Update .po files
[geeqie.git] / po / sk.po
index 267fbe7..b339c54 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-29 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 # src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
@@ -36,6 +36,10 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Prehliadanie a organizovanie obrázkov"
 
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov"
+
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
@@ -50,6 +54,25 @@ msgstr ""
 "Poslúži ako jednoduchý, rýchly, bezdatabázový prehliadač obrázkov, ale "
 "takisto ho môžete použiť aj na správu veľkých zbierok obrázkov."
 
+# src/preferences.cc:676
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
 msgid "Camera import"
 msgstr "Import z fotoaparátu"
@@ -100,185 +123,185 @@ msgstr "Šablóna"
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
 
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:487
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: src/advanced-exif.cc:489
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.cc:401
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: src/advanced-exif.cc:491
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
-#: src/bar.cc:201
+#: src/bar.cc:188
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
-#: src/bar.cc:202
+#: src/bar.cc:189
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/bar.cc:206
+#: src/bar.cc:193
 msgid "Headline"
 msgstr "Nadpis"
 
 # src/main.cc:622
-#: src/bar.cc:207
+#: src/bar.cc:194
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:196
 msgid "File info"
 msgstr "Informácie o súbore"
 
-#: src/bar.cc:210
+#: src/bar.cc:197
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť na_vrch"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _vyššie"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _nižšie"
 
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Presunúť na _spodok"
 
-#: src/bar.cc:411
+#: src/bar.cc:397
 msgid "Height..."
 msgstr "Výška..."
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/bar.cc:804
+#: src/bar.cc:790
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Pridať podokno"
 
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:235
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
 
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:236
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Prepísať existujúci text vo vybraných súboroch"
 
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: src/bar-exif.cc:218
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prázdna menovka, opravma>"
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Upraviť položku"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať položku"
 
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: src/bar-exif.cc:571
 msgid "Key:"
 msgstr "Kľúč:"
 
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: src/bar-exif.cc:580
 msgid "Title:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: src/bar-exif.cc:589
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Zobraziť, iba ak je nastavené"
 
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: src/bar-exif.cc:590
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Upravovateľné (podporuje iba XMP)"
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/bar-exif.cc:646
+#: src/bar-exif.cc:639
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Upraviť \"%s\""
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Odstrániť \"%s\""
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: src/bar-exif.cc:641
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Kopírovať \"%s\""
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: src/bar-exif.cc:654
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobraziť skryté položky"
 
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -287,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prajete si geokódovať obrázok %s?"
 
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -296,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prajete si geokódovať %i obrázky?"
 
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: src/bar-gps.cc:196
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -304,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tento obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: src/bar-gps.cc:201
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -312,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeden obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -321,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i obrázky sú už geokódované!"
 
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -333,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "Miesto: %s \n"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:213
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geokódovať obrázky"
 
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:217
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
 
@@ -388,7 +411,7 @@ msgid "Map centering"
 msgstr "Centrovanie mapy"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
@@ -397,173 +420,173 @@ msgstr "Lupa"
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Úroveň priblíženia"
 
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram če_rvenej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelenej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _modrej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "RGB _histogram"
 
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram ho_dnôt"
 
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neárny histogram"
 
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: src/bar-histogram.cc:240
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogaritmický histogram"
 
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Pridať vybrané kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr ""
 "Nahradiť existujúce kľúčové slová vo vybraných súborov vybranými kľúčovými "
 "slovami"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nové kľúčové slovo"
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Nastaviť kľúčové slovo"
 
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Kľúčové slovo:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Typ kľúčového slova:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktívne kľúčové slovo"
 
 # src/menu.cc:771
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné kľúčové slovo"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1056
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Toto odpojí všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1058
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová značiek"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Pridať \"%s\" do všetkých vybraných súborov"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1337
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skryť \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1352
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Prepojiť \"%s\" so značkou"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1359
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upraviť \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1369
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojiť \"%s\" od značky %s"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1376
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbaliť zaškrtnuté"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Zbaliť zaškrtnuté"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skryť zaškrtnuté"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1390
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Vrátiť všetky skryté"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
 msgid "Show all"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1393
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Zbaliť všetko"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1394
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrátiť zmeny"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1398
 msgid "On any change"
 msgstr "Pri zmene"
 
 # src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1897
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznam kľúčových slov do: %s\n"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Rejected"
 msgstr "Vynulovať vybrané"
 
-#: src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "Unrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:432
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Operácie Správcu triedenia"
 
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: src/bar-sort.cc:435
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -579,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "v súbore zásuvného modulu."
 
 # src/utilops.cc:1144
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: src/bar-sort.cc:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -591,12 +614,12 @@ msgstr ""
 "už existuje."
 
 # src/collect-dlg.cc:206
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: src/bar-sort.cc:516
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -606,69 +629,79 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridať záložku"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: src/bar-sort.cc:570
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: src/bar-sort.cc:667
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správa triedenia"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
+#: src/bar-sort.cc:684
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
 # src/utilops.cc:592
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: src/bar-sort.cc:732
 msgid "Add image"
 msgstr "Pridať obrázok"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: src/bar-sort.cc:735
 msgid "Add selection"
 msgstr "Pridať výber"
 
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: src/bar-sort.cc:750
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
+#: src/bar-sort.cc:753
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/cache.cc:173
+#: src/cache.cc:172
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -678,121 +711,121 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:72
+#: src/cache-maint.cc:70
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:78
+#: src/cache-maint.cc:76
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
 
-#: src/cache-maint.cc:94
+#: src/cache-maint.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:111
+#: src/cache-maint.cc:109
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: src/cache-maint.cc:372
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: src/cache-maint.cc:376
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache-maint.cc:249
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
 # src/menu.cc:522
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
 msgid "stopped"
 msgstr "zastavené"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: src/cache-maint.cc:911
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: src/cache-maint.cc:1148
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.cc:163
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: src/cache-maint.cc:1233
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -800,25 +833,25 @@ msgstr ""
 "Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
 "ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: src/cache-maint.cc:1278
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie: %s"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: src/cache-maint.cc:1527
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: src/cache-maint.cc:1538
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
 
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: src/cache-maint.cc:1654
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
@@ -827,109 +860,109 @@ msgstr ""
 "Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
 "a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
 
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: src/cache-maint.cc:1698
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1710
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: src/cache-maint.cc:1714
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1723
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1728
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: src/cache-maint.cc:1731
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1753
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1756
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1759
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
 
 # src/utilops.cc:1216
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
 
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1784
 msgid "Select"
 msgstr "Výber"
 
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: src/cache-maint.cc:1787
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
 
 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.cc:333
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:485
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.cc:930
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1126
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1243
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -937,12 +970,12 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: src/collect.cc:1261
+#: src/collect.cc:1246
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/collect-dlg.cc:58
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: src/collect-dlg.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -954,78 +987,78 @@ msgstr ""
 "je priečinok, ale zbierky sú súbory"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:65
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
 # src/collect-dlg.cc:69
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: src/collect-dlg.cc:74
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: src/collect-dlg.cc:79
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: src/collect-dlg.cc:81
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepísať"
 
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: src/collect-dlg.cc:132
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "Súbor '%s' neexistuje."
 
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: src/collect-dlg.cc:137
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' je adresár, nie súbor zbierky."
 
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: src/collect-dlg.cc:142
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "Nemáte oprávnenie na čítanie súboru '%s'."
 
 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: src/collect-dlg.cc:148
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor zbierky"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvoriť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.cc:180
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: src/collect-dlg.cc:215
 msgid "Append collection"
 msgstr "Pripojiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.cc:182
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: src/collect-dlg.cc:216
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pripojiť"
 
 # src/collect-dlg.cc:194
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/collect-io.cc:406
+#: src/collect-io.cc:405
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť zbierku (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/collect-io.cc:431
+#: src/collect-io.cc:430
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -1036,357 +1069,357 @@ msgstr ""
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Presunúť do koša"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavrieť okno"
 
 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/preferences.cc:906
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:86
 msgid "Select single file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/collect-table.cc:94
+#: src/collect-table.cc:87
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "Prepnúť výber obrázka"
 
 # src/collect-table.cc:624
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
 
 # src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:96
+#: src/collect-table.cc:89
 msgid "Append from collection"
 msgstr "Pripojiť zo zbierky"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:98
+#: src/collect-table.cc:91
 msgid "Save collection as"
 msgstr "Uložiť zbierku ako"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:92
 msgid "Show filename text"
 msgstr "Zobraziť text mena súboru"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
-# src/menu.cc:522
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Usporiadať podľa čísla"
-
 # src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.cc:510
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.cc:519
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/collect-table.cc:249
+#: src/collect-table.cc:241
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/collect-table.cc:256
+#: src/collect-table.cc:248
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázkov"
 
 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.cc:753
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/preferences.cc:710
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
 msgid "Go to original"
 msgstr "Prejsť na originál"
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: src/collect-table.cc:991
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: src/collect-table.cc:995
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: src/collect-table.cc:1001
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Opačný výber"
 
 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
 # src/menu.cc:969
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
 # src/menu.cc:973
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Presunúť do koša..."
 
 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
 # src/menu.cc:975
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: src/collect-table.cc:1039
 msgid "Randomize"
 msgstr "Premiešať"
 
 # src/menu.cc:559
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: src/collect-table.cc:1049
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.cc:642
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: src/collect-table.cc:1051
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.cc:721
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
 # src/ui-utildlg.cc:105
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:439
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:455
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Vlastný profil"
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/debug.cc:55
+#: src/debug.cc:60
 msgid "error"
 msgstr "chyba"
 
-#: src/debug.cc:56
+#: src/debug.cc:61
 msgid "warning"
 msgstr "varovanie"
 
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: src/desktop-file.cc:77
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Prosím, zadajte názov."
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:89
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1396,19 +1429,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1418,345 +1451,347 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: src/desktop-file.cc:378
 msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: src/desktop-file.cc:543
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: src/desktop-file.cc:612
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnutý"
 
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: src/desktop-file.cc:634
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skryté"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "Prepnúť náhľady"
 
 # src/collect-table.cc:624
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "Zbierka z výberu"
 
 # src/collect-dlg.cc:182
-#: src/dupe.cc:165
+#: src/dupe.cc:157
 msgid "Append list"
 msgstr "Pripojiť zoznam"
 
-#: src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:159
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 1"
 
-#: src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:160
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 2"
 
 # src/dupe.cc:61
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:247
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
 
 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
-#: src/dupe.cc:259
+#: src/dupe.cc:251
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d súborov"
 
 # src/dupe.cc:71
-#: src/dupe.cc:263
+#: src/dupe.cc:255
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
 
-#: src/dupe.cc:268
+#: src/dupe.cc:260
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.cc:775
-#: src/dupe.cc:2344
+#: src/dupe.cc:2336
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.cc:807
-#: src/dupe.cc:2380
+#: src/dupe.cc:2372
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/dupe.cc:2472
+#: src/dupe.cc:2464
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2600
+#: src/dupe.cc:2592
 msgid "Queuing..."
 msgstr "Pridávam do poradia..."
 
 # src/menu.cc:766
-#: src/dupe.cc:3033
+#: src/dupe.cc:3025
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Načítavam zoznam súborov"
 
-#: src/dupe.cc:3536
+#: src/dupe.cc:3528
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _1"
 
-#: src/dupe.cc:3538
+#: src/dupe.cc:3530
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _2"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.cc:3746
+#: src/dupe.cc:3738
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3971
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.cc:1656
-#: src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3975
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.cc:1658
-#: src/dupe.cc:3985
+#: src/dupe.cc:3977
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
 
 # src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3986
+#: src/dupe.cc:3978
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
 
 # src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3987
+#: src/dupe.cc:3979
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
 
 # src/dupe.cc:1660
-#: src/dupe.cc:3988
+#: src/dupe.cc:3980
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/dupe.cc:3989
+#: src/dupe.cc:3981
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Názov ≠ obsah"
 
-#: src/dupe.cc:3990
+#: src/dupe.cc:3982
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
 msgid "Thumb"
 msgstr "Náhľ"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/dupe.cc:4747
+#: src/dupe.cc:4710
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.cc:2045
-#: src/dupe.cc:4791
+#: src/dupe.cc:4754
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/dupe.cc:4799
+#: src/dupe.cc:4762
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Vlastný prah"
 
 # src/menu.cc:559
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:4816
+#: src/dupe.cc:4779
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Ignorovať orientáciu"
 
 # src/dupe.cc:2060
-#: src/dupe.cc:4824
+#: src/dupe.cc:4787
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-#: src/dupe.cc:5028
+#: src/dupe.cc:4991
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/dupe.cc:5281
+#: src/dupe.cc:5243
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
 msgid "Match"
 msgstr "Zhoda"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 # src/dupe.cc:1659
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
 msgid "Path\n"
 msgstr "Cesta\n"
 
-#: src/dupe.cc:5418
+#: src/dupe.cc:5380
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exportovať súbory"
 
-#: src/dupe.cc:5444
+#: src/dupe.cc:5406
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: src/dupe.cc:5449
+#: src/dupe.cc:5411
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exportovať do csv"
 
-#: src/dupe.cc:5451
+#: src/dupe.cc:5413
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
 
-#: src/editors.cc:309
+#: src/editors.cc:303
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop súbor '%s' by nemal obsahovať príponu v kľúči Icon: '%s'\n"
 
 # src/utilops.cc:343
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/editors.cc:571
+#: src/editors.cc:565
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: src/editors.cc:592
+#: src/editors.cc:586
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: src/editors.cc:595
+#: src/editors.cc:589
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui-help.cc:191
-#: src/editors.cc:1122
+#: src/editors.cc:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1766,11 +1801,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.cc:522
-#: src/editors.cc:1249
+#: src/editors.cc:1245
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: src/editors.cc:1334
+#: src/editors.cc:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1780,46 +1815,46 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/utilops.cc:543
-#: src/editors.cc:1336
+#: src/editors.cc:1332
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný príkaz editora"
 
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1419
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1420
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1421
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1422
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: src/editors.cc:1427
+#: src/editors.cc:1423
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1424
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1425
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1426
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
@@ -1904,7 +1939,8 @@ msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.cc:401
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
@@ -2059,7 +2095,7 @@ msgstr "direct photo"
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
@@ -2222,7 +2258,7 @@ msgstr "Expozičný program"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
@@ -2252,11 +2288,11 @@ msgstr "Formát pixlov"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
@@ -2264,7 +2300,7 @@ msgstr "Clona"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
@@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "Skreslenie expozície"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
@@ -2285,11 +2321,11 @@ msgstr "Režim merania"
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
@@ -2414,7 +2450,7 @@ msgstr "Ovládanie zisku"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
@@ -2435,276 +2471,276 @@ msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1112
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa získať komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1118
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.cc:403
+#: src/exif-common.cc:390
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:432
+#: src/exif-common.cc:419
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:423
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/exif-common.cc:439
+#: src/exif-common.cc:426
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/exif-common.cc:448
+#: src/exif-common.cc:435
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: src/exif-common.cc:449
+#: src/exif-common.cc:436
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
-#: src/exif-common.cc:454
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif-common.cc:461
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: src/exif-common.cc:507
+#: src/exif-common.cc:494
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.cc:515
+#: src/exif-common.cc:502
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Nad hladinou mora"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Pod hladinou mora"
 
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:904
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "DátumDigitalizácie"
 
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:910
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
-#: src/exif-common.cc:928
+#: src/exif-common.cc:915
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS umiestnenie"
 
-#: src/exif-common.cc:929
+#: src/exif-common.cc:916
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS nadmorská výška"
 
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
 msgid "Local time"
 msgstr "Miestny čas"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/exif-common.cc:931
+#: src/exif-common.cc:918
 msgid "Time zone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
 msgid "Country name"
 msgstr "Meno krajiny"
 
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
 msgid "Country code"
 msgstr "Kód krajiny"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
 msgid "Star rating"
 msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:935
+#: src/exif-common.cc:922
 msgid "File size"
 msgstr "Veľkosť súboru"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/exif-common.cc:936
+#: src/exif-common.cc:923
 msgid "File date"
 msgstr "Dátum súboru"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Režim súboru"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
 msgid "File ctime"
 msgstr "Posledná zmena metadát súboru (ctime)"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
 msgid "File owner"
 msgstr "Vlastník súboru"
 
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
 msgid "File group"
 msgstr "Skupina súboru"
 
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
 msgid "File link"
 msgstr "Odkaz na súbor"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
 msgid "File class"
 msgstr "Trieda súboru"
 
-#: src/exif-common.cc:943
+#: src/exif-common.cc:930
 msgid "Page no."
 msgstr "Strana č."
 
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
 msgid "Lens"
 msgstr "Šošovky"
 
 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:111
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:115
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:119
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:124
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/filedata.cc:2766
+#: src/filedata.cc:2798
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
 
 # src/filelist.c:814
-#: src/filedata.cc:2772
+#: src/filedata.cc:2804
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cieľ už existuje"
 
-#: src/filedata.cc:2778
+#: src/filedata.cc:2810
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
 
-#: src/filedata.cc:2784
+#: src/filedata.cc:2816
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: src/filedata.cc:2790
+#: src/filedata.cc:2822
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cieľový adresár neexistuje"
 
-#: src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2828
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2834
 msgid "no read permission"
 msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
 
-#: src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2840
 msgid "file is readonly"
 msgstr "súbor je určený len na čítanie"
 
-#: src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2846
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2852
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2858
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
 
-#: src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2864
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2870
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
 
 # src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/filedata.cc:3393
+#: src/filedata.cc:3421
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Full screen"
 msgstr "Režim celej obrazovky"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: src/fullscreen.cc:424
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: src/fullscreen.cc:432
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: src/fullscreen.cc:438
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:673
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: src/fullscreen.cc:674
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: src/fullscreen.cc:676
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
@@ -2749,337 +2785,338 @@ msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
 
 # src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:290
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/image.cc:350
+#: src/image.cc:348
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbierka %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:201
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor na čítanie"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:211
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr "Neznámy typ jpeg2000 dekodéra"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:218
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre dekodéra súboru."
 
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:226
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať hlavičku JP2 v súbore"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr "Nepodarilo sa dekódovať JP2 obrázok v súbore"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:238
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť JP2 obrázok zo súboru"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:245
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2 obrázok nie je v rgb"
 
 # src/menu.cc:578
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Otočiť o 1_80°"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:93
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Otočiť a zrkadliť"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:94
 msgid "Rotate flip"
 msgstr "Otočiť a preklopiť"
 
 # src/menu.cc:575
-#: src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:95
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr " Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:96
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgstr " Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
 msgid "Previous"
 msgstr "Predchádzajúci"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalší"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Prispôsobiť oknu"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť 2:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť 3:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť 4:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:119
 msgid "Zoom fit window width"
 msgstr "Prispôsobiť šírke okna"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:120
 msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "Prispôsobiť výške okna"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:123
 msgid "Reload image"
 msgstr "Znovunačítať obrázok"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: src/img-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
 
-#: src/img-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Odfarbiť"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.cc:87
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: src/layout.cc:554
+#: src/layout.cc:536
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
 
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:541
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunúť na stred"
 
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:546
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.cc:677
+#: src/layout.cc:648
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Prezentácia ["
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.cc:681
+#: src/layout.cc:652
 msgid " Paused ["
 msgstr " Pozastavené ["
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:685
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:722
+#: src/layout.cc:693
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:728
+#: src/layout.cc:699
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: src/layout.cc:778
+#: src/layout.cc:749
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
 
 # src/window.cc:379
-#: src/layout.cc:782
+#: src/layout.cc:753
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:795
+#: src/layout.cc:766
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
 
 # src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:799
+#: src/layout.cc:770
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:891
+#: src/layout.cc:862
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrať poradie triedenia"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:867
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
@@ -3088,1534 +3125,1551 @@ msgstr ""
 "Prezentácia [časový interval]"
 
 # src/utilops.cc:539
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:878
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:889
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
 
-#: src/layout.cc:930
+#: src/layout.cc:901
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: src/layout.cc:2294
+#: src/layout.cc:2264
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Voľby okien a rozloženie"
 
 # src/preferences.cc:551
-#: src/layout.cc:2363
+#: src/layout.cc:2333
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné možnosti"
 
-#: src/layout.cc:2365
+#: src/layout.cc:2335
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
 
 # src/preferences.cc:581
-#: src/layout.cc:2373
+#: src/layout.cc:2343
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: src/layout.cc:2376
+#: src/layout.cc:2346
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2349
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár:"
 
-#: src/layout.cc:2381
+#: src/layout.cc:2351
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout.cc:2384
+#: src/layout.cc:2354
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnoviť minulú cestu"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout.cc:2387
+#: src/layout.cc:2357
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresár"
 
-#: src/layout.cc:2391
+#: src/layout.cc:2361
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:2712
+#: src/layout.cc:2681
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: src/layout-config.cc:358
+#: src/layout-config.cc:353
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.cc:713
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
 msgid "Open archive"
 msgstr "Otvoriť archív"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
 
-#: src/layout-image.cc:809
+#: src/layout-image.cc:813
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
 
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-image.cc:864
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF _animácia"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:868
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skryť _zoznam súborov"
 
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2108
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: src/layout-image.cc:2116
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Vyčistiť značky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/layout-util.cc:591
+#: src/layout-util.cc:587
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Operácia zlyhala:\n"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:590
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:592
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
 
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:594
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
 
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:596
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:602
+#: src/layout-util.cc:598
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Chyba Exiftranu\n"
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:600
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Chyba Mogrify\n"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:604
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientácia obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: src/layout-util.cc:2074
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: src/layout-util.cc:2148
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
 msgid "Rename window"
 msgstr "Premenovať okno"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
 msgid "Delete window"
 msgstr "Odstrániť okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: src/layout-util.cc:2401
 msgid "rename window"
 msgstr "premenovať okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: src/layout-util.cc:2432
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
 
 # src/menu.cc:709
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: src/layout-util.cc:2458
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: src/layout-util.cc:2459
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť na"
 
 # src/menu.cc:726
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: src/layout-util.cc:2460
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: src/layout-util.cc:2461
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientácia"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2463
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Hodnotenie"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: src/layout-util.cc:2464
 msgid "P_references"
 msgstr "_Predvoľby"
 
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: src/layout-util.cc:2466
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Súbory a priečinky"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2467
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2468
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Správa farieb"
 
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: src/layout-util.cc:2469
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prepojená lupa"
 
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: src/layout-util.cc:2470
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdelenie"
 
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: src/layout-util.cc:2471
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Info_rmácie v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Zásuvné moduly"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2474
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okná"
 
 # src/menu.cc:771
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2475
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
 # src/menu.cc:969
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: src/layout-util.cc:2477
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: src/layout-util.cc:2478
 msgid "Move..."
 msgstr "Presunúť..."
 
 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
 # src/menu.cc:973
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2479
 msgid "Rename..."
 msgstr "Premenovať..."
 
 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
 # src/menu.cc:975
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: src/layout-util.cc:2483
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstrániť..."
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: src/layout-util.cc:2484
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: src/layout-util.cc:2485
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Opačný výber"
 
 # src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: src/layout-util.cc:2488
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
 msgid "Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: src/layout-util.cc:2489
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
 msgid "First Image"
 msgstr "Prvý obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Predchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nasledujúci obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Obrázok vpred"
 
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2496
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
 msgid "Image Back"
 msgstr "Obrázok vzad"
 
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2497
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Späť v histórii obrázkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
 msgid "_First Page"
 msgstr "Prvá strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Posled_ná strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Ďalšia s_trana"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2506
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
 msgid "Last Image"
 msgstr "Posledný obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
 msgid "_Back"
 msgstr "_Späť"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Späť v histórii priečinkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
 msgid "_Forward"
 msgstr "Do_predu"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2509
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
 msgid "_Up"
 msgstr "_Hore"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
 msgid "Up one folder"
 msgstr "O priečinok vyššie"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
 msgid "default"
 msgstr "predvolené"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
 msgid "New window (default)"
 msgstr "Nové okno (predvolené)"
 
 # src/preferences.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2513
 msgid "from current"
 msgstr "z aktuálneho"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: src/layout-util.cc:2516
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.cc:713
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
 msgid "Search..."
 msgstr "Hľadať..."
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: src/layout-util.cc:2520
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nájsť duplikáty..."
 
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2521
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
 msgid "Pan view"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.cc:721
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2522
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový priečinok..."
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2524
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2525
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
 
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2526
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2527
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
 
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Hodnotenie 0"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Hodnotenie 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Hodnotenie 1"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Hodnotenie 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Hodnotenie 2"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Hodnotenie 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Hodnotenie 3"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Hodnotenie 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Hodnotenie 4"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Hodnotenie 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Hodnotenie 5"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Hodnotenie 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Hodnotenie -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Hodnotenie -1"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2536
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Otočiť o 1_80°"
 
 # src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Zrkadliť obrázok"
 
 # src/menu.cc:584
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Preklopiť obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Predvoľby..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastaviť toto _okno..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastaviť toto okno..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
 
 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
 
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2546
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Uložiť metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Uložiť metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Zmestiť _vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2556
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2557
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zmestiť zvisle"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Prepojené priblíženie"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Prepojené oddialenie"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
 
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2572
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2573
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2574
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2575
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2576
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2577
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2578
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2580
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
 # src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
 
 # src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2590
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skryť zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skryť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2591
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2592
 msgid "Faster"
 msgstr "Rýchlejšie"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
 
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2593
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomalšie"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Spomalenie prezentácie"
 
 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2594
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "_Help manual"
 msgstr "_Príručka"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "Help manual"
 msgstr "Príručka"
 
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
 
 # src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Mapa klávesnice"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Mapa klávesnice"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
 msgid "_Readme"
 msgstr "_Čítajma"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
 msgid "Readme"
 msgstr "Čítajma"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Zoznam zmien"
 
 # src/menu.cc:1075
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Podrobnosti o zmenách"
 
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
 
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2601
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
 
 # src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno so _záznamom"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno so záznamom"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2604
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno _EXIFu"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Ď_alšie podokno"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Ďalšie podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúce podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Predchádzajúce podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "_Vrchné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Vrchné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "_Spodné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Spodné podokno"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2612
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Vyčistiť značky..."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť značky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2618
 #, fuzzy
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informácie o pi_xeloch"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Skryť _alfu"
 
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Skryť alfa kanál"
 
 # src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2621
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť panel nástrojov"
 
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2623
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informačný panel"
 
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informačný panel"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2624
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2625
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skryť panely"
 
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2627
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _farebné profily"
 
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť farebné profily"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z obrázka"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedo_tón"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2630
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zobraziť histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zobraziť histogram"
 
 # src/preferences.cc:906
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2632
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber"
 
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animovať"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
 msgstr "Prepnúť GIF animáciu"
 
 # src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
 
 # src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
 
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Pre/Podexponovanie"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "Highlight over/under exposed"
 msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
 
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Synchronizovať podokná"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "Images as _List"
 msgstr "Obrázky ako _zoznam"
 
 # src/menu.cc:769
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
 msgid "Images as I_cons"
 msgstr "Obrázky ako _ikony"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
 msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
 
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Zvisle"
 
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
 msgid "Split panes vertical"
 msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
+
+#: src/layout-util.cc:2653
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Na štyri"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2653
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
 
 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
 msgid "_Single"
 msgstr "_Bez rozdelenia"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
 msgid "Single pane"
 msgstr "Jedno okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram červenej"
 
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelenej"
 
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram modrej"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2670
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2671
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram hodnoty"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineárny histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmický histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmický histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automaticky"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stereo automaticky"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Vedľa seba"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo vedľa seba"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Prekrížiť"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo prekrížiť"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "_Off"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo vypnúť"
 
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:3017
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:3018
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastaviť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:3019
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:3022
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: src/layout-util.cc:3024
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Pridať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: src/layout-util.cc:3025
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Prienik so značkou %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: src/layout-util.cc:3026
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zrušiť výber značky %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: src/layout-util.cc:3642
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: src/layout-util.cc:3648
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: src/layout-util.cc:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4624,65 +4678,65 @@ msgstr ""
 "Profil obrázka: %s\n"
 "Profil monitora: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: src/layout-util.cc:3704
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
 
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: src/layout-util.cc:3709
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: src/layout-util.cc:3731
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.cc:326
+#: src/logwindow.cc:400
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
 # src/preferences.cc:766
-#: src/logwindow.cc:381
+#: src/logwindow.cc:455
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "Pozastaviť posúvanie"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/logwindow.cc:389
+#: src/logwindow.cc:463
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/logwindow.cc:397
+#: src/logwindow.cc:471
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "Zapnúť údaje časovača"
 
-#: src/logwindow.cc:417
+#: src/logwindow.cc:491
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
 
-#: src/logwindow.cc:426
+#: src/logwindow.cc:500
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Hľadať smerom dozadu"
 
-#: src/logwindow.cc:436
+#: src/logwindow.cc:510
 msgid "Search forwards"
 msgstr "Hľadať smerom dopredu"
 
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:520
 msgid "Highlight all"
 msgstr "Zvýrazniť všetko"
 
 # src/preferences.cc:812
-#: src/logwindow.cc:452
+#: src/logwindow.cc:526
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
 
 # src/main.cc:457
-#: src/main.cc:396
+#: src/main.cc:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4692,22 +4746,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.cc:458
-#: src/main.cc:397
+#: src/main.cc:515
 msgid "Valid options:\n"
 msgstr "Platné možnosti:\n"
 
-#: src/main.cc:398
+#: src/main.cc:516
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      začať s čistým zoznamom súborov\n"
 
-#: src/main.cc:399
+#: src/main.cc:517
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 "      --cache-maintenance <cesta>  spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte v "
 "režime bez GUI\n"
 
-#: src/main.cc:400
+#: src/main.cc:518
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
@@ -4716,22 +4770,22 @@ msgstr ""
 "GPU akcel.)\n"
 
 # src/main.cc:461
-#: src/main.cc:401
+#: src/main.cc:519
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen                 spustiť v režime celej obrazovky\n"
 
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:520
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.cc:466
-#: src/main.cc:403
+#: src/main.cc:521
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       zobraziť túto správu\n"
 
 # src/main.cc:463
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:522
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
@@ -4739,104 +4793,104 @@ msgstr ""
 "riadok\n"
 
 # src/main.cc:465
-#: src/main.cc:405
+#: src/main.cc:523
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               spustiť novú inštanciu Geeqie\n"
 
-#: src/main.cc:406
+#: src/main.cc:524
 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr "  -o:, --log-file:<file>           uložiť údaje ladenia do súboru\n"
 
 # src/main.cc:463
-#: src/main.cc:407
+#: src/main.cc:525
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 
-#: src/main.cc:408
+#: src/main.cc:526
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh, --remote-help               vypísať zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.cc:462
-#: src/main.cc:409
+#: src/main.cc:527
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  spustiť v režime prezentácie\n"
 
 # src/main.cc:459
-#: src/main.cc:410
+#: src/main.cc:528
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.cc:460
-#: src/main.cc:411
+#: src/main.cc:529
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.cc:465
-#: src/main.cc:412
+#: src/main.cc:530
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.cc:459
-#: src/main.cc:413
+#: src/main.cc:531
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            zobraziť okno so záznamom\n"
 
 # src/main.cc:464
-#: src/main.cc:415
+#: src/main.cc:533
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=úroveň]             zapnúť ladiaci výstup\n"
 
-#: src/main.cc:416
+#: src/main.cc:534
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:, --grep:<regexp>             filtrovať výstup ladenia\n"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/main.cc:678
+#: src/main.cc:796
 msgid "Cannot load "
 msgstr "Nemôžem načítať "
 
 # src/preferences.cc:667
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
 msgid "Configuration file path "
 msgstr "Cesta k súboru s konfiguráciou "
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
 msgid " is not a file\n"
 msgstr " nie je súbor\n"
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/main.cc:691
+#: src/main.cc:809
 msgid " is not a folder\n"
 msgstr " nie je adresár\n"
 
-#: src/main.cc:698
+#: src/main.cc:816
 msgid "No path parameter given\n"
 msgstr "Nebol zadaný parameter s cestou\n"
 
 # src/main.cc:533
-#: src/main.cc:760
+#: src/main.cc:878
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.cc:536
-#: src/main.cc:764
+#: src/main.cc:882
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:934
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/main.cc:835
+#: src/main.cc:953
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4846,344 +4900,344 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.cc:622
-#: src/main.cc:985
+#: src/main.cc:1103
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.cc:684
-#: src/main.cc:990
+#: src/main.cc:1108
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.cc:619
-#: src/main.cc:992
+#: src/main.cc:1110
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Aj tak skončiť?"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:154
+#: src/menu.cc:144
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu vytvorenia"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:157
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu v Exif"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:160
+#: src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu digitalizácie"
 
 # src/menu.cc:516
-#: src/menu.cc:163
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/menu.cc:172
+#: src/menu.cc:159
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Usporiadať podľa hodnotenia"
 
 # src/menu.cc:510
-#: src/menu.cc:175
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Usporiadať podľa triedy"
 
 # src/preferences.cc:710
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.cc:722
-#: src/menu.cc:279
+#: src/menu.cc:263
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrkadliť"
 
 # src/menu.cc:584
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
 msgid "Flip"
 msgstr "Preklopiť"
 
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
 msgid "Original state"
 msgstr "Pôvodný stav"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/menu.cc:467
+#: src/menu.cc:451
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "Pridať do _zbierky"
 
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
 msgid "Free time"
 msgstr "Voľný čas"
 
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
 msgid "Children"
 msgstr "Deti"
 
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
 msgid "Sport"
 msgstr "Šport"
 
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultúra"
 
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
 msgid "Animal"
 msgstr "Zviera"
 
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
 msgid "Bird"
 msgstr "Vták"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
 msgid "Pets"
 msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
 msgid "Plant"
 msgstr "Rastlina"
 
 # src/menu.cc:768
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Flower"
 msgstr "Kvet"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "River"
 msgstr "Rieka"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Lake"
 msgstr "Jazero"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
 msgid "Historic"
 msgstr "História"
 
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderné"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Square"
 msgstr "Námestie"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektúra"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budovy"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "House"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Palace"
 msgstr "Zámok"
 
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmienky"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlá"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Sun"
 msgstr "Slnko"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasie"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "Fog"
 msgstr "Hmla"
 
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Rain"
 msgstr "Dážď"
 
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneh"
 
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slnečné počasie"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
 # src/menu.cc:492
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
 msgid "Edited"
 msgstr "Upravené"
 
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Black and White"
 msgstr "Čierne a biele"
 
 # src/utilops.cc:1216
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: src/misc.cc:395
+#: src/misc.cc:394
 msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/misc.cc:422
+#: src/misc.cc:421
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
 msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
@@ -5192,17 +5246,17 @@ msgstr ""
 "  Kód chyby: "
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
 msgid "Mark "
 msgstr "Značka "
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
 msgid "Collection"
 msgstr "Zbierka"
 
@@ -5269,205 +5323,205 @@ msgstr "© Prispievateľ"
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Autorské práva"
 
-#: src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:168
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
 "ich pretiahnite myšou"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
 msgid "Start search"
 msgstr "Spustiť hľadanie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Skrolovať doľava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Skrolovať doprava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skrolovať nahor"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skrolovať nadol"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
 msgid "Scroll left faster"
 msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
 msgid "Scroll right faster"
 msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
 msgid "Scroll up faster"
 msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.cc:595
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # src/main.cc:561
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
 # src/cache-maint.cc:252
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5482,362 +5536,363 @@ msgstr ""
 "chcete pocítiť zmenu vo výkone."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
 msgid "_Play"
 msgstr "_Prehrať"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "Require"
 msgstr "Povinné"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "R"
 msgstr "P"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "Exclude"
 msgstr "Okrem"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "Include"
 msgstr "Vrátane"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "I"
 msgstr "V"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "G"
 msgstr "S"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Filter kľúčových slov:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "path found"
 msgstr "nájdená cesta"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "filename found"
 msgstr "nájdený súbor"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
 msgid "partial match"
 msgstr "čiastočná zhoda"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
 msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:132
+#: src/preferences.cc:129
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obrázok RAW"
 
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/preferences.cc:137
+#: src/preferences.cc:134
 msgid "Archive"
 msgstr "Archív"
 
 # src/preferences.cc:367
-#: src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:663
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:666
+#: src/preferences.cc:665
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.cc:370
-#: src/preferences.cc:668
+#: src/preferences.cc:667
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
 
-#: src/preferences.cc:691
+#: src/preferences.cc:690
 msgid "Ask"
 msgstr "Spýtať sa"
 
-#: src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:718
 msgid "Primary"
 msgstr "Primárny"
 
-#: src/preferences.cc:721
+#: src/preferences.cc:720
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Schránka"
 
-#: src/preferences.cc:723
+#: src/preferences.cc:722
 msgid "Both"
 msgstr "Obe"
 
-#: src/preferences.cc:763
+#: src/preferences.cc:762
 msgid "Geometric"
 msgstr "Geometrické"
 
-#: src/preferences.cc:765
+#: src/preferences.cc:764
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "Aritmetické"
 
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
 msgid "First page"
 msgstr "Prvá strana"
 
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
 msgid "Last Page"
 msgstr "Posledná strana"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
 msgid "Next page"
 msgstr "Nasledujúca strana"
 
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Predchádzajúca strana"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:796
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadanie"
 
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavrieť okno"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
 msgid "Select invert"
 msgstr "Vybrať opak"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Vybrať obdĺžnik"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Nastaviť toto okno"
 
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Zmestit zvisle"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "Priblížiť 1:3"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Šedotón"
 
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr "Pre a podexponované"
 
 # src/menu.cc:771
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
 msgid "Show marks"
 msgstr "Zobraziť značky"
 
-#: src/preferences.cc:968
+#: src/preferences.cc:966
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1048
 msgid "Single image"
 msgstr "Samostatný obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1050
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1052
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1056
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1058
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1060
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1062
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1064
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1066
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1071
+#: src/preferences.cc:1069
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Vedľa seba"
 
-#: src/preferences.cc:1072
+#: src/preferences.cc:1070
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/preferences.cc:1079
+#: src/preferences.cc:1077
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Vrch - spodok"
 
-#: src/preferences.cc:1080
+#: src/preferences.cc:1078
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
 
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Fixné umiestnenie"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1439
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5846,19 +5901,19 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: src/preferences.cc:1472
+#: src/preferences.cc:1470
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1518
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5868,82 +5923,82 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.cc:551
-#: src/preferences.cc:1971
+#: src/preferences.cc:1977
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.cc:597
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:1986
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Vlastná veľkosť: "
 
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:1987
 msgid "Width:"
 msgstr "Šírka:"
 
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:1988
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
 # src/preferences.cc:610
-#: src/preferences.cc:1984
+#: src/preferences.cc:1990
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
 
-#: src/preferences.cc:1992
+#: src/preferences.cc:1998
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
 
-#: src/preferences.cc:1999
+#: src/preferences.cc:2005
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
 "(neštandardné)"
 
-#: src/preferences.cc:2006
+#: src/preferences.cc:2012
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
 "aplikáciami"
 
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2018
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
 "aktuálne)"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2021
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Správa farieb náhľadov"
 
 # src/collect-dlg.cc:194
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2024
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Náhľad zbierky:"
 
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2027
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2030
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
 
-#: src/preferences.cc:2040
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Star character: "
 msgstr "Znak hviezdičky: "
 
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Zobraziť vybraný znak"
 
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5951,58 +6006,58 @@ msgstr ""
 "Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
 "Internete."
 
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/preferences.cc:2072
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "Znak odmietnutia: "
 
 # src/preferences.cc:615
-#: src/preferences.cc:2104
+#: src/preferences.cc:2110
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:2115
+#: src/preferences.cc:2121
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/preferences.cc:2131
+#: src/preferences.cc:2137
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.cc:647
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2138
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2142
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
 
 # src/preferences.cc:735
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2144
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:2140
+#: src/preferences.cc:2146
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.cc:1077
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2149
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
 
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2157
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
@@ -6010,28 +6065,43 @@ msgstr ""
 "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
 "reštartovať Geeqie)"
 
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2159
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
 
+#: src/preferences.cc:2165
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/preferences.cc:2168
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Databáza časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: src/preferences.cc:2187
+#: src/preferences.cc:2204
 msgid "Install"
 msgstr "Nainštalovať"
 
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2207
 msgid "Download database from: "
 msgstr "Stiahnuť databázu z: "
 
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2213
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -6041,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 "Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
 "upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2217
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -6049,11 +6119,11 @@ msgstr ""
 "Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
 "upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2223
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
 
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2230
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -6063,28 +6133,28 @@ msgstr ""
 "https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2279
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
 "aplikovaná pri druhom prechode)"
 
 # src/preferences.cc:751
-#: src/preferences.cc:2270
+#: src/preferences.cc:2287
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2294
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Štýl priblíženia:"
 
 # src/preferences.cc:729
-#: src/preferences.cc:2282
+#: src/preferences.cc:2299
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
 
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -6097,12 +6167,12 @@ msgstr ""
 "Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
 "100% je plná veľkosť."
 
-#: src/preferences.cc:2291
+#: src/preferences.cc:2308
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
 
-#: src/preferences.cc:2297
+#: src/preferences.cc:2314
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -6117,20 +6187,20 @@ msgstr ""
 "sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2316
 msgid "Tile size"
 msgstr "Veľkosť dlaždice"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixely"
 
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr "(Vyžaduje reštart)"
 
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2323
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -6143,74 +6213,74 @@ msgstr ""
 "časť veľkého obrázka."
 
 # src/collect-dlg.cc:182
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2325
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2327
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
 
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
 
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2333
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba okraja"
 
-#: src/preferences.cc:2321
+#: src/preferences.cc:2338
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Farba alfa kanálu 1"
 
-#: src/preferences.cc:2324
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Farba alfa kanálu 2"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2408
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2410
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2395
+#: src/preferences.cc:2412
 msgid "Remember session"
 msgstr "Zapamätať si sedenie"
 
-#: src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2415
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2419
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Pamätať si plochu"
 
 # src/preferences.cc:784
-#: src/preferences.cc:2406
+#: src/preferences.cc:2423
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2426
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2429
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Zobraziť ID okien"
 
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2433
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
 
-#: src/preferences.cc:2421
+#: src/preferences.cc:2438
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
@@ -6219,71 +6289,71 @@ msgstr ""
 "bolo nastavené ako predvolené"
 
 # src/preferences.cc:787
-#: src/preferences.cc:2427
+#: src/preferences.cc:2444
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.cc:794
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2448
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2463
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2465
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: src/preferences.cc:2466
+#: src/preferences.cc:2483
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2470
+#: src/preferences.cc:2487
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
 
-#: src/preferences.cc:2482
+#: src/preferences.cc:2499
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/preferences.cc:2506
+#: src/preferences.cc:2523
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/preferences.cc:2511
+#: src/preferences.cc:2528
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadie"
 
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2551
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/preferences.cc:2538
+#: src/preferences.cc:2555
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2560
 msgid "Field separators"
 msgstr "Oddeľovač polí"
 
-#: src/preferences.cc:2547
+#: src/preferences.cc:2564
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -6291,20 +6361,20 @@ msgstr ""
 "Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/preferences.cc:2556
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2578
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Text pred a za"
 
-#: src/preferences.cc:2565
+#: src/preferences.cc:2582
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -6314,11 +6384,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2587
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Značkovací jazyk Pango"
 
-#: src/preferences.cc:2574
+#: src/preferences.cc:2591
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -6331,89 +6401,90 @@ msgstr ""
 "<s>prečiarknuté</s>"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2692
 #, fuzzy
 msgid "File Filters"
 msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2696
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-#: src/preferences.cc:2681
+#: src/preferences.cc:2698
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2700
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
 msgstr "Prirodzené triedenie"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2704
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2707
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2711
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2718
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2723
+#: src/preferences.cc:2740
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Vypnutý"
 
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
 msgid "Class"
 msgstr "Trieda"
 
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovateľný"
 
-#: src/preferences.cc:2805
+#: src/preferences.cc:2822
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2871
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Proces zápisu metadát"
 
-#: src/preferences.cc:2856
+#: src/preferences.cc:2873
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
 
-#: src/preferences.cc:2858
+#: src/preferences.cc:2875
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2879
 #, fuzzy
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
 
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
 msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
 #, fuzzy
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
@@ -6422,53 +6493,53 @@ msgstr ""
 "1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
 "štandardu XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
 #, fuzzy
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
 msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
 #, fuzzy
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
 "(neštandardné)"
 
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
 msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: src/preferences.cc:2893
+#: src/preferences.cc:2910
 msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2918
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
@@ -6477,38 +6548,38 @@ msgstr ""
 "Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2919
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2921
 #, fuzzy
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
 
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2923
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
 
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2926
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
 #, fuzzy
 msgid "Create sidecar files named "
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2917
+#: src/preferences.cc:2934
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2939
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
@@ -6517,34 +6588,34 @@ msgstr ""
 "Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
 "miesto XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2943
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2944
 #, fuzzy
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 "Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
 "súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2945
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2930
+#: src/preferences.cc:2947
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2948
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2950
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
 
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
@@ -6552,508 +6623,514 @@ msgid ""
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
 
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2961
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
 
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2966
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (sekundy)"
 
 # src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2968
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2970
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
 
 # src/dupe.cc:775
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2975
 #, fuzzy
 msgid "Spelling checks"
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2977
 #, fuzzy
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr "(Vyžaduje reštart)"
 
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2978
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2983
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Predčítať metadáta"
 
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2985
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
 
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Hľadať kľúčové slová"
 
-#: src/preferences.cc:3271
+#: src/preferences.cc:3287
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
 
-#: src/preferences.cc:3362
+#: src/preferences.cc:3378
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptuálny"
 
-#: src/preferences.cc:3364
+#: src/preferences.cc:3380
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatívny kolorimetrický"
 
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3384
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolútny kolorimetrický"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:3392
+#: src/preferences.cc:3408
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa farieb"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3410
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupné profily"
 
-#: src/preferences.cc:3402
+#: src/preferences.cc:3418
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:3405
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3432
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup %d:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: src/preferences.cc:3440
+#: src/preferences.cc:3456
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil zobrazenia"
 
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3460
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
 
-#: src/preferences.cc:3449
+#: src/preferences.cc:3465
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/preferences.cc:3455
+#: src/preferences.cc:3471
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
 
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3528
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3530
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
 
 # src/preferences.cc:669
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3532
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3535
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3555
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3568
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Použiť systémový kôš"
 
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3571
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
 
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3581
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
 
 # src/preferences.cc:658
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3584
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3587
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 "Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
 
 # src/collect-dlg.cc:206
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
 
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
 
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3594
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
 
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3598
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
 "Presunúť"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3602
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
 
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3606
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
 
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3610
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
 
-#: src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3613
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
 
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3614
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3616
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3620
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3623
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
 
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.cc:764
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
 
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
 
 # src/preferences.cc:766
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3633
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
 
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3637
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3639
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3642
 msgid "Play with:"
 msgstr "Prehrať s:"
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3646
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
 
-#: src/preferences.cc:3632
+#: src/preferences.cc:3648
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3652
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU (graf. karta)"
 
 # src/collect-dlg.cc:69
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3654
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3666
 msgid "Timer data"
 msgstr "Časový údaj"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:3653
+#: src/preferences.cc:3669
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3708
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/preferences.cc:3714
+#: src/preferences.cc:3730
 msgid "KEY"
 msgstr "KLÁVES"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3725
+#: src/preferences.cc:3741
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Bublinový popis"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:3756
+#: src/preferences.cc:3772
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať vybrané"
 
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3771
+#: src/preferences.cc:3793
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:3809
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Stavová lišta"
 
-#: src/preferences.cc:3815
+#: src/preferences.cc:3837
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/preferences.cc:3816
+#: src/preferences.cc:3838
 msgid "External preview extraction"
 msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
 
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3840
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
 
 # src/preferences.cc:825
-#: src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:3877
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3861
+#: src/preferences.cc:3883
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
 
-#: src/preferences.cc:3864
+#: src/preferences.cc:3886
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3890
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
 
-#: src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3893
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
 
-#: src/preferences.cc:3884
+#: src/preferences.cc:3906
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr "Kontrola duplicít:"
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
 msgid "max. threads"
 msgstr "max. vlákien"
 
-#: src/preferences.cc:3892
+#: src/preferences.cc:3914
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
 
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3927
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Stereo mód v okne"
 
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
 
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
 
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
 
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
 
-#: src/preferences.cc:3931
+#: src/preferences.cc:3953
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
 
-#: src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3983
 msgid "Left X"
 msgstr "Vľavo X"
 
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:3985
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vľavo Y"
 
-#: src/preferences.cc:3965
+#: src/preferences.cc:3987
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo X"
 
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3989
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo Y"
 
 # src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
-#: src/preferences.cc:4143
+#: src/preferences.cc:4185
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "O Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "zásluhy-preklad"
-
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4284
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4276
+#: src/preferences.cc:4326
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4287
+#: src/preferences.cc:4337
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
 
-#: src/print.cc:346
+#: src/print.cc:345
 msgid "Image text"
 msgstr "Text obrázka"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:348
+#: src/print.cc:347
 msgid "Show image text"
 msgstr "Zobraziť text obrázka"
 
-#: src/print.cc:410
+#: src/print.cc:409
 msgid "Page text"
 msgstr "Text strany"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:412
+#: src/print.cc:411
 msgid "Show page text"
 msgstr "Zobraziť text strany"
 
-#: src/print.cc:450
+#: src/print.cc:449
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
 # src/main.cc:533
-#: src/rcfile.cc:92
+#: src/rcfile.cc:87
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Voľba %s ignorovaná:%s\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:657
+#: src/rcfile.cc:654
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -7063,331 +7140,355 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/rcfile.cc:757
+#: src/rcfile.cc:754
 #, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:757
+#: src/remote.cc:753
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:791
+#: src/remote.cc:787
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1079
+#: src/remote.cc:1269
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Trieda: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1084
+#: src/remote.cc:1274
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1092
+#: src/remote.cc:1282
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Meno krajiny: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1099
+#: src/remote.cc:1289
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Kód krajiny: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1106
+#: src/remote.cc:1296
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Časové pásmo: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
 
-#: src/remote.cc:1399
+#: src/remote.cc:1596
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/remote.cc:1400
+#: src/remote.cc:1597
 msgid "close window"
 msgstr "zavrieť okno"
 
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
 
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
 
-#: src/remote.cc:1402
+#: src/remote.cc:1599
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<priečinok>  "
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " vytvoriť náhľady"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
 msgid "<folder> "
 msgstr "<priečinok> "
 
-#: src/remote.cc:1404
+#: src/remote.cc:1601
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
 
-#: src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1602
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
 msgid "<folder>"
 msgstr "<priečinok>"
 
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
 
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
 msgid "clear|clean"
 msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
 
-#: src/remote.cc:1407
+#: src/remote.cc:1604
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1605
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
 
-#: src/remote.cc:1410
+#: src/remote.cc:1607
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1411
+#: src/remote.cc:1608
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
 
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1416
+#: src/remote.cc:1613
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1417
+#: src/remote.cc:1614
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
 
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIA>"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
 msgid "set window geometry"
 msgstr "nastaviť geometriu okna"
 
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<ZBIERKA>"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
 msgid "get collection content"
 msgstr "získať obsah zbierky"
 
 # src/collect-dlg.cc:166
-#: src/remote.cc:1420
+#: src/remote.cc:1617
 msgid "get collection list"
 msgstr "získať zoznam zbierky"
 
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<SÚBOR>"
 
-#: src/remote.cc:1421
+#: src/remote.cc:1618
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
 
-#: src/remote.cc:1422
+#: src/remote.cc:1619
 msgid "get file info"
 msgstr "získať informácie o súbore"
 
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<PRIEČINOK>]"
 
-#: src/remote.cc:1423
+#: src/remote.cc:1620
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1621
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: src/remote.cc:1425
+#: src/remote.cc:1622
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/remote.cc:1426
+#: src/remote.cc:1623
 msgid "get render intent"
 msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
 
-#: src/remote.cc:1427
+#: src/remote.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
+
+#: src/remote.cc:1625
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
 
-#: src/remote.cc:1429
+#: src/remote.cc:1627
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/dupe.cc:1398
-#: src/remote.cc:1430
+#: src/remote.cc:1628
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
 
-#: src/remote.cc:1431
+#: src/remote.cc:1629
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<FILE>,<skript lua>"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/remote.cc:1435
+#: src/remote.cc:1633
 msgid "new window"
 msgstr "nové okno"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/remote.cc:1436
+#: src/remote.cc:1634
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: src/remote.cc:1437
+#: src/remote.cc:1635
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
 
-#: src/remote.cc:1438
+#: src/remote.cc:1636
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
 
-#: src/remote.cc:1440
+#: src/remote.cc:1638
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
 
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<SÚBOR>"
+
+#: src/remote.cc:1641
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1642
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
+
+#: src/remote.cc:1643
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1443
+#: src/remote.cc:1644
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<PRIEČINOK>"
 
 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
 
 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1445
+#: src/remote.cc:1646
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1446
+#: src/remote.cc:1647
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
-#: src/remote.cc:1447
+#: src/remote.cc:1648
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
 
-#: src/remote.cc:1448
+#: src/remote.cc:1649
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.cc:234
-#: src/remote.cc:1449
+#: src/remote.cc:1650
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
 
-#: src/remote.cc:1516
+#: src/remote.cc:1717
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: src/remote.cc:1534
+#: src/remote.cc:1735
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -7404,270 +7505,270 @@ msgstr ""
 "  Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
 "gqv) takisto nie je povinná.\n"
 
-#: src/remote.cc:1584
+#: src/remote.cc:1785
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1923
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:262
 msgid "folder"
 msgstr "priečinok"
 
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:263
 msgid "comments"
 msgstr "poznámky"
 
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:264
 msgid "results"
 msgstr "výsledky"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/search.cc:273
+#: src/search.cc:265
 msgid "collection"
 msgstr "zbierka"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:277
+#: src/search.cc:269
 msgid "name contains"
 msgstr "názov obsahuje"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/search.cc:278
+#: src/search.cc:270
 msgid "name is"
 msgstr "názov je"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:279
+#: src/search.cc:271
 msgid "path contains"
 msgstr "cesta obsahuje"
 
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
 msgid "equal to"
 msgstr "rovnaký ako"
 
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
 # src/menu.cc:1066
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
 msgid "greater than"
 msgstr "väčší než"
 
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:283
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:284
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:289
 msgid "match all"
 msgstr "úplná zhoda"
 
-#: src/search.cc:298
+#: src/search.cc:290
 msgid "match any"
 msgstr "akákoľvek zhoda"
 
-#: src/search.cc:299
+#: src/search.cc:291
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:303
+#: src/search.cc:295
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: src/search.cc:304
+#: src/search.cc:296
 msgid "miss"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: src/search.cc:316
+#: src/search.cc:308
 msgid "not geocoded"
 msgstr "nie je geokódované"
 
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
 msgid "is not"
 msgstr "nie je"
 
-#: src/search.cc:368
+#: src/search.cc:360
 msgid "Start/stop search"
 msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.cc:410
+#: src/search.cc:402
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.cc:415
+#: src/search.cc:407
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d súborov"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:425
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: src/search.cc:2058
+#: src/search.cc:2032
 msgid "Changed"
 msgstr "Zmenené"
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
 msgid "Original"
 msgstr "Pôvodné"
 
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
 msgid "Digitized"
 msgstr "Digitalizované"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Obrázok RAW"
 
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
 msgid "Any mark"
 msgstr "Ľubovoľná značka"
 
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
 msgid "miles"
 msgstr "míle"
 
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2688
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2689
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
-#: src/search.cc:2740
+#: src/search.cc:2714
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2790
+#: src/search.cc:2764
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Zbierka nebola nájdená"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/search.cc:3294
+#: src/search.cc:3268
 msgid "Select collection"
 msgstr "Vybrať zbierku"
 
-#: src/search.cc:3364
+#: src/search.cc:3338
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:3403
+#: src/search.cc:3377
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: src/search.cc:3417
+#: src/search.cc:3391
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzívne"
 
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:3447
+#: src/search.cc:3421
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:3434
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-#: src/search.cc:3478
+#: src/search.cc:3452
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
 
-#: src/search.cc:3479
+#: src/search.cc:3453
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Stav zmenený"
 
 # src/utilops.cc:539
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3463
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3510
+#: src/search.cc:3484
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.cc:1659
-#: src/search.cc:3516
+#: src/search.cc:3490
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Ignorovať orientáciu"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3530
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Hodnotenie obrázka je"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3544
 msgid "Image is"
 msgstr "Obrázok je"
 
-#: src/search.cc:3582
+#: src/search.cc:3556
 msgid "n.m."
 msgstr "n. m."
 
-#: src/search.cc:3588
+#: src/search.cc:3562
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3567
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7686,61 +7787,61 @@ msgstr ""
 "Pre viac pozrite Pomocníka"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3575
 msgid "Image class"
 msgstr "Trieda obrázku"
 
-#: src/search.cc:3612
+#: src/search.cc:3586
 msgid "Broken"
 msgstr "Rozbitý"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/search.cc:3619
+#: src/search.cc:3593
 msgid "Marks"
 msgstr "Značky"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
 
 # src/dupe.cc:2060
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
 
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
 
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
 
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Preplnenie pamäte"
 
-#: src/secure-save.cc:421
+#: src/secure-save.cc:419
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
 
-#: src/secure-save.cc:425
+#: src/secure-save.cc:423
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/menu.cc:773
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Pridať klávesovú skratku"
 
@@ -7752,55 +7853,55 @@ msgstr ""
 "vytvorenie\n"
 
 # src/menu.cc:713
-#: src/toolbar.cc:100
+#: src/toolbar.cc:96
 msgid "Open Archive"
 msgstr "Otvoriť archív"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/toolbar.cc:132
+#: src/toolbar.cc:128
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Informácie o pixeloch"
 
-#: src/toolbar.cc:133
+#: src/toolbar.cc:129
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr "Ignorovať alfu"
 
 # src/menu.cc:765
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/toolbar.cc:130
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Otočenie podľa EXIF"
 
-#: src/toolbar.cc:538
+#: src/toolbar.cc:536
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
 
 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
 # src/utilops.cc:322
-#: src/trash.cc:89
+#: src/trash.cc:88
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
 
 # src/utilops.cc:496
-#: src/trash.cc:134
+#: src/trash.cc:139
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr "Nie je možné odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/trash.cc:146
+#: src/trash.cc:151
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
-#: src/trash.cc:168
+#: src/trash.cc:173
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup odmietnutý"
 
 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/trash.cc:177
+#: src/trash.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7809,20 +7910,28 @@ msgstr ""
 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.cc:198
+# src/utilops.cc:601
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+#: src/trash.cc:215
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
 
-#: src/trash.cc:202
+#: src/trash.cc:219
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Odstraňujem bez koša"
 
-#: src/trash.cc:210
+#: src/trash.cc:227
 #, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (max. %d MiB)"
 
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
@@ -7831,44 +7940,44 @@ msgstr ""
 "Používam kôš Geeqie\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:236
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Používa sa systémový kôš"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nová záložka"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Upraviť záložku"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: src/ui-bookmark.cc:290
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: src/ui-bookmark.cc:299
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: src/ui-bookmark.cc:305
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: src/ui-bookmark.cc:388
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: src/ui-bookmark.cc:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:78
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7876,13 +7985,13 @@ msgstr ""
 "Jeden alebo viacero súborov nie je kódovaných s použitím preferovanej "
 "znakovej sady.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: src/ui-fileops.cc:79
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Operácie na týchto súborov, vrátane ich prehliadania s %s nemusia fungovať.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: src/ui-fileops.cc:81
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7890,16 +7999,16 @@ msgstr ""
 "Ak názvy vašich súborov nie sú kódované v utf-8, skúste nastaviť premennú "
 "prostredia G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:83
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá sa, že G_BROKEN_FILENAMES je nastavené na %s\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: src/ui-fileops.cc:85
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá sa, že premenná G_BROKEN_FILENAMES nie je nastavená.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:87
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7908,7 +8017,7 @@ msgstr ""
 "Locale je zrejme nastavené na \"%s\"\n"
 "(nastavené premennou prostredia LANG)\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: src/ui-fileops.cc:92
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7916,41 +8025,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferované kódovanie sa zdá byť nastavené na UTF-8, avšak súbor:\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[názov nie je možné zobraziť]"
 
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je v platnom kódovaní UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:98
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nie je v platnom kódovaní UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódovanie názvu súboru nezodpovedá nastaveniu locale"
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1036
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť webový súbor"
 
 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1099
 msgid "Download web file"
 msgstr "Stiahnuť webový súbor"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1101
 msgid "Downloading "
 msgstr "Sťahujem "
 
 # src/ui-help.cc:191
-#: src/ui-help.cc:117
+#: src/ui-help.cc:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7960,36 +8069,36 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: src/ui-pathsel.cc:418
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
 
 # src/ui-pathsel.cc:313
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: src/ui-pathsel.cc:424
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: src/ui-pathsel.cc:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7999,41 +8108,45 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: src/ui-pathsel.cc:732
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: src/ui-pathsel.cc:952
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
+#: src/ui-utildlg.cc:598
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
 #: src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
 
 # src/utilops.cc:663
-#: src/utilops.cc:592
+#: src/utilops.cc:595
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -8042,11 +8155,11 @@ msgstr ""
 " Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
-#: src/utilops.cc:776
+#: src/utilops.cc:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -8058,7 +8171,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/utilops.cc:920
+#: src/utilops.cc:923
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -8068,116 +8181,117 @@ msgstr ""
 "Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nie je adresár"
 
 # src/filelist.c:814
-#: src/utilops.cc:1024
+#: src/utilops.cc:1027
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s už existuje"
 
-#: src/utilops.cc:1045
+#: src/utilops.cc:1048
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Naozaj pokračovať?"
 
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
 
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodiť zmeny"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o súbore"
 
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranné súbory"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/utilops.cc:1557
+#: src/utilops.cc:1560
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapísať do súboru"
 
 # src/utilops.cc:450
-#: src/utilops.cc:1597
+#: src/utilops.cc:1600
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1677
+#: src/utilops.cc:1680
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1714
+#: src/utilops.cc:1717
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: src/utilops.cc:1719
+#: src/utilops.cc:1722
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1725
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1738
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
-#: src/utilops.cc:1741
+#: src/utilops.cc:1744
 msgid "Begin text"
 msgstr "Úvodný text"
 
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
-#: src/utilops.cc:1755
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "End text"
 msgstr "Text na konci"
 
-#: src/utilops.cc:1763
+#: src/utilops.cc:1766
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
-#: src/utilops.cc:1768
+#: src/utilops.cc:1771
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Premenovanie podľa formátu"
 
-#: src/utilops.cc:1773
+#: src/utilops.cc:1776
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-#: src/utilops.cc:1925
+#: src/utilops.cc:1928
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:1981
+#: src/utilops.cc:1984
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1986
+#: src/utilops.cc:1989
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
 
-#: src/utilops.cc:1992
+#: src/utilops.cc:1995
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1996
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -8185,19 +8299,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: src/utilops.cc:2008
+#: src/utilops.cc:2011
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezistený žiaden problém"
 
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechať súbor"
 
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Prehľad zmenených metadát"
 
-#: src/utilops.cc:2087
+#: src/utilops.cc:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -8206,108 +8320,108 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
 "'%s'."
 
-#: src/utilops.cc:2091
+#: src/utilops.cc:2094
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
 
-#: src/utilops.cc:2203
+#: src/utilops.cc:2206
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
 
-#: src/utilops.cc:2207
+#: src/utilops.cc:2210
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2213
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2230
+#: src/utilops.cc:2233
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
 
-#: src/utilops.cc:2253
+#: src/utilops.cc:2256
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapísať metadáta"
 
-#: src/utilops.cc:2254
+#: src/utilops.cc:2257
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapísať metadáta?"
 
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2258
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
 
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2260
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Chyba pri zápise metadát"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presun zlyhalo"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2304
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2305
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2351
+#: src/utilops.cc:2354
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2397
+#: src/utilops.cc:2400
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2398
+#: src/utilops.cc:2401
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
 
-#: src/utilops.cc:2450
+#: src/utilops.cc:2453
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/utilops.cc:2484
+#: src/utilops.cc:2487
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/utilops.cc:2485
+#: src/utilops.cc:2488
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustiť editor?"
 
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2491
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz zlyhal"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: src/utilops.cc:2658
+#: src/utilops.cc:2661
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
 
-#: src/utilops.cc:2660
+#: src/utilops.cc:2663
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -8316,12 +8430,12 @@ msgstr ""
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/utilops.cc:2662
+#: src/utilops.cc:2665
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
 
 # src/utilops.cc:322
-#: src/utilops.cc:2672
+#: src/utilops.cc:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -8331,17 +8445,17 @@ msgstr ""
 "Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
 
 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: src/utilops.cc:2702
+#: src/utilops.cc:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -8358,21 +8472,21 @@ msgstr ""
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2713
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2731
+#: src/utilops.cc:2734
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2735
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
 
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2736
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -8382,158 +8496,158 @@ msgstr ""
 "Obsah priečinka bude odstránený tiež."
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2863
+#: src/utilops.cc:2866
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2864
+#: src/utilops.cc:2867
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2917
+#: src/utilops.cc:2920
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2918
+#: src/utilops.cc:2921
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvoriť priečinok?"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2924
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:3192
+#: src/utilops.cc:3298
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Vytvoriť priečinok - "
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:3216
+#: src/utilops.cc:3322
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/utilops.cc:3241
+#: src/utilops.cc:3347
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok:"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/view-dir.cc:411
+#: src/view-dir.cc:483
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/view-dir.cc:413
+#: src/view-dir.cc:485
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
-#: src/view-dir.cc:714
+#: src/view-dir.cc:786
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.cc:879
-#: src/view-dir.cc:719
+#: src/view-dir.cc:791
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.cc:881
-#: src/view-dir.cc:721
+#: src/view-dir.cc:793
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/view-dir.cc:725
+#: src/view-dir.cc:797
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.cc:887
-#: src/view-dir.cc:727
+#: src/view-dir.cc:799
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
-#: src/view-dir.cc:732
+#: src/view-dir.cc:804
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/view-dir.cc:749
+#: src/view-dir.cc:821
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
 
 # src/menu.cc:761
-#: src/view-dir.cc:752
+#: src/view-dir.cc:824
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/view-dir.cc:765
+#: src/view-dir.cc:837
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.cc:769
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "Images as List"
 msgstr "Obrázky ako zoznam"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/view-file/view-file.cc:752
+#: src/view-file/view-file.cc:749
 msgid "Images as Icons"
 msgstr "Obrázky ako ikony"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:755
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:900
 msgid "Mark text"
 msgstr "Text značky"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:903
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Nastaviť text značky"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: src/view-file/view-file.cc:904
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Týmto nastavíte alebo vyčistíte text značky."
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Vybrať filter triedy"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Načítavam meta..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
 
 # src/filelist.c:808
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -8544,35 +8658,39 @@ msgstr ""
 
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.cc:845
 # src/utilops.cc:1048
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
 msgid "NameStars"
 msgstr "MenoHviezdičiek"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
 msgid "Stars"
 msgstr "Hviezdičky"
 
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:373
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Prehľadávať súbory pomocníka online.\n"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:378
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Vyhľadávač:"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:389
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
 
-#~ msgid "A lightweight image viewer"
-#~ msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov"
+# src/menu.cc:522
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Usporiadať podľa čísla"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "zásluhy-preklad"
 
 #, c-format
 #~ msgid "disconnected from LIRC\n"
@@ -8636,9 +8754,6 @@ msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "_Kopírovať obrázok"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animovať"
-
 # src/menu.cc:776
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Obsah"