Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / ru.po
index c504dca..bd44203 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
 # Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999.
-# Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
-# Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
-# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
-# Edited by Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
-# Edited by Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
-# Edited by ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
+# Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
+# Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
+# Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
+# ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
 #
 # $Id$
 #
@@ -16,247 +17,341 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
-"Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: geeqie.desktop.in:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Управляемая Фотография"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Программа просмотра изображений"
 
-#: geeqie.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Просмотр и управление изображениями"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr ""
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
 msgstr "Импорт из камеры"
 
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 msgid "Export jpeg"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr ""
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 msgid "Image crop"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
 msgid "Random image"
 msgstr "Случайное изображение"
 
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Единственное изображение"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
 
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr "Символьная ссылка"
 
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Управляемая Фотография"
 
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#: src/bar.c:201
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Рейтинг звёздами"
 
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:213
 msgid "Headline"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "Данные Exif"
 
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Height..."
 msgstr "Высота"
 
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить панель"
 
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключ:"
 
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:672
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Копировать \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать изображение %s?"
 
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -274,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите геокодировать %i изображений?"
 
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -282,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это изображение уже геокодировано!"
 
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -290,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Одно изображение уже геокодировано!"
 
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -299,48 +394,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i изображений уже геокодированы!"
 
-#: src/bar-gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Расположение: %s\n"
 
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Геокодировать изображения"
 
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
 
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -348,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -356,179 +456,193 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Центрирование карты"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:1000
 #, fuzzy
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
 msgstr "Новое ключевое слово"
 
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово:"
 
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова:"
 
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: src/bar-keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Пометить Ключевые слова"
 
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
 
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
 
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
 
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
 
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Обратить все скрытые"
 
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
 msgstr "Обратить"
 
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
 #, fuzzy
 msgid "Rejected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
 #, fuzzy
 msgid "Unrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Операции менеджера сортировки"
 
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -544,7 +658,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "в файле плагина."
 
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -555,11 +677,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "уже существует."
 
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -568,59 +690,71 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить закладку"
 
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавить выделение"
 
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -629,237 +763,253 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "близкий"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1546
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1557
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 #, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1717
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1733
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
 
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1742
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
 
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1778
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1782
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "творчество"
 
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1785
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
 
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1803
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -867,82 +1017,64 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
-#: src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Указанный путь:\n"
-"%s\n"
-"является каталогом, а коллекции - файлы"
-
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
-
-#: src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Перезаписать файл"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Заменить существующий файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "_Перезаписать"
 
-#: src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Нет такого файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
-
-#: src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
-
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Файлы коллекций"
-
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -951,298 +1083,302 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Удалить в корзину"
 
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Select single file"
 msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Добавить из выбранных файлов"
 
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "Append from collection"
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:118
 #, fuzzy
 msgid "Save collection as"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:119
 #, fuzzy
 msgid "Show filename text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сортировать по номеру"
-
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Добавить коллекцию"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
 
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Удалить в корзину..."
 
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Показать рейтинг звёздами"
 
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
 
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1251,17 +1387,23 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1270,322 +1412,349 @@ msgstr ""
 "Собираемся удалить файл:\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
 msgstr "новый.desktop"
 
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Пр_авка"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
 # #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
 # ashed /maybe correct
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 #, fuzzy
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 #, fuzzy
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "Добавить из выбранных файлов"
 
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Append list"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлов"
 
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Сравниваем..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3019
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти дубликаты"
 
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
 
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Настраиваемый порог похожести"
 
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: src/dupe.cc:4773
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ориентация изображения"
+
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5395
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Спорт"
 
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1594,11 +1763,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1607,2638 +1776,2674 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
 
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "сверху слева"
 
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "сверху справа"
 
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "снизу справа"
 
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "снизу слева"
 
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "слева сверху"
 
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "справа сверху"
 
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа снизу"
 
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "слева снизу"
 
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "дюйм"
 
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметр"
 
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "средний"
 
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "средневзвешенный"
 
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "точечный"
 
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоточечный"
 
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментный"
 
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "частичный"
 
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "другой"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "не определена"
 
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "ручная"
 
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "нормальная"
 
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "творчество"
 
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "портрет"
 
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "ландшафт"
 
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "дневной свет"
 
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "вспышка"
 
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
 msgstr "хорошая погода"
 
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачная погода"
 
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr "полумрак"
 
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "лампа дневного света"
 
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "белая лампа дневного света"
 
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белый флуоресцентный"
 
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартный источник света A"
 
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартный источник света B"
 
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартный источник света C"
 
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO студийный вольфрам"
 
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip область цвета"
 
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip область цвета"
 
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip область цвета"
 
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr "секвенциональная область цвета"
 
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинейный"
 
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "линейная цветовая секвенция"
 
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr "статическая цифровая камера"
 
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr "прямая фотография"
 
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
 msgstr "выбранный"
 
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
 msgstr "автовилка"
 
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
 msgstr "обычный"
 
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
 msgstr "ночная сцена"
 
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
 msgstr "низкое усиление"
 
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr "высокое усиление"
 
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
 msgstr "низкое ослабление"
 
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr "высокое ослабление"
 
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
 msgstr "мягкий"
 
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr "жесткий"
 
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr "низкий"
 
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
 msgstr "высокий"
 
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
 msgstr "близкий"
 
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr "удаленный"
 
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
 msgstr "Высота изображения"
 
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание изображения"
 
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модель камеры"
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разрешение по X"
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разрешение по Y"
 
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прошивка"
 
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr "Точка белого"
 
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Хроматичность"
 
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Регулировка YCbCr"
 
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Референс черный белый"
 
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
 msgstr "Диафрагменное число"
 
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Программа экспозиции"
 
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствительность ISO"
 
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
 
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версия Exif"
 
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорость затвора"
 
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максимальная апертура"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод измерения"
 
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Источник света"
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Примечание"
 
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Время субсекунды"
 
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версия FlashPix"
 
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звуковые данные"
 
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Расширение ExifR98"
 
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Сила вспышки"
 
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Пространственная частотная реакция"
 
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по X"
 
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по Y"
 
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Плотность пикселей"
 
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
 msgstr "Положение объекта"
 
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тип сенсора"
 
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Тип источника"
 
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тип сцены"
 
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
 
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
 msgstr "Рендер процесс"
 
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим замера экспозиции"
 
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
 
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Тип захвата сцены"
 
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
 msgstr "Контроль усиления"
 
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr "Настройка устройства"
 
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серийный номер снимка"
 
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:920
 #, fuzzy
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Высота GPS"
 
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
 msgid "Local time"
 msgstr "Локальное время"
 
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:934
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
 msgid "Country name"
 msgstr "Имя страны"
 
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
 
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
 msgid "Star rating"
 msgstr "Рейтинг звёздами"
 
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:939
 msgid "File date"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 msgid "File mode"
 msgstr "Атрибуты файла"
 
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
 msgid "File ctime"
 msgstr "ctime файла"
 
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
 msgid "File owner"
 msgstr "Владелец файла"
 
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
 msgid "File group"
 msgstr "Группа файла"
 
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
 msgid "File link"
 msgstr "Ссылка файла"
 
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
 msgid "File class"
 msgstr "Класс файла"
 
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:946
 msgid "Page no."
 msgstr "Номер страницы."
 
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
 msgstr "Линзы"
 
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3460
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
-msgid "Full screen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
 
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
 
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
 
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
 
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
 
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
 
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
 
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
 
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Линейная гистограмма RGB"
 
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Rotate flip"
 msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:108
 #, fuzzy
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:109
 #, fuzzy
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущая страница"
 
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "Следующая страница"
 
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:132
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window width"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:136
 #, fuzzy
 msgid "Reload image"
 msgstr "Случайное изображение"
 
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Природа"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
 #, fuzzy
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:744
 #, fuzzy
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:748
 #, fuzzy
 msgid " Paused ["
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:858
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Выберите порядок сортировки"
 
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
 
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:970
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Размеры изображения"
 
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:981
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Выберите режим масштабирования"
 
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
 
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог:"
 
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 #, fuzzy
 msgid "Open archive"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF _анимация"
 
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Скрыть панели"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Сбой операции:\n"
 
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Нет расширения файла\n"
 
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
 
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
 #, fuzzy
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
 #, fuzzy
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Ошибка печати"
 
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация изображения"
 
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2579
 #, fuzzy
 msgid "rename window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2464
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: src/layout-util.c:2465
-msgid "_Go"
-msgstr "Пере_ход"
-
-#: src/layout-util.c:2466
-msgid "_Edit"
-msgstr "Пр_авка"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
 
-#: src/layout-util.c:2467
-msgid "_Select"
-msgstr "Ð\92\8bделение"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
 
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: src/layout-util.c:2469
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Рейтинг"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
 
-#: src/layout-util.c:2470
-msgid "P_references"
-msgstr "_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Ð\9dазад"
 
-#: src/layout-util.c:2472
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Файлы и каталоги"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2473
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Масштаб"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: src/layout-util.c:2475
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "С_вязанный масштаб"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: src/layout-util.c:2476
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Разделить"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: src/layout-util.c:2477
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Стере_о"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Перекрытие изображений"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Плагины"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: src/layout-util.c:2480
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Окна"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: src/layout-util.c:2481
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: src/layout-util.c:2483
-msgid "Copy..."
-msgstr "Копировать..."
-
-#: src/layout-util.c:2484
-msgid "Move..."
-msgstr "Переместить..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: src/layout-util.c:2485
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 4:1"
 
-#: src/layout-util.c:2489
-msgid "Delete..."
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:2"
 
-#: src/layout-util.c:2490
-msgid "Select _all"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81\91"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ _гоÑ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/layout-util.c:2491
-msgid "Select _none"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²_Ñ\8bделение"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/layout-util.c:2492
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Инвертировать выделение"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: src/layout-util.c:2492
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: src/layout-util.c:2494
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыйти"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾ÐºÐ½Ð°"
 
-#: src/layout-util.c:2495
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Первое изображение"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "С_вÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб -"
 
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Предыдущее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Копировать..."
 
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Следующее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Следующее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Ð\92\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
 
-#: src/layout-util.c:2502
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Выключить группировку файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
-msgid "Image Back"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_авка"
 
-#: src/layout-util.c:2503
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Включить _группировку файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2505
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Первая страница"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2505
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: src/layout-util.c:2506
-msgid "_Last Page"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81_леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анного Ñ\80ежима"
 
-#: src/layout-util.c:2506
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Окно Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2507
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Следующая страница"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Окно Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2507
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: src/layout-util.c:2508
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout-util.c:2508
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: src/layout-util.c:2512
-msgid "_Last Image"
-msgstr "П_оследнее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Первое изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее изображение"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вое изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2513
-msgid "_Back"
-msgstr "_Ð\9dазад"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: src/layout-util.c:2513
-msgid "Back in folder history"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Перевернуть"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперёд"
 
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2515
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домашняя папка"
-
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Домашняя папка"
-
-#: src/layout-util.c:2516
-msgid "_Up"
-msgstr "Вв_ерх"
-
-#: src/layout-util.c:2516
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Создать каталог"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
-msgid "New window"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80е_Ñ\85од"
 
-#: src/layout-util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Умолчально"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Изменения"
 
-#: src/layout-util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Создать новое окно"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Заметки об изменениях"
 
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Использовать текущий"
-
-#: src/layout-util.c:2522
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Создать коллекцию"
-
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
-msgid "New collection"
-msgstr "Создать коллекцию"
-
-#: src/layout-util.c:2523
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-
-#: src/layout-util.c:2523
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Открыть коллекцию..."
-
-#: src/layout-util.c:2524
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Открыть н_едавнее"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Открыть коллекцию"
-
-#: src/layout-util.c:2525
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Найти..."
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: src/layout-util.c:2525
-msgid "Search..."
-msgstr "Найти..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Клавиатура маппинг"
 
-#: src/layout-util.c:2526
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ð¿Ð¸Ð½Ð³"
 
-#: src/layout-util.c:2527
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ð¸Ð´"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ\80авка"
 
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
-msgid "Pan view"
-msgstr "Расширенный вид"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2528
-msgid "_Print..."
-msgstr "Напе_чатать..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2529
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c _каÑ\82алог..."
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð² Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81пÑ\80авке"
 
-#: src/layout-util.c:2529
-msgid "New folder..."
-msgstr "Создать каталог..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c _гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
-#: src/layout-util.c:2530
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 файлов"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "СкÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Ð\92\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 файлов"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2531
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овкÑ\83 Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 _каналами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
 
-#: src/layout-util.c:2532
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
 
-#: src/layout-util.c:2533
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кавÑ\8bÑ\87еннÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 _Ñ\80ежимами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
 
-#: src/layout-util.c:2534
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "_Рейтинг 0"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: src/layout-util.c:2534
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Рейтинг 0"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: src/layout-util.c:2535
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "_Рейтинг 1"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
 
-#: src/layout-util.c:2535
-msgid "Rating 1"
-msgstr "РейÑ\82инг 1"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
-#: src/layout-util.c:2536
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "_Рейтинг 2"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2536
-msgid "Rating 2"
-msgstr "РейÑ\82инг 2"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д"
 
-#: src/layout-util.c:2537
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "_Рейтинг 3"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2537
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Рейтинг 3"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: src/layout-util.c:2538
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "_Рейтинг 4"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: src/layout-util.c:2538
-msgid "Rating 4"
-msgstr "РейÑ\82инг 4"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
 
-#: src/layout-util.c:2539
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "_Рейтинг 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2539
-msgid "Rating 5"
-msgstr "РейÑ\82инг 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/layout-util.c:2540
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "_Рейтинг -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Пос_ледняя страница"
 
-#: src/layout-util.c:2540
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Рейтинг -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: src/layout-util.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: src/layout-util.c:2542
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
 
-#: src/layout-util.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Повернуть на 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Обслуживание кэша..."
 
-#: src/layout-util.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Повернуть на 180"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Обслуживание кэша..."
 
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2703
 #, fuzzy
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2545
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Перевернуть"
-
-#: src/layout-util.c:2545
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Изображение"
-
-#: src/layout-util.c:2546
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Исходное состояние"
-
-#: src/layout-util.c:2546
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Исходное состояние"
-
-#: src/layout-util.c:2547
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Параметры..."
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Переместить..."
 
-#: src/layout-util.c:2547
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры..."
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: src/layout-util.c:2548
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c _плагинÑ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e"
 
-#: src/layout-util.c:2548
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c _каÑ\82алог..."
 
-#: src/layout-util.c:2549
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Настроить это окно..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Создать каталог..."
 
-#: src/layout-util.c:2549
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Настроить это окно..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Умолчально"
 
-#: src/layout-util.c:2550
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "_Обслуживание кэша..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Создать новое окно"
 
-#: src/layout-util.c:2550
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Обслуживание кэша..."
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Использовать текущий"
 
-#: src/layout-util.c:2551
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_Установить в качестве обоев"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Создать новое окно"
 
-#: src/layout-util.c:2551
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Установить в качестве обоев"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2552
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c _меÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Сохранить метаданные"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Следующая страница"
 
-#: src/layout-util.c:2553
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2553
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ\86иÑ\8e..."
 
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру _окна"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Уместить по _горизонтали"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2562
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½_едавнее"
 
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Уместить по _вертикали"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: src/layout-util.c:2563
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Масштаб _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Ориентация"
 
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Масштаб _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Масштаб _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Связанный масштаб +"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Расширенный вид"
 
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб -"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c _плагинÑ\8b..."
 
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб Ðº Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b..."
 
-#: src/layout-util.c:2578
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Плагины"
 
-#: src/layout-util.c:2579
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Параметры..."
 
-#: src/layout-util.c:2580
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
 
-#: src/layout-util.c:2581
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Связанный масштаб 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Параметры"
 
-#: src/layout-util.c:2582
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80_едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/layout-util.c:2583
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/layout-util.c:2584
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Связанный масштаб 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Предыдущая страница"
 
-#: src/layout-util.c:2585
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Связанный масштаб 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2586
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Показать в новом окне"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Ð\9fолно_Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð\92\8bйÑ\82и"
 
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
 
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Рейтинг 0"
 
-#: src/layout-util.c:2593
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Рейтинг 0"
 
-#: src/layout-util.c:2593
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Рейтинг 1"
 
-#: src/layout-util.c:2594
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 _каналами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "РейÑ\82инг 1"
 
-#: src/layout-util.c:2594
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Рейтинг 2"
 
-#: src/layout-util.c:2595
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 _Ñ\80ежимами Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "РейÑ\82инг 2"
 
-#: src/layout-util.c:2595
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Рейтинг 3"
 
-#: src/layout-util.c:2596
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "СкÑ\80\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "РейÑ\82инг 3"
 
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Скрыть список файлов"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Рейтинг 4"
 
-#: src/layout-util.c:2597
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Ð\9fÑ\80_иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81лайдов"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "РейÑ\82инг 4"
 
-#: src/layout-util.c:2598
-msgid "Faster"
-msgstr "Быстрее"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Рейтинг 5"
 
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\83 Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ее"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "РейÑ\82инг 5"
 
-#: src/layout-util.c:2599
-msgid "Slower"
-msgstr "Медленнее"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Рейтинг -1"
 
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\83 Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "РейÑ\82инг -1"
 
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Рейтинг"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: src/layout-util.c:2601
-#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "ручная"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
 
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2744
 #, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "ручная"
-
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Поиск в онлайновой справке"
-
-#: src/layout-util.c:2603
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Горячие клавиши"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: src/layout-util.c:2603
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: src/layout-util.c:2604
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Клавиатура маппинг"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: src/layout-util.c:2604
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Клавиатура маппинг"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: src/layout-util.c:2605
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: src/layout-util.c:2605
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/layout-util.c:2606
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Изменения"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: src/layout-util.c:2606
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¾Ð± Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fÑ\85"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bе"
 
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2748
 #, fuzzy
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Внешняя команда переименования"
 
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2608
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Ð\9dайÑ\82и..."
 
-#: src/layout-util.c:2608
-msgid "About"
-msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и..."
 
-#: src/layout-util.c:2609
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¶_Ñ\83Ñ\80нала"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81\91"
 
-#: src/layout-util.c:2609
-msgid "Log Window"
-msgstr "Окно журнала"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: src/layout-util.c:2610
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Окно Exif"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
-msgid "Exif window"
-msgstr "Ð\9eкно Exif"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "Ð\92\8bделение"
 
-#: src/layout-util.c:2611
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: src/layout-util.c:2611
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Переключение между режимами стерео"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Слайдшоу быстрее"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Слайдшоу медленнее"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Вниз панель"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Вниз панель"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Разделить"
 
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Следующая панель"
 
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2759
 #, fuzzy
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Следующая панель"
 
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Пр_едыдущая панель"
 
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2760
 #, fuzzy
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Предыдущая панель"
 
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "_Вверх панель"
 
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2761
 #, fuzzy
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Вверх панель"
 
-#: src/layout-util.c:2615
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "_Вниз панель"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами стерео"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Переключение между режимами стерео"
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Стере_о"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Вв_ерх"
 
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2764
 #, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Ð\92низ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: src/layout-util.c:2616
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "_Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¾ÐºÐ½Ðµ"
 
-#: src/layout-util.c:2616
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Записать ориентацию в файл"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Установить в качестве обоев"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Установить в качестве обоев"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Окна"
 
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: src/layout-util.c:2618
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Очистить закладки..."
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Записать ориентацию в файл"
 
-#: src/layout-util.c:2622
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼_иниаÑ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð² Ñ\84айл"
 
-#: src/layout-util.c:2622
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: src/layout-util.c:2623
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c _закладки"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: src/layout-util.c:2623
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Показать закладки"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Масштаб"
 
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Анимировать"
 
-#: src/layout-util.c:2625
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Информация о _пикселе"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Переключить GIF анимацию"
 
-#: src/layout-util.c:2625
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Показать информацию о пикселе"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Рисовать Прямоугольник"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exif вращение"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif вращение"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Открепленный список _файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Файлы и каталоги"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
 #, fuzzy
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: src/layout-util.c:2626
-#, fuzzy
-msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Альфа канал цвет 1"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Альфа канал цвет 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Показать гистограмму"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: src/layout-util.c:2627
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80епленнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок _Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
-msgid "Float file list"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80епленнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо Ð­ÐºÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/layout-util.c:2628
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+#: src/layout-util.cc:2801
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: src/layout-util.c:2628
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cное Ð²Ñ\8bделение"
 
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: src/layout-util.c:2631
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Скрыть панели"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показать информацию о пикселе"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Показать _закладки"
 
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показать закладки"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Вверх панель"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: src/layout-util.c:2635
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-
-#: src/layout-util.c:2635
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-
-#: src/layout-util.c:2636
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Перекрытие изображений"
-
-#: src/layout-util.c:2637
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Показать гистограмму"
-
-#: src/layout-util.c:2637
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Показать гистограмму"
-
-#: src/layout-util.c:2638
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: src/layout-util.c:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "Переключить GIF анимацию"
-
-#: src/layout-util.c:2640
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "_Exif вращение"
-
-#: src/layout-util.c:2640
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
-
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Рисовать Прямоугольник"
-
-#: src/layout-util.c:2642
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2816
 #, fuzzy
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е/Ð\9dедо Ð­ÐºÑ\81позиÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
 
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Вверх панель"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2817
 #, fuzzy
 msgid "Images as _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: src/layout-util.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
-
-#: src/layout-util.c:2648
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Показать как пиктограммы"
-
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пере_ключить отображение папок"
 
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Переключить отображение папок"
 
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
 #, fuzzy
 msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: src/layout-util.c:2657
-msgid "_Vertical"
-msgstr "По _вертикали"
-
-#: src/layout-util.c:2657
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Разделить по вертикали"
-
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
 #, fuzzy
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
 #, fuzzy
 msgid "Single pane"
 msgstr "Единственное изображение"
 
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "По _вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: src/layout-util.c:2672
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Гистограмма красного канала"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: src/layout-util.c:2674
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Гистограмма синего канала"
-
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Гистограмма красного канала"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Авто"
 
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Стерео авто"
 
-#: src/layout-util.c:2686
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "Бок о бок"
-
-#: src/layout-util.c:2686
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Стерео бок о бок"
-
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Кросс"
 
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Стерео кросс"
 
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
 msgstr "_Выкл"
 
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Стерео выкл"
 
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Бок о бок"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Стерео бок о бок"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4247,66 +4452,71 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки:"
 
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:449
 #, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Данные таймера"
+
+#: src/logwindow.cc:465
 #, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "Данные таймера"
 
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:504
 #, fuzzy
 msgid "Search forwards"
 msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:520
 #, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "Отбор"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4315,140 +4525,140 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [параметры] [путь]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "Valid options:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:535
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:537
 #, fuzzy
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
 "строки\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:540
 #, fuzzy
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:541
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:542
 #, fuzzy
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:543
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:544
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:545
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:546
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:547
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:549
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:550
 #, fuzzy
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
 
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:808
 #, fuzzy
 msgid "Cannot load "
 msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
 #, fuzzy
 msgid "Configuration file path "
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
 #, fuzzy
 msgid " is not a file\n"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:821
 #, fuzzy
 msgid " is not a folder\n"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4457,589 +4667,586 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: src/main.c:992
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: src/menu.c:154
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортировать по дате создания файла"
 
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Сортировать по дате из Exif"
 
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
 
 # msgid "Sort by Exif-date"
 # msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сортировать по номеру"
+
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортировать по рейтингу"
 
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:168
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Сортировать по классу"
 
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:344
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:356
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:359
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:457
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Добавить в коллекцию"
 
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 msgid "Mark "
 msgstr "Отметка "
 
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 msgid "Collection"
 msgstr "Коллекция"
 
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:53
 msgid "Image index"
 msgstr "Индекс изображения"
 
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:54
 msgid "Images total"
 msgstr "Изображений всего"
 
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:63
 msgid "File page no."
 msgstr "Номер файловой страницы."
 
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:64
 msgid "Image date"
 msgstr "Дата изображения"
 
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:66
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "СкоростьЗатвора"
 
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:74
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Фокус линз. 35мм"
 
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Шир, Долг"
 
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:79
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:81
 msgid "Timezone"
 msgstr "Час. пояс"
 
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:84
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:86
 msgid "© Creator"
 msgstr "© Создатель"
 
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
 msgstr "© Контрибутор"
 
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:88
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Права"
 
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Start search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 #, fuzzy
 msgid "Scroll left"
 msgstr "сверху слева"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 #, fuzzy
 msgid "Scroll right"
 msgstr "сверху справа"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Scroll left faster"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Scroll right faster"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up faster"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может тормозить."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5053,342 +5260,234 @@ msgstr ""
 "Для улучшения производительности \n"
 "отметьте обе опции."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
 msgstr "Требовать"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "Exclude"
 msgstr "Исключить"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Фильтр ключевых слов:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Удалённое ключевое слово..."
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Искать"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
 msgstr "совпадение в пути"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
 msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
 msgstr "частичное совпадение"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:712
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Первая страница"
-
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последняя страница"
-
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Следующая страница"
-
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предыдущая страница"
-
-#: src/preferences.c:798
-msgid "New _window"
-msgstr "Создать новое _окно"
-
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Выбрать пиктограмму"
-
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Показать фильтр файлов"
-
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Настроить это окно"
-
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Обслуживание кэша"
-
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
-
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
-
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
-
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показать метки"
-
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Выбранный"
 
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
 msgstr "Единственное изображение"
 
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
 
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
 
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
 
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
 
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Бок о бок"
 
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Бок о бок половинный размер"
 
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Верх - Низ"
 
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Верх - Низ половинный размер"
 
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Фиксированная позиция"
 
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Сбросить фильтры"
 
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5396,19 +5495,19 @@ msgstr ""
 "Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
 "Продолжить ?"
 
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5416,79 +5515,94 @@ msgstr ""
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:2034
 #, fuzzy
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Свой принтер:"
 
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:2035
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:2036
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:2038
 #, fuzzy
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
 
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
 
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Предпросмотр коллекций:"
 
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
 
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
 
 # ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
 msgstr "Символ звезды: "
 
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Показать выбранный символ"
 
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5496,81 +5610,138 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
 "символов в Internet."
 
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
 msgstr "Умолчально"
 
 # ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "Отвергнутый символ: "
 
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
 
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять"
 
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: src/preferences.c:2140
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Предзагружать следующее изображение"
+#: src/preferences.cc:2191
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Предзагружать следующее изображение"
+
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Обновить при изменении файла"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Название в меню"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Название в меню"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: "
 
-#: src/preferences.c:2143
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Обновить при изменении файла"
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2149
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2234
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+msgid "Enable"
+msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/preferences.c:2153
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
 msgstr "База часовых поясов"
 
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
 msgstr "Установить"
 
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2274
 #, fuzzy
 msgid "Download database from: "
 msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5580,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5588,11 +5759,11 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Поиск по онлайновой справке"
 
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5602,27 +5773,27 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
 "за второй проход)"
 
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2341
 #, fuzzy
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
 
 # c-format
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5635,12 +5806,12 @@ msgstr ""
 "разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
 
 # c-format
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
 msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
 
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5654,21 +5825,21 @@ msgstr ""
 "автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
 "режим."
 
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2363
 #, fuzzy
 msgid "Tile size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
 #, fuzzy
 msgid "Pixels"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -5676,135 +5847,135 @@ msgid ""
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Альфа канал цвет 2"
 
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2459
 #, fuzzy
 msgid "Remember session"
 msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
 
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2466
 #, fuzzy
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
 
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Показывать ID окон"
 
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
 
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
 
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Экранный оверлей"
 
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон оверлея изображения"
 
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
 
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
 msgstr "Разделители полей"
 
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5812,19 +5983,19 @@ msgstr ""
 "Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Макс. длина поля"
 
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Пре- и пост- текст"
 
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5834,11 +6005,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango разметка"
 
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5850,87 +6021,83 @@ msgstr ""
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2736
 #, fuzzy
 msgid "File Filters"
 msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Показать родительскую папку (..)"
 
-#: src/preferences.c:2683
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
-
-#: src/preferences.c:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Естественный порядок сортировки"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
 
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
 
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
 
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2781
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2912
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2920
 #, fuzzy
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
 #, fuzzy
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
@@ -5939,51 +6106,51 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
 "стандарту XMP"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 #, fuzzy
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
 #, fuzzy
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
@@ -5992,37 +6159,37 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2960
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2962
 #, fuzzy
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2967
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2969
 #, fuzzy
 msgid "Create sidecar files named "
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2975
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2980
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
@@ -6031,34 +6198,34 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2985
 #, fuzzy
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2986
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2988
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2989
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2992
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
@@ -6066,481 +6233,616 @@ msgid ""
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:3016
 #, fuzzy
 msgid "Spelling checks"
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3018
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:3019
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Предзагружать метаданные"
 
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Читать метаданные в фоне"
 
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
 
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Перцепционный"
 
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Относительный колориметрический"
 
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Абсолютный колориметрический"
 
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Цель рендера:"
 
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
 
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3567
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
 
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить клавишу Delete"
 
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3590
 #, fuzzy
 msgid "MiB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Не использовать корзину вообще"
 
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
 
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3627
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Сохранять отметки при выходе"
 
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
 
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
+
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3654
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3655
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
 
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
 
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
 
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3678
 #, fuzzy
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
 msgstr "Воспроизвести с:"
 
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3695
 #, fuzzy
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Перезаписать файл"
 
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
 msgstr "Данные таймера"
 
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Окно журнала макс. строк:"
 
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Окно журнала макс. строк:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Сбросить выделенные"
+
+#: src/preferences.cc:3895
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3911
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3942
 #, fuzzy
 msgid "External preview extraction"
 msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
 
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3981
 #, fuzzy
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3987
 #, fuzzy
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3994
 #, fuzzy
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:4018
 #, fuzzy
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Оконный стерео режим"
 
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Отразить левое изображение"
 
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Отразить правое изображение"
 
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Повернуть правое изображение"
 
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Обменять левое и правое изображения"
 
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
 
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Полноэкранное стерео"
 
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
 
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
 msgstr "Слева X"
 
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
 msgstr "Слева Y"
 
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа X"
 
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа Y"
 
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "О программе Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "упоминания переводчиков"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4395
 #, fuzzy
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:382
 msgid "Image text"
 msgstr "Текст иображения"
 
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:384
 msgid "Show image text"
 msgstr "Показать текст изображения"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
 msgid "Page text"
 msgstr "Текст страницы"
 
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:448
 msgid "Show page text"
 msgstr "Показать текст страницы"
 
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:486
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "действие"
+
+#: src/rcfile.cc:99
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6549,312 +6851,354 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Класс: %s\n"
 
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1321
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Имя страны"
 
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Код страны"
 
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Час. пояс"
 
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua ошибка: нет данных"
 
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1725
 msgid "close window"
 msgstr "закрыть окно"
 
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
 
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1727
 #, fuzzy
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr "    очистить кэш метаданных"
 
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<каталог>  "
 
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " отрендерить миниатюры"
 
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<folder> "
 msgstr "<каталог> "
 
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1729
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1730
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
 
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<folder>"
 msgstr "<каталог>"
 
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
 
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
 msgstr "удалить|очистить"
 
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
 
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
 
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
 
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
 
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
 
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 #, fuzzy
 msgid "set window geometry"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "get collection content"
 msgstr "получить контент коллекции"
 
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1745
 msgid "get collection list"
 msgstr "получить список коллекций"
 
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1746
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
 
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1747
 msgid "get file info"
 msgstr "получить инфо о файле"
 
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
 
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "получить список файлов и класс"
 
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1749
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
 
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1750
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "получить координаты прямоугольника"
 
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1751
 msgid "get render intent"
 msgstr "получить цель рендера"
 
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
+
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
 
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
 msgstr "ID"
 
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "ID окна для следующих команд"
 
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1757
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
 
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "очистить список коллекций командной строки"
 
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<FILE>,<lua script>"
 
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "запустить lua скрипт на файле"
 
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1762
 msgid "new window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
 
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
 msgstr "PWD"
 
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
 
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
 
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
 
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1777
 #, fuzzy
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
 
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
 
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
 
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1866
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6868,251 +7212,265 @@ msgstr ""
 "Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
 "наличии.\n"
 
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "каталог"
 
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "результаты"
 
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "collection"
 msgstr "Коллекция"
 
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:292
 #, fuzzy
 msgid "name contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:293
 #, fuzzy
 msgid "name is"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "path contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "равно"
 
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "между"
 
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "соответствует всем"
 
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "соответствует любому"
 
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "исключить"
 
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr "пропустить"
 
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
 msgstr "не геокодирована"
 
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr "это"
 
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
 msgstr "не"
 
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:383
 #, fuzzy
 msgid "Start/stop search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлов"
 
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "не геокодирована"
+
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
 msgstr "Изменено"
 
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 msgid "Original"
 msgstr "Оригинал"
 
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 msgid "Digitized"
 msgstr "Оцифровано"
 
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw изображение"
 
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 msgid "Any mark"
 msgstr "Любая метка"
 
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
 msgstr "км"
 
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
 msgstr "мили"
 
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
 
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2845
 #, fuzzy
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Всего коллекций"
 
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2845
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3303
 #, fuzzy
 msgid "Select collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Файлы коллекций"
+
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Удалить символьную ссылку?"
+
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3488
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Статус изменён"
 
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3533
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3565
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Рейтинг изображения"
 
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3579
 msgid "Image is"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
 msgstr "мор. миля."
 
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7130,94 +7488,76 @@ msgstr ""
 "URL поиск в Интернете\n"
 "Смотрите файл справки"
 
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3610
 msgid "Image class"
 msgstr "Класс изображения"
 
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3629
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Невозможно получить данные о файле"
 
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
 
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
 
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Кончилась память"
 
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Невозможно записать файл"
 
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Добавить горячую клавишу"
 
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
 
-#: src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Открыть недавнее"
-
-#: src/toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Информация о _пикселе"
-
-#: src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:134
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif вращение"
-
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
 
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
 
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
@@ -7226,15 +7566,15 @@ msgstr ""
 "в:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
 msgid "Permission denied"
 msgstr "В доступе отказано"
 
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7243,60 +7583,71 @@ msgstr ""
 "Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Удаление внешней командой"
 
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Удаление помимо корзины"
 
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (макс. %d Мбайт)"
 
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
 #, fuzzy
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Создать закладку"
 
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Редактировать закладку"
 
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Пиктограмма:"
 
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7304,14 +7655,14 @@ msgstr ""
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:92
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:94
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7319,16 +7670,16 @@ msgstr ""
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:98
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7337,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:105
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7345,37 +7696,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:109
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1057
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
 
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1120
 msgid "Download web file"
 msgstr "Скачивание веб-файла"
 
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1122
 msgid "Downloading "
 msgstr "Скачивание "
 
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7384,67 +7735,75 @@ msgstr ""
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Переименовать"
 
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Добавить _закладку"
 
-#: src/ui-pathsel.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.c:760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Ошибка создания каталога"
-
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
 msgstr "Выделить путь"
 
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:45
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
 
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7452,11 +7811,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7467,7 +7826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7476,107 +7835,122 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7584,19 +7958,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статус: "
 
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7605,100 +7979,100 @@ msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2271
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
 
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2275
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
 
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7706,11 +8080,11 @@ msgstr ""
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7719,16 +8093,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7744,19 +8118,19 @@ msgstr ""
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7764,140 +8138,121 @@ msgstr ""
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: src/utilops.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/utilops.c:3216
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Создать каталог?"
-
-#: src/utilops.c:3241
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:824
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:827
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:848
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:764
 #, fuzzy
 msgid "Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:767
 #, fuzzy
 msgid "Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
 msgid "Mark text"
 msgstr "Отметить текст"
 
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Установить отметку текста"
 
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Установить/снять отметку текста."
 
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/view-file/view-file.c:1215
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Чувствительность к регистру"
 
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Загрузка мета..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7906,31 +8261,183 @@ msgstr ""
 "Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 msgid "NameStars"
 msgstr "ИменаЗвёзд"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "ИменаЗвёзд"
 
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
 
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:392
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Поисковик:"
 
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:403
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Термины поиска:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Большие миниатюры"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный путь:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "является каталогом, а коллекции - файлы"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Неправильное название файла"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Перезаписать файл"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Нет такого файла '%s'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Вперёд"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Первая страница"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Последняя страница"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Следующая страница"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Предыдущая страница"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Создать новое _окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Закрыть окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Выбрать пиктограмму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Выделить всё"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Настроить это окно"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Оттенки серого"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Показать миниатюры"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Показать метки"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Естественный порядок сортировки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Открыть недавнее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif вращение"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно создать каталог:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Ошибка создания каталога"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Создать каталог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Создать каталог?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "упоминания переводчиков"
+
 #, c-format
 #~ msgid "disconnected from LIRC\n"
 #~ msgstr "связь с LIRC прервана\n"
@@ -7990,9 +8497,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Анимировать"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Содержание"
 
@@ -8297,9 +8801,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Orientation:"
 #~ msgstr "Ориентация:"
 
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Назначение:"
-
 #~ msgid "<printer name>"
 #~ msgstr "<название принтера>"
 
@@ -8309,9 +8810,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Показать"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
 #~ msgid "Image size:"
 #~ msgstr "Размер изображения:"
 
@@ -8471,9 +8969,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Dithering method:"
 #~ msgstr "Метод размывания:"
 
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Добавить Alt"
-
 #~ msgid "load config file"
 #~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
 
@@ -8524,9 +9019,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Создать ссылку"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
@@ -8999,9 +9491,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Перемещение - Geeqie"
 
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Удаление файла - Geeqie"