#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgstr "Hodnota"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
msgid "Name"
msgstr "Meno"
msgid "Title"
msgstr "Nepomenovaný"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka:"
msgstr "Umiestnenie"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
msgid "GPS Map"
msgstr ""
msgstr "Presunúť _hore"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
msgid "Move _up"
msgstr "Presunúť _hore"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
msgid "Move _down"
msgstr "Presunúť _dole"
msgstr ""
# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
#, fuzzy
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurovať voľby"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
#, fuzzy
msgid "Add entry"
msgstr "Pridať obsah"
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
# src/menu.c:1087
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurovať voľby"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Vymazať"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
#, fuzzy
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Ukázať _skryté súbory"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Priblížiť"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Priblížiť"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "Načítavam náhľady..."
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
msgid "Map Centreing"
msgstr ""
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram v _log režime"
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "lineárny histogram zelenej"
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "lineárny histogram modrej"
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
#, fuzzy
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "lineárny histogram RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "lineárny histogram hodnoty"
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
#, fuzzy
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files"
msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editory"
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
#, fuzzy
msgid "Add keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurovať voľby"
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
#, fuzzy
msgid "Add keyword"
msgstr "Kľúčové slová"
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Kľúčové slová:"
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "Kľúčové slová:"
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktívny monitor"
# src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
#, fuzzy
msgid "Add keyword to all selected images"
msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Značka _%d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editory"
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Ukáž"
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
msgid "On any change"
msgstr ""
msgstr "Zbierka už existuje"
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
msgstr "Správca triedenia"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
msgid "Collections"
msgstr "Zbierky"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
msgid "done"
msgstr "hotovo"
# src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
# src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nesprávny priečinok"
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvoriť náhľady"
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
msgid "S_tart"
msgstr "Š_tart"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
msgid "Folder:"
msgstr "Priečinok:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
msgid "Include subfolders"
msgstr "Vrátane podpriečinkov"
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
msgid "click start to begin"
msgstr "spustíte kliknutím na štart"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
msgid "running..."
msgstr "pracujem..."
# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Čistím náhľady..."
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
# src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistiť"
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
msgid "Render"
msgstr "Vykresliť"
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
# src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepomenovaný (%d)"
# src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Zbierka - %s"
# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
msgid "Close collection"
msgstr "Zatvoriť zbierku"
# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Zbierka bola zmenená.\n"
"Uložiť?"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
msgid "_Discard"
msgstr "_Zahodiť"
msgid "Collection Files"
msgstr "Súbory zbierok"
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
-
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
msgstr "%d obrázkov"
# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Načítavam náhľady..."
# src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "Zobraziť v _novom okne"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Odobrať"
# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
msgid "Append from file list"
msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
# src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
msgid "Append from collection..."
msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Výber"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
msgid "Select none"
msgstr "Zrušiť výber"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "_Opačný výber"
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "_Odstrániť..."
# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopírovať cestu"
# src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodne"
# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
msgid "_Sort"
msgstr "_Usporiadať"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložiť zbierku"
# src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Nájsť duplikáty..."
# src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
msgid "Print..."
msgstr "Tlač..."
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
msgid "_Add contents"
msgstr "_Pridať obsah"
# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
msgid "_Skip folders"
msgstr "P_reskočiť priečinky"
# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
# src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
#, fuzzy
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
# src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
#, fuzzy
msgid "Custom profile"
msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
msgstr "Plocha"
# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
msgid "File deletion failed"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "Odstrániť súbor"
# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
msgstr ""
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
#: ../src/utilops.c:458
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgstr "[sada 1]"
# src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
# src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítavam rozmery..."
# src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávam..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
msgid "Sorting..."
msgstr "Triedim..."
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
msgid "Add to new collection"
msgstr "Pridať do novej zbierky"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistiť"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
msgid "Close _window"
msgstr "Zavrieť _okno"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d súborov (sada 2)"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
# src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolný súčet"
# src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Podobnosť (vysoká)"
# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
msgid "Similarity"
msgstr "Podobnosť"
# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Podobnosť (nízka)"
# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnosť (vlastná)"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
msgid "Find duplicates"
msgstr "Nájsť duplikáty"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnať s:"
# src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnať podľa:"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
# src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnať dve sady súborov"
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
# src/utilops.c:343
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
msgid "no"
msgstr "nie"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
msgid "stopping..."
msgstr "zastavujem..."
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
msgid "Edit command results"
msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
# src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
# src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
msgid "stopped by user"
msgstr "zastavené používateľom"
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
# src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
#, fuzzy
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Chybný adresár"
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Šablóna editora je prázdna."
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
msgid "File was skipped."
msgstr "Súbor bol preskočený."
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
msgid "top left"
msgstr "hore vľavo"
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
msgid "top right"
msgstr "hore vpravo"
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
msgid "bottom right"
msgstr "dole vpravo"
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
msgid "bottom left"
msgstr "dole vľavo"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
msgid "left top"
msgstr "vľavo hore"
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
msgid "right top"
msgstr "vpravo hore"
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
msgid "right bottom"
msgstr "vpravo dole"
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
msgid "left bottom"
msgstr "vľavo dole"
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
msgid "average"
msgstr "priemerné"
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
msgid "center weighted"
msgstr "stredovo vyvážené"
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
msgid "spot"
msgstr "bodové"
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
msgid "multi-spot"
msgstr "viacbodové"
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
msgid "multi-segment"
msgstr "viacsegmentové"
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
msgid "partial"
msgstr "čiastočné"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
msgid "other"
msgstr "iné"
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
msgid "not defined"
msgstr "nedefinované"
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
msgid "manual"
msgstr "manuálne"
# src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
msgid "normal"
msgstr "normálne"
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
msgid "aperture"
msgstr "clona"
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
msgid "shutter"
msgstr "uzávierka"
# src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
msgid "creative"
msgstr "tvorivý"
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
msgid "action"
msgstr "akcia"
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
msgid "portrait"
msgstr "na výšku"
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
msgid "landscape"
msgstr "na šírku"
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
msgid "daylight"
msgstr "denné svetlo"
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfrám (rozžeravený)"
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
msgid "fine weather"
msgstr "dobré počasie"
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
msgid "cloudy weather"
msgstr "oblačno"
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
msgid "shade"
msgstr "tieň"
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
msgid "day white fluorescent"
msgstr "denná biela fluorescenčná"
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "studené biele fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
msgid "white fluorescent"
msgstr "biele fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
msgid "standard light A"
msgstr "štandardné svetlo A"
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
msgid "standard light B"
msgstr "štandardné svetlo B"
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
msgid "standard light C"
msgstr "štandardné svetlo C"
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
msgid "uncalibrated"
msgstr "nekalibrované"
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
msgid "color sequential area"
msgstr ""
# src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
msgid "trilinear"
msgstr "trilineárne"
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
msgid "digital still camera"
msgstr "digitálny fotoaparát"
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
msgid "direct photo"
msgstr "direct photo"
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
msgid "custom"
msgstr "vlastné"
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
# src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
msgid "auto bracket"
msgstr ""
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
msgid "standard"
msgstr "štandard"
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
msgid "night scene"
msgstr "nočná scéna"
# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
msgid "none"
msgstr "žiadne"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Vyčistiť"
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
msgid "high gain up"
msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
msgid "low gain down"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
msgid "high gain down"
msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
msgid "soft"
msgstr "mäkké"
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
msgid "hard"
msgstr "pevné"
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
msgid "low"
msgstr "nízke"
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
msgid "high"
msgstr "vysoké"
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
msgid "macro"
msgstr "makro"
# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
msgid "close"
msgstr "zavrieť"
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
msgid "distant"
msgstr "vzdialené"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
msgid "Image Width"
msgstr "Šírka obrázku"
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
# src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Camera make"
msgstr "Vydanie fotoaparátu"
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
msgid "Camera model"
msgstr "Model fotoaparátu"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
msgid "X resolution"
msgstr "Rozlíšenie X"
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rozlíšenie Y"
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
msgid "Resolution units"
msgstr "Jednotky rozlíšenia"
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
msgid "Firmware"
msgstr "Firmvér"
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primárne chromaticity"
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy koeficienty"
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr poziciovanie"
# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
msgid "Black white reference"
msgstr "Čierno-biela referencia"
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif posun"
#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
msgid "FNumber"
msgstr "Číslo F"
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
msgid "Exposure program"
msgstr "Expozičný program"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrálna citlivosť"
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivosť ISO"
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
msgid "Exif version"
msgstr "Exif verzia"
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Date original"
msgstr "Dátum originálu"
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
msgid "Date digitized"
msgstr "Dátum digitalizácie"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixlov"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresný pomer"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rýchlosť uzávierky"
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
msgid "Exposure bias"
msgstr "Skreslenie expozície"
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximálna clona"
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
msgid "Subject distance"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
msgid "Metering mode"
msgstr "Režim merania"
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj svetla"
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
msgid "Subject area"
msgstr "Oblasť subjektu"
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
msgid "MakerNote"
msgstr "PoznámkaVýrobcu"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
msgid "UserComment"
msgstr "Poznámka používateľa"
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
msgid "Subsecond time"
msgstr "Podsekundový čas"
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Podsekundový čas originálu"
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix verzia"
# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
msgid "Colorspace"
msgstr "Farebný priestor"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
msgid "Height"
msgstr "Výška"
# src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
msgid "Audio data"
msgstr "Zvukové dáta"
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 rozšírenie"
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
msgid "Flash strength"
msgstr "Sila blesku"
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
msgid "X Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov X"
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov Y"
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Pixel density units"
msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
msgid "Subject location"
msgstr "Umiestnenie subjektu"
# src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
msgid "Sensor type"
msgstr "Typ senzoru"
# src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroja"
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Scene type"
msgstr "Typ scény"
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
msgid "Render process"
msgstr "Proces vykresľovania"
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
msgid "Exposure mode"
msgstr "Režim expozície"
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
msgid "White balance"
msgstr "Vyváženie bielej"
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Pomer digitálnej lupy"
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
msgid "Scene capture type"
msgstr "Typ scény"
# src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
msgid "Gain control"
msgstr "Ovládanie zisku"
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrosť"
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
msgid "Device setting"
msgstr "Nastavenie zariadenia"
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
msgid "Subject range"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
msgid "Image serial number"
msgstr "Sériové číslo obrázku"
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
msgid "on"
msgstr "zapnuté"
-#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
msgid "off"
msgstr "vypnuté"
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
msgid "detected by strobe"
msgstr "detegované snímacím impulzom"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
msgid "red-eye reduction"
msgstr "redukcia \"červených očí\""
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
msgid "dot"
msgstr "bod"
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
msgid "embedded"
msgstr "vstavaný"
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
msgid "Above Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
msgid "Below Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
msgid "Color profile"
msgstr "Farebný profil"
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
#, fuzzy
msgid "GPS position"
msgstr "YCbCr poziciovanie"
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
msgid "GPS altitude"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
#, fuzzy
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
#, fuzzy
msgid "File date"
msgstr "Dátum súboru:"
# src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
#, fuzzy
msgid "File mode"
msgstr "Názov súboru"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:101
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtov"
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:105
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:109
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:108
+#: ../src/filedata.c:114
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2262
+#: ../src/filedata.c:2458
msgid "file or directory does not exist"
msgstr ""
# src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2268
+#: ../src/filedata.c:2464
#, fuzzy
msgid "destination already exists"
msgstr "Súbor %s už existuje."
-#: ../src/filedata.c:2274
+#: ../src/filedata.c:2470
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2280
+#: ../src/filedata.c:2476
msgid "destination directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2286
+#: ../src/filedata.c:2482
msgid "destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2292
+#: ../src/filedata.c:2488
msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2298
+#: ../src/filedata.c:2494
#, fuzzy
msgid "no read permission"
msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
-#: ../src/filedata.c:2304
+#: ../src/filedata.c:2500
msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2310
+#: ../src/filedata.c:2506
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr ""
# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2512
#, fuzzy
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2518
#, fuzzy
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2524
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
msgid "Full screen"
msgstr "Celooobrazovkový režim"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
msgid "Full size"
msgstr "Úplná veľkosť"
-#: ../src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:405
+#: ../src/fullscreen.c:417
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
-
-#: ../src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Nech rozhodne správca okien"
-#: ../src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr "Aktívna obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktívny monitor"
msgid " (Collection %s)"
msgstr "Zbierky"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Zväčšiť"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšiť"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazenie _1:1"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Za_staviť prezentáciu"
# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Spustiť prezentáciu"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
msgid "_Full screen"
msgstr "_Celooobrazovkový režim"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavrieť okno"
# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
# src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
msgid " Slideshow"
msgstr " Prezentácia"
# src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
msgid " Paused"
msgstr " Pozastavené"
# src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d súborov%s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d súborov%s"
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
# src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
msgid "Window options and layout"
msgstr ""
# src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Hlavné"
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
msgid "Use current"
msgstr "Použiť aktuálny"
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
#, fuzzy
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr ""
# src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
#, fuzzy
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Začiatočný adresár"
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
msgid "No change"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
#, fuzzy
msgid "Restore last path"
msgstr "Použiť minulú cestu"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "_Kopírovať cestu"
-#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nesprávny tvar\n"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
msgid "Hide file _list"
msgstr "Skyť _zoznam súborov"
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
# src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Go"
msgstr "_Choď na"
# src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
msgid "_Select"
msgstr "_Výber"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
#, fuzzy
msgid "_Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "E_xternal Editors"
msgstr ""
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "Predvoľby"
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "Správca triedenia"
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
msgid "_Connected Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
#, fuzzy
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdeliť"
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
#, fuzzy
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Prekrytie obrázka"
# src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
msgid "_First Image"
msgstr "_Prvý obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
#, fuzzy
msgid "First Image"
msgstr "_Prvý obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
msgid "_Previous Image"
msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "_Next Image"
msgstr "_nasledujúci obrázok"
# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "_nasledujúci obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_sledný obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
#, fuzzy
msgid "Last Image"
msgstr "Po_sledný obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "Back"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Domov"
# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Domov"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "New _window"
msgstr "Nové _okno"
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Nové _okno"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová zbierka"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
#, fuzzy
msgid "New collection"
msgstr "_Nová zbierka"
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otvoriť zbierku..."
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
#, fuzzy
msgid "Open collection..."
msgstr "_Otvoriť zbierku..."
# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
#, fuzzy
msgid "Open recen_t"
msgstr "Otvoriť _nedávne"
# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
#, fuzzy
msgid "Open recent"
msgstr "Otvoriť _nedávne"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "_Search..."
msgstr "_Hľadať..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "_Hľadať..."
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
#, fuzzy
msgid "Find duplicates..."
msgstr "_Nájsť duplikáty..."
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
#, fuzzy
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Rozšírený pohľad"
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "_Rozšírený pohľad"
# src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlač..."
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nový priečinok..."
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
#, fuzzy
msgid "New folder..."
msgstr "_Nový priečinok..."
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
#, fuzzy
msgid "Move..."
msgstr "_Presunúť..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
#, fuzzy
msgid "Delete..."
msgstr "_Odstrániť..."
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
#, fuzzy
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
#, fuzzy
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
#, fuzzy
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
#, fuzzy
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopírovať cestu"
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "_Zavrieť okno"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Koniec"
# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Otočiť 1_80"
# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
#, fuzzy
msgid "Rotate 180"
msgstr "Otočiť 1_80"
# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrkadliť"
# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "_Zrkadliť"
# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
msgid "_Flip"
msgstr "_Preklopiť"
# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "_Preklopiť"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
msgid "_Original state"
msgstr "_Pôvodný stav"
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
#, fuzzy
msgid "Original state"
msgstr "_Pôvodný stav"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
msgid "Select _all"
msgstr "Vybrať _všetko"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Select _none"
msgstr "_Zrušiť výber"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Opačný výber"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "_Opačný výber"
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
msgid "P_references..."
msgstr "_Predvoľby..."
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Predvoľby..."
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
#, fuzzy
msgid "Configure _Editors..."
msgstr "Konfigurovať voľby"
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
#, fuzzy
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Konfigurovať voľby"
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
#, fuzzy
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Konfigurovať voľby"
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
#, fuzzy
msgid "Configure this window..."
msgstr "Konfigurovať voľby"
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Údržba _náhľadov..."
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
#, fuzzy
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Údržba _náhľadov..."
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
#, fuzzy
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
#, fuzzy
msgid "Save metadata"
msgstr "Metadáta"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblížiť"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddialiť"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zobrazenie _1:1"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Prispôsobiť oknu"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Prispôsobiť oknu"
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
#, fuzzy
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Vmestiť _zvisle"
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
#, fuzzy
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Zvislé"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobraziť _2:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
#, fuzzy
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zobraziť _2:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobraziť _3:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
#, fuzzy
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zobraziť _3:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobraziť _4:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
#, fuzzy
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zobraziť _4:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zobraziť 1:2"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zobraziť 1:3"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zobraziť 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Odpojené od LIRC\n"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Oddialiť"
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "_Prispôsobiť oknu"
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
#, fuzzy
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zobraziť 1:2"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zobraziť 1:3"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zobraziť 1:4"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobraziť v novom okne"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
#, fuzzy
msgid "View in new window"
msgstr "_Zobraziť v novom okne"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Celooobrazovkový režim"
# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
#, fuzzy
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
#, fuzzy
msgid "Leave full screen"
msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "_Kanály histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "_Kanály histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "lineárny histogram červenej"
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Skyť zoznam súborov"
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
#, fuzzy
msgid "Hide file list"
msgstr "_Skyť zoznam súborov"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "_Obsah"
# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové skratky"
# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové skratky"
# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "_Release notes"
msgstr "_Poznámky k vydaniu"
# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
#, fuzzy
msgid "Release notes"
msgstr "_Poznámky k vydaniu"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
msgid "_About"
msgstr "_O aplikácii Geeqie"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
msgid "About"
msgstr "O aplikácii Geeqie"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
#, fuzzy
msgid "_Log Window"
msgstr "Okná"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "Okná"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
#, fuzzy
msgid "_Exif window"
msgstr "_Zavrieť okno"
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
#, fuzzy
msgid "Exif window"
msgstr "Nové _okno"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobraziť _náhľady"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobraziť náhľady"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobraziť _značky"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
#, fuzzy
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobraziť _značky"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
#, fuzzy
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Formát pixlov"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
#, fuzzy
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Ukázať skryté"
# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
#, fuzzy
msgid "Float file list"
msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Skryť _panel nástrojov"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
#, fuzzy
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skryť _panel nástrojov"
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Správca triedenia"
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "_Správca triedenia"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
#, fuzzy
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použiť _Farebné profily"
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
#, fuzzy
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použiť _Farebné profily"
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použiť profil z _obrázka"
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
#, fuzzy
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použiť profil z _obrázka"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Prepnúť šedotón"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
#, fuzzy
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Prepnúť šedotón"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
#, fuzzy
msgid "Image Overlay"
msgstr "_Prekrytie obrázka"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "_Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "Show Histogram"
msgstr ""
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
#, fuzzy
msgid "Image _List"
msgstr "Šírka obrázku"
# src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
#, fuzzy
msgid "View Images as List"
msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
msgid "I_cons"
msgstr "_Ikona:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
#, fuzzy
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobraziť ako _ikony"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
#, fuzzy
msgid "Folder Li_st"
msgstr "Priečinok existuje"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
#, fuzzy
msgid "View Folders as List"
msgstr "Priečinok existuje"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
#, fuzzy
msgid "Folder T_ree"
msgstr "Priečinok existuje"
# src/menu.c:761
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
#, fuzzy
msgid "View Folders as Tree"
msgstr "Zobraziť ako s_trom"
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Zvislé"
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Zvislé"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Quad"
msgstr "Štvor"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
#, fuzzy
msgid "Split Quad"
msgstr "_Rozdeliť"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "Jednotlivo"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
#, fuzzy
msgid "Split Single"
msgstr "Jednotlivo"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
#, fuzzy
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
#, fuzzy
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
#, fuzzy
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
#, fuzzy
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
#, fuzzy
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
#, fuzzy
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
#, fuzzy
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
#, fuzzy
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
#, fuzzy
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
#, fuzzy
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
#, fuzzy
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
#, fuzzy
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
#, fuzzy
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram v _log režime"
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
#, fuzzy
msgid "Histogram on Green"
msgstr "lineárny histogram zelenej"
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
#, fuzzy
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "lineárny histogram modrej"
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
#, fuzzy
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "lineárny histogram RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
#, fuzzy
msgid "Histogram on Value"
msgstr "lineárny histogram hodnoty"
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
#, fuzzy
msgid "Linear Histogram"
msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
msgid "_Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
msgid "Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Vynulovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "_Vynulovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Prepnúť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "_Prepnúť značku %d"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Pridať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "_Pridať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Prienik so značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "_Prienik so značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odznačiť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "_Odznačiť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d:"
msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr "Odpojené od LIRC\n"
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
# src/main.c:459
#: ../src/main.c:323
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
# src/main.c:460
#: ../src/main.c:324
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
# src/main.c:461
#: ../src/main.c:325
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
# src/main.c:462
#: ../src/main.c:326
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
# src/main.c:463
#: ../src/main.c:327
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
#: ../src/main.c:328
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=GEOMETRY nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:329
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-#: ../src/main.c:330
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:332
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:334
-msgid " -v, --version print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
+" -h, --help show this message\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help zobrazí túto správu\n"
"\n"
# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Použi --help pre parametre\n"
# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
# src/main.c:533
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
# src/main.c:536
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/main.c:622
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
msgid "exit"
msgstr "koniec"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Skončiť %s"
# src/main.c:619
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
msgid "Command line"
msgstr "Príkazový riadok"
# src/menu.c:513
#: ../src/menu.c:139
#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
msgid "Sort by Exif-date"
msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
# src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:145
msgid "Unsorted"
msgstr "Neusporiadané"
# src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
msgid "Sort by path"
msgstr "Usporiadať podľa cesty"
# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
msgid "Sort by number"
msgstr "Usporiadať podľa čísla"
# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
msgid "Sort by name"
msgstr "Usporiadať podľa mena"
# src/menu.c:559
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
msgid "Sort"
msgstr "Usporiadať"
# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "Rotate _180"
msgstr "Otočiť _180"
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
msgid "People"
msgstr "Ľudia"
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
msgid "Family"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
msgid "Free time"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
msgid "Children"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "na výšku"
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
#, fuzzy
msgid "Culture"
msgstr "Príroda"
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
msgid "Festival"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
msgid "Nature"
msgstr "Príroda"
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
msgid "Animal"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
msgid "Bird"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
msgid "Insect"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
msgid "Wildlife"
msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
#, fuzzy
msgid "Zoo"
msgstr "Lupa"
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
msgid "Plant"
msgstr ""
# src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
msgid "Flower"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
msgid "Water"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
msgid "River"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
msgid "Lake"
msgstr ""
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
#, fuzzy
msgid "Sea"
msgstr "Hľadanie:"
-#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
msgid "Art"
msgstr "Umenie"
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "Stav"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Chyba pri tlači"
-#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
msgid "Historic"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
msgid "Park"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Clona"
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
msgid "Buildings"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
msgid "House"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
msgid "Cathedral"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
#, fuzzy
msgid "Palace"
msgstr "Miesta"
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
msgid "Castle"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
msgid "Interior"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Zbierky"
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Výška"
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Zdroj svetla"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Výber"
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "iné"
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
#, fuzzy
msgid "Sunny weather"
msgstr "oblačno"
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Fotka 6x4"
# src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "Editovať"
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
#, fuzzy
msgid "Macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
msgid "Black and White"
msgstr ""
# src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "tvorivý"
# src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
# src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrázkov, %s"
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
msgid "Folder not supported"
msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
# src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
msgid "Reading image data..."
msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
msgid "Sorting images..."
msgstr "Triedim obrázky..."
# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
msgid "Filename:"
msgstr "Názov súboru:"
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
# src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
msgid "Size:"
msgstr "Rozmer:"
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
msgid "path found"
msgstr "nájdená cesta"
# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
msgid "filename found"
msgstr "nájdený súbor"
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
msgid "partial match"
msgstr "čiastočná zhoda"
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
msgid "no match"
msgstr "žiadna zhoda"
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
msgid "Folder not found"
msgstr "Priečinok sa nenašiel"
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
msgid "Pan View"
msgstr "Rozšírený pohľad"
# src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
msgid "Timeline"
msgstr "Harmonogram"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Priečinky (kvet)"
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
# src/main.c:561
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
msgid "No Images"
msgstr "Žiadne obrázky"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhľady"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normálne náhľady"
# src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Veľké náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-# src/menu.c:765
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Použiť Exif dátum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2388
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"výkone."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Kešovať náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
# src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobraziť _obrázok"
# src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
msgid "_None"
msgstr "Žiad_na"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná veľkosť"
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
+
+# src/preferences.c:367
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Dlaždice"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineárne"
+
+# src/preferences.c:370
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Používateľské"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:92
-#, fuzzy
-msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:418
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:420
-msgid "Tiles"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:422
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:424
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
-# src/preferences.c:402
-#: ../src/preferences.c:454
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepšia"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovať filtre"
-#: ../src/preferences.c:819
+#: ../src/preferences.c:940
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Pokračovať?"
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
msgid "Clear trash"
msgstr "Vyčistiť kôš"
-#: ../src/preferences.c:850
+#: ../src/preferences.c:971
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
-#: ../src/preferences.c:898
+#: ../src/preferences.c:1019
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Pokračovať?"
# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1246
+#: ../src/preferences.c:1314
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
# src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1328
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1334
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
msgstr ""
-# src/preferences.c:613
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
-
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1337
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
# src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1340
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentácia"
# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
# src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1349
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"
# src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1350
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovane"
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1352
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
-
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1354
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1298
+#: ../src/preferences.c:1356
msgid "Preload next image"
msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
# src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1301
+#: ../src/preferences.c:1359
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1377
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/preferences.c:1322
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1387
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1390
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1394
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1402
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
# src/preferences.c:700
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1407
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
# src/preferences.c:710
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1411
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid "Fit image to window"
msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
# src/preferences.c:722
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1417
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1423
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1426
msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1429
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/preferences.c:1434
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1376
+#: ../src/preferences.c:1436
#, fuzzy
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Používateľská farba pozadia"
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1439
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1442
msgid "Border color"
msgstr "Farba pozadia"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "Convenience"
msgstr "Pohodlie"
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: ../src/preferences.c:1447
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1450
#, fuzzy
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1467
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1469
msgid "State"
msgstr "Stav"
# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1471
msgid "Remember window positions"
msgstr "Pamätať si pozície okien"
# src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1413
+#: ../src/preferences.c:1473
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1478
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1482
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1497
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1499
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1503
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1505
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1518
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
"80 mm\",\n"
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652
-#: ../src/preferences.c:2025
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: ../src/preferences.c:1530
+#: ../src/preferences.c:1606
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: ../src/preferences.c:1533
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1610
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1539
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
-#: ../src/preferences.c:1543
+#: ../src/preferences.c:1619
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1626
msgid "File types"
msgstr "Typy súborov"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1572
+#: ../src/preferences.c:1648
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/preferences.c:1607
+#: ../src/preferences.c:1683
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1700
msgid "Writable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1711
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1757
msgid "Metadata writing process"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1759
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:1761
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1764
msgid ""
"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1770
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1773
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1779
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1787
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1714
+#: ../src/preferences.c:1790
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1793
#, fuzzy
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
-#: ../src/preferences.c:1720
+#: ../src/preferences.c:1796
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1801
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917
+#: ../src/preferences.c:1805
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rozličné"
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1806
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1809
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1736
+#: ../src/preferences.c:1812
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1818
msgid "Auto-save options"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1820
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1826
#, fuzzy
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1829
#, fuzzy
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1832
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1846
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "_Správca triedenia"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1848
#, fuzzy
msgid "Input profiles"
msgstr "Farebné profily"
-#: ../src/preferences.c:1780
+#: ../src/preferences.c:1856
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1859
msgid "Menu name"
msgstr "Názov ponuky"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1862
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup _%d:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrať farebný profil"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:1894
#, fuzzy
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil _Zobrazenia"
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1898
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1903
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
-#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1854
+#: ../src/preferences.c:1929
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
# src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1931
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povoliť klávesu Delete"
# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: ../src/preferences.c:1934
msgid "Safe delete"
msgstr "Bezpečné odstránenie"
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximálna veľkosť:"
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1954
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1955
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
# src/preferences.c:906
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1971
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
# src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:1974
msgid "In place renaming"
msgstr "Premenovanie na mieste"
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:1977
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
-#: ../src/preferences.c:1907
+#: ../src/preferences.c:1980
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
-#: ../src/preferences.c:1910
+#: ../src/preferences.c:1983
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
# src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:1912
+#: ../src/preferences.c:1985
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
# src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:1987
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnosť"
+
# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1919
+#: ../src/preferences.c:1992
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
msgid "Debugging"
msgstr "Ladenie"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2000
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň ladenia:"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2018
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2020
msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1966
+#: ../src/preferences.c:2039
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "akcia"
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:2061
msgid "KEY"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2072
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Nástroje"
# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2103
#, fuzzy
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovať filtre"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Pridať výber"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celooobrazovkový mód"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2197
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2345
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Vydané pod GNU General Public License"
# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2364
msgid "Credits..."
msgstr "Poďakovanie..."
msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
msgid "points"
msgstr "body"
"\"%s\""
# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
msgstr "Strana %d"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
msgid "Printing error"
msgstr "Chyba pri tlači"
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Tlačím %d strán na %s."
# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientácia:"
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
msgid "Destination:"
msgstr "Cieľ:"
# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
msgid "<printer name>"
msgstr "<názov tlačiarne>"
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
msgid "Show"
msgstr "Ukáž"
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
msgid "Image size:"
msgstr "Veľkosť obrázku:"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
msgid "Proof size:"
msgstr "Veľkosť obrázku:"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
msgid "Left:"
msgstr "Vľavo:"
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
msgid "Top:"
msgstr "Hore:"
# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
msgid "Custom printer:"
msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
msgid "File:"
msgstr "Súbor:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
msgid "File format:"
msgstr "Formát súboru:"
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
msgid "Remember print settings"
msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:468
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"chyba: %s\n"
# src/preferences.c:660
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
msgid "next image"
msgstr "nasledujúci obrázok"
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
msgid "previous image"
msgstr "predchádzajúci obrázok"
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
msgid "first image"
msgstr "prvý obrázok"
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
msgid "last image"
msgstr "posledný obrázok"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
msgid "toggle full screen"
msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
msgid "start full screen"
msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
msgid "stop full screen"
msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
msgid "toggle slide show"
msgstr "prepnúť prezentáciu"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
msgid "start slide show"
msgstr "spustiť prezentáciu"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
msgid "stop slide show"
msgstr "zastaviť prezentáciu"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+
+#: ../src/remote.c:652
msgid "show tools"
msgstr "zobraziť nástroje"
# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
msgid "hide tools"
msgstr "skryť nástroje"
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
msgid "quit"
msgstr "skončiť"
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
#: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
#: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-# src/utilops.c:1090
#: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otvoriť súbor"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadám..."
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
msgid "File not found"
msgstr "Súbor sa nenašiel"
# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
msgid "Image search"
msgstr "Hľadať obrázok"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
msgid "Search:"
msgstr "Hľadanie:"
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzia"
# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
msgid "Match case"
msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
msgid "File size is"
msgstr "Veľkosť súboru je"
# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
msgid "and"
msgstr "a"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
msgid "File date is"
msgstr "Dátum súboru je"
# src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Rozmery obrázku sú"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
msgid "Image content is"
msgstr "Obsah obrázku je"
# src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobnosť s"
# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
msgid "Rank"
msgstr "Trieda"
msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
# src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
"vytvorenie\n"
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
msgid "Delete failed"
msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
msgstr "Vybrať ikonu"
# src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
msgid "_Remove"
msgstr "_Odobrať"
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
#, fuzzy
msgid "[name not displayable]"
msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
# src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
msgid "Rename failed"
msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
# src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"
# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Pridať _záložku"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
msgid "Show hidden"
msgstr "Ukázať skryté"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
msgid "Select path"
msgstr "Vybrať cestu"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+
# src/utilops.c:663
#: ../src/utilops.c:547
#, fuzzy
" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Pokračovať"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
# src/preferences.c:559
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "Začiatočný adresár"
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "_Zahodiť"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
#, fuzzy
msgid "File details"
msgstr "Dátum súboru je"
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
msgid "Sidecars"
msgstr ""
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
#, fuzzy
msgid "Write to file"
msgstr "Prepísať súbor"
# src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nový názov:"
# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
msgid "Manual rename"
msgstr "Ručné premenovanie"
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
msgid "Original name:"
msgstr "Pôvodný názov:"
# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nový názov:"
# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatické premenovanie"
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
msgid "Begin text"
msgstr "Začiatočný text"
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
msgid "Start #"
msgstr "Štart #"
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
msgid "End text"
msgstr "Koncový text"
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
msgid "Padding:"
msgstr "Výplň:"
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formátované premenovanie"
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Súbor:"
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
msgid ""
"\n"
"Status: "
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
msgid "no problem detected"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "okrem"
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
#, fuzzy
msgid "Delete files?"
msgstr "Odstrániť súbor"
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
#, fuzzy
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
#, fuzzy
msgid "Write metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
#, fuzzy
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metadáta"
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
#, fuzzy
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
"Pokračovať?"
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
msgstr ""
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
#, fuzzy
msgid "Move failed"
msgstr "Presunúť súbor"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
#, fuzzy
msgid "Move files?"
msgstr "Presunúť súbor"
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
#, fuzzy
msgid "This will move the following files"
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírovať súbor"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
#, fuzzy
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopírovať súbor"
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
#, fuzzy
msgid "Rename files?"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
#, fuzzy
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
#, fuzzy
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Editory"
# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
#, fuzzy
msgid "Run editor?"
msgstr "Vynulovať editory"
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
#, fuzzy
msgid "External command failed"
msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
#, fuzzy
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
#, fuzzy
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
#, fuzzy
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"potom ho bude možné odstrániť."
# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podpriečinky:"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
msgid "Delete folder?"
msgstr "Odstrániť priečinok?"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
#, fuzzy
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
#, fuzzy
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
#, fuzzy
msgid "Rename folder?"
msgstr "Premenovať súbor"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
#, fuzzy
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
#, fuzzy
msgid "Create folder?"
msgstr "Odstrániť priečinok?"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
#, fuzzy
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
msgid "_Up to parent"
msgstr "O stupeň _vyššie"
# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Prezentácia"
# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Prezentácia rekurzívne"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Nájsť _duplikáty..."
# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nový priečinok..."
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "Zobraziť ako _ikony"
# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "Zobraziť ako s_trom"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Ukázať _skryté súbory"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnoviť"
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Zobraziť _náhľady"
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbierka je prázdna"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normálna"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najlepšia"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
+
+# src/preferences.c:735
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Pridať výber"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvoriť súbor"
+
#~ msgid "Advanced view"
#~ msgstr "Rozšírený pohľad"
#~ msgid "Height of icon excluding text"
#~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Pozadie nastavené"
-
#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
-
# src/menu.c:765
#, fuzzy
#~ msgid "List"