msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
-"Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
-#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: geeqie.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Программа просмотра изображений"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Просмотр и управление изображениями"
-
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
msgid "A lightweight image viewer"
msgstr ""
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Изображение"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
#, fuzzy
msgid "photography"
msgstr "Управляемая Фотография"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
msgid "fast"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
msgid "graphics"
msgstr ""
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Программа просмотра изображений"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Просмотр и управление изображениями"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Импорт из камеры"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr ""
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
msgid "Export jpeg"
msgstr "Экспорт jpeg"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr ""
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
msgid "Image crop"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
msgid "Random image"
msgstr "Случайное изображение"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Единственное изображение"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Символьная ссылка"
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
msgstr "Управляемая Фотография"
-#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
-#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/advanced-exif.cc:487
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
-#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
-#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/advanced-exif.cc:489
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Поле"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: src/bar.cc:188
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/bar.cc:193
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Данные Exif"
-#: src/bar.cc:196
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Расположение и GPS"
-#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "Карта GPS"
-#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Разместить _сверху"
-#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вверх"
-#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Переместить в_низ"
-#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Разместить сни_зу"
-#: src/bar.cc:397
+#: src/bar.cc:429
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Высота"
-#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
-#: src/toolbar.cc:222
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/bar.cc:790
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавить панель"
-#: src/bar-comment.cc:235
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
-#: src/bar-exif.cc:218
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Редактировать запись"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: src/bar-exif.cc:571
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: src/bar-exif.cc:580
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
-#: src/bar-exif.cc:590
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:639
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Настроить \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Копировать \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:654
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показать скрытые файлы"
-#: src/bar-gps.cc:186
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать изображение %s?"
-#: src/bar-gps.cc:191
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать %i изображений?"
-#: src/bar-gps.cc:196
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Это изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.cc:201
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Одно изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.cc:206
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i изображений уже геокодированы!"
-#: src/bar-gps.cc:211
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Расположение: %s\n"
-#: src/bar-gps.cc:213
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Геокодировать изображения"
-#: src/bar-gps.cc:217
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Масштаб %i"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Загружается карта"
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Включить маркеры"
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" отключено"
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" включено"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирование карты"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Центрирование карты"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Гистограмма _красного канала"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Гистограмма _синего канала"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Гистограмма RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Гистограмма на з_начение"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линейная гистограмма"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
msgid "Edit keyword"
msgstr "Изменить ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Новое ключевое слово"
msgid "Helper"
msgstr "Помощник"
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Пометить Ключевые слова"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
+
#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-#: src/bar-keywords.cc:1058
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Пометить Ключевые слова"
-
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
-#: src/bar-keywords.cc:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1352
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Выйти из \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
-#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Раскрыть отмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Скрыть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1390
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Обратить все скрытые"
-#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
-#: src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Обратить"
-#: src/bar-keywords.cc:1398
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "При любом изменении"
-#: src/bar-keywords.cc:1897
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:166
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/bar-rating.cc:170
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/bar-sort.cc:432
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Операции менеджера сортировки"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"в файле плагина."
-#: src/bar-sort.cc:515
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"уже существует."
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
-#: src/bar-sort.cc:570
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-sort.cc:667
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
-#: src/bar-sort.cc:684
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
-#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
-#: src/utilops.cc:2353
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
-#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/bar-sort.cc:732
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Добавить выделение"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Отменить последнее изображение"
-#: src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:70
+#: src/cache-maint.cc:88
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/cache-maint.cc:76
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:110
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:109
+#: src/cache-maint.cc:127
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
-#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
-#: src/preferences.cc:3059
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Удаляются старые метаданные..."
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Управление"
-#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "близкий"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
-#: src/preferences.cc:3141
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Неправильный каталог"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3142
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
-#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Создать миниатюры"
-#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
-#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Начать"
-#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
-#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
-#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать каталог"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включать подкаталоги"
-#: src/cache-maint.cc:911
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
-#: src/preferences.cc:3208
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
-#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/cache-maint.cc:1148
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
-#: src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.cc:1233
+#: src/cache-maint.cc:1252
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
-#: src/cache-maint.cc:1278
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1527
+#: src/cache-maint.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/cache-maint.cc:1538
+#: src/cache-maint.cc:1557
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:1654
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1698
+#: src/cache-maint.cc:1717
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:1710
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Управление кэшем и данными"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"
-#: src/cache-maint.cc:1723
+#: src/cache-maint.cc:1742
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1728
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Общий кэш миниатюр"
-#: src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Создать"
-#: src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1778
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1782
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "творчество"
-#: src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
-#: src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1803
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
-#: src/image-overlay.cc:341
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безымянный (%d)"
-#: src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s — Коллекция — %s"
-#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыть коллекцию"
-#: src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Коллекция была изменена.\n"
"Сохранить сначала?"
-#: src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Отказаться"
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Указанный путь:\n"
-"%s\n"
-"является каталогом, а коллекции - файлы"
-
-#: src/collect-dlg.cc:65
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
-
-#: src/collect-dlg.cc:74
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Перезаписать файл"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Создать коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:79
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Заменить существующий файл?"
-#: src/collect-dlg.cc:81
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
-#: src/collect-dlg.cc:132
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Нет такого файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.cc:137
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
-
-#: src/collect-dlg.cc:142
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.cc:148
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
-
-#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Добавить"
-#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Файлы коллекций"
-
-#: src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
-#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
-#: src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
msgstr "Удалить в корзину"
-#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/search.cc:356
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "Просмотр в новом окне"
-#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
-#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
-#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
-#: src/view-file/view-file.cc:1133
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
-#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
-#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделение"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:114
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:116
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:119
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Сортировать по имени"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Сортировать по дате"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Сортировать по пути"
-#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
-#: src/toolbar.cc:102
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Добавить коллекцию"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d изображений"
-#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
-#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
-#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
-#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Просмотр в _новом окне"
-#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Уд_алить"
-#: src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
-#: src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Переместить..."
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
-#: src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "Пере_именовать..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копировать путь"
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
-#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
-#: src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Удалить в корзину..."
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
-#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Удалить..."
-#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Случайно"
-#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "Со_ртировать"
-#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
-#: src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
msgstr "Показать рейтинг звёздами"
-#: src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
-#: src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_йти повторяющиеся..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
-#: src/search.cc:1166
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Напечатать..."
-#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
-#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавить содержимое"
-#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
-#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропустить каталоги"
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
-#: src/view-dir.cc:503
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:439
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB-совместимый"
-#: src/color-man.cc:455
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Выбранный профиль"
-#: src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Невозможно сохранить"
-#: src/desktop-file.cc:77
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
-#: src/desktop-file.cc:89
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Файл на рабочем столе"
-#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Невозможно удалить файл:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
-#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Удаление файла не прошло"
-#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
-#: src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Собираемся удалить файл:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:378
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "новый.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: src/desktop-file.cc:612
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Пр_авка"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
-#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
-#: src/utilops.cc:2212
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
# #-#-#-#-# catalog.po (geeqie-1.6) #-#-#-#-#
# ashed /maybe correct
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
-#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
-#: src/window.cc:399
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/dupe.cc:157
+#: src/dupe.cc:174
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Добавить"
-#: src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:176
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.cc:160
+#: src/dupe.cc:177
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файлов"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: src/dupe.cc:2336
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/dupe.cc:2372
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Загружаем размеры..."
-#: src/dupe.cc:2464
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Загружаем данные о подобии..."
-#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Сравниваем..."
-#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Сравниваем..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Сортируем..."
-#: src/dupe.cc:2592
+#: src/dupe.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/dupe.cc:3025
+#: src/dupe.cc:3019
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: src/dupe.cc:3528
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/dupe.cc:3738
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлов (набор 2)"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры изображений"
-#: src/dupe.cc:3975
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
-#: src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Похожесть (высокая)"
-#: src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:3972
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3973
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Похожесть (заданная)"
-#: src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3975
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3976
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
-#: src/toolbar.cc:88
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Найти дубликаты"
-#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Ранг"
-#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
-#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: src/dupe.cc:4710
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравнить с:"
-#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:4754
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравнить по:"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Настраиваемый порог похожести"
-#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: src/dupe.cc:4779
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: src/dupe.cc:4773
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ориентация изображения"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравнить два набора файлов"
-#: src/dupe.cc:4991
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5243
+#: src/dupe.cc:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Похожесть"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.cc:5380
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Экспорт jpeg"
-#: src/dupe.cc:5406
+#: src/dupe.cc:5395
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Спорт"
-#: src/dupe.cc:5411
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5413
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:303
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/editors.cc:565
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "останавливаю..."
-#: src/editors.cc:586
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Редактировать результат команды"
-#: src/editors.cc:589
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывод %s"
-#: src/editors.cc:1116
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Невозможно выполнить команду:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1245
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/editors.cc:1330
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1332
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Неправильная команда редактора"
-#: src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Строка вызова редактора пуста."
-#: src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
-#: src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
-#: src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл был пропущен."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "снизу справа"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "снизу слева"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "слева сверху"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "справа сверху"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "справа снизу"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "слева снизу"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "сантиметр"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "средний"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "средневзвешенный"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "точечный"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "многоточечный"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "многосегментный"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "частичный"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "другой"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "не определена"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "ручная"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "нормальная"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "апертура"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "затвор"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "творчество"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "действие"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "портрет"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "ландшафт"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "дневной свет"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "вольфрам (раскалённый)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "вспышка"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "хорошая погода"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "облачная погода"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "полумрак"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "лампа дневного света"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "белая лампа дневного света"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "холодный белый флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "белый флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "стандартный источник света A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "стандартный источник света B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "стандартный источник света C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO студийный вольфрам"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "да, не обнаруженный стробом"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "да, обнаруженный стробом"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "секвенциональная область цвета"
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "трилинейный"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "линейная цветовая секвенция"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "статическая цифровая камера"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "прямая фотография"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "выбранный"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "автовилка"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "обычный"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "ночная сцена"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "низкое усиление"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "высокое усиление"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "низкое ослабление"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "высокое ослабление"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "мягкий"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "жесткий"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "низкий"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "высокий"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "макро"
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "близкий"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "удаленный"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Высота изображения"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Описание изображения"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Камера"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Модель камеры"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Разрешение по X"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Разрешение по Y"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Единицы измерения разрешения"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Точка белого"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Хроматичность"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Коэффициенты YCbCy"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Регулировка YCbCr"
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Референс черный белый"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Смещение SubIFD Exif"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Экспозиция (секунды)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Диафрагменное число"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Программа экспозиции"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная чувствительность"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Чувствительность ISO"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Версия Exif"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пиксела"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Скорость затвора"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Максимальная апертура"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Метод измерения"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Источник света"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Примечание"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Время субсекунды"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "Версия FlashPix"
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Звуковые данные"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Расширение ExifR98"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Сила вспышки"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Пространственная частотная реакция"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Плотность точек по X"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Плотность точек по Y"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Плотность пикселей"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Положение объекта"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Тип сенсора"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Тип источника"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Тип сцены"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Рендер процесс"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Режим замера экспозиции"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Тип захвата сцены"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Контроль усиления"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Настройка устройства"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Серийный номер снимка"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1118
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "бесконечность"
-#: src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "режим:"
-#: src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "включен"
-#: src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "снижение эффекта красных глаз"
-#: src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "точка"
-#: src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "встроенный"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Над уровнем моря"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Ниже уровня моря"
-#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:920
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "Координаты GPS"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "Высота GPS"
-#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
-#: src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
msgstr "Имя страны"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Дата файла"
-#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Атрибуты файла"
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
msgstr "ctime файла"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
msgstr "Владелец файла"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
msgstr "Группа файла"
-#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
msgstr "Ссылка файла"
-#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
msgstr "Класс файла"
-#: src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
msgstr "Номер страницы."
-#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr "Линзы"
-#: src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байт"
-#: src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Кбайт"
-#: src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Мбайт"
-#: src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Гбайт"
-#: src/filedata.cc:2798
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "файл или каталог не существует"
-#: src/filedata.cc:2804
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/filedata.cc:2810
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
-#: src/filedata.cc:2816
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
-#: src/filedata.cc:2822
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "каталог назначения не существует"
-#: src/filedata.cc:2828
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/filedata.cc:2834
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "нет прав на чтение"
-#: src/filedata.cc:2840
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "файл доступен только для чтения"
-#: src/filedata.cc:2846
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
-#: src/filedata.cc:2852
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.cc:2858
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
-#: src/filedata.cc:2864
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
-#: src/filedata.cc:2870
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.cc:3421
+#: src/filedata.cc:3460
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
-#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
-#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:2455
-msgid "Full screen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#: src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
-#: src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Определяется менеджером окон"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Активный экран"
-#: src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Активный монитор"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Линейная гистограмма RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Линейная гистограмма на значение"
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
-#: src/image.cc:348
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Коллекция %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/img-view.cc:93
+#: src/img-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:108
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:109
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая страница"
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Следующая страница"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
-#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
-#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Масштаб 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Масштаб 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: src/img-view.cc:119
+#: src/img-view.cc:132
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:123
+#: src/img-view.cc:136
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Случайное изображение"
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:140
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Природа"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
-#: src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Масштаб _+"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Масштаб _-"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
-#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Масштаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
-#: src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "На весь _экран"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "По увеличению"
-#: src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
-#: src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:744
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Просмотр слайдов"
-#: src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:748
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Приостановлено"
-#: src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлов%s"
-#: src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлов%s"
-#: src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
-#: src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байт"
-#: src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:858
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байт"
-#: src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Выберите порядок сортировки"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:959
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
-#: src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:970
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Размеры изображения"
-#: src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:981
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Выберите режим масштабирования"
-#: src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
-#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: src/layout.cc:2264
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Параметры и размещение окон"
-#: src/layout.cc:2333
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/layout.cc:2335
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
"системе)"
-#: src/layout.cc:2343
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout.cc:2346
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
-#: src/layout.cc:2349
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Начальный каталог:"
-#: src/layout.cc:2351
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: src/layout.cc:2354
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Восстановить последний путь"
-#: src/layout.cc:2357
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Домашний каталог"
-#: src/layout.cc:2361
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
-#: src/layout.cc:2681
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
-#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-config.cc:353
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
-#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:850
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _анимация"
-#: src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: src/layout-image.cc:2108
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Скрыть панели"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Сбой операции:\n"
-#: src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
msgstr "Нет расширения файла\n"
-#: src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:628
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:630
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Ошибка печати"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:632
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация изображения"
-#: src/layout-util.cc:2074
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2148
+#: src/layout-util.cc:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2401
+#: src/layout-util.cc:2579
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2458
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: src/layout-util.cc:2459
-msgid "_Go"
-msgstr "Пере_ход"
-
-#: src/layout-util.cc:2460
-msgid "_Edit"
-msgstr "Пр_авка"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
-#: src/layout-util.cc:2461
-msgid "_Select"
-msgstr "Ð\92_Ñ\8bделение"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Ð\9e пÑ\80огÑ\80амме"
-#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: src/layout-util.cc:2463
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Рейтинг"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "P_references"
-msgstr "_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Ð\9dазад"
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Файлы и каталоги"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2467
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Масштаб"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "_Управление цветом"
-#: src/layout-util.cc:2469
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "С_вязанный масштаб"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Связанный масштаб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2470
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Разделить"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Масштаб _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2471
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Стере_о"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Перекрытие изображений"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Плагины"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Масштаб _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2474
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Окна"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2475
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Copy..."
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2478
-msgid "Move..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2479
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2483
-msgid "Delete..."
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по _гоÑ\80изонÑ\82али"
-#: src/layout-util.cc:2484
-msgid "Select _all"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c вÑ\81_Ñ\91"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе изобÑ\80ажениÑ\8f по гоÑ\80изонÑ\82али"
-#: src/layout-util.cc:2485
-msgid "Select _none"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c в_Ñ\8bделение"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по _веÑ\80Ñ\82икали"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Инвертировать выделение"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Инвертировать выделение"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-#: src/layout-util.cc:2488
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð\92_Ñ\8bйÑ\82и"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб к Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 окна"
-#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб +"
-#: src/layout-util.cc:2489
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Первое изображение"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "С_вязанный масштаб"
-#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
-msgid "First Image"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вое изобÑ\80ажение"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб -"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее изобÑ\80ажение"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c..."
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Предыдущее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Следующее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
-msgid "Next Image"
-msgstr "Следующее изображение"
-
-#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Изображение вперёд"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "В_ыключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2496
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Выключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
-msgid "Image Back"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение назад"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_авка"
-#: src/layout-util.cc:2497
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Включить _группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Первая страница"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "_Last Page"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81_леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и из полноÑ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Окно Exif"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Следующая страница"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Окно Exif"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "_Last Image"
-msgstr "П_оследнее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Первое изображение"
-#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
-msgid "Last Image"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вое изображение"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "_Back"
-msgstr "_Ð\9dазад"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Back in folder history"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Перевернуть"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2509
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домашняя папка"
-
-#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
-#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
-msgid "Home"
-msgstr "Домашняя папка"
-
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "_Up"
-msgstr "Вв_ерх"
-
-#: src/layout-util.cc:2510
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Полно_экранный режим"
-#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
-msgid "New window"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c новое окно"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80е_Ñ\85од"
-#: src/layout-util.cc:2512
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Умолчально"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Изменения"
-#: src/layout-util.cc:2512
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Создать новое окно"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Заметки об изменениях"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Использовать текущий"
-
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Создать коллекцию"
-
-#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
-#: src/toolbar.cc:85
-msgid "New collection"
-msgstr "Создать коллекцию"
-
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Открыть коллекцию..."
-
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Открыть н_едавнее"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Открыть коллекцию"
-
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Найти..."
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "Search..."
-msgstr "Найти..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Клавиатура маппинг"
-#: src/layout-util.cc:2520
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а маппинг"
-#: src/layout-util.cc:2521
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй вид"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ\80авка"
-#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
-msgid "Pan view"
-msgstr "Расширенный вид"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_Print..."
-msgstr "Напе_чатать..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c _каÑ\82алог..."
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к в онлайновой Ñ\81пÑ\80авке"
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "New folder..."
-msgstr "Создать каталог..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Горячие клавиши"
-#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c _гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и"
-#: src/layout-util.cc:2524
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 файлов"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "СкÑ\80_Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок файлов"
-#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Ð\92_Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 файлов"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок файлов"
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 _каналами гиÑ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
-#: src/layout-util.cc:2526
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\82Ñ\8c в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 каналами гиÑ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
-#: src/layout-util.cc:2527
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кавÑ\8bÑ\87еннÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 _Ñ\80ежимами гиÑ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "_Рейтинг 0"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Рейтинг 0"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашняя папка"
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "_Рейтинг 1"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "Rating 1"
-msgstr "РейÑ\82инг 1"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение назад"
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "_Рейтинг 2"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "Rating 2"
-msgstr "РейÑ\82инг 2"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение впеÑ\80Ñ\91д"
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "_Рейтинг 3"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Рейтинг 3"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "_Рейтинг 4"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "Rating 4"
-msgstr "РейÑ\82инг 4"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение клÑ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "_Рейтинг 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "П_оследнее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "Rating 5"
-msgstr "РейÑ\82инг 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "_Рейтинг -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Пос_ледняя страница"
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Рейтинг -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2535
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.cc:2535
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.cc:2536
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Окно ж_урнала"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
-#: src/toolbar.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Повернуть на 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Повернуть на 180"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "Отразить _зеркально"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2703
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Перевернуть"
-
-#: src/layout-util.cc:2539
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Изображение"
-
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Исходное состояние"
-
-#: src/layout-util.cc:2540
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Исходное состояние"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Переместить..."
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_СоздаÑ\82Ñ\8c коллекÑ\86иÑ\8e"
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c коллекÑ\86иÑ\8e"
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c _плагинÑ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c _каÑ\82алог..."
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c плагинÑ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог..."
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Настроить это окно..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Умолчально"
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Настроить это окно..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Создать новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "_Обслуживание кэша..."
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живание кÑ\8dÑ\88а..."
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве обоев"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве обоев"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2546
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Сохранить _метаданные"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Следующая страница"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Сохранить метаданные"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение клÑ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80_Ñ\8bÑ\82Ñ\8c коллекÑ\86иÑ\8e..."
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение клÑ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c коллекÑ\86иÑ\8e..."
-#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
-#: src/layout-util.cc:2571
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру _окна"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по _гоÑ\80изонÑ\82али"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c н_едавнее"
-#: src/layout-util.cc:2556
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Уместить по _вертикали"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.cc:2557
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Ориентация"
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Масштаб _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Масштаб _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Расширенный вид"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй вид"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
-#: src/toolbar.cc:124
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Связанный масштаб +"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Удалить..."
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб -"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c _плагинÑ\8b..."
-#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c плагинÑ\8b..."
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Плагины"
-#: src/layout-util.cc:2572
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Параметры..."
-#: src/layout-util.cc:2573
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе изобÑ\80ажениÑ\8f по веÑ\80Ñ\82икали"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
-#: src/layout-util.cc:2574
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Связанный масштаб 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Параметры"
-#: src/layout-util.cc:2575
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2576
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2577
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Связанный масштаб 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Предыдущая страница"
-#: src/layout-util.cc:2578
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Связанный масштаб 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2579
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ð\9dапе_Ñ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c..."
-#: src/layout-util.cc:2580
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Показать в новом окне"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
-#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Ð\9fолно_Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Ð\92Ñ\8bйÑ\82и из полноÑ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_РейÑ\82инг 0"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и из полноÑ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "РейÑ\82инг 0"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 Ñ\80ежимами пеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_РейÑ\82инг 1"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 Ñ\80ежимами пеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "РейÑ\82инг 1"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Рейтинг 2"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 каналами гиÑ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "РейÑ\82инг 2"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Рейтинг 3"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение междÑ\83 Ñ\80ежимами гиÑ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "РейÑ\82инг 3"
-#: src/layout-util.cc:2590
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Скр_ыть список файлов"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Рейтинг 4"
-#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
-msgid "Hide file list"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "РейÑ\82инг 4"
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Рейтинг 5"
-#: src/layout-util.cc:2592
-msgid "Faster"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ее"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "РейÑ\82инг 5"
-#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Слайдшоу быстрее"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Рейтинг -1"
-#: src/layout-util.cc:2593
-msgid "Slower"
-msgstr "Ð\9cедленнее"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "РейÑ\82инг -1"
-#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Слайдшоу медленнее"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Рейтинг"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: src/layout-util.cc:2595
-#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "ручная"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "ручная"
-
-#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Поиск в онлайновой справке"
-
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Горячие клавиши"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Повернуть на 1_80"
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Клавиатура маппинг"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Клавиатура маппинг"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Изменения"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Сохранить _метаданные"
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки об изменениÑ\8fÑ\85"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c меÑ\82аданнÑ\8bе"
-#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
+#: src/layout-util.cc:2748
#, fuzzy
msgid "Search and Run command"
msgstr "Внешняя команда переименования"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð\9e пÑ\80огÑ\80амме"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Ð\9dайÑ\82и..."
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "About"
-msgstr "Ð\9e пÑ\80огÑ\80амме"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и..."
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Ð\9eкно ж_Ñ\83Ñ\80нала"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c вÑ\81_Ñ\91"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "Log Window"
-msgstr "Окно журнала"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.cc:2604
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Окно Exif"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
-msgid "Exif window"
-msgstr "Ð\9eкно Exif"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "Ð\92_Ñ\8bделение"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Снять в_ыделение"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Переключение между режимами стерео"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Слайдшоу быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Слайдшоу медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Вниз панель"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Вниз панель"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Разделить"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Следующая панель"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2759
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Следующая панель"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Пр_едыдущая панель"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2760
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Предыдущая панель"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Вверх панель"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Вверх панель"
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "_Вниз панель"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Переключение между режимами стерео"
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Стере_о"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Вв_ерх"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Показать в новом окне"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Установить в качестве обоев"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Установить в качестве обоев"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Окна"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.cc:2609
-#, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Вниз панель"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c оÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e в Ñ\84айл (Ñ\81оÑ\85Ñ\80. меÑ\82кÑ\83 вÑ\80емени)"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по веÑ\80Ñ\82икали"
-#: src/layout-util.cc:2612
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Очистить закладки..."
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Масштаб"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Показать м_иниатюры"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Анимировать"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Переключить GIF анимацию"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c _закладки"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "РиÑ\81оваÑ\82Ñ\8c Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cник"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Показать закладки"
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exif вращение"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif вращение"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о _пикÑ\81еле"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80епленнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок _Ñ\84айлов"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Показать информацию о пикселе"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/layout-util.cc:2621
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Открепленный список _файлов"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Показать гистограмму"
-#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
-msgid "Float file list"
-msgstr "Открепленный список файлов"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Показать гистограмму"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c инÑ\81_Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо ÐкÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Скрыть панель инструментов"
+#: src/layout-util.cc:2801
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Информационная панель"
-#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Информационная панель"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.cc:2625
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Скрыть панели"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показать информацию о пикселе"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Показать _закладки"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показать закладки"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Вверх панель"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Использовать профили из _изображения"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Использовать профили из изображения"
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-
-#: src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Перекрытие изображений"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Показать гистограмму"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Показать гистограмму"
-
-#: src/layout-util.cc:2632
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "_Animation"
-msgstr "_Анимировать"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "Toggle animation"
-msgstr "Переключить GIF анимацию"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "_Exif вращение"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
-
-#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Рисовать Прямоугольник"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо ÐкÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c как пикÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Вверх панель"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Список изображений"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
-
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
-
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пере_ключить отображение папок"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Переключить отображение папок"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Разделить по горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "_Vertical"
-msgstr "По _вертикали"
-
-#: src/layout-util.cc:2651
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Разделить по вертикали"
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-msgid "_Triple"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-#, fuzzy
-msgid "Split panes triple"
-msgstr "Разделить по вертикали"
-
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "На _четыре"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2826
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Разделить на четыре"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Одиночная область просмотра"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "По _вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Вход _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Вход 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Вход _2"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Вход 2"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Вход _3"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Вход 3"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Вход _4"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Вход 4"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Вход _5"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Вход 5"
-#: src/layout-util.cc:2667
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Гистограмма красного канала"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Гистограмма синего канала"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Гистограмма зеленого канала"
-#: src/layout-util.cc:2669
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Гистограмма синего канала"
-
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Гистограмма красного канала"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Гистограмма значения"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линейная гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Стерео авто"
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "Бок о бок"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Стерео бок о бок"
-
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "_Кросс"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Стерео кросс"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "_Выкл"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Стерео выкл"
-#: src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Бок о бок"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Стерео бок о бок"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Сбр_осить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Сбросить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
-#: src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Переключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "О_тобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Отобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
-#: src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нет несохраненных метаданных"
-#: src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профиль изображения: %s\n"
"Профиль экрана: %s"
-#: src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
-#: src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
-#: src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Вход _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:400
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Уровень отладки:"
-#: src/logwindow.cc:455
+#: src/logwindow.cc:449
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/logwindow.cc:463
+#: src/logwindow.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/logwindow.cc:471
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Данные таймера"
+
+#: src/logwindow.cc:465
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/logwindow.cc:491
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:500
+#: src/logwindow.cc:494
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.cc:510
+#: src/logwindow.cc:504
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.cc:520
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:526
+#: src/logwindow.cc:520
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Отбор"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "допустимые параметры:\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank старт с пустым списком файлов\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запуск в полноэкранном режиме\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:536
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF задать расположение главного окна\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:537
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help показать это сообщение\n"
"\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
"строки\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:540
#, fuzzy
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> сохранять данные лога в файл\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:542
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help показать список удалённо отправляемых команд\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow запуск в режиме показа слайдов\n"
-#: src/main.cc:528
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.cc:531
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window показывать окно журнала\n"
-#: src/main.cc:533
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-#: src/main.cc:534
+#: src/main.cc:550
#, fuzzy
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> фильтровать вывод отладки\n"
-#: src/main.cc:796
+#: src/main.cc:808
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.cc:809
+#: src/main.cc:821
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:878
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: src/main.cc:882
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
-#: src/main.cc:934
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/main.cc:953
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"ошибка сохранения файла: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.cc:1103
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "выход"
-#: src/main.cc:1108
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "В_ыйти из %s"
-#: src/main.cc:1110
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
-#: src/menu.cc:144
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Сортировать по дате создания файла"
-#: src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
# msgid "Sort by Exif-date"
# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сортировать"
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сортировать по номеру"
+
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сортировать по рейтингу"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Сортировать по классу"
-#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Уместить в окне"
-#: src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
-#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#: src/menu.cc:344
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
-#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Добавить в коллекцию"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Семья"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Досуг"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Дети"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Культура"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Животное"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Насекомое"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Дикая природа"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Зоопарк"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Река"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Озеро"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Статуя"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Рисунок"
-#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Исторический объект"
-#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Современность"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Парк"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Площадь"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Дома"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Церковь"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Дворец"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Крепость"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Источники света"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Солнечная погода"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Отредактированное"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый снимок"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: src/misc.cc:394
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
-#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Отметка "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
msgstr "Индекс изображения"
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
msgstr "Изображений всего"
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
msgstr "Номер файловой страницы."
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
msgstr "Дата изображения"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "СкоростьЗатвора"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Фокус линз. 35мм"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr "Шир, Долг"
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
msgstr "© Создатель"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr "© Контрибутор"
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
msgstr "© Права"
-#: src/osd.cc:168
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d изображений, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Каталог не поддерживается"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Сортируем изображения..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Название файла:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: src/preferences.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Заданный путь не является каталогом"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Панорама"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Каталоги (сетка)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Без изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Маленькие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Обычные миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Большие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Производительность в режиме панорамы"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Режим панорамы может тормозить."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Для улучшения производительности \n"
"отметьте обе опции."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшировать миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Больше не показывать этот диалог"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Показать информацию Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Показать изобр_ажение"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Полный размер"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Требовать"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Фильтр ключевых слов:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Удалённое ключевое слово..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Искать:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Искать"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "совпадение в пути"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "совпадение в имени файла"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "частичное совпадение"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "совпадений не найдено"
-#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение в RAW-формате"
-#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Комментарий"
-#: src/preferences.cc:134
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архитектура"
-#: src/preferences.cc:663
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
-#: src/preferences.cc:665
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Плитки"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:712
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
-#: src/preferences.cc:690
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:718
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:720
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:762
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Первая страница"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последняя страница"
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Следующая страница"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предыдущая страница"
-
-#: src/preferences.cc:796
-msgid "New _window"
-msgstr "Создать новое _окно"
-
-#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
-#: src/utilops.cc:3295
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Выбрать пиктограмму"
-
-#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Настроить это окно"
-
-#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Обслуживание кэша"
-
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
-
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
-
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-
-#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
-#: src/window.cc:308
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
-
-#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показать метки"
-
-#: src/preferences.cc:966
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Выбранный"
-#: src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:1069
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: src/preferences.cc:1070
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Бок о бок половинный размер"
-#: src/preferences.cc:1077
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Верх - Низ"
-#: src/preferences.cc:1078
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Верх - Низ половинный размер"
-#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Фиксированная позиция"
-#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Сбросить фильтры"
-#: src/preferences.cc:1439
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
"Продолжить ?"
-#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: src/preferences.cc:1470
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
-#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
-#: src/preferences.cc:1518
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
"Продолжить?"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/preferences.cc:1986
+#: src/preferences.cc:2034
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Свой принтер:"
-#: src/preferences.cc:1987
+#: src/preferences.cc:2035
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
-#: src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:2036
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Высота"
-#: src/preferences.cc:1990
+#: src/preferences.cc:2038
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1998
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/preferences.cc:2005
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Collection preview:"
msgstr "Предпросмотр коллекций:"
-#: src/preferences.cc:2027
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
-#: src/preferences.cc:2030
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.cc:2046
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr "Символ звезды: "
-#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr "Показать выбранный символ"
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
"символов в Internet."
-#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
msgstr "Умолчально"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.cc:2078
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
msgstr "Отвергнутый символ: "
-#: src/preferences.cc:2110
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/preferences.cc:2121
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
-#: src/preferences.cc:2142
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
-#: src/preferences.cc:2144
+#: src/preferences.cc:2189
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
-#: src/preferences.cc:2146
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Предзагружать следующее изображение"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Обновить при изменении файла"
-#: src/preferences.cc:2155
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Название в меню"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
+
+#: src/preferences.cc:2210
#, fuzzy
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
-#: src/preferences.cc:2159
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Название в меню"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165
+#: src/preferences.cc:2232
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2234
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2235
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
msgid "Timezone database"
msgstr "База часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/preferences.cc:2204
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2274
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.cc:2217
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Поиск по онлайновой справке"
-#: src/preferences.cc:2230
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2279
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
"за второй проход)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Увеличение масштаба:"
-#: src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
# c-format
-#: src/preferences.cc:2305
+#: src/preferences.cc:2352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
# c-format
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
"режим."
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2363
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2325
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/preferences.cc:2327
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
-#: src/preferences.cc:2330
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
-#: src/preferences.cc:2333
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: src/preferences.cc:2338
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/preferences.cc:2341
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Альфа канал цвет 2"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2459
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Запомнить установки печати"
-#: src/preferences.cc:2415
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2466
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
msgstr "Показывать ID окон"
-#: src/preferences.cc:2433
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
-#: src/preferences.cc:2463
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/preferences.cc:2465
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2487
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Экранный оверлей"
-#: src/preferences.cc:2499
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Шаблон оверлея изображения"
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/preferences.cc:2523
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/preferences.cc:2528
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2599
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
msgstr "Разделители полей"
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr "Макс. длина поля"
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Пре- и пост- текст"
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2587
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango разметка"
-#: src/preferences.cc:2591
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2736
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/preferences.cc:2696
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
-#: src/preferences.cc:2698
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Показать родительскую папку (..)"
-#: src/preferences.cc:2700
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
-
-#: src/preferences.cc:2702
-#, fuzzy
-msgid "Natural sort order - Requires restart"
-msgstr "Естественный порядок сортировки"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2704
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
-#: src/preferences.cc:2707
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
-#: src/preferences.cc:2711
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
-#: src/preferences.cc:2718
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.cc:2740
+#: src/preferences.cc:2781
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2822
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2912
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Процесс записи метаданных"
-#: src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
"недоступны."
-#: src/preferences.cc:2875
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2920
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2924
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
"стандарту XMP"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2942
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
"согласно стандарту IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2962
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2969
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2980
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
"слова и комментарии) вместо XMP"
-#: src/preferences.cc:2943
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
"все отобранные присоединенные файлы"
-#: src/preferences.cc:2945
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2948
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Параметры автосохранения"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Время ожидания (секунды):"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
-#: src/preferences.cc:2970
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2978
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:3024
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Предзагружать метаданные"
-#: src/preferences.cc:2985
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Читать метаданные в фоне"
-#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
msgid "Search for keywords"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/preferences.cc:3287
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
-#: src/preferences.cc:3378
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционный"
-#: src/preferences.cc:3380
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительный колориметрический"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютный колориметрический"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.cc:3410
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Профили входных данных"
-#: src/preferences.cc:3418
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/preferences.cc:3421
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Название в меню"
-#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/preferences.cc:3432
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Вход %d:"
-#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль"
-#: src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: src/preferences.cc:3460
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-#: src/preferences.cc:3465
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Монитор:"
-#: src/preferences.cc:3471
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr "Цель рендера:"
-#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/preferences.cc:3528
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
-#: src/preferences.cc:3530
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
-#: src/preferences.cc:3532
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Включить клавишу Delete"
-#: src/preferences.cc:3535
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "Мбайт"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Не использовать корзину вообще"
-#: src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
-#: src/preferences.cc:3584
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Переименование в списке"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3627
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Сохранять отметки при выходе"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
msgid "Open collections on top"
msgstr "Открывать коллекции поверх"
-#: src/preferences.cc:3606
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3610
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Размер значков при перетаскивании"
-#: src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: src/preferences.cc:3629
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
-#: src/preferences.cc:3631
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
-#: src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/preferences.cc:3635
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3678
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Воспроизвести с:"
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3648
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3695
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Перезаписать файл"
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: src/preferences.cc:3666
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Окно журнала макс. строк:"
-#: src/preferences.cc:3687
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Окно журнала макс. строк:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/preferences.cc:3689
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: src/preferences.cc:3708
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/preferences.cc:3730
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "Клавиша"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
-#: src/preferences.cc:3772
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3876
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3880
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/preferences.cc:3793
+#: src/preferences.cc:3895
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.cc:3809
+#: src/preferences.cc:3911
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.cc:3837
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: src/preferences.cc:3838
+#: src/preferences.cc:3942
#, fuzzy
msgid "External preview extraction"
msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
-#: src/preferences.cc:3840
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3877
+#: src/preferences.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.cc:3883
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.cc:3886
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3890
+#: src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.cc:3893
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3906
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3914
+#: src/preferences.cc:4018
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Оконный стерео режим"
-#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Отразить левое изображение"
-#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Отразить правое изображение"
-#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Повернуть правое изображение"
-#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Обменять левое и правое изображения"
-#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
-#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Полноэкранное стерео"
-#: src/preferences.cc:3953
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "Слева X"
-#: src/preferences.cc:3985
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Слева Y"
-#: src/preferences.cc:3987
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "Справа X"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Справа Y"
-#: src/preferences.cc:4185
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
msgstr "О программе Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4284
+#: src/preferences.cc:4395
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4337
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/print.cc:345
+#: src/print.cc:382
msgid "Image text"
msgstr "Текст иображения"
-#: src/print.cc:347
+#: src/print.cc:384
msgid "Show image text"
msgstr "Показать текст изображения"
-#: src/print.cc:409
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
msgid "Page text"
msgstr "Текст страницы"
-#: src/print.cc:411
+#: src/print.cc:448
msgid "Show page text"
msgstr "Показать текст страницы"
-#: src/print.cc:449
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:87
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "действие"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/remote.cc:753
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:787
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1269
+#: src/remote.cc:1317
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Класс: %s\n"
-#: src/remote.cc:1274
+#: src/remote.cc:1321
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1282
+#: src/remote.cc:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Имя страны"
-#: src/remote.cc:1289
+#: src/remote.cc:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Код страны"
-#: src/remote.cc:1296
+#: src/remote.cc:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua ошибка: нет данных"
-#: src/remote.cc:1596
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "предыдущее изображение"
-#: src/remote.cc:1597
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
msgstr "закрыть окно"
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1726
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1727
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " очистить кэш метаданных"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
msgstr " отрендерить миниатюры"
-#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
msgstr "<каталог>"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
-#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr "удалить|очистить"
-#: src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
-#: src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
-#: src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "первое изображение"
-#: src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "переключить полноэкранный режим"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
-#: src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "войти в полноэкранный режим"
-#: src/remote.cc:1614
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1743
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1744
msgid "get collection content"
msgstr "получить контент коллекции"
-#: src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1745
msgid "get collection list"
msgstr "получить список коллекций"
-#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
-#: src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1746
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1747
msgid "get file info"
msgstr "получить инфо о файле"
-#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
-#: src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
msgstr "получить список файлов и класс"
-#: src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1749
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
-#: src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1750
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "получить координаты прямоугольника"
-#: src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1751
msgid "get render intent"
msgstr "получить цель рендера"
-#: src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1752
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr "ID"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr "ID окна для следующих команд"
-#: src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "последнее изображение"
-#: src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
-#: src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "очистить список коллекций командной строки"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<FILE>,<lua script>"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "запустить lua скрипт на файле"
-#: src/remote.cc:1633
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
-#: src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "следующее изображение"
-#: src/remote.cc:1635
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-#: src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr "PWD"
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1766
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
-#: src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1770
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1642
+#: src/remote.cc:1771
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1772
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "переключить просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<КАТАЛОГ>"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-#: src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "начать просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "остановить просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1777
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-#: src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "показать инструменты"
-#: src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "спрятать инструменты"
-#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
"наличии.\n"
-#: src/remote.cc:1785
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
-#: src/remote.cc:1923
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
-#: src/search.cc:262
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "каталог"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "результаты"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:288
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/search.cc:269
+#: src/search.cc:292
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:293
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:294
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "равно"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "между"
-#: src/search.cc:283
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "после"
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "соответствует всем"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "соответствует любому"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "исключить"
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "пропустить"
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "не геокодирована"
-#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "это"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr "не"
-#: src/search.cc:360
+#: src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.cc:402
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
-#: src/search.cc:407
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файлов"
-#: src/search.cc:425
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Ищем..."
-#: src/search.cc:2032
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "не геокодирована"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
msgstr "Оцифровано"
-#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw изображение"
-#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
msgstr "Любая метка"
-#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr "км"
-#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: src/search.cc:2688
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/search.cc:2689
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
-#: src/search.cc:2764
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Всего коллекций"
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.cc:3268
+#: src/search.cc:3303
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/search.cc:3338
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Файлы коллекций"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.cc:3377
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/search.cc:3391
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивный"
-#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/search.cc:3421
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Размер файла"
-#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/search.cc:3434
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Дата файла"
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3453
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
msgstr "Статус изменён"
-#: src/search.cc:3463
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Размер изображения"
-#: src/search.cc:3484
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% похожести на"
-#: src/search.cc:3498
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "Рейтинг изображения"
-#: src/search.cc:3544
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
msgstr "Изображение"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr "мор. миля."
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr "от"
-#: src/search.cc:3567
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"URL поиск в Интернете\n"
"Смотрите файл справки"
-#: src/search.cc:3575
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
msgstr "Класс изображения"
-#: src/search.cc:3586
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Невозможно получить данные о файле"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Кончилась память"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Невозможно записать файл"
-#: src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Добавить горячую клавишу"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
-#: src/toolbar.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Открыть недавнее"
-
-#: src/toolbar.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Информация о _пикселе"
-
-#: src/toolbar.cc:129
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.cc:130
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
-
-#: src/toolbar.cc:536
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
-#: src/utilops.cc:2745
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
-#: src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:150
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"в:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступе отказано"
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:206
#, fuzzy
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Удалить в корзину"
-#: src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Удаление внешней командой"
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Удаление помимо корзины"
-#: src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (макс. %d Мбайт)"
-#: src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:246
#, fuzzy
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Создать закладку"
-#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактировать закладку"
-#: src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: src/ui-bookmark.cc:299
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Пиктограмма:"
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Выбрать пиктограмму"
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
"как предпочтительная.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
"неудачно.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-#: src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
"(определяется переменной среды LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[имя неотображаемо]"
-#: src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
-#: src/ui-fileops.cc:1036
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
-#: src/ui-fileops.cc:1099
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
msgstr "Скачивание веб-файла"
-#: src/ui-fileops.cc:1101
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
msgstr "Скачивание "
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Не могу загрузить:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:418
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
-#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Не удалось переименовать"
-#: src/ui-pathsel.cc:424
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Добавить _закладку"
-#: src/ui-pathsel.cc:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:732
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Ошибка создания каталога"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:952
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/ui-pathsel.cc:1024
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Показать скрытые"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:856
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Выделить путь"
-#: src/ui-tabcomp.cc:878
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/ui-utildlg.cc:598
-msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
-
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.cc:595
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Продолжить"
-#: src/utilops.cc:779
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:923
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
-#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/utilops.cc:1027
+#: src/utilops.cc:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/utilops.cc:1048
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Действительно продолжить?"
-#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Отказаться"
-#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
-#: src/utilops.cc:2041
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "Присоединенные файлы"
-#: src/utilops.cc:1560
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: src/utilops.cc:1600
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбрать каталог назначения."
-#: src/utilops.cc:1680
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: src/utilops.cc:1717
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Переименование вручную"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Исходное имя:"
-#: src/utilops.cc:1725
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
-#: src/utilops.cc:1738
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматическое переименование"
-#: src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Текст в начале"
-#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Начальный номер"
-#: src/utilops.cc:1758
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Текст в конце"
-#: src/utilops.cc:1766
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Заполнение:"
-#: src/utilops.cc:1771
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Переименование по шаблону"
-#: src/utilops.cc:1776
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-#: src/utilops.cc:1928
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-#: src/utilops.cc:1984
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1989
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-#: src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1999
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Статус: "
-#: src/utilops.cc:2011
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "проблем не обнаружено"
-#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
-#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Обзор измененных метаданных"
-#: src/utilops.cc:2090
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
-#: src/utilops.cc:2206
+#: src/utilops.cc:2271
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
-#: src/utilops.cc:2213
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "Удалить файлы?"
-#: src/utilops.cc:2233
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Невозможно записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2256
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2260
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Не удалось записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Не удалось переместить"
-#: src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Переместить файлы?"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Не удалось скопировать"
-#: src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Копировать файлы?"
-#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2400
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/utilops.cc:2401
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2453
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
-#: src/utilops.cc:2487
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Запустить редактор?"
-#: src/utilops.cc:2491
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/utilops.cc:2661
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: src/utilops.cc:2663
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Будет удалена символьная ссылка.\n"
"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
-#: src/utilops.cc:2665
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не удалось удалить ссылку"
-#: src/utilops.cc:2675
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Невозможно удалить каталог %s\n"
"Недостаточно прав для записи в каталог."
-#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
-#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: src/utilops.cc:2705
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
"удалением."
-#: src/utilops.cc:2713
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Подкаталоги:"
-#: src/utilops.cc:2734
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Удалить каталог?"
-#: src/utilops.cc:2735
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
-#: src/utilops.cc:2736
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Каталог будет удален.\n"
"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-#: src/utilops.cc:2866
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Переименовать каталог?"
-#: src/utilops.cc:2867
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2920
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать каталог?"
-#: src/utilops.cc:2924
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/utilops.cc:3298
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/utilops.cc:3322
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Создать каталог?"
-
-#: src/utilops.cc:3347
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: src/view-dir.cc:483
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: src/view-dir.cc:485
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "Перемес_тить"
-#: src/view-dir.cc:786
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "На _уровень выше"
-#: src/view-dir.cc:791
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "Просмотр _слайдов"
-#: src/view-dir.cc:793
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
-#: src/view-dir.cc:797
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Найти _повторяющиеся..."
-#: src/view-dir.cc:799
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
-#: src/view-dir.cc:804
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Создать каталог..."
-#: src/view-dir.cc:821
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Показать как _список"
-#: src/view-dir.cc:824
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Показать как _дерево"
-#: src/view-dir.cc:837
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показать _скрытые файлы"
-#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:764
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:767
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: src/view-file/view-file.cc:900
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Отметить текст"
-#: src/view-file/view-file.cc:903
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Установить отметку текста"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Установить/снять отметку текста."
-#: src/view-file/view-file.cc:1181
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1211
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительность к регистру"
-#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/view-file/view-file.cc:1785
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
msgstr "Загрузка мета..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Неправильное название файла:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Ошибка переименования файла"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
msgid "NameStars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/window.cc:373
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
-#: src/window.cc:378
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Поисковик:"
-#: src/window.cc:389
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Термины поиска:"
-#~ msgid "Sort by number"
-#~ msgstr "Сортировать по номеру"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Большие миниатюры"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный путь:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "является каталогом, а коллекции - файлы"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Неправильное название файла"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Перезаписать файл"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Нет такого файла '%s'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Вперёд"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Первая страница"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Последняя страница"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Следующая страница"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Предыдущая страница"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Создать новое _окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Закрыть окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Выбрать пиктограмму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Выделить всё"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Настроить это окно"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Оттенки серого"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Показать миниатюры"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Показать метки"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Естественный порядок сортировки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Открыть недавнее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif вращение"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно создать каталог:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Ошибка создания каталога"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Создать каталог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Создать каталог?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Невозможно создать каталог"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "упоминания переводчиков"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Ориентация:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Назначение:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<название принтера>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Показать"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Размер изображения:"
#~ msgid "Dithering method:"
#~ msgstr "Метод размывания:"
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Добавить Alt"
-
#~ msgid "load config file"
#~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Создать ссылку"
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Перемещение - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Удаление файла - Geeqie"