msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
msgid "View and manage images"
msgstr "Prehliadanie a organizovanie obrázkov"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Import z fotoaparátu"
msgid "Call the gtk application chooser dialog"
msgstr ""
-#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr "Zobraziť náhodný obrázok zo Zbierok a aktuálneho priečinka"
-# src/cache-maint.cc:252
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Thumbnail"
-msgstr "Veľké náhľady"
-
# src/preferences.cc:660
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
+#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
+#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:509
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
-#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
-#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
+#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
+#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:511
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
# src/preferences.cc:401
-#: src/advanced-exif.cc:493
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:513
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: src/bar.cc:189
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Kód chyby: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
-#: src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Názov"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
# src/preferences.cc:369
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
msgstr "Nadpis"
# src/main.cc:622
-#: src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Informácie o súbore"
-#: src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
# src/utilops.cc:592
-#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS mapa"
# src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Presunúť na_vrch"
# src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
msgid "Move _up"
msgstr "Presunúť _vyššie"
# src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
msgid "Move _down"
msgstr "Presunúť _nižšie"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Presunúť na _spodok"
-#: src/bar.cc:410
+#: src/bar.cc:429
msgid "Height..."
msgstr "Výška..."
# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
-#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# src/collect-table.cc:86
-#: src/bar.cc:800
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Pridať podokno"
-#: src/bar-comment.cc:238
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
-#: src/bar-comment.cc:239
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Prepísať existujúci text vo vybraných súboroch"
-#: src/bar-exif.cc:217
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<prázdna menovka, opravma>"
# src/menu.cc:1087
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Upraviť položku"
# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Pridať položku"
-#: src/bar-exif.cc:570
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Kľúč:"
-#: src/bar-exif.cc:579
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Názov:"
-#: src/bar-exif.cc:588
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Zobraziť, iba ak je nastavené"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Upravovateľné (podporuje iba XMP)"
# src/menu.cc:1087
-#: src/bar-exif.cc:645
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""
# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Odstrániť \"%s\""
# src/utilops.cc:592
-#: src/bar-exif.cc:647
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopírovať \"%s\""
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Zobraziť skryté položky"
-#: src/bar-gps.cc:185
+#: src/bar-gps.cc:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prajete si geokódovať obrázok %s?"
-#: src/bar-gps.cc:190
+#: src/bar-gps.cc:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prajete si geokódovať %i obrázky?"
-#: src/bar-gps.cc:195
+#: src/bar-gps.cc:209
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Tento obrázok je už geokódovaný!"
-#: src/bar-gps.cc:200
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Jeden obrázok je už geokódovaný!"
-#: src/bar-gps.cc:205
+#: src/bar-gps.cc:219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i obrázky sú už geokódované!"
-#: src/bar-gps.cc:208
+#: src/bar-gps.cc:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Miesto: %s \n"
# src/preferences.cc:660
-#: src/bar-gps.cc:210
+#: src/bar-gps.cc:224
msgid "Geocode images"
msgstr "Geokódovať obrázky"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:228
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
# src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
-#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
-#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:724
+#: src/bar-gps.cc:743
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Priblížiť %i"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:740
+#: src/bar-gps.cc:759
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Úroveň priblíženia %i"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/bar-gps.cc:745
+#: src/bar-gps.cc:764
msgid "Loading map"
msgstr "Načítavam mapu"
-#: src/bar-gps.cc:811
+#: src/bar-gps.cc:830
msgid "Enable markers"
msgstr "Povoliť špendlíky"
-#: src/bar-gps.cc:813
+#: src/bar-gps.cc:832
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Zobraziť špendlík v strede mapy"
-#: src/bar-gps.cc:835
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
" je vypnutý"
-#: src/bar-gps.cc:840
+#: src/bar-gps.cc:859
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" je zapnutý"
# src/preferences.cc:693
-#: src/bar-gps.cc:844
+#: src/bar-gps.cc:863
msgid "Map centering"
msgstr "Centrovanie mapy"
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:865
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrovanie mapy"
+
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
+#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:971
+#: src/bar-gps.cc:993
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň priblíženia"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram če_rvenej"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram _zelenej"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram _modrej"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "RGB _histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram ho_dnôt"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neárny histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_ogaritmický histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:479
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Pridať vybrané kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: src/bar-keywords.cc:480
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr ""
"Nahradiť existujúce kľúčové slová vo vybraných súborov vybranými kľúčovými "
"slovami"
# src/preferences.cc:915
-#: src/bar-keywords.cc:951
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Nové kľúčové slovo"
# src/menu.cc:1087
-#: src/bar-keywords.cc:958
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Nastaviť kľúčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Kľúčové slovo:"
-#: src/bar-keywords.cc:973
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Typ kľúčového slova:"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktívne kľúčové slovo"
# src/menu.cc:771
-#: src/bar-keywords.cc:978
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Pomocné kľúčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:1051
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Kľúčové slová značiek"
-#: src/bar-keywords.cc:1054
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Toto odpojí všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
-#: src/bar-keywords.cc:1322
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Pridať \"%s\" do všetkých vybraných súborov"
-#: src/bar-keywords.cc:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Skryť \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1335
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Značka %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1343
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Prepojiť \"%s\" so značkou"
# src/preferences.cc:915
-#: src/bar-keywords.cc:1350
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1360
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Odpojiť \"%s\" od značky %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1367
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
-#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Rozbaliť zaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Zbaliť zaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Skryť zaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Vrátiť všetky skryté"
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Zobraziť všetko"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Zbaliť všetko"
-#: src/bar-keywords.cc:1385
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť zmeny"
-#: src/bar-keywords.cc:1389
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Pri zmene"
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
+
# src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/bar-keywords.cc:1889
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznam kľúčových slov do: %s\n"
# src/utilops.cc:707
-#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Vynulovať vybrané"
-#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "nekalibrované"
# src/menu.cc:526
-#: src/bar-sort.cc:433
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Operácie Správcu triedenia"
-#: src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"v súbore zásuvného modulu."
# src/menu.cc:771
-#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
-#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
-#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
+#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
+#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
# src/utilops.cc:1144
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"už existuje."
# src/collect-dlg.cc:206
-#: src/bar-sort.cc:517
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Zbierka už existuje"
# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
# src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
-#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
# src/preferences.cc:897
-#: src/bar-sort.cc:571
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Pridať zbierku"
# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
# src/menu.cc:526
-#: src/bar-sort.cc:668
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Správa triedenia"
# src/preferences.cc:368
-#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
# src/preferences.cc:897
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Zbierky"
-#: src/bar-sort.cc:685
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
# src/utilops.cc:592
-#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
-#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
# src/utilops.cc:601
-#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
-#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
+#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
# src/collect-table.cc:86
-#: src/bar-sort.cc:733
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Pridať obrázok"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/bar-sort.cc:736
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Pridať výber"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:751
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
-#: src/bar-sort.cc:754
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
# src/rcfile.cc:132
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:186
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:70
+#: src/cache-maint.cc:86
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
# src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:76
+#: src/cache-maint.cc:92
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:108
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
# src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:109
+#: src/cache-maint.cc:125
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
# src/preferences.cc:400
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
-#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3047
+#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
+#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3093
msgid "done"
msgstr "hotovo"
# src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:388
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
# src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:392
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
# src/cache-maint.cc:249
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
+#: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
-#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
-#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
-#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
-#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
-#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
+#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
+#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
+#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "zavrieť"
-#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
-#: src/search.cc:3727
+#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
+#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
+#: src/search.cc:3758
msgid "Stop"
msgstr ""
# src/menu.cc:522
-#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
msgid "stopped"
msgstr "zastavené"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3129
+#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
+#: src/preferences.cc:3176
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nesprávny priečinok"
-#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3130
+#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
+#: src/preferences.cc:3177
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
# src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvoriť náhľady"
-#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
+#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
msgid "S_tart"
msgstr "Š_tart"
# src/preferences.cc:368
-#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
+#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
msgid "Folder:"
msgstr "Priečinok:"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
+#: src/preferences.cc:3231
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
+#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
msgid "Include subfolders"
msgstr "Vrátane podpriečinkov"
-#: src/cache-maint.cc:912
+#: src/cache-maint.cc:928
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
-#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
+#: src/preferences.cc:3243
msgid "click start to begin"
msgstr "spustíte kliknutím na štart"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
+#: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "pracujem..."
# src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:1149
+#: src/cache-maint.cc:1165
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Čistím náhľady..."
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
# src/preferences.cc:163
-#: src/cache-maint.cc:1234
+#: src/cache-maint.cc:1250
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
"ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
-#: src/cache-maint.cc:1279
+#: src/cache-maint.cc:1295
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umiestnenie: %s"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/cache-maint.cc:1528
+#: src/cache-maint.cc:1544
msgid "Create sim. files"
msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
-#: src/cache-maint.cc:1539
+#: src/cache-maint.cc:1555
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
-#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
-#: src/cache-maint.cc:1655
+#: src/cache-maint.cc:1671
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
"a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
-#: src/cache-maint.cc:1699
+#: src/cache-maint.cc:1715
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
-#: src/cache-maint.cc:1711
+#: src/cache-maint.cc:1727
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
# src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1731
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistiť"
-#: src/cache-maint.cc:1724
+#: src/cache-maint.cc:1740
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
# src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
# src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
-#: src/cache-maint.cc:1743
+#: src/cache-maint.cc:1759
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
# src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1764
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/cache-maint.cc:1754
+#: src/cache-maint.cc:1770
msgid "Render"
msgstr "Vykresliť"
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1773
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1776
msgid "File similarity cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
# src/utilops.cc:1216
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1780
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1783
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
-#: src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1795
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:1785
+#: src/cache-maint.cc:1801
msgid "Select"
msgstr "Výber"
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1804
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
-#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
+#: src/image-overlay.cc:361
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
# src/collect.cc:333
-#: src/collect.cc:476
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepomenovaný (%d)"
# src/collect.cc:930
-#: src/collect.cc:1122
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Zbierka - %s"
# src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
msgid "Close collection"
msgstr "Zatvoriť zbierku"
# src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1239
+#: src/collect.cc:1259
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Zbierka bola zmenená.\n"
"Uložiť?"
-#: src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1262
msgid "_Discard"
msgstr "_Zahodiť"
# src/collect-dlg.cc:68
-#: src/collect-dlg.cc:63
+#: src/collect-dlg.cc:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite collection"
msgstr ""
"%s"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/collect-dlg.cc:64
+#: src/collect-dlg.cc:69
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
# src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
-#: src/collect-dlg.cc:65
+#: src/collect-dlg.cc:70
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
msgid "Save collection"
msgstr "Uložiť zbierku"
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/collect-dlg.cc:147
+#: src/collect-dlg.cc:152
msgid "Existing collections:"
msgstr "Otvoriť zbierky:"
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
+
# src/collect-dlg.cc:180
-#: src/collect-dlg.cc:198
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Pripojiť zbierku"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-dlg.cc:205
+#: src/collect-dlg.cc:210
msgid "Select from existing collections:"
msgstr "Vybrať z existujúcich zbierok:"
# src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
# src/ui-utildlg.cc:105
-#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
-#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# src/collect-dlg.cc:182
-#: src/collect-dlg.cc:207
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Pripojiť"
# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/collect-io.cc:409
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť zbierku (zápis) \"%s\"\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/collect-io.cc:434
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
-#: src/utilops.cc:2910
+#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
+#: src/utilops.cc:2930
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
# src/utilops.cc:601
-#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
-#: src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť do koša"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/search.cc:380
msgid "Close window"
msgstr "Zavrieť okno"
# src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
+#: src/search.cc:381
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
-#: src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
+#: src/search.cc:382
msgid "View in new window"
msgstr "Zobraziť v novom okne"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
-#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
-#: src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
+#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
-#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
+#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Zrušiť výber"
# src/preferences.cc:906
-#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Obdĺžnikový výber"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:112
msgid "Select single file"
msgstr "Vyberte jeden súbor"
# src/preferences.cc:660
-#: src/collect-table.cc:88
+#: src/collect-table.cc:113
msgid "Toggle select image"
msgstr "Prepnúť výber obrázka"
# src/collect-table.cc:624
-#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
msgid "Append from file selection"
msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
# src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-table.cc:115
msgid "Append from collection"
msgstr "Pripojiť zo zbierky"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection as"
msgstr "Uložiť zbierku ako"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:118
msgid "Show filename text"
msgstr "Zobraziť text mena súboru"
# src/menu.cc:526
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Usporiadať podľa mena"
# src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
# src/menu.cc:510
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
# src/menu.cc:519
-#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Usporiadať podľa cesty"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
# src/collect-dlg.cc:180
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:124
msgid "Append (Append collection dialog)"
msgstr "Pridať (Pridať okno zbierky)"
-#: src/collect-table.cc:100
+#: src/collect-table.cc:125
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
msgstr "Zahodiť (Zatvoriť okno s upravenou zbierkou)"
# src/filelist.c:86
-#: src/collect-table.cc:244
+#: src/collect-table.cc:270
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
# src/collect-table.cc:86
-#: src/collect-table.cc:251
+#: src/collect-table.cc:277
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d obrázkov"
# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
+#: src/layout-util.cc:3697
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Načítavam náhľady..."
# src/menu.cc:753
-#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
+#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
-#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
+#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Zobraziť v _novom okne"
# src/preferences.cc:710
-#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
msgid "Go to original"
msgstr "Prejsť na originál"
# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Odobrať"
# src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "Append from collection..."
msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:999
+#: src/collect-table.cc:1030
msgid "_Selection"
msgstr "_Výber"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:1005
+#: src/collect-table.cc:1036
msgid "Invert selection"
msgstr "Opačný výber"
# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
# src/menu.cc:969
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
-#: src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
# src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
-#: src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
# src/menu.cc:973
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
-#: src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
# src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopírovať cestu"
# src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
# src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
-#: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Presunúť do koša..."
# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
# src/menu.cc:975
-#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
-#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Odstrániť..."
# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
# src/utilops.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
+#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
# src/preferences.cc:645
-#: src/collect-table.cc:1043
+#: src/collect-table.cc:1074
msgid "Randomize"
msgstr "Premiešať"
# src/menu.cc:559
-#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
-#: src/view-file/view-file.cc:751
+#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Usporiadať"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
# src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
-#: src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:1053
+#: src/collect-table.cc:1084
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložiť zbierku"
# src/collect-table.cc:642
-#: src/collect-table.cc:1055
+#: src/collect-table.cc:1086
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
-#: src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Nájsť duplikáty..."
# src/menu.cc:721
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
-#: src/search.cc:1162
+#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
+#: src/search.cc:1185
msgid "Print..."
msgstr "Tlač..."
# src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
-#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Pridať obsah"
# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
-#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
-#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "P_reskočiť priečinky"
-#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:450
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
# src/preferences.cc:875
-#: src/color-man.cc:466
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Vlastný profil"
# src/menu.cc:581
-#: src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "chyba"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "varovanie"
-#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: src/desktop-file.cc:78
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Prosím, zadajte názov."
# src/utilops.cc:1151
-#: src/desktop-file.cc:90
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
# src/utilops.cc:989
-#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Súbor plochy"
# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
-#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
+#: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
msgid "File deletion failed"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
-#: src/ui-pathsel.cc:532
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
+#: src/ui-pathsel.cc:546
msgid "Delete file"
msgstr "Odstrániť súbor"
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
+#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
# src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
-#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
# src/utilops.cc:989
-#: src/desktop-file.cc:379
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "novy.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/desktop-file.cc:569
+#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
msgstr ""
# src/menu.cc:726
-#: src/desktop-file.cc:575
+#: src/desktop-file.cc:595
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/desktop-file.cc:612
+#: src/desktop-file.cc:632
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnutý"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
-# src/utilops.cc:764
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
-#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
+#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Prepnúť náhľady"
# src/collect-table.cc:624
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
msgid "Collection from selection"
msgstr "Zbierka z výberu"
# src/collect-dlg.cc:182
-#: src/dupe.cc:157
+#: src/dupe.cc:174
msgid "Append list"
msgstr "Pripojiť zoznam"
-#: src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:176
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 1"
-#: src/dupe.cc:160
+#: src/dupe.cc:177
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 2"
# src/dupe.cc:61
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d súborov"
# src/dupe.cc:71
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[sada 1]"
# src/dupe.cc:775
-#: src/dupe.cc:2320
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
# src/dupe.cc:807
-#: src/dupe.cc:2356
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítavam rozmery..."
# src/dupe.cc:841
-#: src/dupe.cc:2449
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávam..."
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2507
+#: src/dupe.cc:2514
msgid "Comparing"
msgstr "Porovnávam"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
msgid "Sorting..."
msgstr "Triedim..."
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2581
+#: src/dupe.cc:2588
msgid "Queuing..."
msgstr "Pridávam do poradia..."
# src/menu.cc:766
-#: src/dupe.cc:3015
+#: src/dupe.cc:3019
msgid "Loading file list"
msgstr "Načítavam zoznam súborov"
-#: src/dupe.cc:3517
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _1"
-#: src/dupe.cc:3519
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _2"
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistiť"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Zavrieť _okno"
# src/filelist.c:88
-#: src/dupe.cc:3727
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d súborov (sada 2)"
-#: src/dupe.cc:3960
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
# src/dupe.cc:1656
-#: src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolný súčet"
# src/dupe.cc:1658
-#: src/dupe.cc:3966
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
# src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3967
+#: src/dupe.cc:3972
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
# src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3968
+#: src/dupe.cc:3973
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
# src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3969
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnosť (vlastná)"
# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Názov ≠ obsah"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3976
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
msgid "Find duplicates"
msgstr "Nájsť duplikáty"
# src/preferences.cc:645
-#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
msgid "Rank"
msgstr "Trieda"
# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
msgid "Thumb"
msgstr "Náhľ"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
-#: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
+#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
+#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/dupe.cc:4718
+#: src/dupe.cc:4724
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnať s:"
# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
# src/dupe.cc:2045
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4768
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnať podľa:"
# src/preferences.cc:875
-#: src/dupe.cc:4770
+#: src/dupe.cc:4776
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Vlastný prah"
# src/menu.cc:559
-#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Usporiadať"
-# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+# src/menu.cc:519
#: src/dupe.cc:4787
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4793
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ignorovať orientáciu"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4794
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientácia obrázka"
+
# src/dupe.cc:2060
-#: src/dupe.cc:4795
+#: src/dupe.cc:4801
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnať dve sady súborov"
-#: src/dupe.cc:4999
+#: src/dupe.cc:5005
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
# src/rcfile.cc:132
-#: src/dupe.cc:5250
+#: src/dupe.cc:5256
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
msgid "Match"
msgstr "Zhoda"
-#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
# src/dupe.cc:1659
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
msgid "Similarity"
msgstr "Podobnosť"
# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhľad"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
msgid "Height"
msgstr "Výška"
# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
msgid "Path\n"
msgstr "Cesta\n"
-#: src/dupe.cc:5383
+#: src/dupe.cc:5361
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5389
msgid "Export Files"
msgstr "Exportovať súbory"
-#: src/dupe.cc:5409
+#: src/dupe.cc:5415
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5420
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportovať do csv"
-#: src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5422
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
-#: src/editors.cc:301
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop súbor '%s' by nemal obsahovať príponu v kľúči Icon: '%s'\n"
# src/utilops.cc:343
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nie"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/editors.cc:563
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "zastavujem..."
-#: src/editors.cc:584
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
-#: src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
# src/ui-help.cc:191
-#: src/editors.cc:1125
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
# src/menu.cc:522
-#: src/editors.cc:1254
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "zastavené používateľom"
-#: src/editors.cc:1339
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
# src/utilops.cc:543
-#: src/editors.cc:1341
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Neplatný príkaz editora"
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Šablóna editora je prázdna."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
-#: src/editors.cc:1431
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
-#: src/editors.cc:1432
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
-#: src/editors.cc:1433
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
-#: src/editors.cc:1434
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Súbor bol preskočený."
-#: src/editors.cc:1435
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
# src/utilops.cc:764
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "hore vľavo"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "hore vpravo"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "dole vpravo"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "dole vľavo"
# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
# src/utilops.cc:764
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "vľavo hore"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "vpravo hore"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "vpravo dole"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "vľavo dole"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "priemerné"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "stredovo vyvážené"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "bodové"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "viacbodové"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "viacsegmentové"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "čiastočné"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "iné"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "nedefinované"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuálne"
# src/preferences.cc:401
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normálne"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "clona"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "uzávierka"
# src/utilops.cc:1216
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "tvorivý"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "akcia"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "na výšku"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "na šírku"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "denné svetlo"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescenčné"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfrám (žiarovka)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "dobré počasie"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "oblačno"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "tieň"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "denná biela fluorescenčná"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "studené biele fluorescenčné"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "biele fluorescenčné"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "štandardné svetlo A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "štandardné svetlo B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "štandardné svetlo C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "nekalibrované"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "sekvenčná farba, oblasť"
# src/preferences.cc:369
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilineárne"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "sekvenčná farba, lineárna"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digitálny fotoaparát"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "direct photo"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "vlastné"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
# src/preferences.cc:930
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "automatická uzávierka"
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "štandard"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nočná scéna"
# src/preferences.cc:400
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "žiadne"
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "znížiť nízky zisk"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "mäkké"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "pevné"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "nízke"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "vysoké"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "zavrieť"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "vzdialené"
# src/preferences.cc:676
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Šírka obrázku"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
# src/utilops.cc:539
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Vydanie fotoaparátu"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Model fotoaparátu"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Rozlíšenie X"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rozlíšenie Y"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Jednotky rozlíšenia"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmvér"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primárne chromaticity"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy koeficienty"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr umiestnenie"
# src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Čierno-biela referencia"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif posun"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Clonové číslo"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Expozičný program"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrálna citlivosť"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivosť ISO"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif verzia"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Dátum originálu"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Dátum digitalizácie"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixlov"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresný pomer"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rýchlosť uzávierky"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Skreslenie expozície"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximálna clona"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.cc:693
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Režim merania"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj svetla"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Oblasť subjektu"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "PoznámkaVýrobcu"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "PoznámkaPoužívateľa"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Podsekundový čas"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Podsekundový čas originálu"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix verzia"
# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Farebný priestor"
# src/menu.cc:765
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Zvukové dáta"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 rozšírenie"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Sila blesku"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov X"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov Y"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Umiestnenie subjektu"
# src/menu.cc:516
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Typ senzora"
# src/menu.cc:559
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroja"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Typ scény"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Proces vykresľovania"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Režim expozície"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Vyváženie bielej"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Pomer digitálnej lupy"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Typ scény"
# src/menu.cc:1089
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Ovládanie zisku"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrosť"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Nastavenie zariadenia"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.cc:676
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Sériové číslo obrázku"
-#: src/exif.cc:1106
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Nepodarilo sa získať komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastaviť komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
# src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:418
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
# src/preferences.cc:400
-#: src/exif-common.cc:422
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "zapnuté"
-#: src/exif-common.cc:425
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "vypnuté"
-#: src/exif-common.cc:434
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "detegované snímacím impulzom"
-#: src/exif-common.cc:440
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "redukcia \"červených očí\""
-#: src/exif-common.cc:458
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "bod"
-#: src/exif-common.cc:491
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:499
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "vstavaný"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Nad hladinou mora"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Pod hladinou mora"
-#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: src/exif-common.cc:898
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "DátumDigitalizácie"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
-#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
# src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Farebný profil"
-#: src/exif-common.cc:909
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS umiestnenie"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS nadmorská výška"
-#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Miestny čas"
# src/preferences.cc:369
-#: src/exif-common.cc:912
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
# src/menu.cc:526
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
msgstr "Meno krajiny"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
msgstr "Kód krajiny"
# src/menu.cc:513
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
# src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Dátum súboru"
# src/utilops.cc:980
-#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Režim súboru"
# src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
msgstr "Posledná zmena metadát súboru (ctime)"
# src/utilops.cc:980
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
msgstr "Vlastník súboru"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
msgstr "Skupina súboru"
-#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
msgstr "Odkaz na súbor"
# src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
msgstr "Trieda súboru"
-#: src/exif-common.cc:924
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
msgstr "Strana č."
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr "Šošovky"
# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:133
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtov"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:137
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:141
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:146
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.cc:2794
+#: src/filedata.cc:2827
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
# src/filelist.c:814
-#: src/filedata.cc:2800
+#: src/filedata.cc:2833
msgid "destination already exists"
msgstr "cieľ už existuje"
-#: src/filedata.cc:2806
+#: src/filedata.cc:2839
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
-#: src/filedata.cc:2812
+#: src/filedata.cc:2845
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
-#: src/filedata.cc:2818
+#: src/filedata.cc:2851
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "cieľový adresár neexistuje"
-#: src/filedata.cc:2824
+#: src/filedata.cc:2857
msgid "source directory is not writable"
msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
-#: src/filedata.cc:2830
+#: src/filedata.cc:2863
msgid "no read permission"
msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
-#: src/filedata.cc:2836
+#: src/filedata.cc:2869
msgid "file is readonly"
msgstr "súbor je určený len na čítanie"
-#: src/filedata.cc:2842
+#: src/filedata.cc:2875
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
# src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2848
+#: src/filedata.cc:2881
msgid "source and destination are the same"
msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
# src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2854
+#: src/filedata.cc:2887
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
-#: src/filedata.cc:2860
+#: src/filedata.cc:2893
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
# src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2866
+#: src/filedata.cc:2899
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
# src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/filedata.cc:3428
+#: src/filedata.cc:3461
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
# src/preferences.cc:368
-#: src/fullscreen.cc:283
+#: src/fullscreen.cc:290
msgid "Full size"
msgstr "Úplná veľkosť"
-#: src/fullscreen.cc:292
+#: src/fullscreen.cc:299
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:298
+#: src/fullscreen.cc:305
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
-#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+#: src/preferences.cc:2490
msgid "Full screen"
msgstr "Režim celej obrazovky"
-#: src/fullscreen.cc:641
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Nech rozhodne správca okien"
-#: src/fullscreen.cc:642
+#: src/fullscreen.cc:649
msgid "Active screen"
msgstr "Aktívna obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:644
+#: src/fullscreen.cc:651
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktívny monitor"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:126
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logaritmický histogram červenej"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:127
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logaritmický histogram zelenej"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:128
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logaritmický histogram modrej"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logaritmický histogram RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logaritmický histogram hodnoty"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:135
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineárny histogram červenej"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:136
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineárny histogram zelenej"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:137
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineárny histogram modrej"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineárny histogram RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
# src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
# src/preferences.cc:897
-#: src/image.cc:362
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Zbierka %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor na čítanie"
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "Neznámy typ jpeg2000 dekodéra"
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre dekodéra súboru."
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať hlavičku JP2 v súbore"
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať JP2 obrázok v súbore"
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť JP2 obrázok zo súboru"
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2 obrázok nie je v rgb"
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
+
# src/menu.cc:578
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Otočiť o 1_80°"
# src/preferences.cc:676
-#: src/img-view.cc:93
+#: src/img-view.cc:106
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Otočiť a zrkadliť"
# src/preferences.cc:676
-#: src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:107
msgid "Rotate flip"
msgstr "Otočiť a preklopiť"
# src/menu.cc:575
-#: src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:108
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr " Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
# src/menu.cc:572
-#: src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:109
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr " Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
# src/preferences.cc:660
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
-#: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblížiť"
# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddialiť"
# src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Prispôsobiť oknu"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zobrazenie 1:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zobraziť 2:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zobraziť 3:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zobraziť 4:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:136
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zobraziť 1:4"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zobraziť 1:3"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zobraziť 1:2"
# src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:119
+#: src/img-view.cc:132
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Prispôsobiť šírke okna"
# src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:133
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Prispôsobiť výške okna"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Prepnúť prezentáciu"
# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
# src/preferences.cc:645
-#: src/img-view.cc:123
+#: src/img-view.cc:136
msgid "Reload image"
msgstr "Znovunačítať obrázok"
# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:140
msgid "Image overlay"
msgstr "Prekrytie obrázka"
# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:143
msgid "Desaturate"
msgstr "Odfarbiť"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
+#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
# src/preferences.cc:773
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
-#: src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
+#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/view-file/view-file.cc:395
msgid "See the Log Window"
msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
-#: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Zväčšiť"
# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
-#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšiť"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
-#: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazenie _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
+#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
# src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
-#: src/layout-image.cc:875
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
msgid "_Full screen"
msgstr "Režim _celej obrazovky"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavrieť okno"
+# src/collect-dlg.cc:173
+#: src/layout.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Otvoriť zbierku z:"
+
# src/window.cc:87
-#: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
-#: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:596
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:601
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Posunúť na stred"
-#: src/layout.cc:569
+#: src/layout.cc:606
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
# src/filelist.c:76
-#: src/layout.cc:671
+#: src/layout.cc:708
msgid " Slideshow ["
msgstr " Prezentácia ["
# src/filelist.c:80
-#: src/layout.cc:675
+#: src/layout.cc:712
msgid " Paused ["
msgstr " Pozastavené ["
# src/filelist.c:86
-#: src/layout.cc:706
+#: src/layout.cc:743
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:751
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d súborov%s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:720
+#: src/layout.cc:757
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d súborov%s"
-#: src/layout.cc:767
+#: src/layout.cc:804
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
# src/window.cc:379
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:808
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
# src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:784
+#: src/layout.cc:822
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
# src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:788
+#: src/layout.cc:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:880
+#: src/layout.cc:918
msgid "Select sort order"
msgstr "Vybrať poradie triedenia"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:885
+#: src/layout.cc:923
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"Prezentácia [časový interval]"
# src/utilops.cc:539
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:934
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:945
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
-#: src/layout.cc:919
+#: src/layout.cc:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
# src/preferences.cc:368
-#: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/layout.cc:2336
+#: src/layout.cc:2366
msgid "Window options and layout"
msgstr "Voľby okien a rozloženie"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2409
msgid "Apply"
msgstr ""
# src/preferences.cc:551
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2435
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné možnosti"
-#: src/layout.cc:2407
+#: src/layout.cc:2437
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
# src/preferences.cc:581
-#: src/layout.cc:2415
+#: src/layout.cc:2445
msgid "Use current"
msgstr "Použiť aktuálny"
-#: src/layout.cc:2418
+#: src/layout.cc:2448
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
# src/preferences.cc:559
-#: src/layout.cc:2421
+#: src/layout.cc:2451
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Začiatočný adresár:"
-#: src/layout.cc:2423
+#: src/layout.cc:2453
msgid "No change"
msgstr "Bez zmeny"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout.cc:2426
+#: src/layout.cc:2456
msgid "Restore last path"
msgstr "Obnoviť minulú cestu"
# src/utilops.cc:592
-#: src/layout.cc:2429
+#: src/layout.cc:2459
msgid "Home path"
msgstr "Domovský adresár"
-#: src/layout.cc:2433
+#: src/layout.cc:2463
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:2733
+#: src/layout.cc:2762
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nesprávny tvar\n"
# src/preferences.cc:368
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
# src/preferences.cc:676
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
-#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
+#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: src/layout-config.cc:362
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
# src/menu.cc:713
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
-#: src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Open archive"
msgstr "Otvoriť archív"
# src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
# src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
-#: src/layout-image.cc:837
+#: src/layout-image.cc:854
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
-#: src/layout-image.cc:888
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _animácia"
# src/menu.cc:1010
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/layout-image.cc:909
msgid "Hide file _list"
msgstr "Skryť _zoznam súborov"
# src/menu.cc:754
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
+#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Skryť vyberateľné panely"
-#: src/layout-image.cc:2142
+#: src/layout-image.cc:2164
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2150
+#: src/layout-image.cc:2172
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
msgid "Clear Marks"
msgstr "Vyčistiť značky"
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Vyčistiť značky"
+
+#: src/layout-util.cc:264
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/layout-util.cc:605
+#: src/layout-util.cc:623
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Operácia zlyhala:\n"
# src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "No file extension\n"
msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/layout-util.cc:610
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
-#: src/layout-util.cc:612
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
-#: src/layout-util.cc:614
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:616
+#: src/layout-util.cc:634
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Chyba Exiftranu\n"
# src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:618
+#: src/layout-util.cc:636
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Chyba Mogrify\n"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:622
+#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientácia obrázka"
-#: src/layout-util.cc:2235
+#: src/layout-util.cc:2252
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
# src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/layout-util.cc:2309
+#: src/layout-util.cc:2327
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
# src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
msgid "Rename window"
msgstr "Premenovať okno"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
msgid "Delete window"
msgstr "Odstrániť okno"
-#: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
msgid "OK"
msgstr "OK"
# src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2583
msgid "rename window"
msgstr "premenovať okno"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "Delete window layout"
msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
# src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_About"
msgstr "_O aplikácii Geeqie"
# src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "About"
msgstr "O aplikácii Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Original state"
msgstr "_Pôvodný stav"
-#: src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Back in folder history"
msgstr "Späť v histórii priečinkov"
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2643
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Vyčistiť značky..."
# src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "_Color Management"
msgstr "_Správa farieb"
# src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobraziť _2:1"
# src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobraziť _3:1"
# src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobraziť _4:1"
# src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Zmestiť _vodorovne"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
-#: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Zmestiť zvisle"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
# src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2786
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Prispôsobiť oknu"
# src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
-#: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Prepojené priblíženie"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Prepojená lupa"
# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Prepojené oddialenie"
# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
# src/menu.cc:969
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Copy..."
msgstr "Kopírovať..."
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
# src/utilops.cc:592
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
# src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
# src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
# src/menu.cc:726
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
# src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
# src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
# src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "_Leave full screen"
msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
# src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "Leave full screen"
msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_Exif window"
msgstr "Okno _EXIFu"
# src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Exif window"
msgstr "Okno EXIFu"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Súbory a priečinky"
# src/menu.cc:709
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Nájsť duplikáty..."
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "_First Image"
msgstr "_Prvý obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "First Image"
msgstr "Prvý obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_First Page"
msgstr "Prvá strana"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
# src/menu.cc:584
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Flip"
msgstr "_Preklopiť"
# src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Image Flip"
msgstr "Preklopiť obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Forward"
msgstr "Do_predu"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
msgid "F_ull screen"
msgstr "Režim _celej obrazovky"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť na"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Zoznam zmien"
# src/menu.cc:1075
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Podrobnosti o zmenách"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "_Help manual"
msgstr "_Príručka"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Help manual"
msgstr "Príručka"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Mapa klávesnice"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mapa klávesnice"
# src/menu.cc:771
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "_Readme"
msgstr "_Čítajma"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Readme"
msgstr "Čítajma"
-#: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
# src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové skratky"
# src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
# src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Skryť zoznam súborov"
# src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Hide file list"
msgstr "Skryť zoznam súborov"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
# src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
# src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
-#: src/ui-pathsel.cc:1011
+#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
+#: src/ui-pathsel.cc:1026
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Image Back"
msgstr "Obrázok vzad"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Back in image history"
msgstr "Späť v histórii obrázkov"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Image Forward"
msgstr "Obrázok vpred"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Forward in image history"
msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_sledný obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Last Image"
msgstr "Posledný obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Last Page"
msgstr "Posled_ná strana"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
# src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Nastaviť toto _okno..."
# src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Configure this window..."
msgstr "Nastaviť toto okno..."
# src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_Log Window"
msgstr "Okno so _záznamom"
# src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "Log Window"
msgstr "Okno so záznamom"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
# src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrkadliť"
# src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "Image Mirror"
msgstr "Zrkadliť obrázok"
# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
# src/menu.cc:971
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "Move..."
msgstr "Presunúť..."
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová zbierka"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
msgstr "Nová zbierka"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nový priečinok..."
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "New folder..."
msgstr "Nový priečinok..."
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2711
msgid "default"
msgstr "predvolené"
# src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2711
msgid "New window (default)"
msgstr "Nové okno (predvolené)"
# src/preferences.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2712
msgid "from current"
msgstr "z aktuálneho"
# src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
msgid "_Next Image"
msgstr "_Nasledujúci obrázok"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
msgid "Next Image"
msgstr "Nasledujúci obrázok"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Next Page"
msgstr "Ďalšia s_trana"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otvoriť zbierku..."
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "Open collection..."
msgstr "Otvoriť zbierku..."
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "☰"
msgstr ""
# src/menu.cc:713
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Open recen_t"
msgstr "Otvoriť _nedávne"
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Open recent collection"
msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2722
#, fuzzy
msgid "Open With..."
msgstr "Otvoriť zbierku..."
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientácia"
-#: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Info_rmácie v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Rozšírený pohľad"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Pan view"
msgstr "Rozšírený pohľad"
# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
# src/menu.cc:975
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Delete..."
msgstr "Odstrániť..."
# src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
# src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
-#: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
msgstr "_Zásuvné moduly"
# src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "P_references..."
msgstr "_Predvoľby..."
# src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Preferences..."
msgstr "Predvoľby..."
# src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "P_references"
msgstr "_Predvoľby"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
msgid "_Previous Image"
msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
msgid "Previous Image"
msgstr "Predchádzajúci obrázok"
-#: src/layout-util.cc:2714
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
-#: src/layout-util.cc:2714
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
# src/menu.cc:721
-#: src/layout-util.cc:2715
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlač..."
# src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
# src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
+#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Hodnotenie 0"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 0"
msgstr "Hodnotenie 0"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Hodnotenie 1"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 1"
msgstr "Hodnotenie 1"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Hodnotenie 2"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating 2"
msgstr "Hodnotenie 2"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Hodnotenie 3"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "Rating 3"
msgstr "Hodnotenie 3"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Hodnotenie 4"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Rating 4"
msgstr "Hodnotenie 4"
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Hodnotenie 5"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rating 5"
msgstr "Hodnotenie 5"
-#: src/layout-util.cc:2723
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Hodnotenie -1"
-#: src/layout-util.cc:2723
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Rating -1"
msgstr "Hodnotenie -1"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2724
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "_Rating"
msgstr "_Hodnotenie"
# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
# src/menu.cc:973
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Rename..."
msgstr "Premenovať..."
# src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Otočiť o 1_80°"
# src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
# src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
# src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
+#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
# src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
# src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Uložiť metadáta"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Save metadata"
msgstr "Uložiť metadáta"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "Search and Run command"
msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "_Search..."
msgstr "_Hľadať..."
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Select _all"
msgstr "Vybrať _všetko"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Opačný výber"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "Invert Selection"
msgstr "Opačný výber"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "_Select"
msgstr "_Výber"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Select _none"
msgstr "_Zrušiť výber"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie"
# src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Slower"
msgstr "Pomalšie"
# src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Spomalenie prezentácie"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Spodné podokno"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Spodné podokno"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdelenie"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "_Next Pane"
msgstr "Ď_alšie podokno"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Ďalšie podokno"
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Previous Pane"
msgstr "P_redchádzajúce podokno"
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Predchádzajúce podokno"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Vrchné podokno"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Vrchné podokno"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Up"
msgstr "_Hore"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "Up one folder"
msgstr "O priečinok vyššie"
# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobraziť v novom okne"
# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
# src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2772
msgid "_Windows"
msgstr "_Okná"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2773
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2773
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2783
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Zmestiť vodorovne"
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2784
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Zmestiť zvisle"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2789
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"
-#: src/layout-util.cc:2775
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "_Animation"
msgstr "_Animácia"
-#: src/layout-util.cc:2775
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle animation"
msgstr "Prepnúť animáciu"
-#: src/layout-util.cc:2776
+#: src/layout-util.cc:2796
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
# src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2797
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
# src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2797
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
# src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
# src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Float file list"
msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Prepnúť šedo_tón"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Prepnúť šedotón"
-#: src/layout-util.cc:2780
+#: src/layout-util.cc:2800
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Súbory a priečinky"
# src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2782
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Skryť _alfu"
-#: src/layout-util.cc:2782
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Skryť alfa kanál"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Zobraziť histogram"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Show Histogram"
msgstr "Zobraziť histogram"
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Image Overlay"
msgstr "Prekrytie obrázka"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Pre/Podexponovanie"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
# src/preferences.cc:906
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdĺžnikový výber"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informačný panel"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informačný panel"
# src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Správca triedenia"
# src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Sort manager"
msgstr "Správca triedenia"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zobraziť filter súborov"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Informácie o pi_xeloch"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobraziť _značky"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobraziť značky"
-#: src/layout-util.cc:2793
+#: src/layout-util.cc:2813
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Synchronizovať podokná"
# src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobraziť _náhľady"
# src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobraziť náhľady"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2815
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použiť _farebné profily"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2815
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použiť farebné profily"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použiť profil z _obrázka"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použiť profil z obrázka"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Obrázky ako _ikony"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
# src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Images as _List"
msgstr "Obrázky ako _zoznam"
# src/menu.cc:769
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "View Images as List"
msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodorovne"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2830
msgid "_Quad"
msgstr "_Na štyri"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2830
msgid "Split panes quad"
msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2831
msgid "_Single"
msgstr "_Bez rozdelenia"
# src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2831
msgid "Single pane"
msgstr "Jedno okno"
-#: src/layout-util.cc:2812
+#: src/layout-util.cc:2832
msgid "_Triple"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2812
+#: src/layout-util.cc:2832
#, fuzzy
msgid "Split panes triple"
msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "_Vertical"
msgstr "_Zvisle"
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _2"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup 2"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _3"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup 3"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _4"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup 4"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _5"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup 5"
-#: src/layout-util.cc:2826
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram modrej"
-#: src/layout-util.cc:2827
+#: src/layout-util.cc:2847
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram zelenej"
-#: src/layout-util.cc:2828
+#: src/layout-util.cc:2848
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram RGB"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram červenej"
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram hodnoty"
-#: src/layout-util.cc:2834
+#: src/layout-util.cc:2854
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineárny histogram"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmický histogram"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmický histogram"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2859
msgid "_Auto"
msgstr "_Automaticky"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2859
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stereo automaticky"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2860
msgid "_Cross"
msgstr "_Prekrížiť"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2860
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo prekrížiť"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2861
msgid "_Off"
msgstr "_Vypnúť"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2861
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo vypnúť"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Vedľa seba"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo vedľa seba"
-#: src/layout-util.cc:2897
+#: src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2898
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Nastaviť značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Vynulovať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2899
+#: src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Vynulovať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
-#: src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Prepnúť značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
+#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Prepnúť značku %d"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2902
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
+#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Vybrať značku %d"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Pridať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2904
+#: src/layout-util.cc:2924
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Pridať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Prienik so značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:2905
+#: src/layout-util.cc:2925
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Prienik so značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
-#: src/layout-util.cc:2906
+#: src/layout-util.cc:2926
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Zrušiť výber značky %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2927
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrovať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2927
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrovať značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3645
+#: src/layout-util.cc:3671
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
-#: src/layout-util.cc:3651
+#: src/layout-util.cc:3677
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
-#: src/layout-util.cc:3699
+#: src/layout-util.cc:3725
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrázka: %s\n"
"Profil monitora: %s"
-#: src/layout-util.cc:3707
+#: src/layout-util.cc:3733
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
-#: src/layout-util.cc:3712
+#: src/layout-util.cc:3738
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
-#: src/layout-util.cc:3734
+#: src/layout-util.cc:3760
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:383
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň ladenia:"
# src/preferences.cc:766
-#: src/logwindow.cc:438
+#: src/logwindow.cc:449
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Pozastaviť posúvanie"
# src/preferences.cc:823
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:457
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/logwindow.cc:454
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Časový údaj"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:465
msgid "Enable timer data"
msgstr "Zapnúť údaje časovača"
-#: src/logwindow.cc:474
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
-#: src/logwindow.cc:483
+#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
msgstr "Hľadať smerom dozadu"
-#: src/logwindow.cc:493
+#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
msgstr "Hľadať smerom dopredu"
-#: src/logwindow.cc:503
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr "Zvýrazniť všetko"
# src/preferences.cc:812
-#: src/logwindow.cc:509
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
# src/main.cc:457
-#: src/main.cc:510
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
# src/main.cc:458
-#: src/main.cc:511
+#: src/main.cc:531
msgid "Valid options:\n"
msgstr "Platné možnosti:\n"
-#: src/main.cc:512
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank začať s čistým zoznamom súborov\n"
-#: src/main.cc:513
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
" --cache-maintenance <cesta> spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte v "
"režime bez GUI\n"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
"GPU akcel.)\n"
# src/main.cc:461
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen spustiť v režime celej obrazovky\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:536
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=WxH+XOFF+YOFF nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
# src/main.cc:466
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:537
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr " -h, --help zobraziť túto správu\n"
# src/main.cc:463
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
"riadok\n"
# src/main.cc:465
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -n, --new-instance spustiť novú inštanciu Geeqie\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:540
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:, --log-file:<file> uložiť údaje ladenia do súboru\n"
# src/main.cc:463
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:542
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh, --remote-help vypísať zoznam vzdialených príkazov\n"
# src/main.cc:462
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow spustiť v režime prezentácie\n"
# src/main.cc:459
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
# src/main.cc:460
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
# src/main.cc:465
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
# src/main.cc:459
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window zobraziť okno so záznamom\n"
# src/main.cc:464
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=úroveň] zapnúť ladiaci výstup\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:550
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrovať výstup ladenia\n"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/main.cc:788
+#: src/main.cc:808
msgid "Cannot load "
msgstr "Nemôžem načítať "
# src/preferences.cc:667
-#: src/main.cc:794
+#: src/main.cc:814
msgid "Configuration file path "
msgstr "Cesta k súboru s konfiguráciou "
# src/preferences.cc:559
-#: src/main.cc:794
+#: src/main.cc:814
msgid " is not a file\n"
msgstr " nie je súbor\n"
# src/preferences.cc:559
-#: src/main.cc:801
+#: src/main.cc:821
msgid " is not a folder\n"
msgstr " nie je adresár\n"
-#: src/main.cc:808
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "Nebol zadaný parameter s cestou\n"
# src/main.cc:533
-#: src/main.cc:870
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
# src/main.cc:536
-#: src/main.cc:874
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/main.cc:926
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/main.cc:945
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/main.cc:622
-#: src/main.cc:1096
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "koniec"
# src/preferences.cc:684
-#: src/main.cc:1101
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Skončiť %s"
# src/main.cc:619
-#: src/main.cc:1107
+#: src/main.cc:1128
msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Zbierky boli zmenené.\n"
-#: src/main.cc:1112
+#: src/main.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:1115
+#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
msgstr ""
# src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:144
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Usporiadať podľa dátumu vytvorenia"
# src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Usporiadať podľa dátumu v Exif"
# src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu digitalizácie"
# src/menu.cc:516
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Neusporiadané"
# src/menu.cc:522
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Usporiadať podľa čísla"
# src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Usporiadať podľa hodnotenia"
# src/menu.cc:510
-#: src/menu.cc:165
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Usporiadať podľa triedy"
# src/preferences.cc:710
-#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
msgid "Fit image to window"
msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
# src/preferences.cc:722
-#: src/menu.cc:268
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
# src/menu.cc:572
-#: src/menu.cc:341
+#: src/menu.cc:344
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
# src/menu.cc:581
-#: src/menu.cc:350
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Zrkadliť"
# src/menu.cc:584
-#: src/menu.cc:353
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Preklopiť"
-#: src/menu.cc:356
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Pôvodný stav"
# src/preferences.cc:897
-#: src/menu.cc:454
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Pridať do _zbierky"
-#: src/metadata.cc:1735
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "People"
msgstr "Ľudia"
-#: src/metadata.cc:1736
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Free time"
msgstr "Voľný čas"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Children"
msgstr "Deti"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Sport"
msgstr "Šport"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Culture"
msgstr "Kultúra"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Nature"
msgstr "Príroda"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Animal"
msgstr "Zviera"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Bird"
msgstr "Vták"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Insect"
msgstr "Hmyz"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Pets"
msgstr "Domáce zvieratá"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Wildlife"
msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Plant"
msgstr "Rastlina"
# src/menu.cc:768
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Flower"
msgstr "Kvet"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Water"
msgstr "Voda"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "River"
msgstr "Rieka"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Lake"
msgstr "Jazero"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Sea"
msgstr "More"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Art"
msgstr "Umenie"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Statue"
msgstr "Socha"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Painting"
msgstr "Obraz"
-#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
msgid "Historic"
msgstr "História"
-#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
msgid "Modern"
msgstr "Moderné"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Square"
msgstr "Námestie"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Architecture"
msgstr "Architektúra"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Buildings"
msgstr "Budovy"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "House"
msgstr "Dom"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedrála"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Palace"
msgstr "Zámok"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Interior"
msgstr "Interiér"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
# src/preferences.cc:897
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Conditions"
msgstr "Podmienky"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Lights"
msgstr "Svetlá"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Reflections"
msgstr "Odrazy"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Sun"
msgstr "Slnko"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Clouds"
msgstr "Oblaky"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Snow"
msgstr "Sneh"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Sunny weather"
msgstr "Slnečné počasie"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
# src/menu.cc:492
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Edited"
msgstr "Upravené"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnosti"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Black and White"
msgstr "Čierne a biele"
# src/utilops.cc:1216
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: src/misc.cc:429
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
-
-# src/utilops.cc:1151
-#: src/misc.cc:456
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kód chyby: "
-
# src/utilops.cc:989
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
-#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
+#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Značka "
# src/preferences.cc:897
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
msgid "Collection"
msgstr "Zbierka"
# src/preferences.cc:676
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
msgstr "Poradové číslo obrázka"
# src/utilops.cc:539
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
msgstr "Obrázkov celkom"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
msgstr "Strana č."
# src/preferences.cc:676
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
msgstr "Dátum obrázka"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "RýchlosťUzávierky"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Ohnisková vzd. 35mm"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr "Zem. šírka a dĺžka"
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorská výška"
# src/preferences.cc:369
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
# src/utilops.cc:1216
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
msgstr "© Autor"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr "© Prispievateľ"
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
msgstr "© Autorské práva"
-#: src/osd.cc:164
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
"ich pretiahnite myšou"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Display Find search bar"
msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Start search"
msgstr "Spustiť hľadanie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Hide Find search bar"
msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
# src/utilops.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Scroll left"
msgstr "Skrolovať doľava"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Scroll right"
msgstr "Skrolovať doprava"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolovať nahor"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolovať nadol"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:148
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:150
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
# src/collect-table.cc:86
-#: src/pan-view/pan-view.cc:503
+#: src/pan-view/pan-view.cc:535
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrázkov, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:545
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:514
+#: src/pan-view/pan-view.cc:546
msgid "Folder not supported"
msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
# src/dupe.cc:841
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
msgid "Reading image data..."
msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
msgid "Sorting images..."
msgstr "Triedim obrázky..."
# src/utilops.cc:980
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
msgid "Filename:"
msgstr "Názov súboru:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/preferences.cc:2494
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
# src/preferences.cc:595
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
msgid "Size:"
msgstr "Rozmer:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
msgid "Folder not found"
msgstr "Priečinok sa nenašiel"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
msgid "Pan View"
msgstr "Rozšírený pohľad"
# src/preferences.cc:369
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
msgid "Timeline"
msgstr "Harmonogram"
# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
# src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Priečinky (kvet)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
# src/main.cc:561
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
# src/preferences.cc:676
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
msgid "No Images"
msgstr "Žiadne obrázky"
# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhľady"
# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normálne náhľady"
# src/cache-maint.cc:252
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Veľké náhľady"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"chcete pocítiť zmenu vo výkone."
# src/preferences.cc:603
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Kešovať náhľady"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
msgid "_Play"
msgstr "_Prehrať"
# src/menu.cc:513
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobraziť _obrázok"
# src/preferences.cc:400
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
msgid "_None"
msgstr "Žiad_na"
# src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná veľkosť"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Povinné"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr "P"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "Okrem"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr "O"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Vrátane"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr "V"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr "S"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filter kľúčových slov:"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "nájdená cesta"
# src/utilops.cc:980
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "nájdený súbor"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "čiastočná zhoda"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "žiadna zhoda"
# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
-#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
+#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
# src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:124
+#: src/preferences.cc:149
msgid "RAW Image"
msgstr "Obrázok RAW"
-#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
msgid "Video"
msgstr "Video"
# src/dupe.cc:1948
-#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
msgid "Archive"
msgstr "Archív"
# src/preferences.cc:367
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:699
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:701
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
# src/preferences.cc:370
-#: src/preferences.cc:671
+#: src/preferences.cc:703
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
-#: src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:726
msgid "Ask"
msgstr "Spýtať sa"
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:754
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: src/preferences.cc:724
+#: src/preferences.cc:756
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:758
msgid "Both"
msgstr "Obe"
-#: src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:798
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrické"
-#: src/preferences.cc:768
+#: src/preferences.cc:800
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetické"
-#: src/preferences.cc:900
+#: src/preferences.cc:933
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
# src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:982
+#: src/preferences.cc:1015
msgid "Single image"
msgstr "Samostatný obrázok"
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:1017
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:1019
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:1021
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:1023
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:1025
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:1027
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1029
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: src/preferences.cc:998
+#: src/preferences.cc:1031
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1033
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
-#: src/preferences.cc:1003
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Side by Side"
msgstr "Vedľa seba"
-#: src/preferences.cc:1004
+#: src/preferences.cc:1037
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
# src/utilops.cc:989
-#: src/preferences.cc:1011
+#: src/preferences.cc:1044
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Vrch - spodok"
-#: src/preferences.cc:1012
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
-#: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
+#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
msgid "Fixed position"
msgstr "Fixné umiestnenie"
# src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
+#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovať filtre"
-#: src/preferences.cc:1367
+#: src/preferences.cc:1400
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Pokračovať?"
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
+#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
msgid "Clear trash"
msgstr "Vyčistiť kôš"
-#: src/preferences.cc:1398
+#: src/preferences.cc:1431
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
+#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
-#: src/preferences.cc:1446
+#: src/preferences.cc:1479
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"hodnoty.\n"
"Pokračovať?"
-#: src/preferences.cc:1533
+#: src/preferences.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/preferences.cc:1566
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Prekrytie obrázka"
-#: src/preferences.cc:1582
+#: src/preferences.cc:1615
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
# src/preferences.cc:551
-#: src/preferences.cc:1972
+#: src/preferences.cc:2013
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
# src/preferences.cc:597
-#: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
+#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
# src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:2022
msgid "Custom size: "
msgstr "Vlastná veľkosť: "
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:2023
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
-#: src/preferences.cc:1983
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
# src/preferences.cc:610
-#: src/preferences.cc:1985
+#: src/preferences.cc:2026
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
-#: src/preferences.cc:1993
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
-#: src/preferences.cc:2000
+#: src/preferences.cc:2041
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
"(neštandardné)"
-#: src/preferences.cc:2007
+#: src/preferences.cc:2048
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
"aplikáciami"
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2054
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
"aktuálne)"
# src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:2016
+#: src/preferences.cc:2057
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Správa farieb náhľadov"
# src/collect-dlg.cc:194
-#: src/preferences.cc:2019
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Collection preview:"
msgstr "Náhľad zbierky:"
-#: src/preferences.cc:2022
+#: src/preferences.cc:2063
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
-#: src/preferences.cc:2025
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
-#: src/preferences.cc:2038
+#: src/preferences.cc:2079
msgid "Star character: "
msgstr "Znak hviezdičky: "
-#: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
+#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
msgid "Display selected character"
msgstr "Zobraziť vybraný znak"
-#: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
"Internete."
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
+#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: src/preferences.cc:2070
+#: src/preferences.cc:2111
msgid "Rejected character: "
msgstr "Znak odmietnutia: "
# src/preferences.cc:615
-#: src/preferences.cc:2102
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentácia"
# src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:2113
+#: src/preferences.cc:2154
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
# src/preferences.cc:645
-#: src/preferences.cc:2129
+#: src/preferences.cc:2170
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"
# src/preferences.cc:647
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2171
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovane"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2175
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
# src/preferences.cc:735
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2177
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
# src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2179
msgid "Preload next image"
msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
# src/menu.cc:1077
-#: src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
# src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:2147
+#: src/preferences.cc:2188
#, fuzzy
msgid "Menu style"
msgstr "Názov ponuky"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2190
#, fuzzy
msgid ""
"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
"reštartovať Geeqie)"
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2192
msgid ""
"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2196
#, fuzzy
msgid "Expand toolbar"
msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2198
#, fuzzy
msgid ""
"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
"reštartovať Geeqie)"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2200
#, fuzzy
msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
# src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:2165
+#: src/preferences.cc:2206
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Názov ponuky"
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2209
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Stav: "
-#: src/preferences.cc:2173
+#: src/preferences.cc:2214
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2220
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2181
+#: src/preferences.cc:2222
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Vypnutý"
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2223
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
+#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
msgid "Timezone database"
msgstr "Databáza časových pásiem"
-#: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
+#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: src/preferences.cc:2218
+#: src/preferences.cc:2259
msgid "Install"
msgstr "Nainštalovať"
-#: src/preferences.cc:2221
+#: src/preferences.cc:2262
msgid "Download database from: "
msgstr "Stiahnuť databázu z: "
-#: src/preferences.cc:2227
+#: src/preferences.cc:2268
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
"upraveného o posun UTC a letný čas"
-#: src/preferences.cc:2231
+#: src/preferences.cc:2272
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
"upraveného o posun UTC a letný čas"
-#: src/preferences.cc:2237
+#: src/preferences.cc:2278
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
-#: src/preferences.cc:2244
+#: src/preferences.cc:2285
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2318
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
"aplikovaná pri druhom prechode)"
# src/preferences.cc:751
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2322
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2329
msgid "Zoom style:"
msgstr "Štýl priblíženia:"
# src/preferences.cc:729
-#: src/preferences.cc:2293
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2340
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
"100% je plná veľkosť."
-#: src/preferences.cc:2302
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2349
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2351
msgid "Tile size"
msgstr "Veľkosť dlaždice"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2354
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2354
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Vyžaduje reštart)"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2357
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"časť veľkého obrázka."
# src/collect-dlg.cc:182
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2359
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
# src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2361
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2364
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
-#: src/preferences.cc:2326
+#: src/preferences.cc:2367
msgid "Border color"
msgstr "Farba okraja"
-#: src/preferences.cc:2331
+#: src/preferences.cc:2372
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Farba alfa kanálu 1"
-#: src/preferences.cc:2334
+#: src/preferences.cc:2375
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Farba alfa kanálu 2"
# src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:2401
+#: src/preferences.cc:2443
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: src/preferences.cc:2403
+#: src/preferences.cc:2445
msgid "State"
msgstr "Stav"
# src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2405
+#: src/preferences.cc:2447
msgid "Remember session"
msgstr "Zapamätať si sedenie"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2450
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
# src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2454
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Pamätať si plochu"
# src/preferences.cc:784
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2458
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
# src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2461
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
# src/menu.cc:711
-#: src/preferences.cc:2422
+#: src/preferences.cc:2464
msgid "Show window IDs"
msgstr "Zobraziť ID okien"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2468
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2473
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"bolo nastavené ako predvolené"
# src/preferences.cc:787
-#: src/preferences.cc:2437
+#: src/preferences.cc:2479
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
# src/preferences.cc:794
-#: src/preferences.cc:2441
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
# src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:2456
+#: src/preferences.cc:2498
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2500
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
-#: src/preferences.cc:2476
+#: src/preferences.cc:2520
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2524
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
-#: src/preferences.cc:2492
+#: src/preferences.cc:2536
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
-#: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
# src/preferences.cc:400
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/preferences.cc:2516
+#: src/preferences.cc:2560
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2564
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
+#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: src/preferences.cc:2542
+#: src/preferences.cc:2586
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/preferences.cc:2546
+#: src/preferences.cc:2590
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Field separators"
msgstr "Oddeľovač polí"
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2599
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2608
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Text pred a za"
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2617
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pango markup"
msgstr "Značkovací jazyk Pango"
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>prečiarknuté</s>"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2727
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Zobraziť filter súborov"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2731
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
-#: src/preferences.cc:2689
+#: src/preferences.cc:2733
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
-#: src/preferences.cc:2691
+#: src/preferences.cc:2735
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
# src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2736
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
# src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2695
+#: src/preferences.cc:2739
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
-#: src/preferences.cc:2699
+#: src/preferences.cc:2743
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2706
+#: src/preferences.cc:2750
msgid "File types"
msgstr "Typy súborov"
-#: src/preferences.cc:2728
+#: src/preferences.cc:2772
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Vypnutý"
-#: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
-#: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovateľný"
-#: src/preferences.cc:2810
+#: src/preferences.cc:2854
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Pomocný súbor je povolený"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2903
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proces zápisu metadát"
-#: src/preferences.cc:2861
+#: src/preferences.cc:2905
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
-#: src/preferences.cc:2863
+#: src/preferences.cc:2907
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2867
+#: src/preferences.cc:2911
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2915
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2915
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
"štandardu XMP"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Pomocný súbor je povolený"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
"(neštandardné)"
-#: src/preferences.cc:2889
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2889
+#: src/preferences.cc:2933
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
-#: src/preferences.cc:2898
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2950
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2953
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2955
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
-#: src/preferences.cc:2914
+#: src/preferences.cc:2958
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
# src/utilops.cc:1151
-#: src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2960
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
-#: src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2960
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2971
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
"miesto XMP"
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: src/preferences.cc:2932
+#: src/preferences.cc:2976
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
"súborov"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:2979
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2936
+#: src/preferences.cc:2980
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2938
+#: src/preferences.cc:2982
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2983
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Auto-save options"
msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2993
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:2998
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas (sekundy)"
# src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:2956
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
# src/dupe.cc:775
-#: src/preferences.cc:2963
+#: src/preferences.cc:3007
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
-#: src/preferences.cc:2965
+#: src/preferences.cc:3009
#, fuzzy
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "(Vyžaduje reštart)"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:3010
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2971
+#: src/preferences.cc:3015
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Predčítať metadáta"
-#: src/preferences.cc:2973
+#: src/preferences.cc:3017
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
-#: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
+#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
msgid "Search for keywords"
msgstr "Hľadať kľúčové slová"
-#: src/preferences.cc:3275
+#: src/preferences.cc:3323
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/preferences.cc:3279
+#: src/preferences.cc:3327
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
-#: src/preferences.cc:3366
+#: src/preferences.cc:3329
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3414
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuálny"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3416
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatívny kolorimetrický"
-#: src/preferences.cc:3372
+#: src/preferences.cc:3420
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolútny kolorimetrický"
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
# src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:3396
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Color management"
msgstr "Správa farieb"
# src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/preferences.cc:3398
+#: src/preferences.cc:3446
msgid "Input profiles"
msgstr "Vstupné profily"
-#: src/preferences.cc:3406
+#: src/preferences.cc:3454
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3457
msgid "Menu name"
msgstr "Názov ponuky"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3468
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup %d:"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrať farebný profil"
-#: src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3490
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil zobrazenia"
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3494
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
-#: src/preferences.cc:3451
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3505
msgid "Render Intent:"
msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
# src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3560
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
# src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3562
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
# src/preferences.cc:669
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3564
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povoliť klávesu Delete"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3585
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximálna veľkosť:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3585
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Použiť systémový kôš"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3603
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
# src/preferences.cc:658
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "In place renaming"
msgstr "Premenovanie na mieste"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
"Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
# src/collect-dlg.cc:206
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3622
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3628
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
"Presunúť"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3634
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3636
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
# src/collect-dlg.cc:172
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3638
msgid "Open collections on top"
msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
-#: src/preferences.cc:3594
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3640
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
+
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
-#: src/preferences.cc:3601
+#: src/preferences.cc:3649
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3650
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
-#: src/preferences.cc:3608
+#: src/preferences.cc:3656
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
# src/utilops.cc:592
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3659
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3663
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
# src/preferences.cc:764
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3665
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3667
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
# src/preferences.cc:766
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3669
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
-#: src/preferences.cc:3625
+#: src/preferences.cc:3673
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3675
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Play with:"
msgstr "Prehrať s:"
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3682
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3684
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
-#: src/preferences.cc:3640
+#: src/preferences.cc:3688
msgid "GPU"
msgstr "GPU (graf. karta)"
# src/collect-dlg.cc:69
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3690
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
-#: src/preferences.cc:3649
+#: src/preferences.cc:3692
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3697
msgid "Debugging"
msgstr "Ladenie"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Timer data"
msgstr "Časový údaj"
# src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:3657
+#: src/preferences.cc:3705
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
# src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3709
#, fuzzy
msgid "Log Window F1 command: "
msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
-#: src/preferences.cc:3720
+#: src/preferences.cc:3768
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: src/preferences.cc:3722
+#: src/preferences.cc:3770
msgid "Accelerators"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3789
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
-#: src/preferences.cc:3763
+#: src/preferences.cc:3811
msgid "KEY"
msgstr "KLÁVES"
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3822
msgid "Tooltip"
msgstr "Bublinový popis"
# src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:3812
+#: src/preferences.cc:3860
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovať vybrané"
-#: src/preferences.cc:3814
+#: src/preferences.cc:3862
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
# src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3866
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Vynulovať vybrané"
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3833
+#: src/preferences.cc:3881
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
# src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3849
+#: src/preferences.cc:3897
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Stavová lišta"
-#: src/preferences.cc:3879
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/preferences.cc:3880
+#: src/preferences.cc:3928
msgid "External preview extraction"
msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
-#: src/preferences.cc:3882
+#: src/preferences.cc:3930
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
# src/preferences.cc:825
-#: src/preferences.cc:3919
+#: src/preferences.cc:3967
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3925
+#: src/preferences.cc:3973
msgid "File identification tool"
msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3976
msgid "Select file identification tool"
msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3980
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
-#: src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3996
msgid "Thread pool limits"
msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:3998
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4003
msgid "Duplicate check:"
msgstr "Kontrola duplicít:"
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:4003
msgid "max. threads"
msgstr "max. vlákien"
-#: src/preferences.cc:3956
+#: src/preferences.cc:4004
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/preferences.cc:3962
+#: src/preferences.cc:4010
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
-#: src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:4012
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/preferences.cc:3969
+#: src/preferences.cc:4017
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Prepnúť šedotón"
-#: src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4031
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
+#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Stereo mód v okne"
-#: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
+#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
msgid "Mirror left image"
msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
# src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
+#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
msgid "Flip left image"
msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
-#: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
+#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
msgid "Mirror right image"
msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
-#: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
+#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
msgid "Flip right image"
msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
-#: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
+#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
-#: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
+#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
+#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
-#: src/preferences.cc:4009
+#: src/preferences.cc:4057
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
-#: src/preferences.cc:4039
+#: src/preferences.cc:4087
msgid "Left X"
msgstr "Vľavo X"
-#: src/preferences.cc:4041
+#: src/preferences.cc:4089
msgid "Left Y"
msgstr "Vľavo Y"
-#: src/preferences.cc:4043
+#: src/preferences.cc:4091
msgid "Right X"
msgstr "Vpravo X"
-#: src/preferences.cc:4045
+#: src/preferences.cc:4093
msgid "Right Y"
msgstr "Vpravo Y"
# src/menu.cc:748
-#: src/preferences.cc:4061
+#: src/preferences.cc:4109
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
+#: src/preferences.cc:4234
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4278
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4278
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
-#: src/preferences.cc:4238
+#: src/preferences.cc:4286
msgid "About Geeqie"
msgstr "O Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4293
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
-#: src/preferences.cc:4333
+#: src/preferences.cc:4381
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
-#: src/preferences.cc:4375
+#: src/preferences.cc:4423
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
-#: src/preferences.cc:4386
+#: src/preferences.cc:4434
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
-#: src/print.cc:363
+#: src/print.cc:378
msgid "Image text"
msgstr "Text obrázka"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:365
+#: src/print.cc:380
msgid "Show image text"
msgstr "Zobraziť text obrázka"
-#: src/print.cc:427
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Nadpis"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:442
msgid "Page text"
msgstr "Text strany"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:429
+#: src/print.cc:444
msgid "Show page text"
msgstr "Zobraziť text strany"
-#: src/print.cc:467
+#: src/print.cc:482
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
+#: src/print.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "akcia"
+
# src/main.cc:533
-#: src/rcfile.cc:87
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Voľba %s ignorovaná:%s\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:684
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:783
+#: src/rcfile.cc:798
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
-#: src/remote.cc:765
+#: src/remote.cc:794
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:799
+#: src/remote.cc:831
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1287
+#: src/remote.cc:1319
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Trieda: %s\n"
-#: src/remote.cc:1291
+#: src/remote.cc:1323
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1299
+#: src/remote.cc:1331
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Meno krajiny: %s\n"
-#: src/remote.cc:1306
+#: src/remote.cc:1338
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Kód krajiny: %s\n"
-#: src/remote.cc:1313
+#: src/remote.cc:1345
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Časové pásmo: %s\n"
-#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
msgid "lua error: no data"
msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1712
#, fuzzy
msgid "<ACTION>"
msgstr "<ZBIERKA>"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1712
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1681
+#: src/remote.cc:1713
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1682
+#: src/remote.cc:1714
msgid "previous image"
msgstr "predchádzajúci obrázok"
# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/remote.cc:1683
+#: src/remote.cc:1715
msgid "close window"
msgstr "zavrieť okno"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1716
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1716
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
-#: src/remote.cc:1685
+#: src/remote.cc:1717
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
# src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1718
msgid "<folder> "
msgstr "<priečinok> "
# src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1718
msgid " render thumbnails"
msgstr " vytvoriť náhľady"
# src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
msgid "<folder> "
msgstr "<priečinok> "
-#: src/remote.cc:1687
+#: src/remote.cc:1719
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
-#: src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1720
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
# src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1721
msgid "<folder>"
msgstr "<priečinok>"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1721
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
-#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
msgid "clear|clean"
msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
-#: src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1722
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
# src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1723
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1724
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1724
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
-#: src/remote.cc:1693
+#: src/remote.cc:1725
msgid "first image"
msgstr "prvý obrázok"
# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1694
+#: src/remote.cc:1726
msgid "toggle full screen"
msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
-#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1699
+#: src/remote.cc:1731
msgid "start full screen"
msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1700
+#: src/remote.cc:1732
msgid "stop full screen"
msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1733
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIA>"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1733
msgid "set window geometry"
msgstr "nastaviť geometriu okna"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<ZBIERKA>"
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1734
msgid "get collection content"
msgstr "získať obsah zbierky"
# src/collect-dlg.cc:166
-#: src/remote.cc:1703
+#: src/remote.cc:1735
msgid "get collection list"
msgstr "získať zoznam zbierky"
-#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
+#: src/remote.cc:1770
msgid "<FILE>"
msgstr "<SÚBOR>"
-#: src/remote.cc:1704
+#: src/remote.cc:1736
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
-#: src/remote.cc:1705
+#: src/remote.cc:1737
msgid "get file info"
msgstr "získať informácie o súbore"
-#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<PRIEČINOK>]"
-#: src/remote.cc:1706
+#: src/remote.cc:1738
msgid "get list of files and class"
msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
-#: src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1739
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
-#: src/remote.cc:1708
+#: src/remote.cc:1740
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/remote.cc:1709
+#: src/remote.cc:1741
msgid "get render intent"
msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
-#: src/remote.cc:1710
+#: src/remote.cc:1742
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
-#: src/remote.cc:1711
+#: src/remote.cc:1743
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1744
msgid "window id for following commands"
msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1745
msgid "last image"
msgstr "posledný obrázok"
# src/dupe.cc:1398
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1746
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1747
msgid "clear command line collection list"
msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1749
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<FILE>,<skript lua>"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1749
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
# src/menu.cc:711
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1751
msgid "new window"
msgstr "nové okno"
# src/preferences.cc:660
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1752
msgid "next image"
msgstr "nasledujúci obrázok"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1753
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1754
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1755
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1756
msgid "quit"
msgstr "skončiť"
-#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<SÚBOR>"
-#: src/remote.cc:1727
+#: src/remote.cc:1759
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1760
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
-#: src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1761
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1762
msgid "toggle slide show"
msgstr "prepnúť prezentáciu"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1763
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<PRIEČINOK>"
# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1763
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1764
msgid "start slide show"
msgstr "spustiť prezentáciu"
# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1765
msgid "stop slide show"
msgstr "zastaviť prezentáciu"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1766
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1767
msgid "show tools"
msgstr "zobraziť nástroje"
# src/window.cc:234
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1768
msgid "hide tools"
msgstr "skryť nástroje"
# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
msgid "open FILE in new window"
msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
-#: src/remote.cc:1803
+#: src/remote.cc:1836
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
-#: src/remote.cc:1822
+#: src/remote.cc:1855
msgid ""
"\n"
"\n"
" Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
"gqv) takisto nie je povinná.\n"
-#: src/remote.cc:1872
+#: src/remote.cc:1905
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
-#: src/remote.cc:2010
+#: src/remote.cc:2043
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
# src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:286
msgid "folder"
msgstr "priečinok"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:287
msgid "comments"
msgstr "poznámky"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:288
msgid "results"
msgstr "výsledky"
# src/preferences.cc:897
-#: src/search.cc:266
+#: src/search.cc:289
msgid "collection"
msgstr "zbierka"
# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:293
msgid "name contains"
msgstr "názov obsahuje"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:294
msgid "name is"
msgstr "názov je"
# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:295
msgid "path contains"
msgstr "cesta obsahuje"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
msgid "equal to"
msgstr "rovnaký ako"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "less than"
msgstr "menší než"
# src/menu.cc:1066
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
msgid "greater than"
msgstr "väčší než"
-#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
+#: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
msgid "between"
msgstr "medzi"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:307
msgid "before"
msgstr "pred"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:285
+#: src/search.cc:308
msgid "after"
msgstr "po"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:313
msgid "match all"
msgstr "úplná zhoda"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:314
msgid "match any"
msgstr "akákoľvek zhoda"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:315
msgid "exclude"
msgstr "okrem"
# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:319
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:320
msgid "miss"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/search.cc:309
+#: src/search.cc:332
msgid "not geocoded"
msgstr "nie je geokódované"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is"
msgstr "je"
-#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
msgid "is not"
msgstr "nie je"
-#: src/search.cc:361
+#: src/search.cc:384
msgid "Start/stop search"
msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
# src/filelist.c:86
-#: src/search.cc:403
+#: src/search.cc:426
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
# src/filelist.c:88
-#: src/search.cc:408
+#: src/search.cc:431
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d súborov"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:449
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadám..."
-#: src/search.cc:2030
+#: src/search.cc:1595
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:2052
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
-#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
msgid "Original"
msgstr "Pôvodné"
-#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalizované"
# src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
msgid "Raw Image"
msgstr "Obrázok RAW"
-#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
msgid "Any mark"
msgstr "Ľubovoľná značka"
-#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
msgid "km"
msgstr "km"
# src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
+#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: src/search.cc:2685
+#: src/search.cc:2715
msgid "File not found"
msgstr "Súbor sa nenašiel"
# src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2686
+#: src/search.cc:2716
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
-#: src/search.cc:2711
+#: src/search.cc:2741
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
# src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2770
+#: src/search.cc:2800
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2846
msgid "Collection not found"
msgstr "Zbierka nebola nájdená"
# src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2846
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/search.cc:3274
+#: src/search.cc:3304
msgid "Select collection"
msgstr "Vybrať zbierku"
# src/collect-dlg.cc:194
-#: src/search.cc:3284
+#: src/search.cc:3314
msgid "Collection Files"
msgstr "Súbory zbierok"
-#: src/search.cc:3343
+#: src/search.cc:3373
msgid "Image search"
msgstr "Hľadať obrázok"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:3382
+#: src/search.cc:3412
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
-#: src/search.cc:3396
+#: src/search.cc:3426
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzívne"
-#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
msgid "Match case"
msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
-#: src/search.cc:3422
+#: src/search.cc:3452
#, fuzzy
msgid "Symbolic link"
msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
# src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:3427
+#: src/search.cc:3457
msgid "File size is"
msgstr "Veľkosť súboru je"
# src/preferences.cc:645
-#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
+#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
msgid "and"
msgstr "a"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:3440
+#: src/search.cc:3470
msgid "File date is"
msgstr "Dátum súboru je"
-#: src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:3488
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
-#: src/search.cc:3459
+#: src/search.cc:3489
msgid "Status Changed"
msgstr "Stav zmenený"
# src/utilops.cc:539
-#: src/search.cc:3469
+#: src/search.cc:3499
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Rozmery obrázku sú"
# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3520
msgid "Image content is"
msgstr "Obsah obrázku je"
# src/dupe.cc:1659
-#: src/search.cc:3496
+#: src/search.cc:3526
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobnosť s"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/search.cc:3504
+#: src/search.cc:3534
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignorovať orientáciu"
# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3536
+#: src/search.cc:3566
msgid "Image rating is"
msgstr "Hodnotenie obrázka je"
# src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3580
msgid "Image is"
msgstr "Obrázok je"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3592
msgid "n.m."
msgstr "n. m."
-#: src/search.cc:3568
+#: src/search.cc:3598
msgid "from"
msgstr "od"
-#: src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3603
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"Pre viac pozrite Pomocníka"
# src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:3611
msgid "Image class"
msgstr "Trieda obrázku"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3623
msgid "Broken"
msgstr "Rozbitý"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/search.cc:3599
+#: src/search.cc:3630
msgid "Marks"
msgstr "Značky"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:394
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
# src/dupe.cc:2060
-#: src/secure-save.cc:396
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
-#: src/secure-save.cc:398
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:400
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:402
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
-#: src/secure-save.cc:404
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
-#: src/secure-save.cc:406
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Preplnenie pamäte"
-#: src/secure-save.cc:408
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
-#: src/secure-save.cc:412
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
# src/menu.cc:773
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Pridať klávesovú skratku"
# src/thumb.cc:268
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
"vytvorenie\n"
-#: src/toolbar.cc:457
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
-#: src/utilops.cc:2790
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
+#: src/utilops.cc:2810
msgid "Delete failed"
msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
# src/utilops.cc:322
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
# src/utilops.cc:496
-#: src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:150
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup odmietnutý"
# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
# src/utilops.cc:601
-#: src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:206
#, fuzzy
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Presunúť do koša"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
-#: src/trash.cc:218
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Odstraňujem bez koša"
-#: src/trash.cc:226
+#: src/trash.cc:237
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MiB)"
-#: src/trash.cc:230
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Používam kôš Geeqie\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:235
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Používa sa systémový kôš"
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
+#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
# src/preferences.cc:915
-#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
+#: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upraviť záložku"
# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/ui-bookmark.cc:291
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/ui-bookmark.cc:300
+#: src/ui-bookmark.cc:314
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/ui-bookmark.cc:306
+#: src/ui-bookmark.cc:320
msgid "Select icon"
msgstr "Vybrať ikonu"
# src/menu.cc:748
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:402
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:408
msgid "_Remove"
msgstr "_Odobrať"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Jeden alebo viacero súborov nie je kódovaných s použitím preferovanej "
"znakovej sady.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:80
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Operácie na týchto súborov, vrátane ich prehliadania s %s nemusia fungovať.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:82
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Ak názvy vašich súborov nie sú kódované v utf-8, skúste nastaviť premennú "
"prostredia G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:84
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Zdá sa, že G_BROKEN_FILENAMES je nastavené na %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:86
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Zdá sa, že premenná G_BROKEN_FILENAMES nie je nastavená.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Locale je zrejme nastavené na \"%s\"\n"
"(nastavené premennou prostredia LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Preferované kódovanie sa zdá byť nastavené na UTF-8, avšak súbor:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[názov nie je možné zobraziť]"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" je v platnom kódovaní UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" nie je v platnom kódovaní UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Kódovanie názvu súboru nezodpovedá nastaveniu locale"
# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/ui-fileops.cc:1039
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť webový súbor"
# src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
-#: src/ui-fileops.cc:1102
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
msgstr "Stiahnuť webový súbor"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/ui-fileops.cc:1104
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
msgstr "Sťahujem "
# src/ui-help.cc:191
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
# src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/ui-pathsel.cc:419
+#: src/ui-pathsel.cc:433
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
# src/utilops.cc:1090
-#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
-#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
+#: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
msgid "Rename failed"
msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
# src/ui-pathsel.cc:313
-#: src/ui-pathsel.cc:425
+#: src/ui-pathsel.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"
# src/preferences.cc:915
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Pridať _záložku"
# src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/ui-pathsel.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:960
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+#: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/ui-pathsel.cc:1016
+#: src/ui-pathsel.cc:1031
msgid "Show hidden"
msgstr "Ukázať skryté"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/ui-pathsel.cc:1102
+#: src/ui-pathsel.cc:1117
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1124
msgid ""
"File extension.\n"
"All files: *\n"
msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/ui-tabcomp.cc:836
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Vybrať cestu"
# src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/ui-tabcomp.cc:858
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
# src/utilops.cc:663
-#: src/utilops.cc:681
+#: src/utilops.cc:704
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
" Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Pokračovať"
-#: src/utilops.cc:865
+#: src/utilops.cc:888
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"%s"
# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/utilops.cc:1009
+#: src/utilops.cc:1032
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
# src/preferences.cc:559
-#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
+#: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s nie je adresár"
# src/filelist.c:814
-#: src/utilops.cc:1077
+#: src/utilops.cc:1100
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s už existuje"
-#: src/utilops.cc:1098
+#: src/utilops.cc:1121
msgid "Really continue?"
msgstr "Naozaj pokračovať?"
-#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
+#: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
-#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
+#: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodiť zmeny"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
-#: src/utilops.cc:2092
+#: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
+#: src/utilops.cc:2116
msgid "File details"
msgstr "Podrobnosti o súbore"
-#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
msgid "Sidecars"
msgstr "Postranné súbory"
# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/utilops.cc:1610
+#: src/utilops.cc:1635
msgid "Write to file"
msgstr "Zapísať do súboru"
# src/utilops.cc:450
-#: src/utilops.cc:1650
+#: src/utilops.cc:1675
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
# src/utilops.cc:1095
-#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
#, fuzzy
msgid "With Rename"
msgstr "Premenovať"
# src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1737
+#: src/utilops.cc:1762
msgid "New name"
msgstr "Nový názov"
+# src/menu.cc:559
+#: src/utilops.cc:1777
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: src/utilops.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieľ:"
+
# src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1769
+#: src/utilops.cc:1794
msgid "Manual rename"
msgstr "Ručné premenovanie"
-#: src/utilops.cc:1774
+#: src/utilops.cc:1799
msgid "Original name:"
msgstr "Pôvodný názov:"
# src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1802
msgid "New name:"
msgstr "Nový názov:"
# src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1815
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatické premenovanie"
-#: src/utilops.cc:1796
+#: src/utilops.cc:1821
msgid "Begin text"
msgstr "Úvodný text"
-#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
+#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
msgid "Start #"
msgstr "Štart #"
-#: src/utilops.cc:1810
+#: src/utilops.cc:1835
msgid "End text"
msgstr "Text na konci"
-#: src/utilops.cc:1818
+#: src/utilops.cc:1843
msgid "Padding:"
msgstr "Výplň:"
-#: src/utilops.cc:1823
+#: src/utilops.cc:1848
msgid "Formatted rename"
msgstr "Premenovanie podľa formátu"
-#: src/utilops.cc:1828
+#: src/utilops.cc:1853
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
-#: src/utilops.cc:1978
+#: src/utilops.cc:2003
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
# src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:2034
+#: src/utilops.cc:2058
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Súbor: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2039
+#: src/utilops.cc:2063
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
-#: src/utilops.cc:2045
+#: src/utilops.cc:2069
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2049
+#: src/utilops.cc:2073
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stav: "
-#: src/utilops.cc:2062
+#: src/utilops.cc:2086
msgid "no problem detected"
msgstr "nezistený žiaden problém"
-#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
+#: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
msgid "Exclude file"
msgstr "Vynechať súbor"
-#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
+#: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Prehľad zmenených metadát"
-#: src/utilops.cc:2141
+#: src/utilops.cc:2165
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2145
+#: src/utilops.cc:2169
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
-#: src/utilops.cc:2251
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2279
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2282
msgid "Delete files?"
msgstr "Odstrániť súbory?"
-#: src/utilops.cc:2278
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapísať metadáta"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2326
msgid "Write metadata?"
msgstr "Zapísať metadáta?"
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/utilops.cc:2327
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2329
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Chyba pri zápise metadát"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
+#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
msgid "Move failed"
msgstr "Presun zlyhalo"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2349
+#: src/utilops.cc:2373
msgid "Move files?"
msgstr "Presunúť súbory?"
-#: src/utilops.cc:2350
+#: src/utilops.cc:2374
msgid "This will move the following files"
msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
+#: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2399
+#: src/utilops.cc:2423
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopírovať súbory?"
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
+#: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2469
msgid "Rename files?"
msgstr "Premenovať súbory?"
-#: src/utilops.cc:2446
+#: src/utilops.cc:2470
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
-#: src/utilops.cc:2498
+#: src/utilops.cc:2522
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
# src/preferences.cc:915
-#: src/utilops.cc:2532
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
# src/utilops.cc:707
-#: src/utilops.cc:2533
+#: src/utilops.cc:2557
msgid "Run editor?"
msgstr "Spustiť editor?"
-#: src/utilops.cc:2536
+#: src/utilops.cc:2560
msgid "External command failed"
msgstr "Externý príkaz zlyhal"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
+#: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2730
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
-#: src/utilops.cc:2708
+#: src/utilops.cc:2732
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2733
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
# src/utilops.cc:322
-#: src/utilops.cc:2720
+#: src/utilops.cc:2743
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
+#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
+#: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
-#: src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2772
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"potom ho bude možné odstrániť."
# src/preferences.cc:368
-#: src/utilops.cc:2758
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podpriečinky:"
# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2800
msgid "Delete folder?"
msgstr "Odstrániť priečinok?"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2780
+#: src/utilops.cc:2801
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
-#: src/utilops.cc:2781
+#: src/utilops.cc:2802
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Obsah priečinka bude odstránený tiež."
# src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2911
+#: src/utilops.cc:2931
msgid "Rename folder?"
msgstr "Premenovať priečinok?"
# src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2912
+#: src/utilops.cc:2932
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2955
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvoriť priečinok"
# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2956
+#: src/utilops.cc:2976
msgid "Create folder?"
msgstr "Vytvoriť priečinok?"
# src/utilops.cc:1151
-#: src/utilops.cc:2959
+#: src/utilops.cc:2979
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
# src/utilops.cc:592
-#: src/view-dir.cc:458
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
# src/utilops.cc:601
-#: src/view-dir.cc:460
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"
-#: src/view-dir.cc:776
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "O stupeň _vyššie"
# src/menu.cc:879
-#: src/view-dir.cc:781
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Prezentácia"
# src/menu.cc:881
-#: src/view-dir.cc:783
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Prezentácia rekurzívne"
# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/view-dir.cc:787
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Nájsť _duplikáty..."
# src/menu.cc:887
-#: src/view-dir.cc:789
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
-#: src/view-dir.cc:794
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nový priečinok..."
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/view-dir.cc:811
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
# src/menu.cc:761
-#: src/view-dir.cc:814
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Zobraziť ako s_trom"
# src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/view-dir.cc:835
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Ukázať _skryté súbory"
# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnoviť"
# src/menu.cc:769
-#: src/view-file/view-file.cc:754
+#: src/view-file/view-file.cc:764
msgid "Images as List"
msgstr "Obrázky ako zoznam"
# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Images as Icons"
msgstr "Obrázky ako ikony"
# src/preferences.cc:603
-#: src/view-file/view-file.cc:763
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Zobraziť _náhľady"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Text značky"
-#: src/view-file/view-file.cc:910
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Nastaviť text značky"
-#: src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Týmto nastavíte alebo vyčistíte text značky."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
msgstr "Citlivé na veľkosť znakov"
# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
msgstr "Vybrať filter triedy"
# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
msgstr "Načítavam meta..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
# src/filelist.c:808
-#: src/view-file/view-file-list.cc:502
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.cc:845
# src/utilops.cc:1048
-#: src/view-file/view-file-list.cc:503
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
msgid "NameStars"
msgstr "MenoHviezdičiek"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
msgid "Stars"
msgstr "Hviezdičky"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Prehľadávať súbory pomocníka online.\n"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Vyhľadávač:"
# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
+# src/cache-maint.cc:252
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Veľké náhľady"
+
#~ msgid ""
#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Orientácia:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Cieľ:"
-
# src/utilops.cc:980
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<názov tlačiarne>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Ukáž"
-# src/menu.cc:559
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Zdroj"
-
# src/preferences.cc:676
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
-# src/collect-dlg.cc:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
-
# src/collect-dlg.cc:181
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"