñ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/metadata.c:1760
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ð\9fейзаж"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð\92\8bйÑ\82и"
 
-#: src/metadata.c:1761
-msgid "Art"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81Ñ\82во"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
 
-#: src/metadata.c:1762
-msgid "Statue"
-msgstr "Статуя"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Рейтинг 0"
 
-#: src/metadata.c:1763
-msgid "Painting"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "РейÑ\82инг 0"
 
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
-msgid "Historic"
-msgstr "Исторический объект"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Рейтинг 1"
 
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
-msgid "Modern"
-msgstr "СовÑ\80еменноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "РейÑ\82инг 1"
 
-#: src/metadata.c:1766
-msgid "City"
-msgstr "Город"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Рейтинг 2"
 
-#: src/metadata.c:1767
-msgid "Park"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80к"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "РейÑ\82инг 2"
 
-#: src/metadata.c:1768
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Рейтинг 3"
 
-#: src/metadata.c:1769
-msgid "Square"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\89адÑ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "РейÑ\82инг 3"
 
-#: src/metadata.c:1770
-msgid "Architecture"
-msgstr "Архитектура"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Рейтинг 4"
 
-#: src/metadata.c:1771
-msgid "Buildings"
-msgstr "Ð\97даниÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "РейÑ\82инг 4"
 
-#: src/metadata.c:1772
-msgid "House"
-msgstr "Дома"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Рейтинг 5"
 
-#: src/metadata.c:1773
-msgid "Cathedral"
-msgstr "ЦеÑ\80ковÑ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "РейÑ\82инг 5"
 
-#: src/metadata.c:1774
-msgid "Palace"
-msgstr "Дворец"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Рейтинг -1"
 
-#: src/metadata.c:1775
-msgid "Castle"
-msgstr "Ð\9aÑ\80епоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "РейÑ\82инг -1"
 
-#: src/metadata.c:1776
-msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Рейтинг"
 
-#: src/metadata.c:1777
-msgid "Interior"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\8cеÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ð\9e_бновиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/metadata.c:1780
-msgid "Places"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а"
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/metadata.c:1781
-msgid "Conditions"
-msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/metadata.c:1782
-msgid "Night"
-msgstr "Ночь"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: src/metadata.c:1783
-msgid "Lights"
-msgstr "Источники света"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: src/metadata.c:1784
-msgid "Reflections"
-msgstr "Отражения"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: src/metadata.c:1785
-msgid "Sun"
-msgstr "Солнце"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: src/metadata.c:1786
-msgid "Weather"
-msgstr "Погода"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: src/metadata.c:1787
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/metadata.c:1788
-msgid "Rain"
-msgstr "Ð\94ождÑ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c _меÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: src/metadata.c:1789
-msgid "Clouds"
-msgstr "Ð\9eблака"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: src/metadata.c:1790
-msgid "Snow"
-msgstr "Снег"
+#: src/layout-util.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
 
-#: src/metadata.c:1791
-msgid "Sunny weather"
-msgstr "Солнечная погода"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: src/metadata.c:1792
-msgid "Photo"
-msgstr "Фотография"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Найти..."
 
-#: src/metadata.c:1793
-msgid "Edited"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованное"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и..."
 
-#: src/metadata.c:1794
-msgid "Detail"
-msgstr "Ð\94еÑ\82али"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81\91"
 
-#: src/metadata.c:1795
-msgid "Macro"
-msgstr "Макро"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: src/metadata.c:1796
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение"
 
-#: src/metadata.c:1797
-msgid "Black and White"
-msgstr "ЧеÑ\80но-белÑ\8bй Ñ\81нимок"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "Ð\92\8bделение"
 
-#: src/metadata.c:1798
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81пекÑ\82ива"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²_Ñ\8bделение"
 
-#: src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Слайдшоу быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Слайдшоу медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Вниз панель"
 
-#: src/misc.c:422
+#: src/layout-util.cc:2757
 #, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Ð\92низ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Разделить"
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "_Следующая панель"
 
-#: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Домашняя папка"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Следующая панель"
 
-#: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
-msgid "Desktop"
-msgstr "РабоÑ\87ий Ñ\81Ñ\82ол"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
 
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
-#: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
-msgid "Mark "
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ка "
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
 
-#: src/osd.c:169
-msgid ""
-"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
-msgstr ""
-"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Вверх панель"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d изображений, %s"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Вверх панель"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами стерео"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\80ежимами Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаем Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾Ð± Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fÑ\85..."
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80е_о"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83ем Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f..."
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Ð\92в_еÑ\80Ñ\85"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
-msgid "Filename:"
-msgstr "Название файла:"
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
-msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ\80:"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð¾Ð±Ð¾ÐµÐ²"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Каталог не найден"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Окна"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Заданный путь не является каталогом"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
-msgid "Pan View"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл (Ñ\81оÑ\85Ñ\80. Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð²Ñ\80емени)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
-msgid "Timeline"
-msgstr "Временная шкала"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Записать ориентацию в файл"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ð\9aалендаÑ\80Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги (Ñ\81еÑ\82ка)"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
-msgid "Grid"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
-msgid "Dots"
-msgstr "Точки"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Масштаб"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
-msgid "No Images"
-msgstr "Без изображений"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Анимировать"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Маленькие миниатюры"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Переключить GIF анимацию"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "РиÑ\81оваÑ\82Ñ\8c Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cник"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Большие миниатюры"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exif вращение"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif вращение"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Производительность в режиме панорамы"
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Режим панорамы может тормозить."
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
-msgid ""
-"To improve the performance of thumbnails in\n"
-"pan view the following options can be enabled.\n"
-"\n"
-"Note that both options must be enabled to\n"
-"notice a change in performance."
-msgstr ""
-"Чтобы ускорить обработку миниатюр \n"
-"в режиме панорамы, включите следующие опции.\n"
-"\n"
-"Для улучшения производительности \n"
-"отметьте обе опции."
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Кэшировать миниатюры"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\83"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+#: src/layout-util.cc:2801
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr "_Показать информацию Exif"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Показать изобр_ажение"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Информационная панель"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
-msgid "_None"
-msgstr "_Нет"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Информационная панель"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
-msgid "_Full size"
-msgstr "_Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Ð\9cенеджеÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
-msgid "Require"
-msgstr "ТÑ\80ебоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
-msgid "Exclude"
-msgstr "Исключить"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
-msgid "Include"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c _закладки"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
-msgid "I"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показать закладки"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
-msgid "G"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Вверх панель"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
-msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов:"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼_иниаÑ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
-msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
-msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Удалённое ключевое слово..."
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
-msgid "Find:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c:"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82овÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\84или"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
-msgid "Find"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\84или Ð¸Ð· _изобÑ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
-msgid "path found"
-msgstr "совпадение в пути"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
-msgid "filename found"
-msgstr "совпадение в имени файла"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
-msgid "partial match"
-msgstr "частичное совпадение"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
-msgid "no match"
-msgstr "совпадений не найдено"
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "_Список изображений"
 
-#: src/preferences.c:664
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Ð\91лижайÑ\88ий (Ñ\85Ñ\83дÑ\88ий, Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй)"
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81пиÑ\81ок"
 
-#: src/preferences.c:666
-msgid "Tiles"
-msgstr "Плитки"
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Пере_ключить отображение папок"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Переключить отображение папок"
 
-#: src/preferences.c:668
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "По _горизонтали"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80 (лÑ\83Ñ\87Ñ\88ий, Ð½Ð¾ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8bй)"
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/preferences.c:691
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "На _четыре"
 
-#: src/preferences.c:719
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: src/preferences.c:721
-msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: src/preferences.c:723
-msgid "Both"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Единственное изображение"
 
-#: src/preferences.c:763
-msgid "Geometric"
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:765
-msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: src/preferences.c:968
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй"
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Ð\9fо _веÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: src/preferences.c:1050
-msgid "Single image"
-msgstr "Единственное изображение"
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: src/preferences.c:1052
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1054
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\97елÑ\91нÑ\8bй-Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од 0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1056
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _1: AdobeRGB-Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bй"
 
-#: src/preferences.c:1058
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð¡ÐµÑ\80Ñ\8bй Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од 1: AdobeRGB-Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bй"
 
-#: src/preferences.c:1060
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð¡ÐµÑ\80Ñ\8bй Ð\97елÑ\91нÑ\8bй-Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input _2"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _2"
 
-#: src/preferences.c:1062
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð¡ÐµÑ\80Ñ\8bй Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input 2"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од 2"
 
-#: src/preferences.c:1064
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input _3"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _3"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\97елÑ\91нÑ\8bй-Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input 3"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од 3"
 
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input _4"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _4"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Side by Side"
-msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾Ðº"
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input 4"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од 4"
 
-#: src/preferences.c:1072
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input _5"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од _5"
 
-#: src/preferences.c:1079
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Верх - Низ"
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input 5"
+msgstr "Вход 5"
 
-#: src/preferences.c:1080
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85 - Ð\9dиз Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма Ñ\81инего ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
-msgid "Fixed position"
-msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ованнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
-msgid "Reset filters"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
 
-#: src/preferences.c:1441
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
-"Продолжить ?"
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\83"
+#: src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "СодеÑ\80жимое ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\8b Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далено."
+#: src/layout-util.cc:2850
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Ð\9bинейнаÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма"
 
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Ð\9b_огаÑ\80иÑ\84миÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80амма"
 
-#: src/preferences.c:1520
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
-"Продолжить?"
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: src/preferences.c:1971
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Авто"
 
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во:"
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80ео Ð°Ð²Ñ\82о"
 
-#: src/preferences.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "Custom size: "
-msgstr "Свой принтер:"
-
-#: src/preferences.c:1981
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина"
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Кросс"
 
-#: src/preferences.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота"
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Стерео кросс"
 
-#: src/preferences.c:1984
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr "_Выкл"
 
-#: src/preferences.c:1992
-msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80ео Ð²Ñ\8bкл"
 
-#: src/preferences.c:1999
-msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми (неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82)"
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾Ðº"
 
-#: src/preferences.c:2006
-msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Стерео бок о бок"
 
-#: src/preferences.c:2012
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
-msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
+#: src/layout-util.cc:2913
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Закладка _%d"
 
-#: src/preferences.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Управление цветом"
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2018
-msgid "Collection preview:"
-msgstr "Предпросмотр коллекций:"
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2021
-msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
-msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2024
-msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
-msgstr ""
-"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2033
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Рейтинг звёздами"
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2040
-msgid "Star character: "
-msgstr "Символ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
 
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
-msgid "Display selected character"
-msgstr "Показать выбранный символ"
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
-msgid ""
-"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
-"characters may be found on the Internet."
-msgstr ""
-"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
-"символов в Internet."
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Выделить закладку %d"
 
-# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
-# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
-#: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
-msgid "Default"
-msgstr "Умолчально"
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2072
-msgid "Rejected character: "
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\80гнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй Ñ\81имвол: "
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
 
-#: src/preferences.c:2104
-msgid "Slide show"
-msgstr "Слайдшоу"
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: src/preferences.c:2115
-msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: src/preferences.c:2131
-msgid "Random"
-msgstr "Случайно"
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: src/preferences.c:2132
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторять"
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: src/preferences.c:2136
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: src/preferences.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "РазмеÑ\80 ÐºÑ\8dÑ\88а Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений (Mb):"
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 %d"
 
-#: src/preferences.c:2140
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Предзагружать следующее изображение"
+#: src/layout-util.cc:3667
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: src/preferences.c:2143
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ñ\84айла"
+#: src/layout-util.cc:3673
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
-#: src/preferences.c:2149
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/layout-util.cc:3721
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"Профиль изображения: %s\n"
+"Профиль экрана: %s"
+
+#: src/layout-util.cc:3729
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
+
+#: src/layout-util.cc:3734
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
+
+#: src/layout-util.cc:3756
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Вход _%d: %s"
+
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Уровень отладки:"
 
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/logwindow.cc:449
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: src/preferences.c:2153
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
-msgid "Timezone database"
-msgstr "База часовых поясов"
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Данные таймера"
 
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Данные таймера"
 
-#: src/preferences.c:2187
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/logwindow.cc:494
 #, fuzzy
-msgid "Download database from: "
-msgstr "СкаÑ\87ивание Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов"
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: src/preferences.c:2196
-msgid ""
-"No Internet connection!\n"
-"The timezone database is used to display exif time and date\n"
-"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+#: src/logwindow.cc:504
+#, fuzzy
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
 msgstr ""
-"Нет Internet соединения!\n"
-"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
-"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Отбор"
+
+#: src/main.cc:530
+#, c-format
 msgid ""
-"The timezone database is used to display exif time and date\n"
-"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ð\91аза Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° exif Ð²Ñ\80емени Ð¸ Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b\n"
-"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] [пÑ\83Ñ\82Ñ\8c]\n"
+"\n"
 
-#: src/preferences.c:2206
-msgid "On-line help search engine"
-msgstr "Поиск по онлайновой справке"
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "допустимые параметры:\n"
+
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
 
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
-"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
-"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
-"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
-"Формат варьируется между поисковиками, напр. м.б.:\n"
-"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
-"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-
-#: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
 
-#: src/preferences.c:2262
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
-"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
-"за второй проход)"
 
-#: src/preferences.c:2270
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Увеличение масштаба:"
+#: src/main.cc:535
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
 
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/main.cc:536
 #, fuzzy
-msgid "Zoom style:"
-msgstr "Уменьшить"
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
 
-#: src/preferences.c:2282
-msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 показать это сообщение\n"
+"\n"
 
-# c-format
-#: src/preferences.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
-"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
-"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
-"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
-"100% is full-size."
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"Включите чтобы Geeqie использовал размер изображения для изображений меньших "
-"текущей области просмотра, при масштабе «Подгонять к окну». Значение - макс. "
-"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
+"  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
+"строки\n"
 
-# c-format
-#: src/preferences.c:2291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
-
-#: src/preferences.c:2297
-msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
-"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
-"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
-"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
-"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
-msgstr ""
-"Это значение установит виртуальный размер окна при установке «Подгонять к "
-"окну». Вместо фактического размера окна будет использоваться указанный "
-"процент. Поддерживает границу вокруг изображения (значения < 100%) или "
-"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
-"режим."
-
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "Tile size"
-msgstr "Размер файла"
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/main.cc:540
 #, fuzzy
-msgid "Pixels"
-msgstr "Информация о _пикселе"
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
 
-#: src/preferences.c:2303
-msgid "(Requires restart)"
+#: src/main.cc:541
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
+"  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: src/preferences.c:2306
-msgid ""
-"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
-"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
-"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
-"a large image is seen."
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
 
-#: src/preferences.c:2308
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+#: src/main.cc:543
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
 
-#: src/preferences.c:2310
-msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
+#: src/main.cc:544
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: src/preferences.c:2313
-msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
+#: src/main.cc:545
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
-#: src/preferences.c:2316
-msgid "Border color"
-msgstr "Цвет границы"
+#: src/main.cc:546
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: src/preferences.c:2321
-msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr "Альфа канал цвет 1"
+#: src/main.cc:547
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
 
-#: src/preferences.c:2324
-msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr "Альфа канал цвет 2"
+#: src/main.cc:549
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: src/preferences.c:2391
-msgid "Windows"
-msgstr "Окна"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
 
-#: src/preferences.c:2393
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/main.cc:814
 #, fuzzy
-msgid "Remember session"
-msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждаÑ\82Ñ\8c Ñ\83даление Ñ\84айлов"
 
-#: src/preferences.c:2398
-msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/main.cc:821
 #, fuzzy
-msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Помнить расположение окон"
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/preferences.c:2406
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2409
-msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Помнить расположение окон"
+#: src/main.cc:890
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:2412
-msgid "Show window IDs"
-msgstr "Показывать ID окон"
+#: src/main.cc:894
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: src/preferences.c:2416
-msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+#: src/main.cc:947
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/main.cc:966
+#, c-format
 msgid ""
-"Current window layout\n"
-"has been set as default"
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
+"ошибка сохранения файла: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:2427
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e, ÐµÑ\81ли Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе/плаваÑ\8eÑ\89ие"
+#: src/main.cc:1117
+msgid "exit"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од"
 
-#: src/preferences.c:2431
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
+#: src/main.cc:1122
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: src/preferences.c:2446
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: src/preferences.c:2448
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Отключить хранитель экрана"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2466
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2470
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bй Ð¾Ð²ÐµÑ\80лей"
+#: src/menu.cc:147
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла"
 
-#: src/preferences.c:2482
-msgid "Image overlay template"
-msgstr "Шаблон Ð¾Ð²ÐµÑ\80леÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/menu.cc:150
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Ð¸Ð· Exif"
 
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
-msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\8b Ð² Ñ\84айле Ñ\81пÑ\80авки"
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82е Exif Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80ованной"
 
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+# msgid "Sort by Exif-date"
+# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
+#: src/menu.cc:156
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Не сортировать"
 
-#: src/preferences.c:2506
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83"
 
-#: src/preferences.c:2511
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: src/menu.cc:165
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\80ейÑ\82ингÑ\83"
 
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
-msgid "Defaults"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/menu.cc:168
+msgid "Sort by class"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83"
 
-#: src/preferences.c:2534
-msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: src/preferences.c:2538
-msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Уместить в окне"
 
-#: src/preferences.c:2543
-msgid "Field separators"
-msgstr "РазделиÑ\82ели Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: src/preferences.c:2547
-msgid ""
-"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
-"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-msgstr ""
-"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
-"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/preferences.c:2552
-msgid "Field maximum length"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð·ÐµÑ\80калÑ\8cно"
 
-#: src/preferences.c:2556
-msgid "%path:39%"
-msgstr "%path:39%"
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернуть"
 
-#: src/preferences.c:2561
-msgid "Pre- and post- text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80е- Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82- Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: src/preferences.c:2565
-msgid ""
-"Text shown only if the field is non-null:\n"
-"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
-" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-msgstr ""
-"Текст показывается если оба поля не null:\n"
-"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
-" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+#: src/menu.cc:457
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Добавить в коллекцию"
 
-#: src/preferences.c:2570
-msgid "Pango markup"
-msgstr "Pango разметка"
+#: src/metadata.cc:1752
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
 
-#: src/preferences.c:2574
-msgid ""
-"<b>bold</b>\n"
-"<u>underline</u>\n"
-"<i>italic</i>\n"
-"<s>strikethrough</s>"
-msgstr ""
-"<b>bold</b>\n"
-"<u>underline</u>\n"
-"<i>italic</i>\n"
-"<s>strikethrough</s>"
+#: src/metadata.cc:1753
+msgid "Family"
+msgstr "Семья"
 
-#: src/preferences.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "File Filters"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
+#: src/metadata.cc:1754
+msgid "Free time"
+msgstr "Досуг"
 
-#: src/preferences.c:2679
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алоги"
+#: src/metadata.cc:1755
+msgid "Children"
+msgstr "Ð\94еÑ\82и"
 
-#: src/preferences.c:2681
-msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80одиÑ\82елÑ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 (..)"
+#: src/metadata.cc:1756
+msgid "Sport"
+msgstr "СпоÑ\80Ñ\82"
 
-#: src/preferences.c:2683
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ðº Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овка"
+#: src/metadata.cc:1757
+msgid "Culture"
+msgstr "Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
-#: src/preferences.c:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: src/metadata.cc:1758
+msgid "Festival"
+msgstr "ФеÑ\81Ñ\82ивалÑ\8c"
 
-#: src/preferences.c:2687
-msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ñ\84айлов"
+#: src/metadata.cc:1759
+msgid "Nature"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\80ода"
 
-#: src/preferences.c:2690
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\84айлов"
+#: src/metadata.cc:1760
+msgid "Animal"
+msgstr "Ð\96ивоÑ\82ное"
 
-#: src/preferences.c:2694
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овка Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений Ð¿Ñ\80иÑ\81оединеннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
+#: src/metadata.cc:1761
+msgid "Bird"
+msgstr "Ð\9fÑ\82иÑ\86а"
 
-#: src/preferences.c:2701
-msgid "File types"
-msgstr "ТипÑ\8b Ñ\84айлов"
+#: src/metadata.cc:1762
+msgid "Insect"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81екомое"
 
-#: src/preferences.c:2723
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Перезаписываемый"
+#: src/metadata.cc:1763
+msgid "Pets"
+msgstr "Домашние животные"
 
-#: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
-msgid "Class"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81"
+#: src/metadata.cc:1764
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Ð\94икаÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\80ода"
 
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
-msgid "Writable"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81Ñ\8bваемÑ\8bй"
+#: src/metadata.cc:1765
+msgid "Zoo"
+msgstr "Ð\97оопаÑ\80к"
 
-#: src/preferences.c:2805
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединеннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\80азÑ\80еÑ\88енÑ\8b"
+#: src/metadata.cc:1766
+msgid "Plant"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82ение"
 
-#: src/preferences.c:2854
-#, fuzzy
-msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Процесс записи метаданных"
+#: src/metadata.cc:1767
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
 
-#: src/preferences.c:2856
-msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
-"недоступны."
+#: src/metadata.cc:1768
+msgid "Flower"
+msgstr "Цветок"
 
-#: src/preferences.c:2858
-msgid ""
-"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
-"process will stop when the first successful write occurs."
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1769
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
 
-#: src/preferences.c:2862
-#, fuzzy
-msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
+#: src/metadata.cc:1770
+msgid "River"
+msgstr "Река"
 
-#: src/preferences.c:2866
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1771
+msgid "Lake"
+msgstr "Озеро"
 
-#: src/preferences.c:2866
-#, fuzzy
-msgid ""
-") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
-"the XMP standard"
-msgstr ""
-"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
-"стандарту XMP"
+#: src/metadata.cc:1772
+msgid "Sea"
+msgstr "Море"
 
-#: src/preferences.c:2869
-msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1773
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
 
-#: src/preferences.c:2869
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1774
+msgid "Art"
+msgstr "Искусство"
 
-#: src/preferences.c:2869
-#, fuzzy
-msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
+#: src/metadata.cc:1775
+msgid "Statue"
+msgstr "Статуя"
 
-#: src/preferences.c:2869
-msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1776
+msgid "Painting"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: src/preferences.c:2879
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
+msgid "Historic"
+msgstr "Исторический объект"
 
-#: src/preferences.c:2879
-#, fuzzy
-msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
+msgid "Modern"
+msgstr "Современность"
 
-#: src/preferences.c:2879
-#, fuzzy
-msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
+#: src/metadata.cc:1779
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
-#: src/preferences.c:2884
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1780
+msgid "Park"
+msgstr "Парк"
 
-#: src/preferences.c:2884
-#, fuzzy
-msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
+#: src/metadata.cc:1781
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: src/preferences.c:2893
-msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1782
+msgid "Square"
+msgstr "Площадь"
 
-#: src/preferences.c:2901
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
-"standard)"
-msgstr ""
-"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
-"согласно стандарту IPTC4XMP)"
+#: src/metadata.cc:1783
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
 
-#: src/preferences.c:2902
-msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1784
+msgid "Buildings"
+msgstr "Здания"
 
-#: src/preferences.c:2904
-#, fuzzy
-msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
+#: src/metadata.cc:1785
+msgid "House"
+msgstr "Дома"
 
-#: src/preferences.c:2906
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Ð\97апÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждение Ð¿ÐµÑ\80ед Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e Ð² Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/metadata.cc:1786
+msgid "Cathedral"
+msgstr "ЦеÑ\80ковÑ\8c"
 
-#: src/preferences.c:2909
-msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1787
+msgid "Palace"
+msgstr "Дворец"
 
-#: src/preferences.c:2911
-#, fuzzy
-msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
+#: src/metadata.cc:1788
+msgid "Castle"
+msgstr "Крепость"
 
-#: src/preferences.c:2911
-msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1789
+msgid "Bridge"
+msgstr "Мост"
 
-#: src/preferences.c:2917
-msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1790
+msgid "Interior"
+msgstr "Интерьер"
 
-#: src/preferences.c:2922
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
-"Comments)"
-msgstr ""
-"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
-"слова и комментарии) вместо XMP"
+#: src/metadata.cc:1793
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
 
-#: src/preferences.c:2926
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
+#: src/metadata.cc:1794
+msgid "Conditions"
+msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:2927
-#, fuzzy
-msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
-"все отобранные присоединенные файлы"
+#: src/metadata.cc:1795
+msgid "Night"
+msgstr "Ночь"
 
-#: src/preferences.c:2928
-msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1796
+msgid "Lights"
+msgstr "Источники света"
 
-#: src/preferences.c:2930
-msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1797
+msgid "Reflections"
+msgstr "Отражения"
 
-#: src/preferences.c:2931
-msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1798
+msgid "Sun"
+msgstr "Солнце"
 
-#: src/preferences.c:2933
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/metadata.cc:1799
+msgid "Weather"
+msgstr "Ð\9fогода"
 
-#: src/preferences.c:2934
-msgid ""
-"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
-"issued on an image will be written to metadata\n"
-"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
-"will be lost when Geeqie closes"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1800
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
 
-#: src/preferences.c:2942
-msgid "Auto-save options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð°Ð²Ñ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+#: src/metadata.cc:1801
+msgid "Rain"
+msgstr "Ð\94ождÑ\8c"
 
-#: src/preferences.c:2944
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ении Ð²Ñ\80емени Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/metadata.cc:1802
+msgid "Clouds"
+msgstr "Ð\9eблака"
 
-#: src/preferences.c:2949
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f (Ñ\81екÑ\83ндÑ\8b):"
+#: src/metadata.cc:1803
+msgid "Snow"
+msgstr "Снег"
 
-#: src/preferences.c:2951
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð¿Ñ\80и Ñ\81мене Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/metadata.cc:1804
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "СолнеÑ\87наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°"
 
-#: src/preferences.c:2953
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð¿Ñ\80и Ñ\81мене ÐºÐ°Ñ\82алога"
+#: src/metadata.cc:1805
+msgid "Photo"
+msgstr "ФоÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:2958
-#, fuzzy
-msgid "Spelling checks"
-msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
+#: src/metadata.cc:1806
+msgid "Edited"
+msgstr "Отредактированное"
 
-#: src/preferences.c:2960
-msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1807
+msgid "Detail"
+msgstr "Детали"
 
-#: src/preferences.c:2961
-msgid ""
-"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
-"Title"
-msgstr ""
+#: src/metadata.cc:1808
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
 
-#: src/preferences.c:2966
-msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Предзагружать метаданные"
+#: src/metadata.cc:1809
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
 
-#: src/preferences.c:2968
-msgid "Read metadata in background"
-msgstr "ЧиÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð² Ñ\84оне"
+#: src/metadata.cc:1810
+msgid "Black and White"
+msgstr "ЧеÑ\80но-белÑ\8bй Ñ\81нимок"
 
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
-msgid "Search for keywords"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: src/metadata.cc:1811
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81пекÑ\82ива"
 
-#: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
+msgid "Desktop"
+msgstr "РабоÑ\87ий Ñ\81Ñ\82ол"
 
-#: src/preferences.c:3271
-msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "Отметка "
 
-#: src/preferences.c:3275
-msgid "Search"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "Ð\9aоллекÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:3362
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\86епÑ\86ионнÑ\8bй"
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:3364
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ\80имеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кий"
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажений Ð²Ñ\81его"
 
-#: src/preferences.c:3366
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\84айловой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b."
 
-#: src/preferences.c:3368
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\8eÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ\80имеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кий"
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:3392
-msgid "Color management"
-msgstr "УпÑ\80авление Ñ\86веÑ\82ом"
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8cÐ\97аÑ\82воÑ\80а"
 
-#: src/preferences.c:3394
-msgid "Input profiles"
-msgstr "Профили входных данных"
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
 
-#: src/preferences.c:3402
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "ФокÑ\83Ñ\81 Ð»Ð¸Ð½Ð·. 35мм"
 
-#: src/preferences.c:3405
-msgid "Menu name"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "ШиÑ\80, Ð\94олг"
 
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
 
-#: src/preferences.c:3416
-#, c-format
-msgid "Input %d:"
-msgstr "Вход %d:"
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "Час. пояс"
 
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\86веÑ\82овой Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "РейÑ\82инг"
 
-#: src/preferences.c:3440
-msgid "Screen profile"
-msgstr "Профиль монитора"
-
-#: src/preferences.c:3444
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-
-#: src/preferences.c:3449
-msgid "Screen:"
-msgstr "Монитор:"
-
-#: src/preferences.c:3455
-msgid "Render Intent:"
-msgstr "Цель рендера:"
-
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Создатель"
 
-#: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Контрибутор"
 
-#: src/preferences.c:3512
-msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Права"
 
-#: src/preferences.c:3514
-msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
 
-#: src/preferences.c:3516
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Включить клавишу Delete"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3519
-msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Поиск изображений"
 
-#: src/preferences.c:3537
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Максимальный размер:"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 #, fuzzy
-msgid "MiB"
-msgstr "Мбайт"
-
-#: src/preferences.c:3539
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "сверху слева"
 
-#: src/preferences.c:3540
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "сверху справа"
 
-#: src/preferences.c:3552
-msgid "Use system Trash bin"
-msgstr "Использовать системную Корзину"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/preferences.c:3555
-msgid "Use no trash at all"
-msgstr "Не использовать корзину вообще"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/preferences.c:3565
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/preferences.c:3568
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Переименование в списке"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/preferences.c:3571
-msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 #, fuzzy
-msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Ð\9aоллекÑ\86иÑ\8f Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:3576
-msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3578
-msgid "Save marks on exit"
-msgstr "Сохранять отметки при выходе"
-
-#: src/preferences.c:3582
-msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
-
-#: src/preferences.c:3586
-msgid "Open collections on top"
-msgstr "Открывать коллекции поверх"
-
-#: src/preferences.c:3590
-msgid "Hide window in fullscreen"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3594
-msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-
-#: src/preferences.c:3597
-#, fuzzy
-msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3598
-msgid ""
-"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
-"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3600
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "Размер значков при перетаскивании"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: src/preferences.c:3604
-msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: src/preferences.c:3607
-msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: src/preferences.c:3611
-msgid "Navigation"
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаем Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾Ð± Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fÑ\85..."
 
-#: src/preferences.c:3613
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Ð\9dаÑ\80аÑ\81Ñ\82аÑ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй Ñ\81кÑ\80оллинг"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83ем Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f..."
 
-#: src/preferences.c:3615
-msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr "Шаг Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b:"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла:"
 
-#: src/preferences.c:3617
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
 
-#: src/preferences.c:3619
-msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\80еднемÑ\83 ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ\83 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+msgid "Date:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
 
-#: src/preferences.c:3621
-#, fuzzy
-msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: src/preferences.c:3623
-msgid "Play video by left click on image"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, Ñ\89елкнÑ\83в Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ Ð¼Ñ\8bÑ\88и Ð¿Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: src/preferences.c:3626
-msgid "Play with:"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81:"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Ð\97аданнÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
 
-#: src/preferences.c:3630
-msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
+msgid "Pan View"
+msgstr "Панорама"
 
-#: src/preferences.c:3632
-msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
+msgid "Timeline"
+msgstr "Временная шкала"
 
-#: src/preferences.c:3636
-msgid "GPU"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
 
-#: src/preferences.c:3638
-#, fuzzy
-msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Перезаписать файл"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: src/preferences.c:3645
-msgid "Debugging"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ладка"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ\82ка"
 
-#: src/preferences.c:3650
-msgid "Timer data"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ñ\82аймеÑ\80а"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+msgid "Dots"
+msgstr "ТоÑ\87ки"
 
-#: src/preferences.c:3653
-msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð¼Ð°ÐºÑ\81. Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок:"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
+msgid "No Images"
+msgstr "Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/preferences.c:3671
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/preferences.c:3673
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86ии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/preferences.c:3692
-msgid "Action"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/preferences.c:3714
-msgid "KEY"
-msgstr "Клавиша"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/preferences.c:3725
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Подсказка"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/preferences.c:3756
-msgid "Reset selected"
-msgstr "Сбросить выделенные"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/preferences.c:3771
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Инструменты"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/preferences.c:3787
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Инструменты"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/preferences.c:3815
-msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\80ежиме Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñ\80амÑ\8b"
 
-#: src/preferences.c:3816
-#, fuzzy
-msgid "External preview extraction"
-msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Режим панорамы может тормозить."
 
-#: src/preferences.c:3818
-msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
+"Чтобы ускорить обработку миниатюр \n"
+"в режиме панорамы, включите следующие опции.\n"
+"\n"
+"Для улучшения производительности \n"
+"отметьте обе опции."
 
-#: src/preferences.c:3855
-#, fuzzy
-msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Типы файлов"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: src/preferences.c:3861
-#, fuzzy
-msgid "File identification tool"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: src/preferences.c:3864
-msgid "Select file identification tool"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Больше не показывать этот диалог"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3868
-#, fuzzy
-msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: src/preferences.c:3871
-msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: src/preferences.c:3884
-msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: src/preferences.c:3891
-msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+msgid "_None"
+msgstr "_Нет"
 
-#: src/preferences.c:3891
-msgid "max. threads"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Полный размер"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr "Требовать"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3892
-#, fuzzy
-msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-
-#: src/preferences.c:3905
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Исключить"
 
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr "Оконный стерео режим"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ²Ð¾Ðµ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "Include"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
-msgid "Flip left image"
-msgstr "Повернуть левое изображение"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "Отразить правое изображение"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
-msgid "Flip right image"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов:"
 
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ²Ð¾Ðµ Ð¸ Ð¿Ñ\80авое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео Ñ\80ежим Ð½Ð° ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82венном Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87нике Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "УдалÑ\91нное ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово..."
 
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80анное Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c:"
 
-#: src/preferences.c:3931
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr "Ð\98Ñ\81п-Ñ\82Ñ\8c Ñ\80азнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/preferences.c:3961
-msgid "Left X"
-msgstr "Слева X"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "совпадение в пути"
 
-#: src/preferences.c:3963
-msgid "Left Y"
-msgstr "Слева Y"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: src/preferences.c:3965
-msgid "Right X"
-msgstr "Справа X"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "частичное совпадение"
 
-#: src/preferences.c:3967
-msgid "Right Y"
-msgstr "Справа Y"
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: src/preferences.c:3983
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
 
-#: src/preferences.c:4143
-msgid "About Geeqie"
-msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме Geeqie"
+#: src/preferences.cc:158
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð² RAW-Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
 
-#: src/preferences.c:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "упоминания переводчиков"
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
 
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 #, fuzzy
-msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "СкаÑ\87ивание Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов"
+msgid "Document"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
 
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 #, fuzzy
-msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-
-#: src/preferences.c:4276
-msgid "Timezone database download failed"
-msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
+msgid "Archive"
+msgstr "Архитектура"
 
-#: src/preferences.c:4287
-msgid "Downloading timezone database"
-msgstr "СкаÑ\87ивание Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов"
+#: src/preferences.cc:708
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Ð\91лижайÑ\88ий (Ñ\85Ñ\83дÑ\88ий, Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй)"
 
-#: src/print.c:346
-msgid "Image text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¸Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/preferences.cc:710
+msgid "Tiles"
+msgstr "Ð\9fлиÑ\82ки"
 
-#: src/print.c:348
-msgid "Show image text"
-msgstr "Показать текст изображения"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: src/print.c:410
-msgid "Page text"
-msgstr "Текст страницы"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:412
-msgid "Show page text"
-msgstr "Показать текст страницы"
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:450
-msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:92
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:657
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
-"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-"ошибка: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
+#: src/preferences.cc:942
+msgid "Custom"
+msgstr "Выбранный"
 
-#: src/remote.c:757
-#, c-format
-msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+#: src/preferences.cc:1024
+msgid "Single image"
+msgstr "Единственное изображение"
 
-#: src/remote.c:791
-#, c-format
-msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr "%dx%d+%d+%d"
+#: src/preferences.cc:1026
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
 
-#: src/remote.c:1079
-#, c-format
-msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Класс: %s\n"
+#: src/preferences.cc:1028
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/remote.c:1084
-#, c-format
-msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
+#: src/preferences.cc:1030
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/remote.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country name: %s\n"
-msgstr "Имя страны"
+#: src/preferences.cc:1032
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
 
-#: src/remote.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country code: %s\n"
-msgstr "Код страны"
+#: src/preferences.cc:1034
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/remote.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Час. пояс"
+#: src/preferences.cc:1036
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/remote.c:1516
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\83далÑ\91нно Ð¸Ñ\81полнÑ\8fемÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´:\n"
+#: src/preferences.cc:1038
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
 
-#: src/remote.c:1534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
-"\n"
-"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
-"may be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
-"наличии.\n"
+#: src/preferences.cc:1040
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/remote.c:1584
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
+#: src/preferences.cc:1042
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/remote.c:1722
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен\n"
+#: src/preferences.cc:1045
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾Ðº"
 
-#: src/search_and_run.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Search and Run command"
-msgstr "Внешняя команда переименования"
+#: src/preferences.cc:1046
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Бок о бок половинный размер"
 
-#: src/search.c:410
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
+#: src/preferences.cc:1053
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Верх - Низ"
 
-#: src/search.c:415
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d файлов"
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Верх - Низ половинный размер"
 
-#: src/search.c:433
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ð\98Ñ\89ем..."
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
+msgid "Fixed position"
+msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ованнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f"
 
-#: src/search.c:2058
-msgid "Changed"
-msgstr "Ð\98зменено"
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
+msgid "Reset filters"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3479
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинал"
+#: src/preferences.cc:1409
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
+"Продолжить ?"
 
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3480
-msgid "Digitized"
-msgstr "Ð\9eÑ\86иÑ\84Ñ\80овано"
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\83"
 
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3606
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Raw изображение"
+#: src/preferences.cc:1440
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: src/search.c:2271 src/search.c:3607
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1488
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/search.c:2276 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:1529
 #, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/search.c:2286 src/search.c:3610
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3623
-msgid "Any mark"
-msgstr "Любая метка"
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/search.c:2386 src/search.c:3579
-msgid "km"
-msgstr "км"
+#: src/preferences.cc:2025
+msgid "General"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
-#: src/search.c:2391 src/search.c:3580
-msgid "miles"
-msgstr "мили"
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во:"
 
-#: src/search.c:2713
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Свой принтер:"
 
-#: src/search.c:2714
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-
-#: src/search.c:2739
-msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
-
-#: src/search.c:2789
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-
-#: src/search.c:2835
+#: src/preferences.cc:2035
 #, fuzzy
-msgid "Collection not found"
-msgstr "Ð\92Ñ\81его ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ий"
+msgid "Width:"
+msgstr "ШиÑ\80ина"
 
-#: src/search.c:2835
+#: src/preferences.cc:2036
 #, fuzzy
-msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота"
 
-#: src/search.c:3293
+#: src/preferences.cc:2038
 #, fuzzy
-msgid "Select collection"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e"
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² .thumbnails"
 
-#: src/search.c:3363
-msgid "Image search"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80"
 
-#: src/search.c:3402
-msgid "Search:"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к:"
+#: src/preferences.cc:2053
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми (неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82)"
 
-#: src/search.c:3416
-msgid "Recurse"
-msgstr "Рекурсивный"
+#: src/preferences.cc:2060
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: src/search.c:3440 src/search.c:3549
-msgid "Match case"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
+#: src/preferences.cc:2066
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b EXIF, ÐµÑ\81ли Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ (могÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еÑ\82Ñ\8c)"
 
-#: src/search.c:3446
-msgid "File size is"
-msgstr "Размер файла"
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Управление цветом"
 
-#: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ий:"
 
-#: src/search.c:3459
-msgid "File date is"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла"
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80 Ð² Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80е ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ии"
 
-#: src/search.c:3477
-msgid "Modified"
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
 
-#: src/search.c:3478
-msgid "Status Changed"
-msgstr "Статус изменён"
+# ashed /maybe correct
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr "Символ звезды: "
 
-#: src/search.c:3488
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\81имвол"
 
-#: src/search.c:3509
-msgid "Image content is"
-msgstr "Содержимое изображения"
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
+"символов в Internet."
 
-#: src/search.c:3515
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% похожести на"
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+msgid "Default"
+msgstr "Умолчально"
 
-#: src/search.c:3523
-msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Игнорировать вращение"
+# ashed /maybe correct
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Отвергнутый символ: "
 
-#: src/search.c:3540
-msgid "Comment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+#: src/preferences.cc:2155
+msgid "Slide show"
+msgstr "СлайдÑ\88оÑ\83"
 
-#: src/search.c:3555
-msgid "Image rating is"
-msgstr "РейÑ\82инг Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/preferences.cc:2166
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за Ð¼-дÑ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми hrs:mins:secs.dec"
 
-#: src/search.c:3569
-msgid "Image is"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/preferences.cc:2182
+msgid "Random"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айно"
 
-#: src/search.c:3581
-msgid "n.m."
-msgstr "моÑ\80. Ð¼Ð¸Ð»Ñ\8f."
+#: src/preferences.cc:2183
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/search.c:3587
-msgid "from"
-msgstr "оÑ\82"
+#: src/preferences.cc:2187
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¸ ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ование Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/search.c:3592
-msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
-msgstr ""
-"Введите координату в форме:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"или перетащите геокодируемое изображение\n"
-"или щелкните левой кнопкой мыши на карте и вставьте\n"
-"или вырезать/вставить или перетащите\n"
-"URL поиск в Интернете\n"
-"Смотрите файл справки"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: src/search.c:3600
-msgid "Image class"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/preferences.cc:2191
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/search.c:3611
-msgid "Broken"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: src/search.c:3618
-msgid "Marks"
-msgstr "Метки"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Название в меню"
 
-#: src/secure_save.c:407
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Невозможно прочитать файл"
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
 
-#: src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Невозможно получить данные о файле"
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: src/secure_save.c:413
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
 
-#: src/secure_save.c:415
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Невозможно переименовать файл"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:417
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Название в меню"
 
-#: src/secure_save.c:419
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Кончилась память"
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Инструменты"
 
-#: src/secure_save.c:421
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Невозможно записать файл"
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: "
 
-#: src/secure_save.c:425
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
 
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Добавить горячую клавишу"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:417
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/toolbar.c:538
-msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Ошибка удаления"
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr "База часовых поясов"
 
-#: src/trash.c:89
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
-#: src/trash.c:134
+#: src/preferences.cc:2274
 #, fuzzy
-msgid "Unable to remove file"
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
-"Невозможно переместить файл:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
+"Нет Internet соединения!\n"
+"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
+"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: src/trash.c:146
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
+"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ð\92 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пе Ð¾Ñ\82казано"
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¿Ð¾ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81пÑ\80авке"
 
-#: src/trash.c:177
-#, c-format
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
-"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
-"\"%s\""
+"Формат варьируется между поисковиками, напр. м.б.:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/trash.c:198
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Удаление внешней командой"
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
+"за второй проход)"
 
-#: src/trash.c:202
-msgid "Deleting without trash"
-msgstr "Удаление Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\8b"
+#: src/preferences.cc:2334
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "УвелиÑ\87ение Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба:"
 
-#: src/trash.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (макс. %d Мбайт)"
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/trash.c:214
+#: src/preferences.cc:2346
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
+
+# c-format
+#: src/preferences.cc:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Using Geeqie Trash bin\n"
-"%s"
-msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-
-#: src/trash.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Using system Trash bin"
-msgstr "Использовать системную Корзину"
-
-#: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Создать закладку"
-
-#: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактировать закладку"
-
-#: src/ui_bookmark.c:304
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:313
-msgid "Icon:"
-msgstr "Пиктограмма:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:319
-msgid "Select icon"
-msgstr "Выбрать пиктограмму"
-
-#: src/ui_bookmark.c:412
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Свойства..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:418
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: src/ui_fileops.c:88
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
-"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
-"как предпочтительная.\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:89
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
-"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
-"неудачно.\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:91
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
-"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
-"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:93
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:95
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
-"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
-"(определяется переменной среды LANG)\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:102
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-
-#: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[имя неотображаемо]"
-
-#: src/ui_fileops.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-
-#: src/ui_fileops.c:108
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-
-#: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
-
-#: src/ui_fileops.c:1047
-msgid "Web file download failed"
-msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
-
-#: src/ui_fileops.c:1110
-msgid "Download web file"
-msgstr "Скачивание веб-файла"
-
-#: src/ui_fileops.c:1112
-msgid "Downloading "
-msgstr "Скачивание "
-
-#: src/ui_help.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не могу загрузить:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Не удалось переименовать"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Переименовать"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Добавить _закладку"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Ошибка создания каталога"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1052
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Показать скрытые"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1137
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1179
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:945
-msgid "Select path"
-msgstr "Выделить путь"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:967
-msgid "All files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: src/uri_utils.c:43
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
-
-#: src/utilops.c:592
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Продолжить"
-
-#: src/utilops.c:776
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Удаление содержимого каталога завершилось ошибкой на этом файле:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:920
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
-
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s не является каталогом"
+"Включите чтобы Geeqie использовал размер изображения для изображений меньших "
+"текущей области просмотра, при масштабе «Подгонять к окну». Значение - макс. "
+"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
 
-#: src/utilops.c:1024
+# c-format
+#: src/preferences.cc:2355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "конечный файл уже существует"
-
-#: src/utilops.c:1045
-msgid "Really continue?"
-msgstr "Действительно продолжить?"
-
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Отказаться"
-
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
-msgid "File details"
-msgstr "Информация о файле"
-
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
-msgid "Sidecars"
-msgstr "Присоединенные файлы"
-
-#: src/utilops.c:1557
-msgid "Write to file"
-msgstr "Записать в файл"
-
-#: src/utilops.c:1597
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Выбрать каталог назначения."
-
-#: src/utilops.c:1677
-msgid "New name"
-msgstr "Новое имя"
-
-#: src/utilops.c:1714
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Переименование вручную"
-
-#: src/utilops.c:1719
-msgid "Original name:"
-msgstr "Исходное имя:"
-
-#: src/utilops.c:1722
-msgid "New name:"
-msgstr "Новое имя:"
-
-#: src/utilops.c:1735
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Автоматическое переименование"
-
-#: src/utilops.c:1741
-msgid "Begin text"
-msgstr "Текст в начале"
-
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
-msgid "Start #"
-msgstr "Начальный номер"
-
-#: src/utilops.c:1755
-msgid "End text"
-msgstr "Текст в конце"
-
-#: src/utilops.c:1763
-msgid "Padding:"
-msgstr "Заполнение:"
-
-#: src/utilops.c:1768
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Переименование по шаблону"
-
-#: src/utilops.c:1773
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-
-#: src/utilops.c:1925
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-
-#: src/utilops.c:1981
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Файл: '%s'\n"
-
-#: src/utilops.c:1986
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-
-#: src/utilops.c:1992
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr " '%s'\n"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
 
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
-"\n"
-"Status: "
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
-"\n"
-"Статус: "
-
-#: src/utilops.c:2008
-msgid "no problem detected"
-msgstr "проблем не обнаружено"
+"Это значение установит виртуальный размер окна при установке «Подгонять к "
+"окну». Вместо фактического размера окна будет использоваться указанный "
+"процент. Поддерживает границу вокруг изображения (значения < 100%) или "
+"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
+"режим."
 
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Исключить файл"
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Размер файла"
 
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "Обзор измененных метаданных"
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: src/utilops.c:2087
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
 msgstr ""
-"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
-"'%s'."
 
-#: src/utilops.c:2091
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
 msgstr ""
-"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: src/utilops.c:2203
-msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
-
-#: src/utilops.c:2207
-msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
+#: src/preferences.cc:2371
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/utilops.c:2210
-msgid "Delete files?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
+#: src/preferences.cc:2373
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\86веÑ\82 Ð³Ñ\80аниÑ\86 Ð² Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð¼ Ñ\80ежиме"
 
-#: src/utilops.c:2230
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/preferences.cc:2376
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\86веÑ\82 Ð³Ñ\80аниÑ\86 Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
 
-#: src/utilops.c:2253
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/preferences.cc:2379
+msgid "Border color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
-#: src/utilops.c:2254
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе?"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\86веÑ\82 1"
 
-#: src/utilops.c:2255
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "Ð\98змененнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81анÑ\8b Ð² Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\86веÑ\82 2"
 
-#: src/utilops.c:2257
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/preferences.cc:2455
+msgid "Windows"
+msgstr "Ð\9eкна"
 
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
-msgid "Move failed"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/preferences.cc:2457
+msgid "State"
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: src/utilops.c:2301
-msgid "Move files?"
-msgstr "Переместить файлы?"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: src/utilops.c:2302
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89енÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80. Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñ\82акже Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Не удалось скопировать"
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: src/utilops.c:2351
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b?"
+#: src/preferences.cc:2470
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Ð\9fомниÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов (Ñ\81вободное/Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82ое)"
 
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81копиÑ\80ованÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
+#: src/preferences.cc:2473
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Ð\9fомниÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
-msgid "Rename"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c ID Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
-#: src/utilops.c:2397
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Переименовать файлы?"
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2398
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2450
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+#: src/preferences.cc:2491
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e, ÐµÑ\81ли Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе/плаваÑ\8eÑ\89ие"
 
-#: src/utilops.c:2484
-msgid "Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80"
+#: src/preferences.cc:2495
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80азмеÑ\80 Ð¾ÐºÐ½Ð° (%):"
 
-#: src/utilops.c:2485
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80?"
+#: src/preferences.cc:2510
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "СглаживаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/utilops.c:2488
-msgid "External command failed"
-msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой"
+#: src/preferences.cc:2512
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елÑ\8c Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Удалить каталог"
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
 
-#: src/utilops.c:2658
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83?"
+#: src/preferences.cc:2533
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bй Ð¾Ð²ÐµÑ\80лей"
 
-#: src/utilops.c:2660
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Будет удалена символьная ссылка.\n"
-"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
+#: src/preferences.cc:2545
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Шаблон оверлея изображения"
 
-#: src/utilops.c:2662
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\8b Ð² Ñ\84айле Ñ\81пÑ\80авки"
 
-#: src/utilops.c:2672
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить каталог %s\n"
-"Недостаточно прав для записи в каталог."
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алоги"
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
-#: src/utilops.c:2702
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить каталог:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
-"удалением."
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/utilops.c:2710
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Подкаталоги:"
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
 
-#: src/utilops.c:2731
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Удалить каталог?"
+#: src/preferences.cc:2599
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/utilops.c:2732
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b:"
+#: src/preferences.cc:2604
+msgid "Field separators"
+msgstr "РазделиÑ\82ели Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
 
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
-"Каталог будет удален.\n"
-"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-
-#: src/utilops.c:2863
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Переименовать каталог?"
+"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/utilops.c:2864
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b"
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
 
-#: src/utilops.c:2917
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%path:39%"
 
-#: src/utilops.c:2918
-msgid "Create folder?"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог?"
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80е- Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82- Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/utilops.c:2921
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+"Текст показывается если оба поля не null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/utilops.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Pango разметка"
 
-#: src/utilops.c:3216
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Создать каталог?"
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
 
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/preferences.cc:2736
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "File Filters"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\84айлов"
 
-#: src/view_dir.c:411
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копировать"
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: src/view_dir.c:413
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80одиÑ\82елÑ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 (..)"
 
-#: src/view_dir.c:714
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "На _уровень выше"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:719
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 _Ñ\81лайдов"
+#: src/preferences.cc:2745
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ñ\84айлов"
 
-#: src/view_dir.c:721
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
+#: src/preferences.cc:2748
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\84айлов"
 
-#: src/view_dir.c:725
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и _повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f..."
+#: src/preferences.cc:2752
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овка Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений Ð¿Ñ\80иÑ\81оединеннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
 
-#: src/view_dir.c:727
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f..."
+#: src/preferences.cc:2759
+msgid "File types"
+msgstr "ТипÑ\8b Ñ\84айлов"
 
-#: src/view_dir.c:732
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Создать каталог..."
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/view_dir.c:749
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº _Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
+msgid "Class"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81"
 
-#: src/view_dir.c:752
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº _деÑ\80ево"
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
+msgid "Writable"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81Ñ\8bваемÑ\8bй"
 
-#: src/view_dir.c:765
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Показать _скрытые файлы"
+#: src/preferences.cc:2863
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "О_бновить"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: src/view_file/view_file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Включить _группировку файлов"
+#: src/preferences.cc:2914
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
+"недоступны."
 
-#: src/view_file/view_file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "В_ыключить группировку файлов"
+#: src/preferences.cc:2916
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:749
+#: src/preferences.cc:2920
 #, fuzzy
-msgid "Images as List"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\8b Ð² Ñ\84айле Ñ\81пÑ\80авки"
 
-#: src/view_file/view_file.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Images as Icons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:758
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Показать м_иниатюры"
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
+"стандарту XMP"
 
-#: src/view_file/view_file.c:904
-msgid "Mark text"
-msgstr "Отметить текст"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:907
-msgid "Set mark text"
-msgstr "Установить отметку текста"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:908
-msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Установить/снять отметку текста."
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1185
-msgid "Use regular expressions"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:1215
-msgid "Case"
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file.c:1217
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чувствительность к регистру"
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1234
-msgid "Select Class filter"
-msgstr "Выбрать фильтра класса"
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
 
-#: src/view_file/view_file.c:1789
-msgid "Loading meta..."
-msgstr "Загрузка мета..."
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
-"Неправильное название файла:\n"
-"%s"
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:516
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Ошибка переименования файла"
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
+"согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:2232
-msgid "NameStars"
-msgstr "ИменаЗвёзд"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
 
-#: src/view_file/view_file_list.c:2236
+#: src/preferences.cc:2962
 #, fuzzy
-msgid "Stars"
-msgstr "Ð\98менаÐ\97вÑ\91зд"
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлаÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/window.c:287 src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "СпÑ\80авка"
+#: src/preferences.cc:2964
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Ð\97апÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждение Ð¿ÐµÑ\80ед Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e Ð² Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Поиск в онлайновой справке"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
 
-#: src/window.c:374
-msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/window.c:379
-msgid "Search engine:"
-msgstr "Поисковик:"
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
 
-#: src/window.c:390
-msgid "Search terms:"
-msgstr "Термины поиска:"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Histogram"
-#~ msgstr "Гистограмма"
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
+"слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Название"
+#: src/preferences.cc:2984
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рейтинг"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
+"все отобранные присоединенные файлы"
 
-#~ msgid "Headline"
-#~ msgstr "Заголовок"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exif"
-#~ msgstr "Данные Exif"
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File info"
-#~ msgstr "Информация о файле"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Location and GPS"
-#~ msgstr "Расположение и GPS"
+#: src/preferences.cc:2991
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Авторское право"
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Закрыть окно"
+#: src/preferences.cc:3000
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#~ msgid "View in new window"
-#~ msgstr "Просмотр в новом окне"
+#: src/preferences.cc:3002
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select single file"
-#~ msgstr "Выбрать фильтра класса"
+#: src/preferences.cc:3007
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle select image"
-#~ msgstr "Повернуть левое изображение"
+#: src/preferences.cc:3009
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append from collection"
-#~ msgstr "Добавить из коллекции..."
+#: src/preferences.cc:3011
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
+#: src/preferences.cc:3016
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save collection as"
-#~ msgstr "Сохранить коллекцию"
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show filename text"
-#~ msgstr "Показать _названия файлов"
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Печать"
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle thumbs"
-#~ msgstr "Загружаются миниатюры..."
+#: src/preferences.cc:3024
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Предзагружать метаданные"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection from selection"
-#~ msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Читать метаданные в фоне"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append list"
-#~ msgstr "_Добавить"
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select group 1 duplicates"
-#~ msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
+#: src/preferences.cc:3328
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select group 2 duplicates"
-#~ msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
 
-#~ msgid "top left"
-#~ msgstr "сверху слева"
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#~ msgid "top right"
-#~ msgstr "сверху справа"
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Перцепционный"
 
-#~ msgid "bottom right"
-#~ msgstr "снизу справа"
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Относительный колориметрический"
 
-#~ msgid "bottom left"
-#~ msgstr "снизу слева"
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Абсолютный колориметрический"
 
-#~ msgid "left top"
-#~ msgstr "слева сверху"
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "right top"
-#~ msgstr "справа сверху"
+#: src/preferences.cc:3449
+msgid "Color management"
+msgstr "Управление цветом"
 
-#~ msgid "right bottom"
-#~ msgstr "справа снизу"
+#: src/preferences.cc:3451
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Профили входных данных"
 
-#~ msgid "left bottom"
-#~ msgstr "слева снизу"
+#: src/preferences.cc:3459
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#~ msgid "inch"
-#~ msgstr "дюйм"
+#: src/preferences.cc:3462
+msgid "Menu name"
+msgstr "Название в меню"
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "сантиметр"
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "средний"
+#: src/preferences.cc:3473
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Вход %d:"
 
-#~ msgid "center weighted"
-#~ msgstr "средневзвешенный"
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#~ msgid "spot"
-#~ msgstr "точечный"
+#: src/preferences.cc:3495
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Профиль монитора"
 
-#~ msgid "multi-spot"
-#~ msgstr "многоточечный"
+#: src/preferences.cc:3499
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#~ msgid "multi-segment"
-#~ msgstr "многосегментный"
+#: src/preferences.cc:3504
+msgid "Screen:"
+msgstr "Монитор:"
 
-#~ msgid "partial"
-#~ msgstr "частичный"
+#: src/preferences.cc:3510
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Цель рендера:"
 
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "другой"
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
 
-#~ msgid "not defined"
-#~ msgstr "не определена"
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
 
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "ручная"
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
 
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "нормальная"
+#: src/preferences.cc:3569
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Включить клавишу Delete"
 
-#~ msgid "aperture"
-#~ msgstr "апертура"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#~ msgid "shutter"
-#~ msgstr "затвор"
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Максимальный размер:"
 
-#~ msgid "creative"
-#~ msgstr "творчество"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Мбайт"
 
-#~ msgid "action"
-#~ msgstr "действие"
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#~ msgid "portrait"
-#~ msgstr "портрет"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "ландшафт"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Не использовать корзину вообще"
 
-#~ msgid "daylight"
-#~ msgstr "дневной свет"
+#: src/preferences.cc:3618
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#~ msgid "fluorescent"
-#~ msgstr "флуоресцентный"
+#: src/preferences.cc:3621
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Переименование в списке"
 
-#~ msgid "tungsten (incandescent)"
-#~ msgstr "вольфрам (раскалённый)"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
 
-#~ msgid "flash"
-#~ msgstr "вспышка"
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#~ msgid "fine weather"
-#~ msgstr "хорошая погода"
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "cloudy weather"
-#~ msgstr "облачная погода"
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Сохранять отметки при выходе"
 
-#~ msgid "shade"
-#~ msgstr "полумрак"
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "daylight fluorescent"
-#~ msgstr "лампа дневного света"
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
 
-#~ msgid "day white fluorescent"
-#~ msgstr "белая лампа дневного света"
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "cool white fluorescent"
-#~ msgstr "холодный белый флуоресцентный"
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "white fluorescent"
-#~ msgstr "белый флуоресцентный"
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#~ msgid "standard light A"
-#~ msgstr "стандартный источник света A"
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#~ msgid "standard light B"
-#~ msgstr "стандартный источник света B"
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "standard light C"
-#~ msgstr "стандартный источник света C"
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#~ msgid "D55"
-#~ msgstr "D55"
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#~ msgid "D65"
-#~ msgstr "D65"
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "D75"
-#~ msgstr "D75"
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#~ msgid "D50"
-#~ msgstr "D50"
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ISO studio tungsten"
-#~ msgstr "ISO студийный вольфрам"
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
 
-#~ msgid "yes, not detected by strobe"
-#~ msgstr "да, не обнаруженный стробом"
+#: src/preferences.cc:3668
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
 
-#~ msgid "yes, detected by strobe"
-#~ msgstr "да, обнаруженный стробом"
+#: src/preferences.cc:3670
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#~ msgid "1 chip color area"
-#~ msgstr "1 chip область цвета"
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
 
-#~ msgid "2 chip color area"
-#~ msgstr "2 chip область цвета"
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#~ msgid "3 chip color area"
-#~ msgstr "3 chip область цвета"
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
 
-#~ msgid "color sequential area"
-#~ msgstr "секвенциональная область цвета"
+#: src/preferences.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#~ msgid "trilinear"
-#~ msgstr "трилинейный"
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#~ msgid "color sequential linear"
-#~ msgstr "линейная цветовая секвенция"
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "Воспроизвести с:"
 
-#~ msgid "digital still camera"
-#~ msgstr "статическая цифровая камера"
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "direct photo"
-#~ msgstr "прямая фотография"
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "выбранный"
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "auto bracket"
-#~ msgstr "автовилка"
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Перезаписать файл"
 
-#~ msgid "standard"
-#~ msgstr "обычный"
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "night scene"
-#~ msgstr "ночная сцена"
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "Отладка"
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "нет"
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr "Данные таймера"
 
-#~ msgid "low gain up"
-#~ msgstr "низкое усиление"
+#: src/preferences.cc:3710
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Окно журнала макс. строк:"
 
-#~ msgid "high gain up"
-#~ msgstr "высокое усиление"
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Окно журнала макс. строк:"
 
-#~ msgid "low gain down"
-#~ msgstr "низкое ослабление"
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#~ msgid "high gain down"
-#~ msgstr "высокое ослабление"
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#~ msgid "soft"
-#~ msgstr "мягкий"
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#~ msgid "hard"
-#~ msgstr "жесткий"
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "Клавиша"
 
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "низкий"
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
 
-#~ msgid "high"
-#~ msgstr "высокий"
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#~ msgid "macro"
-#~ msgstr "макро"
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "близкий"
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#~ msgid "distant"
-#~ msgstr "удаленный"
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Инструменты"
 
-#~ msgid "Image Width"
-#~ msgstr "Ширина изображения"
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Инструменты"
 
-#~ msgid "Image Height"
-#~ msgstr "Высота изображения"
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
 
-#~ msgid "Bits per Sample/Pixel"
-#~ msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
 
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Коэффициент сжатия"
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image description"
-#~ msgstr "Описание изображения"
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Типы файлов"
 
-#~ msgid "Camera make"
-#~ msgstr "Камера"
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#~ msgid "Camera model"
-#~ msgstr "Модель камеры"
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ориентация"
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#~ msgid "X resolution"
-#~ msgstr "Разрешение по X"
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Y Resolution"
-#~ msgstr "Разрешение по Y"
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resolution units"
-#~ msgstr "Единицы измерения разрешения"
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Firmware"
-#~ msgstr "Прошивка"
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "White point"
-#~ msgstr "Точка белого"
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Primary chromaticities"
-#~ msgstr "Хроматичность"
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#~ msgid "YCbCy coefficients"
-#~ msgstr "Коэффициенты YCbCy"
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Очистить кэш"
 
-#~ msgid "YCbCr positioning"
-#~ msgstr "Регулировка YCbCr"
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Black white reference"
-#~ msgstr "Референс черный белый"
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#~ msgid "SubIFD Exif offset"
-#~ msgstr "Смещение SubIFD Exif"
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exposure time (seconds)"
-#~ msgstr "Экспозиция (секунды)"
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
 
-#~ msgid "FNumber"
-#~ msgstr "Диафрагменное число"
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Оконный стерео режим"
 
-#~ msgid "Exposure program"
-#~ msgstr "Программа экспозиции"
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Отразить левое изображение"
 
-#~ msgid "Spectral Sensitivity"
-#~ msgstr "Спектральная чувствительность"
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#~ msgid "ISO sensitivity"
-#~ msgstr "Чувствительность ISO"
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Отразить правое изображение"
 
-#~ msgid "Optoelectric conversion factor"
-#~ msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Повернуть правое изображение"
 
-#~ msgid "Exif version"
-#~ msgstr "Версия Exif"
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Обменять левое и правое изображения"
 
-#~ msgid "Date original"
-#~ msgstr "Дата съемки"
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
 
-#~ msgid "Date digitized"
-#~ msgstr "Дата оцифровки"
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Полноэкранное стерео"
 
-#~ msgid "Pixel format"
-#~ msgstr "Формат пиксела"
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
 
-#~ msgid "Compression ratio"
-#~ msgstr "Коэффициент сжатия"
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "Слева X"
 
-#~ msgid "Shutter speed"
-#~ msgstr "Скорость затвора"
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "Слева Y"
 
-#~ msgid "Aperture"
-#~ msgstr "Апертура"
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа X"
 
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Яркость"
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа Y"
 
-#~ msgid "Exposure bias"
-#~ msgstr "Смещение экспозиции"
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
 
-#~ msgid "Maximum aperture"
-#~ msgstr "Максимальная апертура"
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subject distance"
-#~ msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Metering mode"
-#~ msgstr "Метод измерения"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Light source"
-#~ msgstr "Источник света"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "Вспышка"
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "О программе Geeqie"
 
-#~ msgid "Focal length"
-#~ msgstr "Фокусное расстояние"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subject area"
-#~ msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#~ msgid "MakerNote"
-#~ msgstr "Примечание"
+#: src/preferences.cc:4395
+#, fuzzy
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#~ msgid "UserComment"
-#~ msgstr "Комментарий"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#~ msgid "Subsecond time"
-#~ msgstr "Время субсекунды"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#~ msgid "Subsecond time original"
-#~ msgstr "Дата съемки"
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "Текст иображения"
 
-#~ msgid "Subsecond time digitized"
-#~ msgstr "Дата оцифровки"
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "Показать текст изображения"
 
-#~ msgid "FlashPix version"
-#~ msgstr "Версия FlashPix"
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заголовок"
 
-#~ msgid "Colorspace"
-#~ msgstr "Цветовое пространство"
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заголовок"
 
-#~ msgid "Audio data"
-#~ msgstr "Звуковые данные"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ExifR98 extension"
-#~ msgstr "Расширение ExifR98"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flash strength"
-#~ msgstr "Сила вспышки"
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "Текст страницы"
 
-#~ msgid "Spatial frequency response"
-#~ msgstr "Пространственная частотная реакция"
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "Показать текст страницы"
 
-#~ msgid "X Pixel density"
-#~ msgstr "Плотность точек по X"
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Y Pixel density"
-#~ msgstr "Плотность точек по Y"
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "действие"
 
-#~ msgid "Pixel density units"
-#~ msgstr "Плотность пикселей"
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
 
-#~ msgid "Subject location"
-#~ msgstr "Положение объекта"
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 
-#~ msgid "Sensor type"
-#~ msgstr "Тип сенсора"
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
 
-#~ msgid "Source type"
-#~ msgstr "Тип источника"
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#~ msgid "Scene type"
-#~ msgstr "Тип сцены"
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#~ msgid "Color filter array pattern"
-#~ msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#~ msgid "Render process"
-#~ msgstr "Рендер процесс"
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Класс: %s\n"
 
-#~ msgid "Exposure mode"
-#~ msgstr "Режим замера экспозиции"
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
 
-#~ msgid "White balance"
-#~ msgstr "Баланс белого"
+#: src/remote.cc:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Имя страны"
 
-#~ msgid "Digital zoom ratio"
-#~ msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
+#: src/remote.cc:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Код страны"
 
-#~ msgid "Focal length (35mm)"
-#~ msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+#: src/remote.cc:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Час. пояс"
 
-#~ msgid "Scene capture type"
-#~ msgstr "Тип захвата сцены"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua ошибка: нет данных"
 
-#~ msgid "Gain control"
-#~ msgstr "Контроль усиления"
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Контраст"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sharpness"
-#~ msgstr "Резкость"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device setting"
-#~ msgstr "Настройка устройства"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "предыдущее изображение"
 
-#~ msgid "Subject range"
-#~ msgstr "Расстояние до объекта"
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "закрыть окно"
 
-#~ msgid "Image serial number"
-#~ msgstr "Серийный номер снимка"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Камера"
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
 
+#: src/remote.cc:1727
 #, fuzzy
-#~ msgid "DateDigitized"
-#~ msgstr "Дата оцифровки"
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "    очистить кэш метаданных"
 
-#~ msgid "Focal length 35mm"
-#~ msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<каталог>  "
 
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Разрешение"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " отрендерить миниатюры"
 
-#~ msgid "Color profile"
-#~ msgstr "Цветовой профиль"
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<каталог> "
 
-#~ msgid "GPS position"
-#~ msgstr "Координаты GPS"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#~ msgid "GPS altitude"
-#~ msgstr "Высота GPS"
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
 
-#~ msgid "Local time"
-#~ msgstr "Локальное время"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<каталог>"
 
-#~ msgid "Time zone"
-#~ msgstr "Часовой пояс"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
 
-#~ msgid "Country name"
-#~ msgstr "Имя страны"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "удалить|очистить"
 
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "Код страны"
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
 
-#~ msgid "Star rating"
-#~ msgstr "Рейтинг звёздами"
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
 
-#~ msgid "File size"
-#~ msgstr "Размер файла"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#~ msgid "File date"
-#~ msgstr "Дата файла"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
 
-#~ msgid "File mode"
-#~ msgstr "Атрибуты файла"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "первое изображение"
 
-#~ msgid "File ctime"
-#~ msgstr "ctime файла"
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#~ msgid "File owner"
-#~ msgstr "Владелец файла"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#~ msgid "File group"
-#~ msgstr "Группа файла"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
 
-#~ msgid "File link"
-#~ msgstr "Ссылка файла"
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
 
-#~ msgid "File class"
-#~ msgstr "Класс файла"
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#~ msgid "Page no."
-#~ msgstr "Номер страницы."
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#~ msgid "Lens"
-#~ msgstr "Линзы"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
 
+#: src/remote.cc:1743
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotate mirror"
-#~ msgstr "Обрезать изображение"
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate flip"
-#~ msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "получить контент коллекции"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "получить список коллекций"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предыдущая страница"
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
 
+#: src/remote.cc:1746
 #, fuzzy
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следующая страница"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Увеличить"
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Уменьшить"
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "получить инфо о файле"
 
-#~ msgid "Zoom 1:1"
-#~ msgstr "Масштаб 1:1"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
 
-#~ msgid "Zoom 2:1"
-#~ msgstr "Масштаб 2:1"
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "получить список файлов и класс"
 
-#~ msgid "Zoom 3:1"
-#~ msgstr "Масштаб 3:1"
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
 
-#~ msgid "Zoom 4:1"
-#~ msgstr "Масштаб 4:1"
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "получить координаты прямоугольника"
 
-#~ msgid "Zoom 1:4"
-#~ msgstr "Масштаб 1:4"
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "получить цель рендера"
 
-#~ msgid "Zoom 1:3"
-#~ msgstr "Масштаб 1:3"
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#~ msgid "Zoom 1:2"
-#~ msgstr "Масштаб 1:2"
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
 
+#: src/remote.cc:1754
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom fit window width"
-#~ msgstr "Масштаб к размеру окна"
+msgid "get window list"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom fit window height"
-#~ msgstr "Масштаб к размеру окна"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "ID"
 
-#~ msgid "Toggle slideshow"
-#~ msgstr "Переключить просмотр слайдов"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "ID окна для следующих команд"
 
-#~ msgid "Pause slideshow"
-#~ msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "последнее изображение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload image"
-#~ msgstr "Случайное изображение"
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Полноэкранный режим"
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "очистить список коллекций командной строки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image overlay"
-#~ msgstr "Перекрытие изображений"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<lua script>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit fullscreen"
-#~ msgstr "_Выйти из полного экрана"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "запустить lua скрипт на файле"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Природа"
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "новое окно"
 
-#~ msgid "Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "_Установить в качестве обоев"
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "следующее изображение"
 
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Файл"
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
 
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "Пере_ход"
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Пр_авка"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "PWD"
 
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "В_ыделение"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
 
-#~ msgid "_Rating"
-#~ msgstr "_Рейтинг"
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "выйти"
 
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "_Параметры"
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
 
-#~ msgid "_Files and Folders"
-#~ msgstr "_Файлы и каталоги"
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Масштаб"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Color Management"
-#~ msgstr "_Управление цветом"
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#~ msgid "_Connected Zoom"
-#~ msgstr "С_вязанный масштаб"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Spli_t"
-#~ msgstr "_Разделить"
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#~ msgid "Stere_o"
-#~ msgstr "Стере_о"
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#~ msgid "Image _Overlay"
-#~ msgstr "_Перекрытие изображений"
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "Окна"
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Справка"
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "Копировать..."
+#: src/remote.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "показать инструменты"
 
-#~ msgid "Move..."
-#~ msgstr "Переместить..."
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "спрятать инструменты"
 
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Переименовать..."
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
 
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Удалить..."
+#: src/remote.cc:1847
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
 
-#~ msgid "Select _all"
-#~ msgstr "Выделить вс_ё"
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
+"наличии.\n"
 
-#~ msgid "Select _none"
-#~ msgstr "Снять в_ыделение"
+#: src/remote.cc:1916
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Инвертировать выделение"
+#: src/remote.cc:2054
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Инвертировать выделение"
+#: src/search.cc:285
+msgid "folder"
+msgstr "каталог"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "В_ыйти"
+#: src/search.cc:286
+msgid "comments"
+msgstr "комментарии"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Выйти"
+#: src/search.cc:287
+msgid "results"
+msgstr "результаты"
 
-#~ msgid "_First Image"
-#~ msgstr "_Первое изображение"
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Коллекция"
 
-#~ msgid "First Image"
-#~ msgstr "Первое изображение"
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "содержит"
 
-#~ msgid "_Previous Image"
-#~ msgstr "Пр_едыдущее изображение"
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#~ msgid "Previous Image"
-#~ msgstr "Предыдущее изображение"
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "содержит"
 
-#~ msgid "_Next Image"
-#~ msgstr "_Следующее изображение"
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
+msgid "equal to"
+msgstr "равно"
 
-#~ msgid "Next Image"
-#~ msgstr "Следующее изображение"
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
+msgid "less than"
+msgstr "меньше чем"
 
-#~ msgid "Image Forward"
-#~ msgstr "Изображение вперёд"
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+msgid "greater than"
+msgstr "больше чем"
 
-#~ msgid "Image Back"
-#~ msgstr "Изображение назад"
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
+msgid "between"
+msgstr "между"
 
-#~ msgid "_First Page"
-#~ msgstr "_Первая страница"
+#: src/search.cc:306
+msgid "before"
+msgstr "перед"
 
-#~ msgid "_Last Page"
-#~ msgstr "Пос_ледняя страница"
+#: src/search.cc:307
+msgid "after"
+msgstr "после"
 
-#~ msgid "_Next Page"
-#~ msgstr "_Следующая страница"
+#: src/search.cc:312
+msgid "match all"
+msgstr "соответствует всем"
 
-#~ msgid "_Previous Page"
-#~ msgstr "_Предыдущая страница"
+#: src/search.cc:313
+msgid "match any"
+msgstr "соответствует любому"
 
-#~ msgid "_Last Image"
-#~ msgstr "П_оследнее изображение"
+#: src/search.cc:314
+msgid "exclude"
+msgstr "исключить"
 
-#~ msgid "Last Image"
-#~ msgstr "Последнее изображение"
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "содержит"
 
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Назад"
+#: src/search.cc:319
+msgid "miss"
+msgstr "пропустить"
 
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Вперёд"
+#: src/search.cc:331
+msgid "not geocoded"
+msgstr "не геокодирована"
 
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Домашняя папка"
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "это"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "Вв_ерх"
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr "не"
 
+#: src/search.cc:383
 #, fuzzy
-#~ msgid "Up one folder"
-#~ msgstr "Создать каталог"
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Поиск изображений"
 
-#~ msgid "New window"
-#~ msgstr "Создать новое окно"
+#: src/search.cc:425
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Умолчально"
+#: src/search.cc:430
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d файлов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window (default)"
-#~ msgstr "Создать новое окно"
+#: src/search.cc:448
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ищем..."
 
+#: src/search.cc:1594
 #, fuzzy
-#~ msgid "from current"
-#~ msgstr "Использовать текущий"
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "не геокодирована"
 
-#~ msgid "_New collection"
-#~ msgstr "_Создать коллекцию"
-
-#~ msgid "_Open collection..."
-#~ msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "Изменено"
 
-#~ msgid "Open collection..."
-#~ msgstr "Открыть коллекцию..."
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "Оригинал"
 
-#~ msgid "Open recen_t"
-#~ msgstr "Открыть н_едавнее"
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "Оцифровано"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open recent collection"
-#~ msgstr "Открыть коллекцию"
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw изображение"
 
-#~ msgid "_Search..."
-#~ msgstr "_Найти..."
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "Любая метка"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Найти..."
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr "км"
 
-#~ msgid "Find duplicates..."
-#~ msgstr "Найти повторяющиеся..."
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+msgid "miles"
+msgstr "мили"
 
-#~ msgid "Pa_n view"
-#~ msgstr "_Расширенный вид"
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
 
-#~ msgid "Pan view"
-#~ msgstr "Расширенный вид"
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Напе_чатать..."
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
 
-#~ msgid "N_ew folder..."
-#~ msgstr "Создать _каталог..."
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#~ msgid "New folder..."
-#~ msgstr "Создать каталог..."
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Всего коллекций"
 
-#~ msgid "Enable file grouping"
-#~ msgstr "Включить группировку файлов"
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#~ msgid "Disable file grouping"
-#~ msgstr "Выключить группировку файлов"
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#~ msgid "Copy path to clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Файлы коллекций"
 
-#~ msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "Поиск изображений"
 
-#~ msgid "_Rating 0"
-#~ msgstr "_Рейтинг 0"
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
 
-#~ msgid "Rating 0"
-#~ msgstr "Рейтинг 0"
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "Рекурсивный"
 
-#~ msgid "_Rating 1"
-#~ msgstr "_Рейтинг 1"
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "Учитывать регистр"
 
-#~ msgid "Rating 1"
-#~ msgstr "Рейтинг 1"
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#~ msgid "_Rating 2"
-#~ msgstr "_Рейтинг 2"
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "Размер файла"
 
-#~ msgid "Rating 2"
-#~ msgstr "Рейтинг 2"
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#~ msgid "_Rating 3"
-#~ msgstr "_Рейтинг 3"
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "Дата файла"
 
-#~ msgid "Rating 3"
-#~ msgstr "Рейтинг 3"
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Rating 4"
-#~ msgstr "_Рейтинг 4"
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Статус изменён"
 
-#~ msgid "Rating 4"
-#~ msgstr "Рейтинг 4"
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Размер изображения"
 
-#~ msgid "_Rating 5"
-#~ msgstr "_Рейтинг 5"
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "Содержимое изображения"
 
-#~ msgid "Rating 5"
-#~ msgstr "Рейтинг 5"
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% похожести на"
 
-#~ msgid "_Rating -1"
-#~ msgstr "_Рейтинг -1"
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#~ msgid "Rating -1"
-#~ msgstr "Рейтинг -1"
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Рейтинг изображения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Изображение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "мор. миля."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-#~ msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "от"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 1_80°"
-#~ msgstr "Повернуть на 1_80"
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Введите координату в форме:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"или перетащите геокодируемое изображение\n"
+"или щелкните левой кнопкой мыши на карте и вставьте\n"
+"или вырезать/вставить или перетащите\n"
+"URL поиск в Интернете\n"
+"Смотрите файл справки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Rotate 180°"
-#~ msgstr "Повернуть на 180"
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "Класс изображения"
 
-#~ msgid "_Mirror"
-#~ msgstr "Отразить _зеркально"
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Mirror"
-#~ msgstr "Обрезать изображение"
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "Метки"
 
-#~ msgid "_Flip"
-#~ msgstr "_Перевернуть"
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Flip"
-#~ msgstr "Изображение"
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Невозможно получить данные о файле"
 
-#~ msgid "_Original state"
-#~ msgstr "_Исходное состояние"
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image rotate Original state"
-#~ msgstr "Исходное состояние"
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#~ msgid "P_references..."
-#~ msgstr "_Параметры..."
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Параметры..."
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
 
-#~ msgid "Configure _Plugins..."
-#~ msgstr "Настроить _плагины..."
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Кончилась память"
 
-#~ msgid "Configure Plugins..."
-#~ msgstr "Настроить плагины..."
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Невозможно записать файл"
 
-#~ msgid "_Configure this window..."
-#~ msgstr "_Настроить это окно..."
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
-#~ msgid "Configure this window..."
-#~ msgstr "Настроить это окно..."
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Добавить горячую клавишу"
 
-#~ msgid "_Cache maintenance..."
-#~ msgstr "_Обслуживание кэша..."
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
 
-#~ msgid "Cache maintenance..."
-#~ msgstr "Обслуживание кэша..."
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
 
-#~ msgid "Set as wallpaper"
-#~ msgstr "Установить в качестве обоев"
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Ошибка удаления"
 
-#~ msgid "_Save metadata"
-#~ msgstr "Сохранить _метаданные"
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
 
-#~ msgid "Save metadata"
-#~ msgstr "Сохранить метаданные"
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл:\n"
+"%s\n"
+"в:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "Keyword autocomplete"
-#~ msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#~ msgid "Keyword Autocomplete"
-#~ msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "В доступе отказано"
 
-#~ msgid "_Zoom to fit"
-#~ msgstr "Масштаб к размеру _окна"
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
+"\"%s\""
 
-#~ msgid "Fit _Horizontally"
-#~ msgstr "Уместить по _горизонтали"
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Удалить в корзину"
 
-#~ msgid "Fit Horizontally"
-#~ msgstr "Уместить по горизонтали"
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Удаление внешней командой"
 
-#~ msgid "Fit _Vertically"
-#~ msgstr "Уместить по _вертикали"
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Удаление помимо корзины"
 
-#~ msgid "Fit Vertically"
-#~ msgstr "Уместить по вертикали"
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (макс. %d Мбайт)"
 
-#~ msgid "Zoom _2:1"
-#~ msgstr "Масштаб _2:1"
+#: src/trash.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#~ msgid "Zoom _3:1"
-#~ msgstr "Масштаб _3:1"
+#: src/trash.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#~ msgid "Zoom _4:1"
-#~ msgstr "Масштаб _4:1"
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connected Zoom in"
-#~ msgstr "Связанный масштаб +"
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Создать закладку"
 
-#~ msgid "Connected Zoom out"
-#~ msgstr "Связанный масштаб -"
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Редактировать закладку"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 1:1"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 1:1"
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
 
-#~ msgid "Connected Zoom to fit"
-#~ msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Пиктограмма:"
 
-#~ msgid "Connected Fit Horizontally"
-#~ msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#~ msgid "Connected Fit Vertically"
-#~ msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Свойства..."
 
-#~ msgid "Connected Zoom 2:1"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 2:1"
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 3:1"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 3:1"
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
+"как предпочтительная.\n"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 4:1"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 4:1"
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
+"неудачно.\n"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 1:2"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 1:2"
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
+"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 1:3"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 1:3"
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#~ msgid "Connected Zoom 1:4"
-#~ msgstr "Связанный масштаб 1:4"
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#~ msgid "_View in new window"
-#~ msgstr "_Показать в новом окне"
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
+"(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#~ msgid "F_ull screen"
-#~ msgstr "Полно_экранный режим"
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#~ msgid "_Leave full screen"
-#~ msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#~ msgid "Leave full screen"
-#~ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#~ msgid "_Cycle through overlay modes"
-#~ msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#~ msgid "Cycle through Overlay modes"
-#~ msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
-#~ msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-#~ msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
 
-#~ msgid "Cycle through histogram channels"
-#~ msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "Скачивание веб-файла"
 
-#~ msgid "Cycle through histogram mo_des"
-#~ msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "Скачивание "
 
-#~ msgid "Cycle through histogram modes"
-#~ msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу загрузить:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "_Hide file list"
-#~ msgstr "Скр_ыть список файлов"
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#~ msgid "Hide file list"
-#~ msgstr "Скрыть список файлов"
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Не удалось переименовать"
 
-#~ msgid "_Pause slideshow"
-#~ msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Быстрее"
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Переименовать"
 
-#~ msgid "Slideshow Faster"
-#~ msgstr "Слайдшоу быстрее"
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Добавить _закладку"
 
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Медленнее"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
 
-#~ msgid "Slideshow Slower"
-#~ msgstr "Слайдшоу медленнее"
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "О_бновить"
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показать скрытые"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Help manual"
-#~ msgstr "ручная"
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
 
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
 #, fuzzy
-#~ msgid "Help manual"
-#~ msgstr "ручная"
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
 
-#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "_Горячие клавиши"
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Выделить путь"
 
-#~ msgid "_Keyboard map"
-#~ msgstr "_Клавиатура маппинг"
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
 
-#~ msgid "Keyboard map"
-#~ msgstr "Клавиатура маппинг"
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
 
-#~ msgid "_ChangeLog"
-#~ msgstr "_Изменения"
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#~ msgid "ChangeLog notes"
-#~ msgstr "Заметки об изменениях"
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Продолжить"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О программе"
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Удаление содержимого каталога завершилось ошибкой на этом файле:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#~ msgid "_Log Window"
-#~ msgstr "Окно ж_урнала"
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s не является каталогом"
 
-#~ msgid "Log Window"
-#~ msgstr "Окно журнала"
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#~ msgid "_Exif window"
-#~ msgstr "_Окно Exif"
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#~ msgid "Exif window"
-#~ msgstr "Окно Exif"
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#~ msgid "_Cycle through stereo modes"
-#~ msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Отказаться"
 
-#~ msgid "Cycle through stereo modes"
-#~ msgstr "Переключение между режимами стерео"
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Информация о файле"
 
-#~ msgid "_Next Pane"
-#~ msgstr "_Следующая панель"
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Split Pane"
-#~ msgstr "Следующая панель"
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Записать в файл"
 
-#~ msgid "_Previous Pane"
-#~ msgstr "Пр_едыдущая панель"
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
 #, fuzzy
-#~ msgid "Previous Split Pane"
-#~ msgstr "Предыдущая панель"
-
-#~ msgid "_Up Pane"
-#~ msgstr "_Вверх панель"
+msgid "With Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up Split Pane"
-#~ msgstr "Вверх панель"
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Новое имя"
 
-#~ msgid "_Down Pane"
-#~ msgstr "_Вниз панель"
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
 
+#: src/utilops.cc:1773
 #, fuzzy
-#~ msgid "Down Split Pane"
-#~ msgstr "Вниз панель"
-
-#~ msgid "_Write orientation to file"
-#~ msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-
-#~ msgid "Write orientation to file"
-#~ msgstr "Записать ориентацию в файл"
-
-#~ msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-#~ msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-
-#~ msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-#~ msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-
-#~ msgid "Clear Marks..."
-#~ msgstr "Очистить закладки..."
-
-#~ msgid "Show _Thumbnails"
-#~ msgstr "Показать м_иниатюры"
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение:"
 
-#~ msgid "Show Thumbnails"
-#~ msgstr "Показать миниатюры"
-
-#~ msgid "Show _Marks"
-#~ msgstr "Показать _закладки"
-
-#~ msgid "Show Marks"
-#~ msgstr "Показать закладки"
-
-#~ msgid "Pi_xel Info"
-#~ msgstr "Информация о _пикселе"
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Переименование вручную"
 
-#~ msgid "Show Pixel Info"
-#~ msgstr "Показать информацию о пикселе"
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Исходное имя:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _alpha"
-#~ msgstr "Скрыть панель инструментов"
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Новое имя:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide alpha channel"
-#~ msgstr "Альфа канал цвет 1"
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#~ msgid "_Float file list"
-#~ msgstr "Открепленный список _файлов"
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Текст в начале"
 
-#~ msgid "Float file list"
-#~ msgstr "Открепленный список файлов"
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Начальный номер"
 
-#~ msgid "Hide tool_bar"
-#~ msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Текст в конце"
 
-#~ msgid "Hide toolbar"
-#~ msgstr "Скрыть панель инструментов"
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Заполнение:"
 
-#~ msgid "_Info sidebar"
-#~ msgstr "_Информационная панель"
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#~ msgid "Info sidebar"
-#~ msgstr "Информационная панель"
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#~ msgid "Sort _manager"
-#~ msgstr "_Менеджер сортировки"
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#~ msgid "Sort manager"
-#~ msgstr "Менеджер сортировки"
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#~ msgid "Hide Bars"
-#~ msgstr "Скрыть панели"
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#~ msgid "Use _color profiles"
-#~ msgstr "_Использовать цветовые профили"
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
 
-#~ msgid "Use color profiles"
-#~ msgstr "Использовать цветовые профили"
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: "
 
-#~ msgid "Use profile from _image"
-#~ msgstr "Использовать профили из _изображения"
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#~ msgid "Use profile from image"
-#~ msgstr "Использовать профили из изображения"
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Исключить файл"
 
-#~ msgid "Toggle _grayscale"
-#~ msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#~ msgid "Toggle grayscale"
-#~ msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
+"'%s'."
 
-#~ msgid "Image Overlay"
-#~ msgstr "Перекрытие изображений"
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#~ msgid "_Show Histogram"
-#~ msgstr "_Показать гистограмму"
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
 
-#~ msgid "Show Histogram"
-#~ msgstr "Показать гистограмму"
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
 
-#~ msgid "Rectangular Selection"
-#~ msgstr "Прямоугольное выделение"
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Удалить файлы?"
 
-#~ msgid "Toggle GIF animation"
-#~ msgstr "Переключить GIF анимацию"
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#~ msgid "_Exif rotate"
-#~ msgstr "_Exif вращение"
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Записать метаданные"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Exif rotate"
-#~ msgstr "Exif вращение"
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Записать метаданные?"
 
-#~ msgid "Draw Rectangle"
-#~ msgstr "Рисовать Прямоугольник"
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#~ msgid "Over/Under Exposed"
-#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlight over/under exposed"
-#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Не удалось переместить"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images as _List"
-#~ msgstr "_Список изображений"
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Переместить файлы?"
 
-#~ msgid "View Images as List"
-#~ msgstr "Показать как список"
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images as I_cons"
-#~ msgstr "Показать как пиктограммы"
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#~ msgid "View Images as Icons"
-#~ msgstr "Показать как пиктограммы"
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Копировать файлы?"
 
-#~ msgid "T_oggle Folder View"
-#~ msgstr "Пере_ключить отображение папок"
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#~ msgid "Toggle Folders View"
-#~ msgstr "Переключить отображение папок"
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#~ msgid "_Horizontal"
-#~ msgstr "По _горизонтали"
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split panes horizontal."
-#~ msgstr "Разделить по горизонтали"
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#~ msgid "_Vertical"
-#~ msgstr "По _вертикали"
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split panes vertical"
-#~ msgstr "Разделить по вертикали"
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Запустить редактор?"
 
-#~ msgid "_Quad"
-#~ msgstr "На _четыре"
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split panes quad"
-#~ msgstr "Разделить на четыре"
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить каталог"
 
-#~ msgid "_Single"
-#~ msgstr "_Одиночная область просмотра"
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Single pane"
-#~ msgstr "Единственное изображение"
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Будет удалена символьная ссылка.\n"
+"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#~ msgid "Input _0: sRGB"
-#~ msgstr "Вход _0: sRGB"
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#~ msgid "Input 0: sRGB"
-#~ msgstr "Вход 0: sRGB"
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить каталог %s\n"
+"Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#~ msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-#~ msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#~ msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-#~ msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#~ msgid "Input _2"
-#~ msgstr "Вход _2"
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить каталог:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
+"удалением."
 
-#~ msgid "Input 2"
-#~ msgstr "Вход 2"
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Подкаталоги:"
 
-#~ msgid "Input _3"
-#~ msgstr "Вход _3"
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Удалить каталог?"
 
-#~ msgid "Input 3"
-#~ msgstr "Вход 3"
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#~ msgid "Input _4"
-#~ msgstr "Вход _4"
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Каталог будет удален.\n"
+"Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#~ msgid "Input 4"
-#~ msgstr "Вход 4"
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#~ msgid "Input _5"
-#~ msgstr "Вход _5"
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#~ msgid "Input 5"
-#~ msgstr "Вход 5"
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#~ msgid "Histogram on Red"
-#~ msgstr "Гистограмма красного канала"
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Создать каталог?"
 
-#~ msgid "Histogram on Green"
-#~ msgstr "Гистограмма зеленого канала"
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#~ msgid "Histogram on Blue"
-#~ msgstr "Гистограмма синего канала"
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
 
-#~ msgid "Histogram on RGB"
-#~ msgstr "Гистограмма RGB"
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "Перемес_тить"
 
-#~ msgid "Histogram on Value"
-#~ msgstr "Гистограмма значения"
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "На _уровень выше"
 
-#~ msgid "Linear Histogram"
-#~ msgstr "Линейная гистограмма"
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#~ msgid "_Log Histogram"
-#~ msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#~ msgid "Log Histogram"
-#~ msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#~ msgid "_Auto"
-#~ msgstr "_Авто"
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#~ msgid "Stereo Auto"
-#~ msgstr "Стерео авто"
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Создать каталог..."
 
-#~ msgid "_Side by Side"
-#~ msgstr "Бок о бок"
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Показать как _список"
 
-#~ msgid "Stereo Side by Side"
-#~ msgstr "Стерео бок о бок"
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Показать как _дерево"
 
-#~ msgid "_Cross"
-#~ msgstr "_Кросс"
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#~ msgid "Stereo Cross"
-#~ msgstr "Стерео кросс"
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "О_бновить"
 
-#~ msgid "_Off"
-#~ msgstr "_Выкл"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Показать как список"
 
-#~ msgid "Stereo Off"
-#~ msgstr "Стерео выкл"
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#, c-format
-#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
-#~ msgstr "связь с LIRC прервана\n"
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "could not read LIRC config file\n"
-#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
-#~ "know how to create a proper config file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно считать конфигурационнй файл LIRC \n"
-#~ "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
-#~ "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "Отметить текст"
 
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Коллекция"
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Установить отметку текста"
 
-#~ msgid "Image index"
-#~ msgstr "Индекс изображения"
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Установить/снять отметку текста."
 
-#~ msgid "Images total"
-#~ msgstr "Изображений всего"
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File page no."
-#~ msgstr "Номер файловой страницы."
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствительность к регистру"
 
-#~ msgid "Image date"
-#~ msgstr "Дата изображения"
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#~ msgid "ShutterSpeed"
-#~ msgstr "СкоростьЗатвора"
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Загрузка мета..."
 
-#~ msgid "ISO"
-#~ msgstr "ISO"
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#~ msgid "Focal len. 35mm"
-#~ msgstr "Фокус линз. 35мм"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неправильное название файла:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "Lat, Long"
-#~ msgstr "Шир, Долг"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#~ msgid "Altitude"
-#~ msgstr "Высота"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "ИменаЗвёзд"
 
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Час. пояс"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "ИменаЗвёзд"
 
-#~ msgid "© Creator"
-#~ msgstr "© Создатель"
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
 
-#~ msgid "© Contributor"
-#~ msgstr "© Контрибутор"
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Поисковик:"
 
-#~ msgid "© Rights"
-#~ msgstr "© Права"
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Термины поиска:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start search"
-#~ msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll left"
-#~ msgstr "сверху слева"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный путь:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "является каталогом, а коллекции - файлы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll right"
-#~ msgstr "сверху справа"
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Неправильное название файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll left faster"
-#~ msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Перезаписать файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll right faster"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акого Ñ\84айла '%s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll up faster"
-#~ msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll down faster"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\87Ñ\82ение Ñ\84айла '%s'."
 
-#~ msgid "RAW Image"
-#~ msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð² RAW-Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86ии"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Архитектура"
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Назад"
@@ -6921,6 +8394,64 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Show marks"
 #~ msgstr "Показать метки"
 
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Естественный порядок сортировки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Открыть недавнее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif вращение"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно создать каталог:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Ошибка создания каталога"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Создать каталог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Создать каталог?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "упоминания переводчиков"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "связь с LIRC прервана\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "невозможно считать конфигурационнй файл LIRC \n"
+#~ "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
+#~ "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 #~ msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
@@ -6953,272 +8484,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
 #~ msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#~ msgid "lua error: no data"
-#~ msgstr "lua ошибка: нет данных"
-
-#~ msgid "previous image"
-#~ msgstr "предыдущее изображение"
-
-#~ msgid "close window"
-#~ msgstr "закрыть окно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " load configuration from FILE"
-#~ msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clean the metadata cache"
-#~ msgstr "    очистить кэш метаданных"
-
-#~ msgid "<folder>  "
-#~ msgstr "<каталог>  "
-
-#~ msgid " render thumbnails"
-#~ msgstr " отрендерить миниатюры"
-
-#~ msgid "<folder> "
-#~ msgstr "<каталог> "
-
-#~ msgid "render thumbnails recursively"
-#~ msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-
-#~ msgid " render thumbnails (see Help)"
-#~ msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
-
-#~ msgid "<folder>"
-#~ msgstr "<каталог>"
-
-#~ msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-#~ msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
-
-#~ msgid "clear|clean"
-#~ msgstr "удалить|очистить"
-
-#~ msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-#~ msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
-
-#~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
-#~ msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
-
-#~ msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-#~ msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-
-#~ msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-#~ msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
-
-#~ msgid "first image"
-#~ msgstr "первое изображение"
-
-#~ msgid "toggle full screen"
-#~ msgstr "переключить полноэкранный режим"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<FILE>|<URL>"
-#~ msgstr "<ФАЙЛ>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-#~ msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-#~ msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
-
-#~ msgid "start full screen"
-#~ msgstr "войти в полноэкранный режим"
-
-#~ msgid "stop full screen"
-#~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set window geometry"
-#~ msgstr "Неправильные размеры\n"
-
-#~ msgid "<COLLECTION>"
-#~ msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-
-#~ msgid "get collection content"
-#~ msgstr "получить контент коллекции"
-
-#~ msgid "get collection list"
-#~ msgstr "получить список коллекций"
-
-#~ msgid "<FILE>"
-#~ msgstr "<ФАЙЛ>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-#~ msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
-
-#~ msgid "get file info"
-#~ msgstr "получить инфо о файле"
-
-#~ msgid "[<FOLDER>]"
-#~ msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
-
-#~ msgid "get list of files and class"
-#~ msgstr "получить список файлов и класс"
-
-#~ msgid "get list of files and class recursive"
-#~ msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
-
-#~ msgid "get rectangle co-ordinates"
-#~ msgstr "получить координаты прямоугольника"
-
-#~ msgid "get render intent"
-#~ msgstr "получить цель рендера"
-
-#~ msgid "get list of sidecars of FILE"
-#~ msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
-
-#~ msgid "<ID>"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "window id for following commands"
-#~ msgstr "ID окна для следующих команд"
-
-#~ msgid "last image"
-#~ msgstr "последнее изображение"
-
-#~ msgid "add FILE to command line collection list"
-#~ msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
-
-#~ msgid "clear command line collection list"
-#~ msgstr "очистить список коллекций командной строки"
-
-#~ msgid "<FILE>,<lua script>"
-#~ msgstr "<FILE>,<lua script>"
-
-#~ msgid "run lua script on FILE"
-#~ msgstr "запустить lua скрипт на файле"
-
-#~ msgid "new window"
-#~ msgstr "новое окно"
-
-#~ msgid "next image"
-#~ msgstr "следующее изображение"
-
-#~ msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-#~ msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-
-#~ msgid "<PWD>"
-#~ msgstr "PWD"
-
-#~ msgid "use PWD as working directory for following commands"
-#~ msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "выйти"
-
-#~ msgid "bring the Geeqie window to the top"
-#~ msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
-
-#~ msgid "toggle slide show"
-#~ msgstr "переключить просмотр слайдов"
-
-#~ msgid "<FOLDER>"
-#~ msgstr "<КАТАЛОГ>"
-
-#~ msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-#~ msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-
-#~ msgid "start slide show"
-#~ msgstr "начать просмотр слайдов"
-
-#~ msgid "stop slide show"
-#~ msgstr "остановить просмотр слайдов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print filename [and Collection] of current image"
-#~ msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-
-#~ msgid "show tools"
-#~ msgstr "показать инструменты"
-
-#~ msgid "hide tools"
-#~ msgstr "спрятать инструменты"
-
-#~ msgid "open FILE in new window"
-#~ msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
-
-#~ msgid "folder"
-#~ msgstr "каталог"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "комментарии"
-
-#~ msgid "results"
-#~ msgstr "результаты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "collection"
-#~ msgstr "Коллекция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name contains"
-#~ msgstr "содержит"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name is"
-#~ msgstr "Переименовать файлы?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path contains"
-#~ msgstr "содержит"
-
-#~ msgid "equal to"
-#~ msgstr "равно"
-
-#~ msgid "less than"
-#~ msgstr "меньше чем"
-
-#~ msgid "greater than"
-#~ msgstr "больше чем"
-
-#~ msgid "between"
-#~ msgstr "между"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "перед"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "после"
-
-#~ msgid "match all"
-#~ msgstr "соответствует всем"
-
-#~ msgid "match any"
-#~ msgstr "соответствует любому"
-
-#~ msgid "exclude"
-#~ msgstr "исключить"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "содержит"
-
-#~ msgid "miss"
-#~ msgstr "пропустить"
-
-#~ msgid "not geocoded"
-#~ msgstr "не геокодирована"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "это"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "не"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Archive"
-#~ msgstr "Открыть недавнее"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixel Info"
-#~ msgstr "Информация о _пикселе"
-
-#~ msgid "Exif rotate"
-#~ msgstr "Exif вращение"
-
 #~ msgid "Fit image to _window"
 #~ msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
@@ -7232,9 +8497,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Анимировать"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Содержание"
 
@@ -7539,9 +8801,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Orientation:"
 #~ msgstr "Ориентация:"
 
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Назначение:"
-
 #~ msgid "<printer name>"
 #~ msgstr "<название принтера>"
 
@@ -7551,9 +8810,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Показать"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
 #~ msgid "Image size:"
 #~ msgstr "Размер изображения:"
 
@@ -7713,9 +8969,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Dithering method:"
 #~ msgstr "Метод размывания:"
 
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Добавить Alt"
-
 #~ msgid "load config file"
 #~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
 
@@ -7766,9 +9019,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Создать ссылку"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
@@ -8241,9 +9491,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Перемещение - Geeqie"
 
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Удаление файла - Geeqie"